Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,590 --> 00:03:03,590
It's true.
2
00:03:06,220 --> 00:03:08,980
The mighty orb of Azov.
3
00:03:09,010 --> 00:03:10,120
Not so fast, Diana.
4
00:03:12,800 --> 00:03:14,690
I have no wish to
harm you, Athena.
5
00:03:14,720 --> 00:03:17,030
But I will if I must.
6
00:03:17,060 --> 00:03:18,460
Surely you jest.
7
00:03:18,490 --> 00:03:21,080
I have nothing to fear
from one such as you.
8
00:03:21,110 --> 00:03:25,040
You of the mountain tribe
may look down upon us,
9
00:03:25,070 --> 00:03:26,870
but we will find what
we are searching for,
10
00:03:26,900 --> 00:03:28,670
and the orb will be my guide.
11
00:03:28,700 --> 00:03:29,700
Never!
12
00:03:43,550 --> 00:03:45,570
You fight well for
one of the river folk.
13
00:03:45,600 --> 00:03:48,650
And I will die before I
allow you to use that orb.
14
00:03:48,680 --> 00:03:49,790
So be it!
15
00:04:02,860 --> 00:04:06,010
Oh, mighty orb of
Azov, it has been
16
00:04:06,040 --> 00:04:09,010
said for eons that you
will grant any wish
17
00:04:09,040 --> 00:04:11,380
to one that you find worthy.
18
00:04:11,410 --> 00:04:13,090
I pray that you find me so.
19
00:04:24,340 --> 00:04:26,600
Oh, yes, that's more like it.
20
00:04:52,990 --> 00:04:54,820
Come on, tough guy.
21
00:04:54,850 --> 00:04:58,700
I can press more than that
without even breaking a sweat.
22
00:04:58,730 --> 00:05:00,970
I thought girls didn't sweat.
23
00:05:01,000 --> 00:05:02,800
They just glow.
24
00:05:02,830 --> 00:05:04,160
I sweat.
25
00:05:04,190 --> 00:05:04,930
Look, Rita.
26
00:05:04,960 --> 00:05:07,210
One of these days,
I'm just going to show
27
00:05:07,240 --> 00:05:09,520
you what you've been missing.
28
00:05:09,550 --> 00:05:11,470
From the looks
of it, it doesn't
29
00:05:11,500 --> 00:05:14,620
look like I'm missing much.
30
00:05:14,650 --> 00:05:17,030
OK, everyone, gym's
closing in about 10 minutes.
31
00:05:17,060 --> 00:05:19,990
So if you want to take a
shower, now's the time to do it.
32
00:05:23,300 --> 00:05:24,690
Ugh.
33
00:05:24,720 --> 00:05:26,500
I really suggest
the showers, guys.
34
00:05:31,990 --> 00:05:34,180
Gail, when are you
going to turn this gym
35
00:05:34,210 --> 00:05:36,450
into a women's only club?
36
00:05:36,480 --> 00:05:39,430
What, and keep you
from coming here?
37
00:05:39,460 --> 00:05:40,960
Hardy har har.
38
00:05:40,990 --> 00:05:42,110
You're funny.
39
00:05:42,140 --> 00:05:44,920
Sorry, Rita, but you've asked
me this, like, a zillion times,
40
00:05:44,950 --> 00:05:46,690
and the answer's
always the same.
41
00:05:46,720 --> 00:05:48,640
My gym is open to everybody.
42
00:05:48,670 --> 00:05:50,500
Yeah, as long as
they pay the dues.
43
00:05:50,530 --> 00:05:52,030
Well, hey, a girl's
gotta eat, right?
44
00:05:59,050 --> 00:06:00,070
Let's go, muscle boy.
45
00:06:00,100 --> 00:06:02,080
You heard the lady.
46
00:06:02,110 --> 00:06:04,240
I'm not done yet.
47
00:06:04,270 --> 00:06:06,440
It's OK.
48
00:06:06,470 --> 00:06:10,200
Some things I will
just never understand.
49
00:06:18,910 --> 00:06:22,580
What's that crap
you're always reading?
50
00:06:22,610 --> 00:06:23,690
This is not crap.
51
00:06:23,720 --> 00:06:26,140
These are amazing stories
about Amazon women.
52
00:06:26,170 --> 00:06:28,360
They're strong,
they're powerful...
53
00:06:28,390 --> 00:06:30,140
rulers of their world.
54
00:06:30,170 --> 00:06:33,690
Yeah, sounds like a
bunch of feminist crap.
55
00:06:33,720 --> 00:06:35,120
What, are you going to
start hanging around
56
00:06:35,150 --> 00:06:37,820
with Rita on your off hours?
57
00:06:37,850 --> 00:06:39,830
Highly unlikely.
58
00:06:39,860 --> 00:06:42,830
Besides, she doesn't
have what I need.
59
00:06:42,860 --> 00:06:45,470
And you know I have
my boyfriend Eric.
60
00:06:50,170 --> 00:06:53,000
But it doesn't sound like
he's got what you need either.
61
00:06:53,030 --> 00:06:56,020
But I know somebody who does.
62
00:06:56,050 --> 00:06:58,700
You maybe?
63
00:06:58,730 --> 00:07:00,340
Yeah.
64
00:07:00,370 --> 00:07:01,040
Maybe.
65
00:07:01,070 --> 00:07:02,070
Oh.
66
00:07:22,750 --> 00:07:25,790
So I'll see you tomorrow?
67
00:07:25,820 --> 00:07:27,810
If you're lucky.
68
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
Ooh.
69
00:07:46,860 --> 00:07:48,830
Son of a bitch.
70
00:07:48,860 --> 00:07:50,280
You!
71
00:07:50,310 --> 00:07:51,470
Me?
72
00:07:51,500 --> 00:07:52,790
What is this place?
73
00:07:52,820 --> 00:07:54,800
Where am I?
74
00:07:54,830 --> 00:07:56,380
Gail's Gym.
75
00:07:57,900 --> 00:08:02,090
Your words have no meaning
to me, and your clothes,
76
00:08:02,120 --> 00:08:05,360
so strange.
77
00:08:05,390 --> 00:08:06,440
What happened to me?
78
00:08:09,710 --> 00:08:11,480
Are you an Amazon?
79
00:08:11,510 --> 00:08:12,800
Yes.
80
00:08:12,830 --> 00:08:15,140
My name is Diana
of the river tribe
81
00:08:15,170 --> 00:08:16,730
from the island of Lesbos.
82
00:08:16,760 --> 00:08:19,700
Wow, a real life Amazon!
83
00:08:19,730 --> 00:08:21,760
Indeed.
84
00:08:21,790 --> 00:08:25,490
I must be far from home if
you've never seen an Amazon.
85
00:08:25,520 --> 00:08:26,240
Oh, yeah.
86
00:08:26,270 --> 00:08:27,950
Very far.
87
00:08:27,980 --> 00:08:33,430
You're in the United States of
America in the 21st century.
88
00:08:33,460 --> 00:08:36,880
'Tis a strange place.
89
00:08:36,910 --> 00:08:41,260
My mind is like a fog.
90
00:08:41,290 --> 00:08:43,310
If only I could remember.
91
00:08:43,340 --> 00:08:45,910
I was searching for
something, something
92
00:08:45,940 --> 00:08:49,420
that would help save my people.
93
00:08:49,450 --> 00:08:52,650
You were on a quest
like in the books?
94
00:08:52,680 --> 00:08:54,010
Oh, yes.
95
00:08:54,040 --> 00:08:57,880
Of course, the mighty orb of
Azov must have sent me here.
96
00:08:57,910 --> 00:09:00,860
The orb of Azov?
97
00:09:00,890 --> 00:09:03,700
Oh, it's a very
powerful device.
98
00:09:03,730 --> 00:09:07,480
It is said it can
grant any wish.
99
00:09:07,510 --> 00:09:10,610
So what you're looking
for must be here.
100
00:09:10,640 --> 00:09:11,770
Here?
101
00:09:11,800 --> 00:09:13,100
In this structure?
