Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,921 --> 00:01:59,296
Automated Voice: Turn right.
2
00:02:09,921 --> 00:02:13,671
You will reach
your destination in four days.
3
00:02:57,396 --> 00:02:58,495
Sorry.
4
00:04:36,188 --> 00:04:38,386
Radio Presenter: The next storm
is already developing...
5
00:05:39,563 --> 00:05:41,021
Radio Presenter:
The lucky winners
6
00:05:41,104 --> 00:05:42,896
of this past weekend's
Super Lottery draw.
7
00:05:52,896 --> 00:05:54,872
Male Voice Through Phone:
...hungry to know the meaning
8
00:05:54,896 --> 00:05:56,854
and origin
of every new word she heard.
9
00:05:57,229 --> 00:06:02,188
Fascinated by old buildings
and dying towns,
10
00:06:02,271 --> 00:06:03,854
her wit was...
11
00:06:17,812 --> 00:06:20,770
...as there were
necessary obstacles
12
00:06:20,854 --> 00:06:26,062
to her ideal life of animals,
and plants, and perhaps...
13
00:06:32,605 --> 00:06:35,521
...not been an easy journey,
not since she was 12
14
00:06:35,605 --> 00:06:38,521
and had fled
from her adoptive parents.
15
00:06:38,854 --> 00:06:41,854
She would turn 42 that autumn...
16
00:06:44,229 --> 00:06:47,605
...a whole lifetime to explore.
17
00:06:48,104 --> 00:06:52,563
Sometimes the details didn't
seem to jive, of course.
18
00:06:52,812 --> 00:06:55,979
Sometimes names were changed,
19
00:06:56,062 --> 00:06:57,896
chronologies were inconsistent.
20
00:06:59,021 --> 00:07:00,521
As a freelance
graphic designer...
21
00:07:32,229 --> 00:07:34,062
Move!
22
00:07:38,146 --> 00:07:39,937
Shit.
23
00:07:46,104 --> 00:07:48,021
Holy fuck.
24
00:07:59,854 --> 00:08:01,521
What the fuck?
25
00:08:23,729 --> 00:08:25,229
What the fuck?
26
00:08:59,479 --> 00:09:02,605
...Fiona flings her body
27
00:09:02,687 --> 00:09:06,271
against the horizontal
metal bar...
28
00:09:20,146 --> 00:09:22,479
- Man: Hi, sweetheart.
- Hi.
29
00:09:22,563 --> 00:09:25,313
Why don't you call the home
number and speak to Mom?
30
00:09:26,812 --> 00:09:29,770
Because I wanted to talk
to you and not Mom.
31
00:09:34,396 --> 00:09:36,396
well, any-- any progress
with the bank?
32
00:09:36,479 --> 00:09:37,854
Yeah.
33
00:09:37,937 --> 00:09:39,521
Hey, look, signal's kind of bad.
34
00:09:39,605 --> 00:09:41,438
Are you at home?
35
00:09:41,521 --> 00:09:43,896
Actually, I-- I left already.
36
00:09:44,563 --> 00:09:46,229
I just wanted you to know.
37
00:09:46,770 --> 00:09:49,313
What? When?
38
00:09:49,729 --> 00:09:51,229
This morning.
39
00:09:51,354 --> 00:09:54,146
Oh, we were supposed to come
over and help you tomorrow.
40
00:09:54,229 --> 00:09:55,479
I know, I know.
41
00:09:55,854 --> 00:09:58,770
I just wanted to avoid Mom
and the ensuing drama.
42
00:09:58,854 --> 00:10:00,729
She's just worried about you.
43
00:10:00,812 --> 00:10:02,479
So am I.
44
00:10:02,563 --> 00:10:04,354
I know. I'll be fine.
45
00:10:04,438 --> 00:10:06,313
We just wanted to make--
46
00:10:06,396 --> 00:10:09,062
Oh, never mind.
47
00:10:09,646 --> 00:10:11,605
So how far are you?
48
00:10:11,687 --> 00:10:13,354
I'm sorry.
What'd you say, Dad?
49
00:10:13,438 --> 00:10:15,021
I-- How far are you?
50
00:10:15,104 --> 00:10:18,104
About 300 miles from the house.
51
00:10:18,146 --> 00:10:20,687
Boy, you must have been
moving along, yeah?
52
00:10:20,770 --> 00:10:22,271
Yeah, I-- I guess.
53
00:10:31,646 --> 00:10:33,896
Oh, I-- I just wanted
to let you know.
54
00:10:33,979 --> 00:10:35,854
Okay.
55
00:10:35,937 --> 00:10:38,729
Well, thanks for calling.
56
00:10:41,146 --> 00:10:42,729
Maybe we can come and visit you
57
00:10:42,812 --> 00:10:44,354
when you've settled in a bit?
58
00:10:44,438 --> 00:10:46,729
Of course, and...
59
00:10:48,438 --> 00:10:49,729
say hi to Mom for me.
60
00:13:42,605 --> 00:13:45,396
Sorry.
61
00:13:52,605 --> 00:13:55,104
- S-- scared you?
- Yeah.
62
00:13:55,146 --> 00:13:57,854
It's okay, no worries.
63
00:13:59,354 --> 00:14:00,854
- Sure?
- Yeah.
64
00:14:04,354 --> 00:14:06,271
Uh, do you recognize me?
65
00:14:08,770 --> 00:14:10,605
No, not really.
66
00:14:14,521 --> 00:14:16,146
I'm driving that.
67
00:14:20,104 --> 00:14:21,062
Right.
68
00:14:21,146 --> 00:14:24,146
Yeah, I-- I just wanted
to apologize for yesterday.
69
00:14:24,354 --> 00:14:25,229
I was texting.
70
00:14:25,313 --> 00:14:26,605
I didn't see you trying to pass.
