Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,773 --> 00:00:25,191
He loves
that old camera.
4
00:00:25,233 --> 00:00:26,234
Come on, Yang.
5
00:00:27,277 --> 00:00:28,403
YANG: One second.
6
00:00:29,279 --> 00:00:30,905
Don't forget
to join us.
7
00:00:31,406 --> 00:00:32,407
YANG: I will.
8
00:00:33,283 --> 00:00:34,367
Look here for a second.
9
00:00:36,953 --> 00:00:39,080
What are you doing?
Come on.
10
00:00:39,122 --> 00:00:40,498
Come on, gege.
11
00:00:46,129 --> 00:00:47,130
(CAMERA CLICKS)
12
00:00:47,172 --> 00:00:48,381
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
13
00:00:57,891 --> 00:01:01,102
JAKE: Yellow Equinox.
Is that a new blend?
14
00:01:01,144 --> 00:01:02,437
WOMAN: I think so.
15
00:01:02,479 --> 00:01:03,563
I'm sure I can make you
something close to it.
16
00:01:03,605 --> 00:01:04,939
Do you know
what kind of tea leaves?
17
00:01:04,981 --> 00:01:07,067
Oh, no. No, no.
It's not this kind of tea.
18
00:01:07,108 --> 00:01:09,027
I'm looking for
your crystallized teas.
19
00:01:09,069 --> 00:01:12,781
Ah. Sorry, I...
I don't carry tea crystals.
20
00:01:12,822 --> 00:01:16,117
How can you be a tea shop
and not carry tea crystals?
21
00:01:16,159 --> 00:01:17,744
(SIGHS) How frustrating.
22
00:01:17,786 --> 00:01:19,704
Why don't you let me
make you something
that might be close?
23
00:01:19,746 --> 00:01:22,499
No. No, no, no. This is...
I have to go.
24
00:01:23,833 --> 00:01:24,918
Thanks for coming in.
25
00:01:36,179 --> 00:01:37,972
MIKA: When's Daddy
coming home?
26
00:01:38,473 --> 00:01:39,474
KYRA: Soon.
27
00:01:40,350 --> 00:01:43,144
He's always late.
28
00:01:44,187 --> 00:01:47,649
Well, I'm late sometimes, too.
29
00:01:47,690 --> 00:01:51,361
And, you know, I've got a busy
few weeks coming up, so...
30
00:01:52,195 --> 00:01:54,531
I know.
Yang will be here.
31
00:01:54,572 --> 00:01:55,740
So will Daddy.
32
00:01:56,699 --> 00:01:57,700
Mika.
33
00:01:59,494 --> 00:02:00,495
Mika?
34
00:02:01,871 --> 00:02:03,665
Don't be
too hard on him.
35
00:02:03,706 --> 00:02:05,583
He told me there was
a rush of customers
36
00:02:05,625 --> 00:02:07,252
towards the end of the day.
37
00:02:07,293 --> 00:02:10,588
That's good news for Daddy.
He needed that.
38
00:02:24,894 --> 00:02:26,688
KYRA: I loved that meal.
39
00:02:26,729 --> 00:02:28,857
Did you like
the gochujang sauce?
40
00:02:28,898 --> 00:02:30,567
JAKE: I did.
I made it.
41
00:02:30,608 --> 00:02:32,193
JAKE: You mentioned that.
42
00:02:32,235 --> 00:02:33,862
It was her first time.
43
00:02:33,903 --> 00:02:36,030
So you put the ingredients
in the bowl
44
00:02:36,072 --> 00:02:38,491
and you mixed them
all together?
45
00:02:39,617 --> 00:02:41,077
Yeah.
(JAKE CHUCKLES)
46
00:02:41,119 --> 00:02:42,287
It's good, huh?
47
00:02:43,746 --> 00:02:45,540
It was really wonderful,
mei mei.
48
00:02:45,582 --> 00:02:47,000
Thank you.
49
00:02:47,041 --> 00:02:50,378
Next time,
I'm gonna Juliet
the carrots.
50
00:02:50,420 --> 00:02:52,046
Julienne.
51
00:02:52,088 --> 00:02:53,840
And no, you're not.
(CHUCKLES)
52
00:02:53,882 --> 00:02:55,758
(VIOLIN PLAYING)
53
00:03:08,855 --> 00:03:10,690
Mika's growing up so fast.
54
00:03:10,732 --> 00:03:13,193
(MUFFLED VIOLIN
CONTINUES PLAYING)
55
00:03:13,234 --> 00:03:15,653
She keeps asking
why we're always busy.
56
00:03:18,114 --> 00:03:19,908
She understands.
57
00:03:19,949 --> 00:03:22,285
And Yang is...
No, she doesn't.
58
00:03:24,037 --> 00:03:25,163
(SIGHS)
59
00:03:25,872 --> 00:03:26,956
I feel like...
60
00:03:29,125 --> 00:03:30,251
I don't know. I...