102
00:09:13,130 --> 00:09:17,220
I mean, well, not in my gym,
but here in the present day.
103
00:09:19,370 --> 00:09:23,330
The orb would not have sent me
here if that wasn't the truth.
104
00:09:23,360 --> 00:09:26,880
I wish you could remember
what you were looking for.
105
00:09:26,910 --> 00:09:30,210
Perhaps my mind will
come back eventually.
106
00:09:30,240 --> 00:09:34,440
I need rest and sustenance.
107
00:09:34,470 --> 00:09:36,790
Where would I likely find game?
108
00:09:36,820 --> 00:09:39,240
Um, game?
109
00:09:39,270 --> 00:09:41,930
Deer... a rabbit
if I had to make do.
110
00:09:41,960 --> 00:09:44,570
Oh, yeah, we don't hunt
for our food anymore.
111
00:09:44,600 --> 00:09:45,740
Not hunt?
112
00:09:45,770 --> 00:09:47,990
No, we get our
food at the store.
113
00:09:48,020 --> 00:09:49,820
Tell you what, come
back to my place.
114
00:09:49,850 --> 00:09:52,620
You can rest and I'll
make dinner for you.
115
00:09:52,650 --> 00:09:54,950
Thank you for your assistance.
116
00:09:54,980 --> 00:09:56,360
Oh, Gail.
117
00:09:56,390 --> 00:09:57,970
Thank you, Gail.
118
00:09:58,000 --> 00:10:00,560
After you.
119
00:10:00,590 --> 00:10:01,350
Ooh!
120
00:10:01,380 --> 00:10:02,380
Amazon!
121
00:10:20,600 --> 00:10:21,410
Here, let me take that.
122
00:10:21,440 --> 00:10:24,650
No one takes my sword
from me and lives.
123
00:10:24,680 --> 00:10:27,230
OK, you misunderstand.
124
00:10:27,260 --> 00:10:29,090
No one carries a
sword around anymore,
125
00:10:29,120 --> 00:10:30,740
and you could get
arrested for that.
126
00:10:30,770 --> 00:10:32,960
Well, then how does
one protect oneself?
127
00:10:32,990 --> 00:10:34,660
Oh.
128
00:10:34,690 --> 00:10:36,530
With this.
129
00:10:36,560 --> 00:10:37,340
That?
130
00:10:37,370 --> 00:10:39,050
That small thing?
131
00:10:39,080 --> 00:10:40,340
What is it?
132
00:10:40,370 --> 00:10:41,990
It's called mace.
133
00:10:42,020 --> 00:10:44,750
And that offers more
protection than my sword?
134
00:10:44,780 --> 00:10:46,940
I find that
difficult to believe.
135
00:10:46,970 --> 00:10:48,380
You'd be surprised.
136
00:10:48,410 --> 00:10:49,630
I'll show you how
to use it later.
137
00:10:49,660 --> 00:10:50,660
Come on.
138
00:10:55,150 --> 00:10:56,960
You know, you really
should get used to the way
139
00:10:56,990 --> 00:10:58,940
things are in the 21st century.
140
00:10:58,970 --> 00:11:00,900
Technology has
brought us a long way.
141
00:11:05,300 --> 00:11:08,700
Oh.
142
00:11:08,730 --> 00:11:11,540
It is as the river
in the wintertime.
143
00:11:11,570 --> 00:11:12,900
It's called refrigeration.
144
00:11:12,930 --> 00:11:15,420
We make our own cold now.
145
00:11:15,450 --> 00:11:18,420
There seems to be no limits
to the wonders of your land.
146
00:11:23,460 --> 00:11:25,390
But where is your well?
147
00:11:25,420 --> 00:11:26,220
Ugh.
148
00:11:26,250 --> 00:11:29,950
I can tell this is
going to take a while.
149
00:11:29,980 --> 00:11:32,430
I can't wait for you
to meet my boyfriend.
150
00:11:32,460 --> 00:11:33,730
Boyfriend.
151
00:11:33,760 --> 00:11:36,080
What is a boyfriend?
152
00:11:36,110 --> 00:11:37,680
A boy.
153
00:11:37,710 --> 00:11:39,310
A guy?
154
00:11:39,340 --> 00:11:40,750
A man?
155
00:11:40,780 --> 00:11:42,160
You know, we're women.
156
00:11:42,190 --> 00:11:44,700
They're men.
157
00:11:44,730 --> 00:11:45,680
We have breasts.
158
00:11:45,710 --> 00:11:47,960
They have.
159
00:11:47,990 --> 00:11:49,780
That's it.
160
00:11:49,810 --> 00:11:51,610
You don't have men on Lesbos.
161
00:11:51,640 --> 00:11:53,710
Indeed we do not.
162
00:11:53,740 --> 00:11:56,220
That must be what
you're looking for...
163
00:11:56,250 --> 00:11:57,800
men.
164
00:11:57,830 --> 00:11:59,440
And why would I want a man?
165
00:11:59,470 --> 00:12:01,210
What purpose do they serve?
166
00:12:01,240 --> 00:12:03,490
Well, first of all,
they help to procreate.
167
00:12:03,520 --> 00:12:05,710
Your race is going to die
if you can't repopulate.
168
00:12:05,740 --> 00:12:08,620
That's why the orb sent
you here... to find a man.
169
00:12:08,650 --> 00:12:10,960
And how does
that work exactly?
170
00:12:10,990 --> 00:12:13,420
Please don't tell me I
have to teach you about sex.
171
00:12:13,450 --> 00:12:16,670
Oh, I am well aware of sex.
172
00:12:16,700 --> 00:12:20,260
But we do not need
men for that purpose.
173
00:12:20,290 --> 00:12:22,370
I should introduce
you to Rita.
174
00:12:23,260 --> 00:12:27,130
I did not know who this Rita
is, but I can assure you,
175
00:12:27,160 --> 00:12:29,940
I do not need her to
fulfill my pleasures.
176
00:12:33,320 --> 00:12:35,260
Oh, my.
177
00:12:36,140 --> 00:12:38,050
But be gentle.
178
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
You're my first Amazon.
179
00:13:20,880 --> 00:13:23,360
So, how does this look?
180
00:13:28,460 --> 00:13:32,030
You really are looking to
get arrested, aren't you?
181
00:13:32,060 --> 00:13:35,030
Well, I'm still not certain
what a man is exactly.
182
00:13:35,060 --> 00:13:37,190
But if the orb has sent
me here to find one,
183
00:13:37,220 --> 00:13:40,340
then I'll do my best.
184
00:13:40,370 --> 00:13:43,260
Looking like that, you
will not have a problem.
185
00:13:43,290 --> 00:13:46,340
So then, where do
we find these men?
186
00:13:46,370 --> 00:13:49,810
I know just the place,
but not dressed like that.
187
00:14:01,470 --> 00:14:04,900
Well, I can see that
this will not be a problem.
188
00:14:04,930 --> 00:14:09,720
So these creatures here, these
are what you refer to as men?
189
00:14:09,750 --> 00:14:10,820
Oh, yes.
190
00:14:11,970 --> 00:14:15,890
They don't seem so different.
191
00:14:15,920 --> 00:14:16,590
Oh, you'll see.
192
00:14:16,620 --> 00:14:17,620
Follow me.
193
00:14:20,980 --> 00:14:25,110
Now this place,
this I understand.
194
00:14:25,140 --> 00:14:26,460
The local tavern, yes?
195
00:14:26,490 --> 00:14:28,180
Yes, exactly.
196
00:14:28,210 --> 00:14:32,190
Barkeep, I'll have a pint
of your finest ambrosia.
197
00:14:32,220 --> 00:14:32,900
Oh.
198
00:14:32,930 --> 00:14:34,050
No, no, no.
199
00:14:34,080 --> 00:14:39,380
She's going to have a scotch,
and I'll have an apple martini.
200
00:14:39,410 --> 00:14:42,630
Yeah, they don't serve
ambrosia anymore.
201
00:14:42,660 --> 00:14:44,490
Oh, that's unfortunate.