71
00:14:30,812 --> 00:14:32,354
Well, it was a close call.
72
00:14:34,521 --> 00:14:37,021
Nah, I put my phone down, and...
73
00:14:37,896 --> 00:14:40,605
realized I was in a hurry,
and so I had to repass you.
74
00:14:40,687 --> 00:14:42,563
It was just one
of those days, you know?
75
00:14:45,021 --> 00:14:46,120
It's okay.
76
00:14:47,229 --> 00:14:48,521
What's done is done.
77
00:14:48,770 --> 00:14:51,854
But I scared you a little bit.
78
00:14:52,062 --> 00:14:54,271
I-- Look, I gotta go, sorry.
79
00:14:54,354 --> 00:14:57,854
- Do you live, uh, nearby?
- Uh, no, no, not really.
80
00:14:58,146 --> 00:15:00,605
Where are you, um--
where are you going?
81
00:15:01,354 --> 00:15:04,979
- I'm headed north.
- I'm always in the area, so...
82
00:15:07,104 --> 00:15:08,563
Do you--
uh, do you have a name?
83
00:15:10,812 --> 00:15:13,229
- Jessica.
- Jessica.
84
00:15:15,729 --> 00:15:17,354
I apologize again,
85
00:15:18,479 --> 00:15:19,578
and...
86
00:15:19,937 --> 00:15:21,104
I'll see you around.
87
00:15:23,812 --> 00:15:26,729
Yeah, yeah, it was--
it was nice meeting you.
88
00:15:26,896 --> 00:15:28,146
Nice to meet you, too.
89
00:15:29,104 --> 00:15:30,521
I hope you have a good trip.
90
00:15:31,021 --> 00:15:32,120
Thanks.
91
00:17:34,396 --> 00:17:35,770
Do you mind to open up?
92
00:17:43,521 --> 00:17:44,620
Hey, there.
93
00:17:45,605 --> 00:17:47,521
Hey, what's-- what's going on?
94
00:17:47,605 --> 00:17:51,646
No idea.
The engine just died on me.
95
00:17:51,729 --> 00:17:53,313
It's a piece of shit.
What can I say?
96
00:17:53,979 --> 00:17:55,937
Yeah, that's-- that's too bad.
97
00:17:56,146 --> 00:17:58,021
Yeah, I know.
Tell me about it.
98
00:18:02,313 --> 00:18:04,271
You want me to call you a--
a tow truck?
99
00:18:05,062 --> 00:18:06,979
No, if-- if you could just
give me a ride
100
00:18:07,062 --> 00:18:08,979
to the next town,
I can go to a gas station.
101
00:18:09,146 --> 00:18:11,979
But first, I need some help
to get the car out of the road.
102
00:18:14,854 --> 00:18:16,937
Look, I'm--
I'm just in a bit of a hurry.
103
00:18:18,021 --> 00:18:21,563
Yeah, I mean, me too.
I-- it'll just take a minute.
104
00:18:22,229 --> 00:18:24,104
I'll push.
You can steer.
105
00:18:25,146 --> 00:18:26,271
Come on.
106
00:18:30,812 --> 00:18:32,396
I can check the GPS.
107
00:18:33,146 --> 00:18:35,854
- Excuse me?
- I can search on GPS.
108
00:18:36,104 --> 00:18:37,203
Why?
109
00:18:37,563 --> 00:18:39,479
I'll-- I'll find
the next gas station.
110
00:18:39,563 --> 00:18:41,979
- I-- I'll just give them a call.
- I know where it is.
111
00:18:42,229 --> 00:18:44,146
It's just up the road
about 15 minutes.
112
00:18:44,354 --> 00:18:45,581
Well, then I'll just go
up there,
113
00:18:45,605 --> 00:18:47,323
and I'll tell them
to come back and get you.
114
00:18:47,521 --> 00:18:50,479
Well, I do need help getting
the car out of the road first.
115
00:18:50,770 --> 00:18:52,438
It's a bit hard with this thing.
116
00:18:54,104 --> 00:18:55,729
I'm sorry, I've got to go--
117
00:18:55,812 --> 00:18:56,955
It's just gonna take a minute.
118
00:18:56,979 --> 00:18:58,289
I've got to go.
I'm late for a meeting.
119
00:18:58,313 --> 00:18:59,472
- I'm sorry.
- I just need a--
120
00:19:10,812 --> 00:19:12,664
Male Voice Reading Audiobook:
One night, when her eyes
121
00:19:12,687 --> 00:19:14,770
looked about the neighborhood
of the Palais-Royal
122
00:19:15,313 --> 00:19:18,521
doubtful to what amusement we
should next partake ourselves
123
00:19:18,979 --> 00:19:21,563
my friend proposed a visit
to Visconti,
124
00:19:22,146 --> 00:19:24,396
but his suggestion was not...
125
00:19:25,021 --> 00:19:28,021
...I knew Visconti,
and what I'm saying is...
126
00:20:08,812 --> 00:20:10,687
Hello?
127
00:20:11,729 --> 00:20:12,828
Jess?
128
00:20:12,854 --> 00:20:13,953
Hi.
129
00:20:14,937 --> 00:20:16,687
Sweetie, why'd you leave
without telling us?
130
00:20:17,438 --> 00:20:18,605
I don't understand.
131
00:20:19,479 --> 00:20:21,146
Well, I woke up early,
132
00:20:21,229 --> 00:20:23,812
and I thought I might
as well get going.
133
00:20:24,521 --> 00:20:26,146
Sweetie, I-- I tried you
a few times,
134
00:20:26,271 --> 00:20:27,979
and I wasn't able
to get through.
135
00:20:28,979 --> 00:20:30,438
I'm busy.
136
00:20:32,605 --> 00:20:36,104
- So...
137
00:20:37,104 --> 00:20:38,521
Are-- are you there yet?