61
00:03:33,713 --> 00:03:35,089
I don't want to regret.
62
00:03:35,131 --> 00:03:37,258
Um... Um,
I'll make more time.
63
00:03:38,843 --> 00:03:41,554
I will. I promise.
64
00:03:43,306 --> 00:03:45,141
You know
I'm not putting this
on you, right?
65
00:03:46,351 --> 00:03:48,144
Hmm. Sort of.
66
00:03:48,186 --> 00:03:49,896
I'm not.
I'm teasing.
67
00:03:52,482 --> 00:03:55,235
I just want us
to be a team.
68
00:03:57,111 --> 00:03:58,238
A family.
69
00:03:58,279 --> 00:03:59,447
(TECHNO MUSIC PLAYING)
Starting
70
00:03:59,489 --> 00:04:00,490
Ignite
71
00:04:01,324 --> 00:04:02,575
Starting
72
00:04:02,617 --> 00:04:03,660
Reset
73
00:04:04,285 --> 00:04:05,536
Starting
74
00:04:05,578 --> 00:04:06,621
Ignite
75
00:04:07,288 --> 00:04:08,581
Starting
76
00:04:08,623 --> 00:04:09,624
Reset
77
00:04:10,333 --> 00:04:11,626
Starting
78
00:04:11,668 --> 00:04:13,294
Starting
79
00:04:13,336 --> 00:04:14,587
Starting
80
00:04:14,629 --> 00:04:15,797
Starting
81
00:04:22,679 --> 00:04:24,806
HOST: (OVER SPEAKER)
Welcome, families of four,
82
00:04:24,847 --> 00:04:26,808
to our monthly dance-off.
83
00:04:26,849 --> 00:04:30,812
We have over 30,000 families
competing tonight.
84
00:04:32,105 --> 00:04:33,314
Are you ready?
85
00:04:34,440 --> 00:04:36,317
(MUSIC TEMPO INCREASES)
86
00:04:36,359 --> 00:04:37,652
Stay in sync.
87
00:04:40,446 --> 00:04:42,156
Precision points added.
88
00:04:48,246 --> 00:04:49,414
Take flight.
89
00:04:55,712 --> 00:04:57,088
Ready for combat.
90
00:05:00,591 --> 00:05:01,718
Fight time.
91
00:05:09,225 --> 00:05:10,852
Level one complete.
92
00:05:13,187 --> 00:05:15,648
3,000 families eliminated.
93
00:05:17,108 --> 00:05:18,359
Stay together.
94
00:05:19,819 --> 00:05:21,070
Steady.
95
00:05:25,825 --> 00:05:27,535
Sync bonus coming up.
96
00:05:41,090 --> 00:05:42,216
The hitchhiker.
97
00:05:43,051 --> 00:05:44,093
Go.
98
00:05:48,931 --> 00:05:50,058
Transition.
99
00:05:50,892 --> 00:05:52,435
Collect the TNT.
100
00:05:57,815 --> 00:05:58,900
Detonate.
101
00:05:58,941 --> 00:06:00,276
(BEEPING)
102
00:06:04,864 --> 00:06:08,201
Smile. It's time
for family portrait.
103
00:06:08,242 --> 00:06:09,660
(TIMER BEEPING)
104
00:06:09,702 --> 00:06:11,079
(CLICK)
Earthquake.
105
00:06:15,083 --> 00:06:16,459
Tornado time.
106
00:06:20,838 --> 00:06:22,465
Level two complete.
107
00:06:23,966 --> 00:06:26,594
9,000 families eliminated.
108
00:06:28,805 --> 00:06:30,014
Stamina round.
109
00:06:33,643 --> 00:06:34,685
Keep up.
110
00:06:36,270 --> 00:06:37,688
Stay in sync.
111
00:06:40,149 --> 00:06:41,442
Terminated.
(MUSIC STOPS)
112
00:06:41,484 --> 00:06:43,736
(GROANS LOUDLY)
Babe! Babe!
113
00:06:43,778 --> 00:06:45,613
It wasn't me. It was...
(PANTING)
114
00:06:46,322 --> 00:06:48,366
It wasn't me! Mika?
115
00:06:48,408 --> 00:06:50,076
Not me!
It was Daddy!
116
00:06:50,118 --> 00:06:52,286
Mm-hmm.
That's the furthest
we've ever gone.
117
00:06:52,995 --> 00:06:54,205
(LAUGHS)
That's true.
118
00:06:54,247 --> 00:06:56,290
Yang, we're...
we're out.
(MIKA LAUGHING)
119
00:06:56,332 --> 00:06:57,834
Yang? Yang!
120
00:06:57,875 --> 00:06:59,127
MIKA: Yang!
JAKE: Yang?
121
00:07:18,062 --> 00:07:19,897
JAKE: It looks like
we have three years left
122
00:07:19,939 --> 00:07:21,482
on the warranty, but
they're not answering, so...