202
00:14:44,520 --> 00:14:48,060
It was truly a hearty drink.
203
00:14:48,090 --> 00:14:52,150
So, this is where you
come to collect your men.
204
00:14:52,180 --> 00:14:53,820
Oh, no, no, no.
205
00:14:53,850 --> 00:14:55,230
I have a boyfriend, honey.
206
00:14:55,260 --> 00:14:58,760
But you know, it's kind of
been going downhill lately.
207
00:14:59,760 --> 00:15:03,750
Well, why do you
not go get another?
208
00:15:03,780 --> 00:15:05,790
Well, between you
and me, I've been kind
209
00:15:05,820 --> 00:15:07,380
of seeing this guy at my gym.
210
00:15:07,410 --> 00:15:08,610
You know, one of my clients.
211
00:15:08,640 --> 00:15:10,380
He's super hot.
212
00:15:10,410 --> 00:15:12,150
But why secretly?
213
00:15:12,180 --> 00:15:13,670
Is this not allowed?
214
00:15:13,700 --> 00:15:14,370
Yeah.
215
00:15:14,400 --> 00:15:15,870
You know, when you're
in a relationship,
216
00:15:15,900 --> 00:15:19,130
it's supposed to be exclusive.
217
00:15:19,160 --> 00:15:24,780
You mean, you only
have sex with one person.
218
00:15:24,810 --> 00:15:26,460
That's the idea.
219
00:15:26,490 --> 00:15:30,150
You know, you're kind
of backwards in some ways,
220
00:15:30,180 --> 00:15:32,100
as it is advanced in others.
221
00:15:32,130 --> 00:15:35,520
Yeah, I suppose we are.
222
00:15:35,550 --> 00:15:38,010
So Gail, who's
your new friend?
223
00:15:38,040 --> 00:15:41,300
Oh, this is Diana.
224
00:15:41,330 --> 00:15:43,040
Diana.
225
00:15:43,070 --> 00:15:45,120
Well, well, well.
226
00:15:45,150 --> 00:15:46,710
Is that a keg in
your back pocket?
227
00:15:46,740 --> 00:15:48,460
Because I'd sure
like to tap that ass.
228
00:15:48,490 --> 00:15:49,250
Ow.
229
00:15:49,280 --> 00:15:51,090
Do not lay your
hands on my person
230
00:15:51,120 --> 00:15:52,440
unless you wish to
be disemboweled.
231
00:15:52,470 --> 00:15:53,990
All right, all
right, all right.
232
00:15:54,020 --> 00:15:55,140
It's OK, Diana.
233
00:15:55,170 --> 00:16:00,040
This is my friend, Mario, who
sometimes forgets his manners.
234
00:16:00,070 --> 00:16:01,830
Well, as long as
he's a friend of yours,
235
00:16:01,860 --> 00:16:04,840
I will forgive him
for this one trespass.
236
00:16:04,870 --> 00:16:08,410
He's one of the men I
was telling you about.
237
00:16:08,440 --> 00:16:10,680
Oh, you were telling
her about me, huh?
238
00:16:10,710 --> 00:16:12,180
Oh, you know.
239
00:16:12,210 --> 00:16:14,260
Well, it's a pleasure
to meet you, Diane.
240
00:16:14,290 --> 00:16:15,180
And I'm sorry.
241
00:16:15,210 --> 00:16:16,110
I didn't mean to offend you.
242
00:16:16,140 --> 00:16:18,540
I just wanted to buy you
two lovely ladies a drink.
243
00:16:18,570 --> 00:16:21,610
We already have drinks.
244
00:16:21,640 --> 00:16:25,200
Well, can I at
least pay for them?
245
00:16:25,230 --> 00:16:27,090
Very well.
246
00:16:27,120 --> 00:16:29,970
Well, since Gail's been
talking to you about me,
247
00:16:30,000 --> 00:16:31,560
why don't we just skip
all the preliminaries
248
00:16:31,590 --> 00:16:34,640
and head back to my place?
249
00:16:34,670 --> 00:16:35,420
Go ahead.
250
00:16:35,450 --> 00:16:38,250
I suppose yes.
251
00:16:38,280 --> 00:16:39,390
Great.
252
00:16:39,420 --> 00:16:42,780
Let me just settle up things
here, and we'll head out.
253
00:16:42,810 --> 00:16:44,370
You see what I mean?
254
00:16:44,400 --> 00:16:45,450
Indeed.
255
00:16:45,480 --> 00:16:47,490
Is it always this easy?
256
00:16:47,520 --> 00:16:51,480
Baby, when you look the
way you do, pretty much.
257
00:16:51,510 --> 00:16:54,290
So what now?
258
00:16:54,320 --> 00:16:56,370
Well, now he's going to
take you back to his place.
259
00:16:56,400 --> 00:16:59,330
And then you'll do
what we did earlier,
260
00:16:59,360 --> 00:17:01,850
but a little bit different.
261
00:17:01,880 --> 00:17:03,380
Different how?
262
00:17:03,410 --> 00:17:04,840
Oh, you'll figure it out.
263
00:17:04,870 --> 00:17:08,290
OK, so if this is the man
I was sent here to find,
264
00:17:08,320 --> 00:17:10,730
then the orb will send
me back to my time.
265
00:17:10,760 --> 00:17:12,830
Bingo, that's the idea.
266
00:17:12,860 --> 00:17:16,530
Oh, but whatever you do,
please practice safe sex.
267
00:17:16,560 --> 00:17:17,910
Safe sex?
268
00:17:17,940 --> 00:17:18,770
Yeah.
269
00:17:18,800 --> 00:17:20,990
I mean, you do have
protection, don't you?
270
00:17:21,020 --> 00:17:22,320
No.
271
00:17:22,350 --> 00:17:24,510
You told me to leave my
sword back at your place.
272
00:17:27,330 --> 00:17:28,890
So ready to go?
273
00:17:28,920 --> 00:17:31,020
Go ahead, you'll be fine.
274
00:17:31,050 --> 00:17:32,050
Very well.
275
00:17:51,020 --> 00:17:53,090
Yeah, that's a
light switch, baby.
276
00:17:53,120 --> 00:17:56,670
Oh, we don't have
these where I come from.
277
00:17:56,700 --> 00:17:58,010
Really?
278
00:17:58,040 --> 00:17:59,950
You don't look like
a third world type.
279
00:17:59,980 --> 00:18:01,250
Where are you from?
280
00:18:01,280 --> 00:18:05,390
I'm an Amazon from
the island of Lesbos.
281
00:18:05,420 --> 00:18:06,700
Amazon.
282
00:18:06,730 --> 00:18:07,400
Sure.
283
00:18:07,430 --> 00:18:08,100
Sure.
284
00:18:08,130 --> 00:18:11,210
I think you might have had
one too many drinks tonight.
285
00:18:11,240 --> 00:18:12,240
Here, have a seat.
286
00:18:16,270 --> 00:18:19,750
So, is this when we have sex?
287
00:18:19,780 --> 00:18:22,080
Oh, wow, you get right
to the point, don't you?
288
00:18:22,110 --> 00:18:26,430
Hey, that's OK with me.
289
00:18:26,460 --> 00:18:31,240
Oh, your chest, it's flat.
290
00:18:31,270 --> 00:18:33,500
Well, I mean, I don't
work as much as I should,
291
00:18:33,530 --> 00:18:35,250
but I'm in pretty good shape.
292
00:18:35,280 --> 00:18:38,580
Well, you don't have these.
293
00:18:41,310 --> 00:18:45,280
No, but I'd like to.
294
00:18:45,310 --> 00:18:47,060
Oh.
295
00:18:47,090 --> 00:18:51,390
Well, that is kind of nice.
296
00:18:51,420 --> 00:18:52,720
Oh, you ain't
seen nothing yet.
297
00:18:58,070 --> 00:19:00,150
Great Hera!
298
00:19:00,180 --> 00:19:02,110
What is that?
299
00:19:02,140 --> 00:19:03,140
Well, let me show you.