138
00:20:39,229 --> 00:20:42,605
No...
I'd say sometime tomorrow.
139
00:20:47,979 --> 00:20:49,854
Are you smoking again?
140
00:20:51,646 --> 00:20:52,744
Nope.
141
00:20:59,104 --> 00:21:00,687
So, um...
142
00:21:02,229 --> 00:21:04,021
Jess, have you called
the therapist yet?
143
00:21:05,646 --> 00:21:07,229
Like I said, I've been busy.
144
00:21:08,396 --> 00:21:11,104
I just don't understand
why you're leaving right now.
145
00:21:11,313 --> 00:21:13,122
After all that's happened,
wouldn't it be better--
146
00:21:13,146 --> 00:21:14,896
Mom, we've been through this.
147
00:21:17,896 --> 00:21:19,479
Why don't you want
to talk about it?
148
00:21:20,687 --> 00:21:22,229
Because I don't need to.
I'm fine.
149
00:21:25,438 --> 00:21:27,146
Really?
150
00:21:30,104 --> 00:21:31,229
Jess, come on.
151
00:21:33,396 --> 00:21:35,687
- Sweetie.
- Really.
152
00:21:37,021 --> 00:21:39,396
Well...
153
00:21:39,479 --> 00:21:41,396
...we just think it's
a really bad idea.
154
00:21:42,021 --> 00:21:43,812
You have friends and family
155
00:21:43,896 --> 00:21:45,615
who will support you
down here, sweetheart--
156
00:21:45,687 --> 00:21:47,854
Well, I'm going anyway.
157
00:21:52,229 --> 00:21:53,581
I just think
you should've stayed home
158
00:21:53,605 --> 00:21:54,963
until you felt
a little bit better.
159
00:21:56,313 --> 00:21:59,729
It's been six months...
it's time to move on.
160
00:22:01,438 --> 00:22:03,563
Okay, but promise me
you'll talk to someone
161
00:22:03,646 --> 00:22:04,744
when you get there.
162
00:22:06,271 --> 00:22:07,438
I got to go.
163
00:22:07,646 --> 00:22:10,812
Promise me. Please, Jess,
you need to promise me--
164
00:22:11,021 --> 00:22:12,438
Mom, um, I got to go.
165
00:22:12,563 --> 00:22:13,746
I-- I'll talk
to you later, okay?
166
00:22:13,770 --> 00:22:15,205
Okay, but call me
when you get there.
167
00:22:15,229 --> 00:22:16,979
Okay, bye.
168
00:22:59,896 --> 00:23:02,021
Hey, I just--
169
00:23:08,229 --> 00:23:09,812
All right.
170
00:23:14,812 --> 00:23:17,646
Fuck!
171
00:23:17,770 --> 00:23:18,896
Come on!
172
00:23:19,521 --> 00:23:21,021
Fuck, fuck, fuck!
173
00:23:25,479 --> 00:23:27,146
I was just trying
to go to the bathroom,
174
00:23:27,271 --> 00:23:28,479
and you almost hit me.
175
00:23:29,687 --> 00:23:31,770
What the hell's your problem?
176
00:23:31,896 --> 00:23:34,605
Hello? Hey!
177
00:24:19,605 --> 00:24:20,937
- Pick up, pick up.
178
00:24:22,438 --> 00:24:24,038
Phone Operator:
911, what's your emergency?
179
00:24:24,062 --> 00:24:25,729
Hi, my name is Jessica Swanson.
180
00:24:25,812 --> 00:24:27,646
I think I'm being followed.
181
00:24:27,729 --> 00:24:29,122
I'm sorry, ma'am.
Can you repeat that?
182
00:24:29,146 --> 00:24:30,521
We seem to have
a bad connection.
183
00:24:30,605 --> 00:24:32,729
My name is Jessica Swanson.
I'm being followed.
184
00:24:32,812 --> 00:24:34,372
- Who's following you?
- I-- I don't know.
185
00:24:34,396 --> 00:24:36,247
There's this guy, I've seen him
a couple of times.
186
00:24:36,271 --> 00:24:40,104
I don't know what he wants.
He's right behind me!
187
00:24:45,354 --> 00:24:46,687
What is your location, ma'am?
188
00:24:46,854 --> 00:24:49,146
I'm in my car!
Can you hear me?
189
00:24:49,229 --> 00:24:51,021
Ma'am, please,
tell me your location.
190
00:24:51,146 --> 00:24:52,563
Fuck, I don't know!
191
00:24:55,605 --> 00:24:57,021
I can't, I don't know!
192
00:25:01,396 --> 00:25:02,605
Phone Operator: Ma'am?
193
00:25:03,729 --> 00:25:05,479
Oh, shit.
194
00:25:08,438 --> 00:25:09,812
I'm sorry, that's...
195
00:25:11,146 --> 00:25:13,729
- That was a false alarm.
- It wasn't him?
196
00:25:16,146 --> 00:25:17,396
No.
197
00:25:20,646 --> 00:25:22,104
- I'll tell you what.
198
00:25:22,146 --> 00:25:23,812
I'll connect you
to one of the officers,
199
00:25:23,979 --> 00:25:26,057
and you can tell him a bit
more about your situation.
200
00:25:26,896 --> 00:25:28,062
Okay.
201
00:25:41,354 --> 00:25:43,146
What the fuck is...
202
00:26:00,729 --> 00:26:04,021
Shit!
No, no, no, no, no, no, no, no!
203
00:26:18,313 --> 00:26:19,854
Fuck.
204
00:27:52,854 --> 00:27:54,854
Come on, come on.
205
00:28:09,896 --> 00:28:11,937
Man: No, no, no, no, no, no, no.
No, no, no.
206
00:28:13,271 --> 00:28:15,812
Man: Oh, no, no, stop.