123
00:07:21,524 --> 00:07:23,484
KYRA: Can't you just go there?
JAKE: Yeah, I'm going to,
124
00:07:23,526 --> 00:07:25,194
but I don't know if the store
is even there anymore.
125
00:07:25,236 --> 00:07:27,071
I did a search.
I can't find them anywhere.
126
00:07:27,113 --> 00:07:28,364
Did you call
Brothers & Sisters?
127
00:07:28,406 --> 00:07:29,907
We didn't buy
from them directly, so...
128
00:07:29,949 --> 00:07:31,325
KYRA: They won't
honor the warranty?
129
00:07:31,367 --> 00:07:33,453
No, the warranty
is with Second Siblings.
130
00:07:33,494 --> 00:07:34,579
(SIGHS SOFTLY)
131
00:07:36,873 --> 00:07:38,666
I told you we should've
just bought a new one.
132
00:07:38,708 --> 00:07:41,752
He was new.
I mean, practically.
133
00:07:41,794 --> 00:07:43,087
He's refurbished.
134
00:07:43,129 --> 00:07:44,755
Certified refurbished.
135
00:07:44,797 --> 00:07:47,300
And he'd only been in use
for five days. Five days.
136
00:07:47,341 --> 00:07:48,342
And we saved...
But now he...
137
00:07:49,510 --> 00:07:52,138
Never mind.
Let's just get him fixed.
138
00:07:52,180 --> 00:07:53,639
Yeah.
139
00:07:53,681 --> 00:07:55,016
You need to get Mika
to school.
140
00:07:55,057 --> 00:07:56,934
Mika, come on,
we need to go!
141
00:08:01,063 --> 00:08:02,148
Mika?
142
00:08:08,446 --> 00:08:10,573
Mika?
What happened to Yang?
143
00:08:11,741 --> 00:08:14,202
Oh, hi. Um...
144
00:08:15,495 --> 00:08:16,579
I don't know.
145
00:08:16,621 --> 00:08:18,748
He shut down last night.
He won't restart.
146
00:08:18,789 --> 00:08:20,333
Has this
happened before?
No.
147
00:08:21,751 --> 00:08:22,960
You got a technician?
148
00:08:23,002 --> 00:08:24,378
He's still under warranty.
149
00:08:24,420 --> 00:08:27,507
I wouldn't take him back
to Brothers & Sisters.
150
00:08:27,548 --> 00:08:29,133
They're just going to try
to get you to recycle him
151
00:08:29,175 --> 00:08:31,427
for a new model.
You know why.
152
00:08:31,469 --> 00:08:32,929
I'm not taking him there.
153
00:08:32,970 --> 00:08:34,514
The warranty's
with another store.
154
00:08:35,264 --> 00:08:36,557
You didn't buy him direct?
155
00:08:37,600 --> 00:08:41,145
No. No, uh, he's certified.
156
00:08:41,187 --> 00:08:42,647
I have to go and get Mika.
157
00:08:42,688 --> 00:08:44,148
Oh, Mika's still here?
158
00:08:44,190 --> 00:08:45,483
Did she see Yang
all dead-eyed?
159
00:08:45,525 --> 00:08:47,193
I bet
it freaked her out.
Yeah.
160
00:08:47,235 --> 00:08:49,904
Listen, I got a technician
in Woodbury.
161
00:08:49,946 --> 00:08:51,322
It's worth the trek.
162
00:08:51,364 --> 00:08:52,823
I'm going to send you
his info.
163
00:08:52,865 --> 00:08:54,992
No, I'll just...
I'll take him to Quick Fix
164
00:08:55,034 --> 00:08:56,327
if I can't figure it out.
165
00:08:56,369 --> 00:08:58,329
That place is for morons.
Don't take him there.
166
00:08:58,371 --> 00:09:00,081
My guy will fix him
for a third of the cost.
167
00:09:01,082 --> 00:09:02,833
You tell Russ I sent ya.
168
00:09:02,875 --> 00:09:05,795
Okay. Okay, got to go.
Thank you.
169
00:09:05,836 --> 00:09:08,089
Mika? Mika?
170
00:09:09,715 --> 00:09:11,551
Come on, kiddo,
we gotta boogie.
171
00:09:11,592 --> 00:09:15,096
I don't want to go to school.
I want to be with Yang.
172
00:09:15,137 --> 00:09:16,180
Mika, the longer we wait,
173
00:09:16,222 --> 00:09:17,473
the worse it's gonna be
for Yang.
174
00:09:18,432 --> 00:09:19,809
What do you mean?
175
00:09:19,850 --> 00:09:21,102
He'll start decomposing.
176
00:09:22,270 --> 00:09:23,521
What?
177
00:09:23,563 --> 00:09:24,981
Come on, we gotta go.
178
00:09:25,982 --> 00:09:27,316
Mika, now.