300
00:19:47,040 --> 00:19:49,230
Man, this place is dead.
301
00:19:49,260 --> 00:19:51,120
Maybe that's
because you're here.
302
00:19:51,150 --> 00:19:52,410
No, seriously.
303
00:19:52,440 --> 00:19:54,420
It's like a tomb.
304
00:19:54,450 --> 00:19:55,860
If Gail would run
this place properly,
305
00:19:55,890 --> 00:19:57,750
it could be a gold mine.
306
00:19:57,780 --> 00:20:02,750
Oh, yeah, and turn it into
your all lesbian only club,
307
00:20:02,780 --> 00:20:03,450
huh?
308
00:20:03,480 --> 00:20:05,430
No, moron.
309
00:20:05,460 --> 00:20:08,510
If given the chance, I could
do so much with this place.
310
00:20:08,540 --> 00:20:10,680
Gail doesn't do
such a bad job.
311
00:20:10,710 --> 00:20:12,210
Stop thinking with your dick.
312
00:20:15,820 --> 00:20:19,510
But it does my
best thinking for me.
313
00:20:19,540 --> 00:20:20,710
Cool your jets, Romeo.
314
00:20:20,740 --> 00:20:22,300
You know I don't
swim in your pool.
315
00:20:22,330 --> 00:20:24,550
Hey, have you ever
thought about maybe
316
00:20:24,580 --> 00:20:28,090
expanding your horizons?
317
00:20:28,120 --> 00:20:30,150
Not likely, baby.
318
00:20:30,180 --> 00:20:31,090
OK.
319
00:20:31,120 --> 00:20:33,130
Well, let's say you
did buy the gym.
320
00:20:33,160 --> 00:20:34,900
What would you do with it?
321
00:20:34,930 --> 00:20:36,700
It's pointless
to talk about it.
322
00:20:36,730 --> 00:20:39,490
I don't have nearly
enough money to buy it.
323
00:20:39,520 --> 00:20:42,420
Yes, but what if
you had a partner?
324
00:20:42,450 --> 00:20:43,120
Like who?
325
00:20:43,150 --> 00:20:44,260
You?
326
00:20:44,290 --> 00:20:45,310
Why not?
327
00:20:45,340 --> 00:20:46,810
You got that kind of dough?
328
00:20:46,840 --> 00:20:50,560
No, but if we put
our heads together...
329
00:20:50,590 --> 00:20:57,000
our heads together, maybe we
can come up with something.
330
00:20:57,030 --> 00:20:59,060
Maybe.
331
00:20:59,090 --> 00:21:00,090
Maybe.
332
00:21:36,830 --> 00:21:38,760
The orb of Azov.
333
00:21:38,790 --> 00:21:40,930
I truly thought you
were nothing but a myth.
334
00:21:46,540 --> 00:21:50,900
Surely a sorcery can
mean nothing but evil.
335
00:21:50,930 --> 00:21:55,090
But if Diana used it in her
quest, then I must follow.
336
00:21:55,120 --> 00:21:59,350
The fate of the mountain
people depends on it.
337
00:21:59,380 --> 00:22:00,950
Oh, mighty orb.
338
00:22:00,980 --> 00:22:03,620
If it is within your
power to grant my wish,
339
00:22:03,650 --> 00:22:05,030
then take me to
where you took Diana.
340
00:22:26,140 --> 00:22:27,940
Holy shit.
341
00:22:27,970 --> 00:22:29,120
Hello.
342
00:22:29,150 --> 00:22:29,820
Speak.
343
00:22:29,850 --> 00:22:31,630
Where is Diana?
344
00:22:31,660 --> 00:22:33,040
Diana?
345
00:22:33,070 --> 00:22:34,300
I don't know any Diana.
346
00:22:34,330 --> 00:22:36,220
Lie to me, and I will
cut out your tongue.
347
00:22:36,250 --> 00:22:36,940
No, no, no, no, no.
348
00:22:36,970 --> 00:22:38,100
No need for that, mami.
349
00:22:38,130 --> 00:22:38,890
We'll help you.
350
00:22:38,920 --> 00:22:40,660
We'll help you if we can.
351
00:22:40,690 --> 00:22:42,710
Who are you?
352
00:22:42,740 --> 00:22:44,050
My name is Athena.
353
00:22:44,080 --> 00:22:47,440
I'm queen of the mountain
tribe on the island of Lesbos.
354
00:22:47,470 --> 00:22:49,630
Sure you are.
355
00:22:49,660 --> 00:22:52,390
This one's for you, Rita.
356
00:22:52,420 --> 00:22:53,590
And Diana is?
357
00:22:53,620 --> 00:22:56,130
She is an Amazon, as I am.
358
00:22:56,160 --> 00:22:59,390
But she is of the river people.
359
00:22:59,420 --> 00:23:00,690
An Amazon?
360
00:23:00,720 --> 00:23:03,000
Like in those books that
Gail's been reading?
361
00:23:03,030 --> 00:23:05,500
Amazon, that's tight.
362
00:23:05,530 --> 00:23:07,870
I was sent here by
the mighty orb of Azov
363
00:23:07,900 --> 00:23:09,680
on the trail of Diana.
364
00:23:09,710 --> 00:23:11,920
She must have come through here.
365
00:23:11,950 --> 00:23:13,370
I've got an orb for you.
366
00:23:13,400 --> 00:23:15,590
A couple, in fact.
367
00:23:15,620 --> 00:23:16,660
Hold it, hot shot.
368
00:23:16,690 --> 00:23:18,580
And no, we haven't seen her.
369
00:23:18,610 --> 00:23:22,830
But I can definitely
help you look.
370
00:23:22,860 --> 00:23:24,860
This is a strange place.
371
00:23:24,890 --> 00:23:26,640
What is it?
372
00:23:26,670 --> 00:23:28,130
A gym.
373
00:23:28,160 --> 00:23:30,140
It's where we work
out to keep in shape.
374
00:23:33,020 --> 00:23:34,700
You obviously do.
375
00:23:40,680 --> 00:23:42,810
You are not like us.
376
00:23:42,840 --> 00:23:44,520
Are you a man?
377
00:23:44,550 --> 00:23:45,510
That's right, baby.
378
00:23:45,540 --> 00:23:48,000
I'm all man.
379
00:23:48,030 --> 00:23:51,780
I have heard rumors of
creatures known as men.
380
00:23:51,810 --> 00:23:52,980
There are some
amongst our people
381
00:23:53,010 --> 00:23:54,690
who would even seek them out.
382
00:23:54,720 --> 00:23:57,060
Well, your search is over.
383
00:23:57,090 --> 00:23:58,530
I'm right here, baby.
384
00:23:58,560 --> 00:23:59,520
I am not one of them.
385
00:23:59,550 --> 00:24:00,220
Oh.
386
00:24:00,250 --> 00:24:01,250
Well.
387
00:24:03,750 --> 00:24:05,610
What is that you are lifting?
388
00:24:05,640 --> 00:24:06,400
Weights.
389
00:24:06,430 --> 00:24:07,430
Heavy weights.
390
00:24:11,200 --> 00:24:14,740
Apparently not so heavy.
391
00:24:14,770 --> 00:24:15,770
You are an Amazon.
392
00:24:19,060 --> 00:24:20,290
Wow.
393
00:24:20,320 --> 00:24:22,370
Are you serious?
394
00:24:22,400 --> 00:24:23,830
This is it.
395
00:24:23,860 --> 00:24:24,760
What do you mean?
396
00:24:24,790 --> 00:24:26,500
This is our ticket
to buy the gym.
397
00:24:26,530 --> 00:24:29,410
Hell, we could buy a
whole franchise of gyms.
398
00:24:29,440 --> 00:24:31,320
Speak English, will you?
399
00:24:31,350 --> 00:24:35,320
That over there is an
Amazon, an honest to God,
400
00:24:35,350 --> 00:24:39,340
card carrying, time traveling,
man crushing Amazon.
401
00:24:39,370 --> 00:24:42,760
Do you realize the jack
we could make with her?