207
00:28:15,979 --> 00:28:17,605
Jess: Get the fuck off me!
Get off me!
208
00:28:17,687 --> 00:28:19,563
Get off me!
No! Ah, fuck!
209
00:28:19,646 --> 00:28:21,021
Man: Come here.
210
00:31:03,479 --> 00:31:05,729
Let me out!
Help!
211
00:31:07,313 --> 00:31:08,605
Help me!
212
00:31:11,979 --> 00:31:15,146
Help me!
Let me the fuck out of here!
213
00:31:15,521 --> 00:31:18,313
Let me out, please, please.
Please, I'm begging you.
214
00:31:18,563 --> 00:31:21,729
Please. Please!
215
00:33:08,146 --> 00:33:09,646
What do you want from me?
216
00:33:13,146 --> 00:33:14,245
What do you want?
217
00:33:16,729 --> 00:33:19,605
Is it money?
I can-- I can get you money, I--
218
00:33:20,646 --> 00:33:22,313
Just tell me how much.
I can pay you.
219
00:33:22,729 --> 00:33:24,687
I promise.
Just tell me how much.
220
00:33:26,104 --> 00:33:27,521
Just tell me how much.
221
00:33:34,021 --> 00:33:35,854
Jess: You can let me go.
222
00:33:40,605 --> 00:33:44,062
I won't tell anybody.
I-- I promise.
223
00:33:47,313 --> 00:33:48,563
Jess: I promise.
224
00:33:51,229 --> 00:33:54,146
Do you think you're
the first one to say that?
225
00:34:05,104 --> 00:34:06,812
Take your clothes off.
226
00:34:15,563 --> 00:34:16,854
Go on.
227
00:34:20,146 --> 00:34:21,438
You want some help?
228
00:34:25,646 --> 00:34:26,744
I just...
229
00:34:28,021 --> 00:34:29,896
need to use the bathroom first.
230
00:34:35,687 --> 00:34:36,979
Go right ahead.
231
00:35:36,396 --> 00:35:37,854
Man: It's okay.
232
00:35:39,062 --> 00:35:40,479
There you go.
233
00:35:45,062 --> 00:35:46,605
I didn't even have time
234
00:35:46,687 --> 00:35:48,438
to cut all the way through
at the rest stop.
235
00:35:53,563 --> 00:35:55,937
Jess: Please just let me go.
236
00:35:56,854 --> 00:35:58,687
Man:
Almost gave up.
237
00:35:59,937 --> 00:36:03,104
Jess: Please.
238
00:36:03,146 --> 00:36:04,770
Man:
Let's see what we have here.
239
00:36:12,770 --> 00:36:15,271
Okay, ladies and gentlemen,
240
00:36:15,729 --> 00:36:18,313
I am finally learning
how to do this trick.
241
00:36:18,396 --> 00:36:19,354
This is the only reason
242
00:36:19,479 --> 00:36:20,438
- I married this man--
- Yeah.
243
00:36:20,521 --> 00:36:22,313
Because he impressed me
with this trick.
244
00:36:22,396 --> 00:36:25,104
- Yeah, the only reason.
- The only reason.
245
00:36:25,229 --> 00:36:28,396
All right, can you take this?
246
00:36:28,770 --> 00:36:29,937
Husband: Pick a card.
247
00:36:30,563 --> 00:36:31,896
Jess: Um...
248
00:36:33,896 --> 00:36:37,854
Don't look, don't look.
Don't look, don't look.
249
00:36:39,396 --> 00:36:41,313
- Jess: Okay.
- Husband: Okay.
250
00:36:43,396 --> 00:36:45,104
Jess: Ooh-hoo.
What was that move?
251
00:36:45,146 --> 00:36:47,271
- Jess: What was that move?
- Husband: You just saw.
252
00:36:49,229 --> 00:36:50,872
- Jess: I'm watching you. I know.
- Husband: Uh...
253
00:36:50,896 --> 00:36:52,746
- Jess: I know what's happening.
- Husband: Abracadabra!
254
00:36:52,770 --> 00:36:53,937
You're cute together.
255
00:36:55,146 --> 00:36:56,414
- Jess: Where's my card?
- Husband: Oh, shit.
256
00:36:56,438 --> 00:36:57,997
- Husband: Where is your card?
- Jess: Where's my card?
257
00:36:58,021 --> 00:36:59,289
My card's supposed to be
in the middle.
258
00:36:59,313 --> 00:37:00,913
Wait, did I mess it?
Wait, no, there's your card.
259
00:37:00,937 --> 00:37:01,854
Jess: What!
260
00:37:01,979 --> 00:37:03,258
You think he's worried
about you?
261
00:37:07,313 --> 00:37:09,396
Husband: I fucked it up.
262
00:37:10,770 --> 00:37:13,812
Man: Hey...
I asked you a question.
263
00:37:48,605 --> 00:37:49,979
He left you.
264
00:37:53,729 --> 00:37:55,605
- Man: Huh?
- He died.
265
00:37:58,354 --> 00:37:59,896
How?
266
00:38:02,605 --> 00:38:04,104
How did he die?
267
00:38:06,104 --> 00:38:08,854
He...
268
00:38:08,937 --> 00:38:11,021
He killed himself.
269
00:38:17,770 --> 00:38:19,021
Man: In what way?
270
00:38:23,605 --> 00:38:27,479
Jess: A gun.
271
00:38:36,812 --> 00:38:38,770
Man: And you found him?
272
00:38:45,687 --> 00:38:47,021
Man: That's tough.
273
00:38:49,479 --> 00:38:51,937
Man: That's tough.
274
00:38:57,521 --> 00:38:59,812
Man:
Aw, it's gonna be okay.
275
00:39:00,396 --> 00:39:02,271
It's gonna be okay.