179
00:09:30,861 --> 00:09:33,364
FYI, Mika's going
to be with me for the day.
180
00:09:33,406 --> 00:09:35,449
KYRA: Why? What happened?
181
00:09:35,491 --> 00:09:38,619
JAKE: Well, you know,
she just refused and
182
00:09:38,661 --> 00:09:39,954
I wasn't gonna
drag her inside.
183
00:09:39,996 --> 00:09:40,997
KYRA: Mika?
184
00:09:41,664 --> 00:09:42,957
(MIKA GROANS)
185
00:09:44,959 --> 00:09:46,627
KYRA: Answer me.
186
00:09:46,669 --> 00:09:51,048
Mom, I can't.
I want to be with Yang.
187
00:09:51,090 --> 00:09:52,300
KYRA: It's okay, darling.
188
00:09:52,341 --> 00:09:54,218
I just wanted
to hear your voice.
189
00:09:54,260 --> 00:09:56,929
You need to listen to Dad
and be good and calm, okay?
190
00:09:56,971 --> 00:09:58,472
MIKA: Is Yang
going to be better?
191
00:09:58,514 --> 00:09:59,974
Yes, he's gonna be...
192
00:10:00,016 --> 00:10:02,143
KYRA: Well, we don't
know for sure, but...
193
00:10:02,184 --> 00:10:03,477
What do you mean?
194
00:10:03,519 --> 00:10:05,146
Yeah, what do you mean?
195
00:10:05,187 --> 00:10:08,441
KYRA: We can't make any
promises, but, Mika, listen,
196
00:10:08,482 --> 00:10:10,943
if you can be good and calm
for the rest of the day,
197
00:10:10,985 --> 00:10:12,903
I'm gonna bring
you a surprise.
198
00:10:12,945 --> 00:10:14,071
What?
199
00:10:14,113 --> 00:10:15,948
You just promised her
a surprise.
200
00:10:15,990 --> 00:10:17,658
MIKA: What is it, Mom?
KYRA: That's different.
201
00:10:17,700 --> 00:10:19,118
Mom, what is it?
202
00:10:19,160 --> 00:10:20,453
KYRA: I wasn't trying to...
203
00:10:21,996 --> 00:10:23,456
I appreciate you
taking the day off.
204
00:10:23,497 --> 00:10:24,790
MIKA: Mom?
205
00:10:24,832 --> 00:10:26,792
KYRA: Honey,
be good and listen to Dad.
206
00:10:26,834 --> 00:10:28,461
Oh, I need to go.
207
00:10:28,502 --> 00:10:29,712
I have to get ready for
my presentation. We'll talk.
208
00:10:29,754 --> 00:10:31,297
(CALL ENDS)
209
00:10:31,339 --> 00:10:32,923
What is she gonna
get me, Dad?
210
00:10:35,259 --> 00:10:36,469
I have no idea.
211
00:10:37,720 --> 00:10:38,971
MIKA: I think I know.
212
00:10:40,681 --> 00:10:42,892
Just don't get your hopes up
for anything specific.
213
00:10:44,602 --> 00:10:47,772
(WHISPERS) Gege, I know
what she's gonna get me.
214
00:10:52,276 --> 00:10:53,402
JAKE: Excuse me?
215
00:10:55,655 --> 00:10:58,407
Excuse me?
Can I help you?
216
00:10:58,449 --> 00:10:59,867
Yeah, I was wondering
if you could...
217
00:10:59,909 --> 00:11:01,994
I purchased a...
218
00:11:02,036 --> 00:11:03,871
This used to be a store
where you could buy, uh,
219
00:11:03,913 --> 00:11:06,123
an older sibling
for Chinese adoptions.
220
00:11:06,165 --> 00:11:07,625
It was called
Second Siblings.
221
00:11:12,213 --> 00:11:13,964
We sell fish and tanks.
222
00:11:14,006 --> 00:11:15,132
Yeah, I can see,
223
00:11:15,174 --> 00:11:17,051
but do you know
what happened to that shop?
224
00:11:17,093 --> 00:11:20,179
Before my store,
they sold memory.
225
00:11:20,221 --> 00:11:24,141
Memory-balia. Is that how
you say it, memory-balia?
226
00:11:24,183 --> 00:11:28,104
Memorabilia.
Memorabilia.
Yeah, memories.
227
00:11:28,729 --> 00:11:30,564
But no technos?
228
00:11:30,606 --> 00:11:34,694
No, I'm not sure
what it was before that.
229
00:11:34,735 --> 00:11:36,445
All right, thank you.
230
00:11:38,406 --> 00:11:39,448
Mika?
231
00:11:42,576 --> 00:11:44,787
Mika. Mika,
come on, let's go.
232
00:11:47,456 --> 00:11:48,833
I want a fish.
233
00:11:53,295 --> 00:11:56,090
(WHISPERS)
Gege? Meet Puffy.