402
00:24:42,790 --> 00:24:46,660
What, put her in a circus
sideshow or something?
403
00:24:46,690 --> 00:24:47,970
That's always
your problem, Rita.
404
00:24:48,000 --> 00:24:49,390
You're thinking small.
405
00:24:49,420 --> 00:24:52,330
No, I'm not thinking
about a freak show.
406
00:24:52,360 --> 00:24:55,120
I'm thinking about
putting her on TV.
407
00:24:55,150 --> 00:24:59,230
I'm thinking about
her own reality show.
408
00:24:59,260 --> 00:25:01,420
So not a freak show.
409
00:25:01,450 --> 00:25:02,410
Right?
410
00:25:02,440 --> 00:25:04,660
Hey, you want to buy this gym?
411
00:25:04,690 --> 00:25:07,580
Are you in or out?
412
00:25:07,610 --> 00:25:08,930
OK.
413
00:25:08,960 --> 00:25:10,260
OK, I'm in.
414
00:25:10,290 --> 00:25:11,290
Great.
415
00:25:11,320 --> 00:25:13,450
But how are we going
to convince her?
416
00:25:13,480 --> 00:25:15,860
You hit the showers.
417
00:25:15,890 --> 00:25:17,640
I'll do the convincing.
418
00:25:17,670 --> 00:25:19,620
Oh, I see.
419
00:25:19,650 --> 00:25:20,830
I see.
420
00:25:20,860 --> 00:25:22,330
All right, I'll catch you later.
421
00:25:22,360 --> 00:25:23,360
Yeah.
422
00:25:28,980 --> 00:25:32,200
Athena, Mark and I
would really, really
423
00:25:32,230 --> 00:25:35,010
like to help you if we can.
424
00:25:35,040 --> 00:25:36,570
Excellent.
425
00:25:36,600 --> 00:25:39,290
Although I need to find
Diana and stop her,
426
00:25:39,320 --> 00:25:42,000
if all the people of your
village look as you do,
427
00:25:42,030 --> 00:25:44,400
I might have to stay behind.
428
00:25:44,430 --> 00:25:46,790
I was thinking the
same thing, baby.
429
00:26:34,830 --> 00:26:38,360
Diana, I was getting worried.
430
00:26:38,390 --> 00:26:43,100
Oh, the most incredible
thing just happened to me.
431
00:26:43,130 --> 00:26:44,880
With Mario?
432
00:26:44,910 --> 00:26:47,360
Oh, that was incredible.
433
00:26:47,390 --> 00:26:53,810
Men are truly amazing creatures.
434
00:26:53,840 --> 00:26:56,280
But I'm afraid he's not
the one I'm looking for.
435
00:26:56,310 --> 00:26:59,470
We had sex, and I'm still here.
436
00:26:59,500 --> 00:27:00,770
Well, you're not
always going to find
437
00:27:00,800 --> 00:27:02,600
a gem the first time out.
438
00:27:02,630 --> 00:27:04,730
That's not what I'm
referring to, though.
439
00:27:04,760 --> 00:27:06,410
So what was it?
440
00:27:06,440 --> 00:27:10,130
Well, this morning,
Mario asked me to cook him
441
00:27:10,160 --> 00:27:13,220
breakfast, whatever that means.
442
00:27:13,250 --> 00:27:17,570
When I refused, he spoke to
someone on a small device
443
00:27:17,600 --> 00:27:18,680
he held in his hand.
444
00:27:18,710 --> 00:27:20,430
Oh, that's a cell phone.
445
00:27:20,460 --> 00:27:22,220
That's how we communicate.
446
00:27:22,250 --> 00:27:24,740
A short while later, a
man appeared at the door
447
00:27:24,770 --> 00:27:29,000
and put me in this great metal
chariot and deposited me here
448
00:27:29,030 --> 00:27:30,420
with great speed.
449
00:27:30,450 --> 00:27:32,390
Oh, he mean he
called you a cab.
450
00:27:32,420 --> 00:27:34,280
That's pretty decent for Mario.
451
00:27:34,310 --> 00:27:36,490
Oh, it was truly amazing.
452
00:27:40,100 --> 00:27:41,100
Hey.
453
00:27:41,130 --> 00:27:44,140
Um, Eric, what
are you doing here?
454
00:27:44,170 --> 00:27:45,440
Well, I could ask
you the same thing.
455
00:27:45,470 --> 00:27:47,390
I thought you had to work.
456
00:27:47,420 --> 00:27:48,570
I had Rita open for me.
457
00:27:48,600 --> 00:27:50,780
So I took the day off.
458
00:27:50,810 --> 00:27:51,740
Really?
459
00:27:51,770 --> 00:27:53,960
So when I got the
concert tickets last week
460
00:27:53,990 --> 00:27:55,430
and I asked you to
take the day off
461
00:27:55,460 --> 00:27:57,170
and you said you
couldn't because only
462
00:27:57,200 --> 00:27:58,680
you could work at the gym.
463
00:27:58,710 --> 00:28:00,020
Well, yeah.
464
00:28:00,050 --> 00:28:01,940
Well, obviously, that's
not the case when something
465
00:28:01,970 --> 00:28:03,500
important is happening.
466
00:28:03,530 --> 00:28:06,670
And that something
important is not me.
467
00:28:06,700 --> 00:28:07,370
Eric, look.
468
00:28:07,400 --> 00:28:10,310
Gail, I...
469
00:28:10,340 --> 00:28:11,890
Well, hello.
470
00:28:11,920 --> 00:28:14,190
Hello.
471
00:28:14,220 --> 00:28:16,430
Diana, this is Eric.
472
00:28:16,460 --> 00:28:19,720
Eric, the boyfriend
you were speaking of.
473
00:28:19,750 --> 00:28:20,420
Yes.
474
00:28:20,450 --> 00:28:22,730
Oh, wow.
475
00:28:22,760 --> 00:28:26,300
He is quite handsome, is he not?
476
00:28:26,330 --> 00:28:29,330
Gail, who is this?
477
00:28:29,360 --> 00:28:31,970
Is this the reason
why we haven't...
478
00:28:32,000 --> 00:28:32,950
Eric, please.
479
00:28:32,980 --> 00:28:33,650
Not now.
480
00:28:33,680 --> 00:28:35,450
Not now, that's
all I ever hear.
481
00:28:35,480 --> 00:28:36,440
Not now.
482
00:28:36,470 --> 00:28:38,330
Are you batting for
the other team now?
483
00:28:38,360 --> 00:28:39,410
No.
484
00:28:39,440 --> 00:28:41,840
Sweetheart, you just
don't understand.
485
00:28:41,870 --> 00:28:43,480
No, I don't.
486
00:28:43,510 --> 00:28:48,260
You know, perhaps this is
the one the orb meant for me.
487
00:28:48,290 --> 00:28:50,540
Perhaps he is.
488
00:28:50,570 --> 00:28:52,580
Hm, but wait.
489
00:28:52,610 --> 00:28:55,340
Aren't you supposed to be
exclusive with this one?
490
00:28:55,370 --> 00:28:57,320
I'd hate to violate
your ridiculous rules
491
00:28:57,350 --> 00:28:58,710
of your society.
492
00:28:58,740 --> 00:28:59,700
Exclusive?
493
00:28:59,730 --> 00:29:01,550
Really?
494
00:29:01,580 --> 00:29:04,520
That's the plan, right?
495
00:29:04,550 --> 00:29:07,790
So then I will not
have sex with this one.
496
00:29:07,820 --> 00:29:08,820
Oh.
497
00:29:11,060 --> 00:29:14,570
Somehow, I don't
think he would mind.
498
00:29:16,480 --> 00:29:18,370
Go ahead.
499
00:29:18,400 --> 00:29:21,400
Gail, I don't understand.
500
00:29:21,430 --> 00:29:22,620
But maybe I don't have to.
501
00:29:22,650 --> 00:29:23,750
Indeed you don't.
502
00:29:27,430 --> 00:29:28,980
Gail, don't just stand there.
503
00:29:29,010 --> 00:29:30,010
Join us.