276
00:40:15,896 --> 00:40:17,521
Come on!
277
00:40:19,313 --> 00:40:20,605
Ah, shit.
278
00:41:14,354 --> 00:41:15,770
Come on.
279
00:45:11,521 --> 00:45:13,854
No, no, I'm not
doing much right now.
280
00:45:14,729 --> 00:45:15,979
Just at the hotel.
281
00:45:16,229 --> 00:45:18,146
About to go get some lunch here
in a little bit.
282
00:45:19,854 --> 00:45:21,021
Oh, gosh.
283
00:45:21,104 --> 00:45:24,729
It is...
absolutely beautiful here.
284
00:45:25,438 --> 00:45:28,521
It's-- it's so gorgeous.
285
00:45:28,687 --> 00:45:29,979
Looks out over the water.
286
00:45:34,354 --> 00:45:36,146
You and I should come here
some time.
287
00:45:38,146 --> 00:45:39,313
Yeah.
288
00:45:41,062 --> 00:45:44,104
Nah, the deal's just taking
longer than-- than I expected.
289
00:45:46,396 --> 00:45:47,896
Um, I don't know.
290
00:45:48,896 --> 00:45:51,770
It looks like
it may be Wednesday.
291
00:45:52,854 --> 00:45:56,646
It just depends on when they
can make their mind up, yeah.
292
00:46:02,146 --> 00:46:05,229
No, we're just down
to some little detail on it.
293
00:46:05,770 --> 00:46:08,104
I think it's gonna be fine.
Yeah.
294
00:46:12,146 --> 00:46:13,354
And how's Mina?
295
00:46:16,229 --> 00:46:17,328
Yeah.
296
00:46:19,313 --> 00:46:21,770
Yeah, just--
I guess just make sure
297
00:46:21,854 --> 00:46:24,104
she doesn't have any more milk
until we know for sure.
298
00:46:28,021 --> 00:46:30,354
Yeah, yeah, yeah.
Let me talk to her.
299
00:46:34,937 --> 00:46:36,396
Hey, little bug.
300
00:46:38,770 --> 00:46:41,521
Aw, I miss you, too, sweetheart.
301
00:46:43,937 --> 00:46:45,937
Yeah, how's the stomach?
302
00:46:48,896 --> 00:46:50,229
Yeah, Mom told me,
303
00:46:50,313 --> 00:46:54,062
but you are gonna be
just fine real soon.
304
00:46:54,605 --> 00:46:57,146
I promise.
Uh-huh.
305
00:46:58,062 --> 00:47:01,812
I think that I'm gonna see you
in a couple of days,
306
00:47:02,313 --> 00:47:04,979
but you're probably gonna be
asleep when I get home.
307
00:47:06,104 --> 00:47:07,479
I love you, too.
308
00:47:09,354 --> 00:47:11,896
All right, bye.
And let me talk to Mom first.
309
00:47:12,271 --> 00:47:13,479
Bye.
310
00:47:14,770 --> 00:47:17,605
Yeah.
311
00:47:18,438 --> 00:47:20,062
No, I know.
312
00:47:21,729 --> 00:47:25,687
All right, let me, uh, let me
give you a call tomorrow,
313
00:47:25,812 --> 00:47:27,770
and I'll let you know
how it's looking.
314
00:47:29,812 --> 00:47:31,563
Okay.
Love you, babe.
315
00:47:32,438 --> 00:47:34,146
All right, bye.
316
00:48:52,396 --> 00:48:55,687
Jess: Help me!
Oh, God.
317
00:48:58,646 --> 00:48:59,937
Oh, God.
318
00:54:34,104 --> 00:54:35,247
- Jess: No!
- Hunter: Back off!
319
00:54:35,271 --> 00:54:37,062
Hunter:
Get down on your knees.
320
00:54:39,313 --> 00:54:41,937
Jess: Please. I'm sorry.
You have to help me.
321
00:54:42,271 --> 00:54:45,646
Please, I need you
to help me right now.
322
00:54:46,438 --> 00:54:49,062
Fuck! What the hell is going on?
323
00:54:50,021 --> 00:54:51,438
We have to get out of here.
324
00:54:52,354 --> 00:54:54,396
- Let's go--
- You stay right where you are.
325
00:54:54,479 --> 00:54:56,563
No, someone is trying
to kill me.
326
00:54:57,313 --> 00:54:58,770
- What?
- He's crazy.
327
00:54:58,854 --> 00:55:01,354
He's completely fucking crazy.
328
00:55:01,687 --> 00:55:05,396
Please, do you have a phone?
Anything, please?
329
00:55:09,271 --> 00:55:10,937
Anything?
330
00:55:11,646 --> 00:55:12,744
- Hang on.
331
00:55:15,354 --> 00:55:16,605
Oh, shit.
332
00:55:23,354 --> 00:55:26,021
I got to get out of here.
Please get me out of here.
333
00:55:29,229 --> 00:55:30,521
What'd you do to your foot?
334
00:55:31,896 --> 00:55:32,995
I stepped on a root.
335
00:55:36,979 --> 00:55:39,937
I have some...
extra boots in the car.
336
00:55:41,146 --> 00:55:42,479
Back that way.
337
00:55:46,896 --> 00:55:48,229
Don't try anything with that.
338
00:55:49,729 --> 00:55:50,828
I won't.
339
00:55:51,396 --> 00:55:52,605
Hunter: Now come on.
340
00:55:53,729 --> 00:55:54,896
Jess: Okay.
341
00:56:29,896 --> 00:56:31,146
These are my wife's.
342
00:56:31,605 --> 00:56:33,937
They're probably too big,
but better that than too small.
343
00:56:34,146 --> 00:56:35,313
- Right?
- Thank you.
344
00:56:45,770 --> 00:56:47,438
Well, let's get out of here.