234
00:11:59,510 --> 00:12:02,012
Uh, it's a black box
issue, okay?
235
00:12:02,054 --> 00:12:03,431
Uh, so by law,
we're not allowed
236
00:12:03,472 --> 00:12:06,183
to tamper with the, uh,
core interior, unfortunately.
237
00:12:06,225 --> 00:12:07,393
So what is it
that you do here?
238
00:12:07,435 --> 00:12:08,602
Uh, well, we are certified
239
00:12:08,644 --> 00:12:10,438
with Brothers & Sisters,
Incorporated,
240
00:12:10,479 --> 00:12:13,232
to, repair or replace
up to 12 parts
241
00:12:13,274 --> 00:12:14,859
most commonly
in need of service.
242
00:12:14,900 --> 00:12:16,902
If you want to take
a gander there
243
00:12:16,944 --> 00:12:18,946
at the 12-point diagnostic.
244
00:12:18,988 --> 00:12:20,531
Yeah, but your diagnostics
is just...
245
00:12:20,573 --> 00:12:23,576
Um, well, we hooked up Yang
to our certified analyzer,
246
00:12:23,617 --> 00:12:25,953
and, uh, all 12 parts
were in working order,
247
00:12:25,995 --> 00:12:28,289
however, the readout
did indicate that there was
248
00:12:28,330 --> 00:12:31,208
a core malfunction,
unfortunately, so...
249
00:12:31,250 --> 00:12:33,502
So what?
So there's nothing you can do?
250
00:12:33,544 --> 00:12:35,171
Oh, there's a couple things
we can do here.
251
00:12:35,212 --> 00:12:38,132
Um, we can have him recycled
at Brothers & Sisters.
252
00:12:38,174 --> 00:12:41,302
Uh, if you do so before
he begins to decompose,
253
00:12:41,343 --> 00:12:44,263
you'll get $1,000 off on
a new model, which is great.
254
00:12:44,305 --> 00:12:45,639
Uh, if you don't want
to have him recycled,
255
00:12:45,681 --> 00:12:47,683
which I completely understand,
um, we are equipped
256
00:12:47,725 --> 00:12:52,146
to turn his head and his voice
box into a virtual assistant,
257
00:12:52,188 --> 00:12:54,315
and we'd salvage
the remaining parts for ya.
258
00:12:54,356 --> 00:12:55,524
What?
259
00:12:55,566 --> 00:12:57,151
But we would have
to send the core to, uh,
260
00:12:57,193 --> 00:12:58,277
Brothers & Sisters.
261
00:12:58,319 --> 00:12:59,779
No, no, no.
That's not gonna happen.
262
00:12:59,820 --> 00:13:01,238
Now, just give him back to me,
and I'll get a second opinion.
263
00:13:01,280 --> 00:13:02,531
Oh, sure. Of course.
264
00:13:02,573 --> 00:13:04,825
Uh, so that'll be 250
for the diagnostics, please.
265
00:13:04,867 --> 00:13:05,868
You're kidding me.
266
00:13:07,787 --> 00:13:08,996
Unfortunately, no.
267
00:13:10,164 --> 00:13:12,541
(INDISTINCT, ANIMATED CHATTER)
268
00:13:35,397 --> 00:13:37,107
KYRA: (ON SPEAKERPHONE)
That doesn't sound good.
269
00:13:37,149 --> 00:13:38,234
JAKE: I know.
270
00:13:39,735 --> 00:13:41,362
What did you tell Mika?
271
00:13:41,403 --> 00:13:43,656
I said we were getting
a second opinion.
272
00:13:43,697 --> 00:13:45,407
It's already taken longer
than I expected.
273
00:13:46,742 --> 00:13:48,536
MIKA: Daddy?
KYRA: Hi, Mika.
274
00:13:48,577 --> 00:13:50,037
MIKA: Hi.
275
00:13:50,079 --> 00:13:51,664
KYRA: Are you okay?
276
00:13:51,705 --> 00:13:55,042
No. I got a fish.
277
00:13:55,084 --> 00:13:56,252
KYRA: You did?
278
00:13:57,086 --> 00:13:58,712
She did?
MIKA: Yeah.
279
00:13:58,754 --> 00:14:01,507
Yeah, it's a little...
I'll explain later.
280
00:14:01,549 --> 00:14:02,675
We're almost there.
281
00:14:04,009 --> 00:14:06,095
KYRA: All right.
Keep me posted.
282
00:14:06,136 --> 00:14:07,513
Okay.
283
00:14:07,555 --> 00:14:08,597
KYRA: Bye, Mika.
284
00:14:09,306 --> 00:14:12,351
Bye. Say bye to Yang.
285
00:14:14,186 --> 00:14:15,271
KYRA: Bye, Yang.
286
00:14:25,865 --> 00:14:27,741
RUSS: It is
an interior core problem.