504
00:29:47,760 --> 00:29:49,150
I do not understand.
505
00:29:49,180 --> 00:29:50,730
Why are we here?
506
00:29:50,760 --> 00:29:53,630
Do you suspect Diana is here?
507
00:29:53,660 --> 00:29:54,790
I doubt it.
508
00:29:54,820 --> 00:29:55,690
I told you, Athena.
509
00:29:55,720 --> 00:29:56,500
We have this device.
510
00:29:56,530 --> 00:29:58,390
It's called television.
511
00:29:58,420 --> 00:30:00,130
Mass communication.
512
00:30:00,160 --> 00:30:02,350
It's like your smoke
signals, or whatever you use,
513
00:30:02,380 --> 00:30:04,010
times a million.
514
00:30:04,040 --> 00:30:06,040
So if we want to
reach Diana, we have
515
00:30:06,070 --> 00:30:09,370
to broadcast to the
entire world at once,
516
00:30:09,400 --> 00:30:12,660
and television will
let us do that.
517
00:30:12,690 --> 00:30:14,520
Is that so?
518
00:30:14,550 --> 00:30:16,560
I mean, he does have a point.
519
00:30:16,590 --> 00:30:17,910
Fine.
520
00:30:17,940 --> 00:30:20,550
If you say it is
so, I will do it.
521
00:30:20,580 --> 00:30:22,050
I trust you.
522
00:30:22,080 --> 00:30:23,070
Oh, jeez.
523
00:30:23,100 --> 00:30:24,620
Thanks.
524
00:30:24,650 --> 00:30:25,320
Oh, look.
525
00:30:25,350 --> 00:30:26,280
OK, he's there.
526
00:30:26,310 --> 00:30:27,310
Come on.
527
00:30:35,600 --> 00:30:36,550
Good morning.
528
00:30:36,580 --> 00:30:37,660
Morning.
529
00:30:37,690 --> 00:30:38,850
How're you doing?
530
00:30:38,880 --> 00:30:40,060
Enough with the chitchat, kid.
531
00:30:40,090 --> 00:30:41,190
I'm a busy man.
532
00:30:41,220 --> 00:30:41,890
OK.
533
00:30:41,920 --> 00:30:42,590
All right.
534
00:30:42,620 --> 00:30:44,490
Well, this is my friend, Rita.
535
00:30:44,520 --> 00:30:48,600
And this is Athena.
536
00:30:48,630 --> 00:30:49,450
Hello, there.
537
00:30:49,480 --> 00:30:51,200
Hello.
538
00:30:51,230 --> 00:30:54,950
Marty has one of the biggest
talk shows in the country.
539
00:30:54,980 --> 00:30:59,130
If he puts you on his
show, we'll all be rich.
540
00:30:59,160 --> 00:31:00,680
Rich?
541
00:31:00,710 --> 00:31:01,670
Well, yeah.
542
00:31:01,700 --> 00:31:04,820
I mean, we'll find
Diana, and it'll
543
00:31:04,850 --> 00:31:06,920
be a very enriching experience.
544
00:31:10,190 --> 00:31:12,500
This is the girl
you told me about?
545
00:31:12,530 --> 00:31:17,790
Yes, I mean, take a
look, a real live Amazon.
546
00:31:17,820 --> 00:31:19,760
How do I know it's not some
girl you picked up in the gym
547
00:31:19,790 --> 00:31:21,920
and put a Halloween costume on?
548
00:31:21,950 --> 00:31:23,360
Halloween?
549
00:31:23,390 --> 00:31:25,070
I'll explain it
to you later, baby.
550
00:31:25,100 --> 00:31:26,390
I thought of that.
551
00:31:26,420 --> 00:31:27,420
Take a look at this.
552
00:31:33,280 --> 00:31:34,190
OK.
553
00:31:34,220 --> 00:31:35,320
It's a steel pipe.
554
00:31:35,350 --> 00:31:36,350
Athena.
555
00:31:43,310 --> 00:31:44,640
Do you believe me now?
556
00:31:49,780 --> 00:31:52,590
I'm sorry I ever
doubted a word you said.
557
00:31:52,620 --> 00:31:54,540
That's amazing!
558
00:31:54,570 --> 00:31:57,010
So can we get on your
show is the question.
559
00:31:57,040 --> 00:32:00,190
Absolutely.
560
00:32:00,220 --> 00:32:04,100
Yes, that gym is ours.
561
00:32:04,130 --> 00:32:05,010
Yeah.
562
00:32:05,040 --> 00:32:07,410
It'll be great.
563
00:32:07,440 --> 00:32:09,700
I can see it now.
564
00:32:09,730 --> 00:32:13,870
I'll bill her as
the Lost Amazon.
565
00:32:13,900 --> 00:32:14,900
Yeah.
566
00:32:21,250 --> 00:32:23,430
I still do not understand.
567
00:32:23,460 --> 00:32:25,450
Athena, darling.
568
00:32:25,480 --> 00:32:29,020
You need to start thinking
like a 21st century girl.
569
00:32:29,050 --> 00:32:32,350
It's all about mass
marketing, cross-promotion,
570
00:32:32,380 --> 00:32:33,920
different platforms.
571
00:32:33,950 --> 00:32:36,790
Marty's show is
just the beginning.
572
00:32:36,820 --> 00:32:39,010
But I am here to find Diana.
573
00:32:39,040 --> 00:32:40,450
Nothing else matters.
574
00:32:40,480 --> 00:32:43,630
I know, I know, and that's
what we're here to do.
575
00:32:43,660 --> 00:32:45,970
You said you trust Rita, right?
576
00:32:46,000 --> 00:32:48,790
Yes, but I have
serious doubts about you.
577
00:32:52,030 --> 00:32:52,970
Look.
578
00:32:53,000 --> 00:32:56,180
I'm a man, and I know
you're not used to us.
579
00:32:56,210 --> 00:33:00,440
But maybe I can teach
you the ways of men.
580
00:33:00,470 --> 00:33:03,470
Not unless you wish me to
implant my sword in the most
581
00:33:03,500 --> 00:33:06,400
uncomfortable place possible.
582
00:33:06,430 --> 00:33:08,400
Oh, OK, sweetie.
583
00:33:08,430 --> 00:33:10,280
We'll just wait till Rita
gets out of the shower,
584
00:33:10,310 --> 00:33:12,230
and maybe she can
explain it to you.
585
00:33:12,260 --> 00:33:13,260
Perhaps.
586
00:33:31,520 --> 00:33:32,540
Any word yet?
587
00:33:32,570 --> 00:33:33,930
No, not yet.
588
00:33:33,960 --> 00:33:35,600
But our Amazon friend
here is starting
589
00:33:35,630 --> 00:33:37,040
to have second thoughts.
590
00:33:37,070 --> 00:33:40,430
I just fail to see how
this will help me find Diana.
591
00:33:40,460 --> 00:33:43,910
I should be out hunting
her like the prey she is.
592
00:33:43,940 --> 00:33:47,660
I tried to tell her that
things are different now.
593
00:33:47,690 --> 00:33:48,830
Mark's right, Athena.
594
00:33:48,860 --> 00:33:51,770
Marty's show is broadcast
to millions of people
595
00:33:51,800 --> 00:33:53,060
all around the world.
596
00:33:53,090 --> 00:33:55,640
Once we announce that
we're looking for Diana,
597
00:33:55,670 --> 00:33:58,280
someone who has seen her
is sure to contact us.
598
00:33:58,310 --> 00:34:01,340
And we can have two Amazons.
599
00:34:01,370 --> 00:34:02,920
That's twice the dough.
600
00:34:08,070 --> 00:34:10,660
I'm really starting to
feel like this is a bad idea.
601
00:34:10,690 --> 00:34:13,170
Rita, don't bail on me now.
602
00:34:13,200 --> 00:34:15,660
This is our ticket
to the big time.
603
00:34:15,690 --> 00:34:18,100
It just doesn't seem right.