345
00:57:35,146 --> 00:57:36,354
You okay?
346
00:57:39,146 --> 00:57:40,354
Yeah.
347
00:57:42,146 --> 00:57:43,245
I'm fine.
348
00:57:45,521 --> 00:57:47,359
When was the last time
you had anything to eat?
349
00:57:52,729 --> 00:57:54,605
I don't remember.
350
00:57:54,687 --> 00:57:56,479
There's some sandwiches
in the backpack.
351
00:57:56,563 --> 00:57:57,854
You can help yourself.
352
00:58:04,146 --> 00:58:06,770
Goat cheese and honey,
if that's all right.
353
00:58:08,396 --> 00:58:10,521
My wife makes a killer sandwich.
354
00:58:22,937 --> 00:58:24,854
There should be some water
in there.
355
00:58:50,479 --> 00:58:51,937
You think he's still out there?
356
00:58:54,812 --> 00:58:55,937
Jess: Maybe.
357
00:58:59,646 --> 00:59:01,229
I think he's long gone.
358
00:59:01,313 --> 00:59:03,021
He's probably somewhere
359
00:59:03,104 --> 00:59:06,062
trying to think up an alibi.
360
00:59:08,563 --> 00:59:10,770
Oh, God.
What's this?
361
00:59:16,062 --> 00:59:18,313
No, no, no!
362
00:59:18,396 --> 00:59:20,314
- Jessica, Jessica, calm down!
- No, this is him!
363
00:59:25,271 --> 00:59:28,521
No, no, no.
364
00:59:33,313 --> 00:59:34,687
Jess: You have to help me.
365
00:59:35,021 --> 00:59:36,979
Jessica, you're never
gonna be able to move that.
366
00:59:37,605 --> 00:59:39,146
Jess: Come on. Come on.
367
00:59:39,687 --> 00:59:41,896
One, two, three.
368
00:59:43,563 --> 00:59:45,770
Oh, come on.
This is not gonna go anywhere.
369
00:59:45,854 --> 00:59:47,313
Jess: Push!
370
00:59:48,563 --> 00:59:49,979
Ah, fuck.
371
00:59:51,146 --> 00:59:52,687
Is there any other way
out of here?
372
00:59:52,854 --> 00:59:53,979
How do I know?
373
01:00:07,687 --> 01:00:08,854
That's him.
374
01:00:08,937 --> 01:00:11,937
Hunter: No, no!
You let me handle this.
375
01:00:12,021 --> 01:00:13,581
- He will kill me.
- Hunter: I'll handle this.
376
01:00:13,605 --> 01:00:15,812
You get back over there.
Back up against the tree.
377
01:00:19,812 --> 01:00:22,937
No, no.
Thank God, no.
378
01:00:23,021 --> 01:00:25,062
Man: No, she's--
she's standing here.
379
01:00:25,479 --> 01:00:27,646
Okay, yeah.
No, she's with somebody.
380
01:00:28,104 --> 01:00:30,021
Okay, thank you so much,
381
01:00:30,104 --> 01:00:32,854
and I'm so sorry that we had
to bother you with this again.
382
01:00:33,313 --> 01:00:35,229
Okay, I will.
All right, bye.
383
01:00:37,146 --> 01:00:38,271
Jess, for God's sake.
384
01:00:38,687 --> 01:00:40,606
- Get the fuck away from me!
- Man: Jess, please.
385
01:00:40,687 --> 01:00:42,979
Hunter: Look, what is--
what is going on here?
386
01:00:43,229 --> 01:00:45,646
Sir, you're gonna have
to excuse my sister.
387
01:00:45,729 --> 01:00:46,896
She's not feeling well.
388
01:00:46,979 --> 01:00:49,396
I am not your sister,
you fucking psycho!
389
01:00:51,354 --> 01:00:52,979
I found her
about a half hour ago.
390
01:00:53,146 --> 01:00:55,770
- She says you kidnapped her.
- Man: Oh, God, no.
391
01:00:55,896 --> 01:00:59,021
She had one of her episodes,
and before I knew it,
392
01:00:59,104 --> 01:01:01,646
she was out of the house, and
she had jumped in the river.
393
01:01:02,062 --> 01:01:03,161
Don't you believe him.
394
01:01:03,229 --> 01:01:04,955
- Look, all right, um--
- Jess, that's enough.
395
01:01:04,979 --> 01:01:07,396
Obviously, we--
we have a situation here.
396
01:01:07,854 --> 01:01:09,854
Man: Oh, God.
W-- what else did she say?
397
01:01:10,313 --> 01:01:11,937
She said you locked her
in a basement?
398
01:01:12,146 --> 01:01:13,245
Jesus.
399
01:01:14,812 --> 01:01:15,911
Jess...
400
01:01:17,313 --> 01:01:18,412
Listen.
401
01:01:19,687 --> 01:01:20,786
We've had a...
402
01:01:21,354 --> 01:01:24,021
a tragedy
in our family recently,
403
01:01:24,687 --> 01:01:27,812
and her--
her husband killed himself.
404
01:01:27,979 --> 01:01:29,646
Shut up, you sick fuck.
405
01:01:29,770 --> 01:01:31,329
Man: Now she's developed
these triggers,
406
01:01:31,438 --> 01:01:34,479
and one second, she's fine, and
then the next, she goes off.
407
01:01:34,729 --> 01:01:36,979
Is she seeing a doctor?
408
01:01:37,062 --> 01:01:38,396
E-- every Tuesday.
409
01:01:38,479 --> 01:01:40,438
He's lying.
He's fucking lying.
410
01:01:41,354 --> 01:01:43,979
Listen, I just got off
the phone with the police
411
01:01:44,104 --> 01:01:45,563
and called off the search.
412
01:01:45,646 --> 01:01:47,687
This is not the first time
that this has happened--
413
01:01:47,770 --> 01:01:49,021
- He's crazy.