287
00:14:28,951 --> 00:14:30,703
JAKE: Yeah,
we knew that already.
288
00:14:30,744 --> 00:14:33,747
I need your permission
to break open the core.
289
00:14:36,625 --> 00:14:39,128
It's against the law.
(LAUGHING)
290
00:14:42,131 --> 00:14:44,675
It's just... It's a bunch
of corporate bullshit.
291
00:14:46,802 --> 00:14:48,804
Do you know
who made that a law?
292
00:14:48,846 --> 00:14:50,806
Brothers & Sisters.
293
00:14:50,848 --> 00:14:53,309
They're just trying
to protect their spyware.
294
00:14:53,934 --> 00:14:56,103
You recycle that,
295
00:14:56,145 --> 00:14:58,564
they will have so much data
on your family,
296
00:14:58,606 --> 00:14:59,899
it'll make your head spin.
297
00:15:00,858 --> 00:15:01,942
JAKE: I'm not interested.
298
00:15:03,527 --> 00:15:04,570
Your loss.
299
00:15:05,279 --> 00:15:06,780
You promised to fix him.
300
00:15:06,822 --> 00:15:08,115
Mika, I said wait outside.
301
00:15:08,157 --> 00:15:09,742
You said
he was gonna be fine.
302
00:15:16,832 --> 00:15:20,169
Come on, man.
You gotta make a decision.
303
00:15:28,469 --> 00:15:30,638
KYRA: Maybe
this is a good thing.
304
00:15:30,679 --> 00:15:31,972
JAKE: How is this
a good thing?
305
00:15:34,642 --> 00:15:35,643
Yang has been...
306
00:15:36,644 --> 00:15:37,978
Yang has been wonderful.
307
00:15:39,813 --> 00:15:41,523
And we'd
all miss him terribly,
308
00:15:42,691 --> 00:15:43,734
(SIGHS)
309
00:15:43,776 --> 00:15:45,486
but we've been over-reliant
on him.
310
00:15:48,489 --> 00:15:49,990
We bought
Yang to connect Mika
311
00:15:50,032 --> 00:15:52,576
to her Chinese heritage,
not to raise her.
312
00:15:52,618 --> 00:15:54,203
Yeah, but we spent
a lot of money on Yang.
313
00:15:54,244 --> 00:15:55,496
I mean, I'm not gonna...
314
00:15:56,914 --> 00:15:58,832
you know, feel bad
if he does more for Mika
315
00:15:58,874 --> 00:16:01,126
than teach her
Chinese fun facts.
316
00:16:01,168 --> 00:16:04,546
He does a lot more than that,
but you're missing the point.
317
00:16:04,588 --> 00:16:05,673
What's the point?
318
00:16:07,132 --> 00:16:09,760
If we can't fix Yang,
319
00:16:09,802 --> 00:16:11,804
we're not gonna buy
another sibling for Mika.
320
00:16:14,056 --> 00:16:15,182
That would just be...
321
00:16:16,392 --> 00:16:17,393
strange.
322
00:16:19,561 --> 00:16:20,980
And we can't afford it anyway.
323
00:16:22,856 --> 00:16:25,359
So we need
to be more involved.
324
00:16:26,110 --> 00:16:27,361
More than we are now.
325
00:16:28,570 --> 00:16:30,864
And not just
in raising her,
326
00:16:30,906 --> 00:16:34,326
in connecting Mika
to her culture and heritage.
327
00:16:34,368 --> 00:16:35,703
Like, that will be
on us.
328
00:16:37,496 --> 00:16:40,207
So we need to be
ready and willing.
329
00:17:43,103 --> 00:17:46,607
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
330
00:17:55,991 --> 00:17:58,952
YANG: Mei mei, what's wrong?
331
00:17:58,994 --> 00:18:00,037
MIKA: Nothing.
332
00:18:01,163 --> 00:18:03,123
YANG: Your face says
something different.
333
00:18:06,001 --> 00:18:07,461
MIKA: Just some kids.
334
00:18:08,921 --> 00:18:10,297
In your class?
335
00:18:10,339 --> 00:18:13,383
No, kids at recess.
336
00:18:13,425 --> 00:18:15,969
They were asking
about my real parents.
337
00:18:16,970 --> 00:18:18,138
I see.
338
00:18:19,598 --> 00:18:20,808
And what did you say?
339
00:18:26,647 --> 00:18:29,024
MIKA: I told them
about Mom and Dad,
340
00:18:29,066 --> 00:18:32,903
and they said,
"No, your real parents."
341
00:18:32,945 --> 00:18:37,491
They said Mom and Dad weren't
really my parents. Not really.
342
00:18:38,784 --> 00:18:39,952
Do you believe them?
343
00:18:43,163 --> 00:18:47,334
I mean,
they're our parents, but...
344
00:18:49,211 --> 00:18:50,420
we're not,
345
00:18:51,547 --> 00:18:54,341
you know, they're not...