604
00:34:18,130 --> 00:34:20,590
Look, we're still
going to find her friend
605
00:34:20,620 --> 00:34:22,940
like we said we would, right?
606
00:34:22,970 --> 00:34:23,970
I don't know.
607
00:34:27,360 --> 00:34:29,810
It's Marty.
608
00:34:29,840 --> 00:34:32,200
Hey Marty, how's it going?
609
00:34:32,230 --> 00:34:33,930
Yeah.
610
00:34:33,960 --> 00:34:35,710
Yeah.
611
00:34:35,740 --> 00:34:38,330
We'll be there.
612
00:34:38,360 --> 00:34:40,220
Marty just confirmed.
613
00:34:40,250 --> 00:34:41,300
We're booked for the show.
614
00:34:41,330 --> 00:34:42,660
We need to be
there in two hours.
615
00:34:48,940 --> 00:34:51,650
Look, I'm sorry things have
been kind of crazy lately.
616
00:34:51,680 --> 00:34:55,150
I'm just trying to figure out
what I want to do, you know?
617
00:34:55,180 --> 00:34:55,850
I get it.
618
00:34:55,880 --> 00:34:57,360
I do.
619
00:34:57,390 --> 00:34:58,880
But the problem is that
I've already figured
620
00:34:58,910 --> 00:35:02,420
out what I want, and it's you.
621
00:35:02,450 --> 00:35:03,920
I love you, Gail.
622
00:35:03,950 --> 00:35:05,440
Aw, I think I love you, too.
623
00:35:08,840 --> 00:35:11,900
Let's see what's on TV.
624
00:35:11,930 --> 00:35:13,760
Ladies and gentlemen,
we have a very
625
00:35:13,790 --> 00:35:16,550
special show for
you tonight, thanks
626
00:35:16,580 --> 00:35:20,920
to these two individuals.
627
00:35:20,950 --> 00:35:23,410
Oh my god, that's Rita
and Mark from the gym.
628
00:35:23,440 --> 00:35:25,060
Really?
629
00:35:25,090 --> 00:35:28,370
Where she comes
from, no one knows.
630
00:35:28,400 --> 00:35:32,990
We only have her word for
it, but from another place,
631
00:35:33,020 --> 00:35:39,420
indeed from another time, there
can be no doubt that she came.
632
00:35:39,450 --> 00:35:43,320
I present the Lost
Amazon, Athena.
633
00:35:47,490 --> 00:35:48,360
What?
634
00:35:48,390 --> 00:35:50,010
Is it possible?
635
00:35:50,040 --> 00:35:52,410
Could it be?
636
00:35:52,440 --> 00:35:55,830
Yes, the fog is
lifting from my mind.
637
00:35:55,860 --> 00:35:58,170
That is Athena of
the mountain tribe.
638
00:35:58,200 --> 00:35:59,540
Another Amazon?
639
00:35:59,570 --> 00:36:00,480
Oh, yes.
640
00:36:00,510 --> 00:36:03,060
She was trying to stop
me from using the orb.
641
00:36:03,090 --> 00:36:05,910
I was searching for
the truth about men.
642
00:36:05,940 --> 00:36:08,520
The mountain tribe shun
the very idea of men.
643
00:36:08,550 --> 00:36:10,530
They would do
anything to stop me,
644
00:36:10,560 --> 00:36:13,290
including chasing me through
the corridors of time.
645
00:36:13,320 --> 00:36:17,370
I have seen the awesome
power of Athena myself,
646
00:36:17,400 --> 00:36:20,100
but I don't expect you
to take my word for it.
647
00:36:22,890 --> 00:36:24,590
Athena, if you would.
648
00:36:33,840 --> 00:36:35,380
Enough of this.
649
00:36:35,410 --> 00:36:37,800
I seek another like myself.
650
00:36:37,830 --> 00:36:39,810
She was also brought here.
651
00:36:39,840 --> 00:36:43,710
She has long flowing blond
hair and a strong bow arm.
652
00:36:43,740 --> 00:36:47,110
Her name is Diana.
653
00:36:47,140 --> 00:36:48,050
Yes, yes.
654
00:36:48,080 --> 00:36:50,030
The primary purpose
of our show is
655
00:36:50,060 --> 00:36:53,870
to find Athena's lost
companion, Diana,
656
00:36:53,900 --> 00:36:57,140
and reunite these bosom pals.
657
00:36:57,170 --> 00:37:00,590
If you have any information
as to the location of Diana,
658
00:37:00,620 --> 00:37:03,500
please call the number at
the bottom of the screen.
659
00:37:03,530 --> 00:37:05,180
There is an ample reward.
660
00:37:11,000 --> 00:37:11,930
I can't.
661
00:37:11,960 --> 00:37:13,160
I can't do this anymore.
662
00:37:13,190 --> 00:37:15,210
Rita, come on!
663
00:37:15,240 --> 00:37:16,280
No.
No.
664
00:37:16,310 --> 00:37:17,030
I'm done.
665
00:37:17,060 --> 00:37:19,220
Can't you see we're
taking advantage of her?
666
00:37:19,250 --> 00:37:21,920
The gym is not even worth it.
667
00:37:21,950 --> 00:37:22,950
I'm sorry.
668
00:37:30,100 --> 00:37:31,530
Yeah, hello?
669
00:37:31,560 --> 00:37:34,000
Yeah, I know where that
broad is you're looking for.
670
00:37:34,030 --> 00:37:37,290
Diana the Amazon.
671
00:37:37,320 --> 00:37:39,340
Now, how much is this reward?
672
00:37:43,400 --> 00:37:45,890
Please, Diana, we'll
think of something.
673
00:37:45,920 --> 00:37:47,990
I appreciate all
you've done for me, Gail.
674
00:37:48,020 --> 00:37:48,980
You too, Eric.
675
00:37:49,010 --> 00:37:50,120
No problem.
676
00:37:50,150 --> 00:37:52,160
But I must return
to my time with a man.
677
00:37:52,190 --> 00:37:54,050
Athena would never allow that.
678
00:37:54,080 --> 00:37:55,970
If she were to find me...
679
00:37:56,000 --> 00:37:57,890
But nobody knows
that you're here.
680
00:37:57,920 --> 00:37:59,750
And how are we going to
find the right man for you?
681
00:37:59,780 --> 00:38:02,090
Surely you're not going to sleep
with every man on the planet
682
00:38:02,120 --> 00:38:03,250
to find the right one.
683
00:38:03,280 --> 00:38:04,580
Oh, that much is certain.
684
00:38:08,780 --> 00:38:10,070
Mark!
685
00:38:10,100 --> 00:38:11,300
Sorry, baby.
686
00:38:11,330 --> 00:38:15,040
Defend yourself, low lander.
687
00:38:15,750 --> 00:38:19,000
Here, Diana.
688
00:38:19,030 --> 00:38:21,600
Are you mad?
689
00:38:21,630 --> 00:38:23,020
Ahh!
690
00:38:23,050 --> 00:38:25,240
What manner of sorcery is this?
691
00:38:25,270 --> 00:38:27,100
It is not sorcery.
692
00:38:27,130 --> 00:38:31,610
It is technology.
693
00:38:31,640 --> 00:38:33,680
Athena, I've learned many
things during my stay
694
00:38:33,710 --> 00:38:35,180
in this time period.
695
00:38:35,210 --> 00:38:36,770
I've learned to open
up my mind to things
696
00:38:36,800 --> 00:38:38,450
I never thought possible.
697
00:38:38,480 --> 00:38:41,300
I ask of you to
do the same thing.
698
00:38:41,330 --> 00:38:43,700
What do you mean?
699
00:38:43,730 --> 00:38:46,610
You of the mountain people
dismiss the very idea of men
700
00:38:46,640 --> 00:38:51,200
without even ever experiencing
what they have to offer.
701
00:38:51,230 --> 00:38:53,540
What could a man
possibly offer me?
702
00:38:53,570 --> 00:38:54,890
You'll never know
unless you open up
703
00:38:54,920 --> 00:38:58,030
your mind to the possibility.
704
00:38:58,060 --> 00:38:59,200
You can't be serious.