- Get back.
414
01:01:49,104 --> 01:01:50,729
Get back.
Over there.
415
01:01:50,854 --> 01:01:52,979
Man: I'm sorry, sir.
W-- what's your name?
416
01:01:53,062 --> 01:01:54,161
Robert.
417
01:01:54,229 --> 01:01:57,062
I can't begin to thank you
for what you've done.
418
01:01:57,146 --> 01:01:58,770
Jess: Now that he's seen you,
419
01:01:58,896 --> 01:02:01,521
he's never gonna let you
out of here alive, never.
420
01:02:01,687 --> 01:02:04,271
Jessica, that is
enough for today.
421
01:02:05,521 --> 01:02:06,620
Come on.
422
01:02:06,770 --> 01:02:09,146
If you could just help me
get her in the car first.
423
01:02:09,563 --> 01:02:12,271
No, no! No!
424
01:02:12,646 --> 01:02:15,354
Jess: No! Help me!
425
01:02:15,479 --> 01:02:16,438
It's gonna be okay, sweetheart.
426
01:02:16,563 --> 01:02:18,146
- Jess: Help me!
- Man: You're okay.
427
01:02:18,438 --> 01:02:20,396
Man: Can you give me a hand?
428
01:02:20,479 --> 01:02:21,937
- Ask for his phone!
- Robert: What?
429
01:02:22,021 --> 01:02:23,896
- Stop.
- Ask for his fucking phone!
430
01:02:24,146 --> 01:02:25,812
- Man: Let me just--
- Jess: No!
431
01:02:26,062 --> 01:02:28,438
Ask for his phone
and call the police!
432
01:02:28,605 --> 01:02:31,521
Jess: No, no!
433
01:02:31,812 --> 01:02:33,313
- Excuse me.
- Man: What?
434
01:02:34,271 --> 01:02:35,770
- Can I borrow
your phone, please?
435
01:02:35,854 --> 01:02:38,062
Man: Fuck! Ouch!
436
01:02:38,937 --> 01:02:40,036
Robert: You stop!
437
01:02:44,021 --> 01:02:46,219
- Could you grab her, please?
- Robert: No, she's right.
438
01:02:46,896 --> 01:02:48,062
I need to call the police
439
01:02:48,146 --> 01:02:49,414
and make sure
everything checks out.
440
01:02:49,438 --> 01:02:51,271
It's-- it's gonna make me
feel a lot better.
441
01:02:51,354 --> 01:02:53,104
Okay, but could you
please just help me
442
01:02:53,146 --> 01:02:54,271
get her in the car first?
443
01:02:54,354 --> 01:02:55,453
Phone.
444
01:02:56,563 --> 01:02:58,646
- You want to see my phone?
- Robert: Yes.
445
01:03:00,729 --> 01:03:03,271
Sure, if that's gonna
make you feel better.
446
01:03:03,854 --> 01:03:05,146
Here you go.
447
01:03:06,271 --> 01:03:09,812
Watch out!
448
01:03:09,896 --> 01:03:12,229
Stop!
449
01:07:28,438 --> 01:07:30,271
Man: I know you're close.
450
01:07:34,729 --> 01:07:36,271
I know I hit you.
451
01:07:44,896 --> 01:07:47,271
I give you about two hours...
452
01:07:48,687 --> 01:07:50,146
before you bleed to death.
453
01:07:57,479 --> 01:07:59,896
Soon the cramps will set in...
454
01:08:03,646 --> 01:08:05,646
spreading through your body...
455
01:08:09,062 --> 01:08:11,271
and then the rot will start.
456
01:08:17,479 --> 01:08:20,729
Why don't you come out
and fight while you still can?
457
01:08:24,896 --> 01:08:26,563
Yeah, I'll play fair.
458
01:08:47,062 --> 01:08:48,687
It's loaded.
459
01:08:53,313 --> 01:08:56,396
You have one minute...
460
01:08:58,729 --> 01:09:00,021
to try and grab it...
461
01:09:02,354 --> 01:09:03,453
starting...
462
01:09:04,479 --> 01:09:05,578
now.
463
01:09:09,896 --> 01:09:11,770
Are you too scared?
464
01:09:14,646 --> 01:09:17,021
You know the one thing
I can't stand?
465
01:09:20,812 --> 01:09:21,911
Cowards!
466
01:09:27,146 --> 01:09:30,354
Just like that husband of yours.
467
01:09:32,605 --> 01:09:34,937
Why did he kill himself anyway?
468
01:09:37,062 --> 01:09:38,271
Was he too weak?
469
01:09:41,229 --> 01:09:42,328
You know...
470
01:09:43,313 --> 01:09:46,146
people who are thinking
about killing themselves...
471
01:09:48,687 --> 01:09:52,354
They usually cry out for help.
472
01:09:54,438 --> 01:09:58,354
They send these subtle signals
473
01:09:58,438 --> 01:10:00,521
to their family and friends.
474
01:10:02,479 --> 01:10:05,854
That must just really
tear you apart.
475
01:10:12,812 --> 01:10:13,979
Knowing...
476
01:10:15,605 --> 01:10:16,896
that he...
477
01:10:21,563 --> 01:10:23,937
probably tried to tell you.
478
01:10:28,937 --> 01:10:31,438
That guilt must be
something else.
479
01:10:36,605 --> 01:10:40,770
He was supposed to be
the father of your children,
480
01:10:41,021 --> 01:10:42,438
and now...
481
01:10:43,770 --> 01:10:46,854
he's rotting
in some grave somewhere.
482
01:10:53,146 --> 01:10:55,062
All that sorrow...
483
01:10:57,146 --> 01:10:58,354
all that guilt...
484
01:11:01,146 --> 01:11:04,146
would drive me nuts
if I were you.