346
00:18:56,552 --> 00:18:57,761
Not really.
347
00:19:00,806 --> 00:19:01,849
YANG: Mei mei.
348
00:19:05,769 --> 00:19:06,854
Here it is.
349
00:19:08,272 --> 00:19:09,439
Take a look at this.
350
00:19:11,275 --> 00:19:13,777
Is the tree hurt?
351
00:19:13,819 --> 00:19:17,197
No. Something wonderful
is happening here.
352
00:19:17,239 --> 00:19:18,782
What?
353
00:19:18,824 --> 00:19:22,369
You see, this branch
is from a different tree.
354
00:19:22,911 --> 00:19:24,746
It is?
355
00:19:24,788 --> 00:19:29,459
Yes, but now it's becoming
an actual part of this tree.
356
00:19:29,501 --> 00:19:32,713
Not really, though.
It's just pretend.
357
00:19:33,714 --> 00:19:35,007
Why do you say that?
358
00:19:35,048 --> 00:19:37,551
Because it's just
taped to the tree.
359
00:19:39,094 --> 00:19:42,764
Oh, right.
It looks like that,
doesn't it?
360
00:19:44,308 --> 00:19:47,102
Here, let's find one
that's already attached.
361
00:20:02,784 --> 00:20:03,827
Mei mei.
362
00:20:07,956 --> 00:20:10,000
See this branch?
363
00:20:10,042 --> 00:20:13,086
This branch
is also from another tree.
364
00:20:13,128 --> 00:20:16,256
But look, you're connected
to Mom and Dad,
365
00:20:16,298 --> 00:20:18,675
just like this branch.
366
00:20:18,717 --> 00:20:21,511
You're a part of
the family tree. For real.
367
00:20:22,971 --> 00:20:25,182
Then so are you.
368
00:20:27,434 --> 00:20:28,936
Why do they do it?
369
00:20:28,977 --> 00:20:31,813
Why do they move branches
to different trees?
370
00:20:31,855 --> 00:20:33,273
It's called grafting.
371
00:20:33,315 --> 00:20:35,234
They do it
to make something new.
372
00:20:35,275 --> 00:20:36,443
Some of the apples you love
373
00:20:36,485 --> 00:20:38,570
were produced
by combining different trees.
374
00:20:38,612 --> 00:20:39,780
It's an ancient technique
375
00:20:39,821 --> 00:20:42,616
that was used in China
over 4,000 years ago.
376
00:20:42,658 --> 00:20:44,117
A Chinese fun fact.
377
00:20:44,159 --> 00:20:45,452
YANG: Yes.
378
00:20:45,494 --> 00:20:47,955
But you should know
that both trees are important.
379
00:20:49,331 --> 00:20:53,502
Not just this one, but the one
from this branch, too.
380
00:20:53,543 --> 00:20:56,588
Your other family tree is also
a vital part of who you are.
381
00:20:57,839 --> 00:20:58,840
Do you understand?
382
00:21:11,311 --> 00:21:12,562
MIKA: I want to go
with Dad.
383
00:21:12,604 --> 00:21:14,898
No, kiddo, you need
to go to school today.
384
00:21:14,940 --> 00:21:18,485
MIKA: But Yang!
I wanna see Yang!
385
00:21:18,527 --> 00:21:20,279
Hey, what about
your Pup-Pup?
386
00:21:20,320 --> 00:21:21,655
Don't you want
to show your friends?
387
00:21:22,197 --> 00:21:23,240
MIKA: Yang.
388
00:21:23,282 --> 00:21:25,158
Yang's gonna be
home soon.
389
00:21:25,200 --> 00:21:26,326
MIKA: Is he better?
390
00:21:27,035 --> 00:21:28,078
We'll see.
391
00:21:30,038 --> 00:21:31,623
KYRA: But you need
to go to school.
392
00:21:31,665 --> 00:21:33,834
Yang would want that.
Do it for gege.
393
00:21:36,211 --> 00:21:37,963
He'd want me
to show my Pup-Pup.
394
00:21:38,005 --> 00:21:39,840
KYRA: Mm-hmm.
All right,
I'm heading out.
395
00:21:39,881 --> 00:21:41,383
Okay. Let me know
how it goes.
396
00:21:41,425 --> 00:21:42,509
JAKE: Will do.
397
00:21:44,886 --> 00:21:47,472
KYRA: Your bag.
Come on.
398
00:21:58,108 --> 00:22:01,528
(CAR DOOR OPENS AND CLOSES)
399
00:22:04,239 --> 00:22:06,199
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
400
00:22:50,243 --> 00:22:52,913
RUSS: We've always known
that some bots
401
00:22:52,954 --> 00:22:55,082
are equipped with spyware.
402
00:22:55,123 --> 00:22:59,044
Especially the foreign ones.
And now we have proof.
403
00:22:59,086 --> 00:23:02,047
Now? So you've never
seen these before.