705
00:38:59,230 --> 00:39:00,730
Men aren't that bad, you know.
706
00:39:03,600 --> 00:39:06,960
Athena, I ask of you
as my Amazonian sister
707
00:39:06,990 --> 00:39:08,330
to heed my word.
708
00:39:08,360 --> 00:39:10,690
Men can be the solution
to our very problem.
709
00:39:10,720 --> 00:39:13,500
Would you not even try?
710
00:39:13,530 --> 00:39:15,150
Perhaps you are right.
711
00:39:15,180 --> 00:39:17,610
That's the spirit.
712
00:39:17,640 --> 00:39:18,990
Very well.
713
00:39:19,020 --> 00:39:21,720
I will have a man, and
then I will decide.
714
00:39:24,880 --> 00:39:25,880
Oh, no.
715
00:39:29,190 --> 00:39:31,890
I guess it'll have to be you.
716
00:39:31,920 --> 00:39:34,720
Yep, baby!
717
00:39:34,750 --> 00:39:35,780
Bedroom's over there.
718
00:39:35,810 --> 00:39:37,980
And it better be
pleasurable, or there'll
719
00:39:38,010 --> 00:39:39,530
will be a price to pay.
720
00:39:39,560 --> 00:39:40,600
Oh, no pressure, huh?
721
00:39:46,550 --> 00:39:47,310
Yeah.
722
00:39:47,340 --> 00:39:48,340
Whoa!
723
00:39:56,080 --> 00:39:58,400
This is kind of awkward.
724
00:39:58,430 --> 00:39:59,430
Anyone for charades?
725
00:40:04,030 --> 00:40:05,320
Well?
726
00:40:05,350 --> 00:40:08,320
I'm still not convinced
that we need a man.
727
00:40:08,350 --> 00:40:10,240
Well, jeez.
728
00:40:10,270 --> 00:40:11,170
Thanks.
729
00:40:11,200 --> 00:40:12,460
But you must.
730
00:40:12,490 --> 00:40:14,710
If you don't find a man
to take back your time,
731
00:40:14,740 --> 00:40:17,500
how will your race
procreate and survive?
732
00:40:17,530 --> 00:40:19,030
Procreate?
733
00:40:19,060 --> 00:40:20,470
You are mistaken.
734
00:40:20,500 --> 00:40:23,430
We don't need a man for that.
735
00:40:23,460 --> 00:40:24,130
OK.
736
00:40:24,160 --> 00:40:24,830
OK.
737
00:40:24,860 --> 00:40:25,600
Now I'm confused.
738
00:40:25,630 --> 00:40:27,400
You're confused.
739
00:40:27,430 --> 00:40:30,890
Why do I feel like I just
walked into this picture?
740
00:40:30,920 --> 00:40:33,070
We don't need a man
to help us procreate.
741
00:40:33,100 --> 00:40:35,110
That was just your assumption.
742
00:40:35,140 --> 00:40:38,680
I was searching for a man
that could pleasure us.
743
00:40:38,710 --> 00:40:40,840
And the mountain
tribe does not agree.
744
00:40:40,870 --> 00:40:43,410
We do not want men on
the island of Lesbos.
745
00:40:43,440 --> 00:40:44,840
But Athena.
746
00:40:44,870 --> 00:40:45,970
OK, OK.
747
00:40:46,000 --> 00:40:49,770
So this whole thing was just
about finding someone to,
748
00:40:49,800 --> 00:40:50,470
you know...
749
00:40:50,500 --> 00:40:52,180
Get off.
750
00:40:52,210 --> 00:40:54,220
The pleasures of the
flesh are of most importance
751
00:40:54,250 --> 00:40:55,780
to my people.
752
00:40:55,810 --> 00:40:59,920
But I say again, we do
not need men for that.
753
00:40:59,950 --> 00:41:01,870
And I say we do.
754
00:41:01,900 --> 00:41:03,820
Ladies, ladies, please.
755
00:41:03,850 --> 00:41:05,650
I think I might have a solution.
756
00:41:16,570 --> 00:41:17,520
Oh.
757
00:41:17,550 --> 00:41:20,770
Oh, thank Hera we're
back in our time.
758
00:41:20,800 --> 00:41:23,000
So it seems.
759
00:41:23,030 --> 00:41:25,030
Well, I hope this entire
journey has allowed our two
760
00:41:25,060 --> 00:41:26,870
people to come together.
761
00:41:26,900 --> 00:41:28,900
There's no reason the mountain
tribe and the river people
762
00:41:28,930 --> 00:41:32,020
can't live together as
one in peace and harmony.
763
00:41:32,050 --> 00:41:34,330
Perhaps that is true,
since we now can agree
764
00:41:34,360 --> 00:41:35,810
on what we need for our race.
765
00:41:35,840 --> 00:41:36,840
Yes.
766
00:41:46,570 --> 00:41:47,570
What do when the battery dies?
767
00:41:56,840 --> 00:42:01,570
You mean you only have
sex with one person?
768
00:42:01,600 --> 00:42:04,210
No one takes my sword
from me and lives.
769
00:42:04,240 --> 00:42:06,040
It is not sorcery.
770
00:42:06,070 --> 00:42:08,050
It is technology.
771
00:42:13,610 --> 00:42:17,830
Not so fast, Diana.
772
00:42:17,860 --> 00:42:20,310
Apparently not so heavy.
773
00:42:20,340 --> 00:42:22,860
Yes, but I have serious
doubts about you.
774
00:42:29,060 --> 00:42:31,790
Please don't tell me I
have to teach you about sex.
775
00:42:31,820 --> 00:42:33,710
Oh, you mean he
called you a cab.
776
00:42:33,740 --> 00:42:35,780
That's pretty decent for Mario.
777
00:42:35,810 --> 00:42:38,270
You really are looking to
get arrested, aren't you?
778
00:42:44,450 --> 00:42:46,400
From the looks
of it, it doesn't
779
00:42:46,430 --> 00:42:48,230
look like I'm missing much.
780
00:42:48,260 --> 00:42:49,550
I can't do this anymore.
781
00:42:49,580 --> 00:42:51,620
Rita, come on!
782
00:42:51,650 --> 00:42:53,160
Stop thinking with your dick.
783
00:42:59,400 --> 00:43:00,150
Look, Rita.
784
00:43:00,180 --> 00:43:02,460
One of these days,
I'm just going to show
785
00:43:02,490 --> 00:43:04,860
you what you've been missing.
786
00:43:04,890 --> 00:43:08,560
Yeah, sounds like a
bunch of feminist crap.
787
00:43:08,590 --> 00:43:12,510
Hey, have you ever thought about
maybe expanding your horizons?
788
00:43:18,800 --> 00:43:20,840
Another Amazon?
789
00:43:20,870 --> 00:43:21,540
OK.
790
00:43:21,570 --> 00:43:23,050
OK, now I'm confused.
791
00:43:23,080 --> 00:43:25,070
You're confused?
792
00:43:25,100 --> 00:43:26,620
Is this the reason
why we haven't...
793
00:43:33,310 --> 00:43:35,470
Well, well, well.
794
00:43:35,500 --> 00:43:36,910
Is that a keg in
your back pocket?
795
00:43:36,940 --> 00:43:38,470
Because I'd sure
like to tap that ass.
796
00:43:38,500 --> 00:43:40,730
Ow.
797
00:43:40,760 --> 00:43:42,880
Oh, wow, you get right
to the point, don't you?
798
00:43:42,910 --> 00:43:45,050
Hey, that's OK with me.
799
00:43:50,910 --> 00:43:52,890
The primary
purpose we're here is
800
00:43:52,920 --> 00:43:55,980
to locate Athena's
lost companion, Diana,
801
00:43:56,010 --> 00:43:58,900
and reunite these bosom pals.
802
00:44:02,560 --> 00:44:05,500
But from another place...
803
00:44:05,530 --> 00:44:07,840
indeed, from another time...
804
00:44:07,870 --> 00:44:10,400
there can be no
doubt that she came.
53902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.