485
01:11:06,937 --> 01:11:09,979
Completely fucking nuts.
486
01:11:15,104 --> 01:11:17,479
He was a coward.
487
01:11:20,729 --> 01:11:23,062
I know fear when I see it.
488
01:11:24,479 --> 01:11:25,854
It's all in the eyes!
489
01:11:27,605 --> 01:11:29,729
It's all in the fucking eyes!
490
01:11:38,396 --> 01:11:40,271
Man:
People think they can hide it,
491
01:11:40,396 --> 01:11:41,563
but they can't!
492
01:11:42,313 --> 01:11:43,854
Not from me!
493
01:11:47,313 --> 01:11:49,521
Man: Prove to me that I'm wrong!
494
01:11:51,229 --> 01:11:53,438
Show me some fucking guts!
495
01:11:55,104 --> 01:11:57,229
Show me you're just
a little bit better
496
01:11:57,354 --> 01:11:59,563
than that shitbag husband
of yours!
497
01:12:04,271 --> 01:12:05,646
Do you hear me?
498
01:12:12,979 --> 01:12:14,812
Do you fucking hear me?
499
01:12:19,605 --> 01:12:21,313
I'm gonna get you,
500
01:12:21,396 --> 01:12:23,770
you delicious fucking bitch!
501
01:12:29,521 --> 01:12:31,396
I'm coming for you.
502
01:12:36,146 --> 01:12:38,812
I am coming for you.
503
01:18:28,021 --> 01:18:29,396
Come on.
504
01:23:11,521 --> 01:23:13,199
Phone Operator:
911, what's your emergency?
505
01:23:13,271 --> 01:23:14,646
Jess: Help me.
506
01:23:15,770 --> 01:23:16,869
Hello?
507
01:23:17,396 --> 01:23:19,479
Jess: Help me.
508
01:23:19,563 --> 01:23:20,937
You need to speak up.
509
01:23:22,605 --> 01:23:24,479
Jess: There's a man in glasses.
510
01:23:24,605 --> 01:23:26,146
I've been kidnapped.
511
01:23:26,396 --> 01:23:28,146
I'm sorry.
Can you repeat that?
512
01:23:29,354 --> 01:23:32,438
Jess: He's going to kill me.
He's gonna kill me.
513
01:23:32,854 --> 01:23:35,438
- Who's trying to--
- Jess: Just trace this call.
514
01:23:35,770 --> 01:23:38,146
Hello? I can't hear you.
515
01:23:38,854 --> 01:23:41,646
Trace this call.
516
01:24:45,896 --> 01:24:47,229
Man: Bitch!
517
01:29:03,729 --> 01:29:06,062
- Girl: Hi, Daddy.
- Can I talk to your mom?
518
01:29:06,354 --> 01:29:07,453
Who is this?
519
01:29:07,687 --> 01:29:09,062
Please let me talk to your mom.
520
01:29:09,854 --> 01:29:12,146
Mom, someone wants
to talk to you.
521
01:29:12,770 --> 01:29:14,313
This is Catherine Dillon.
522
01:29:14,396 --> 01:29:16,034
Jess: This is
your husband's phone, right?
523
01:29:16,396 --> 01:29:17,812
- Catherine: I'm sorry?
- Right?
524
01:29:17,896 --> 01:29:19,396
Yeah, but who are you?
525
01:29:20,979 --> 01:29:22,298
Do you know
where he is right now?
526
01:29:22,770 --> 01:29:24,354
I don't know
what you're talking about--
527
01:29:24,438 --> 01:29:25,729
I asked you a fucking question.
528
01:29:26,812 --> 01:29:29,354
Do you know
where he is right now?
529
01:29:29,438 --> 01:29:31,438
My husband is in California
on a business trip--
530
01:29:31,521 --> 01:29:34,479
- Jess: No, he's not.
- I'm...
531
01:29:34,812 --> 01:29:38,854
He's a kidnapper...
and a murderer.
532
01:29:39,104 --> 01:29:41,271
Is this some kind of joke?
If it is--
533
01:29:41,521 --> 01:29:43,479
No, it's not a fucking joke!
534
01:29:44,687 --> 01:29:48,605
- Sam, are you there?
- You want to talk to him?
535
01:29:48,854 --> 01:29:51,605
Here, hold on a second.
I'll put him on.
536
01:29:53,146 --> 01:29:54,521
You have a phone call.
537
01:29:55,396 --> 01:29:57,646
Sam, are you there?
538
01:29:59,979 --> 01:30:03,313
Sam...
what the hell is going on?
539
01:30:03,646 --> 01:30:06,104
Sam?
Talk to me.
540
01:30:06,605 --> 01:30:08,396
My name is Jessica Swanson...
541
01:30:10,854 --> 01:30:12,896
and if this is the last time
you hear from me,
542
01:30:13,770 --> 01:30:15,687
it's because your husband
killed me,
543
01:30:16,854 --> 01:30:18,854
just like he killed a man
named Robert.
544
01:30:20,271 --> 01:30:22,062
People are probably looking
for him, too.
545
01:30:22,521 --> 01:30:23,620
Sam!
546
01:30:24,146 --> 01:30:26,729
Go on. Go on!
547
01:30:28,146 --> 01:30:29,396
Talk to your wife!
548
01:30:30,563 --> 01:30:32,313
Sam, are you there?
549
01:30:36,313 --> 01:30:37,521
What the fuck are you doing?
550
01:30:38,729 --> 01:30:40,812
I just need
to take care of something.
551
01:30:41,479 --> 01:30:44,354
Are you there? Sam!
552
01:30:46,396 --> 01:30:48,729
Sam, are you there?
553
01:30:49,438 --> 01:30:50,563
Sam!
554
01:30:51,563 --> 01:30:52,662
Bye.
35637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.