404
00:23:02,089 --> 00:23:04,216
What does it matter?
It is what it is.
405
00:23:07,803 --> 00:23:08,929
Have you looked
at the recordings?
406
00:23:08,970 --> 00:23:10,013
No.
407
00:23:11,264 --> 00:23:12,766
No! I'm pro-privacy.
408
00:23:12,808 --> 00:23:14,101
Can I see
what's on here?
409
00:23:15,560 --> 00:23:16,895
You'll need
a special reader.
410
00:23:16,937 --> 00:23:19,523
The connectors, they're
nothing I've seen before.
411
00:23:19,564 --> 00:23:22,609
(CHUCKLES) This is
some high-level shit, man.
412
00:23:25,946 --> 00:23:27,030
I mean, this is...
413
00:23:28,949 --> 00:23:32,285
Sorry, I'm... I'm just trying
to wrap my head around it.
414
00:23:36,581 --> 00:23:38,166
It's disturbing.
Yes.
415
00:23:41,128 --> 00:23:42,337
It is disturbing.
416
00:23:45,298 --> 00:23:46,925
It's time
to wake up, man.
417
00:23:49,803 --> 00:23:50,971
(JAKE SIGHS)
418
00:23:55,350 --> 00:24:00,355
So how do I buy a reader
that I can see what's on this?
419
00:24:00,397 --> 00:24:02,941
No one's selling
a reader for that.
420
00:24:05,360 --> 00:24:06,570
You'll have to have one
421
00:24:06,611 --> 00:24:08,655
specifically modified
for those connectors.
422
00:24:09,906 --> 00:24:10,991
Great.
423
00:24:21,376 --> 00:24:24,504
Okay, I'm gonna
give you a name.
424
00:24:25,839 --> 00:24:27,466
There's no number,
425
00:24:27,507 --> 00:24:29,176
but this is
where you find them.
426
00:24:46,234 --> 00:24:47,360
How much do I owe you?
427
00:24:49,237 --> 00:24:51,114
Like I said,
I get paid to fix things.
428
00:24:53,742 --> 00:24:54,784
Thank you.
429
00:24:56,578 --> 00:24:58,079
I guess
I'll take Yang back.
430
00:25:01,208 --> 00:25:02,334
I'll tell you what.
431
00:25:04,461 --> 00:25:07,047
Why don't... Why don't you
look what's on there first?
432
00:25:08,798 --> 00:25:13,762
If it's something bad,
disturbing, (CHUCKLES)
433
00:25:13,803 --> 00:25:16,598
you might not want this bot
in your house anymore.
434
00:25:20,310 --> 00:25:24,773
You can take him, but also,
he's gonna start decomposing.
435
00:25:26,274 --> 00:25:28,068
You won't get
as much value for him.
436
00:25:30,111 --> 00:25:32,405
I can keep him hooked up
on the simulator
437
00:25:32,447 --> 00:25:34,241
until you know more.
438
00:25:39,079 --> 00:25:40,747
You're a friend
of George, right?
439
00:25:41,957 --> 00:25:42,958
Yeah.
440
00:25:44,960 --> 00:25:46,419
MAN: (ON SPEAKER)
Sorry, she's in a meeting,
441
00:25:46,461 --> 00:25:48,547
but I'd be happy
to pass on a message.
442
00:25:48,588 --> 00:25:49,923
Yeah, could you
just tell her...
443
00:25:52,801 --> 00:25:54,636
Uh, hello?
Are you still there?
444
00:25:56,346 --> 00:25:59,057
You know what, it's all right.
I'll talk to her later.
445
00:25:59,099 --> 00:26:00,684
Great. Should I have
her call you back?
446
00:26:00,725 --> 00:26:02,310
No. No, it's all right.
Thank you.
447
00:26:03,937 --> 00:26:05,105
(CALL ENDS)
448
00:26:15,699 --> 00:26:17,867
JAKE: I was told
I could talk to you.
449
00:26:17,909 --> 00:26:19,244
I was looking for Max Walker,
but they mentioned...
450
00:26:19,286 --> 00:26:20,579
WOMAN: Oh, I'm not interested.
451
00:26:20,620 --> 00:26:21,955
JAKE: Sorry?
452
00:26:21,997 --> 00:26:25,333
WOMAN: Are you here to talk
some conspiracy shit?
453
00:26:25,375 --> 00:26:26,918
JAKE: No. No, Russ
told me that I could...
454
00:26:26,960 --> 00:26:28,587
WOMAN: Russ? Oh, man,
you're one of them.
455
00:26:28,628 --> 00:26:30,547
I can't believe
they let you back here.
456
00:26:30,589 --> 00:26:32,215
JAKE: I'm not
one of them. I...
457
00:26:34,968 --> 00:26:36,136
I have this.
458
00:26:37,679 --> 00:26:39,598
I was told Max might be
able to help me with it.
459
00:26:39,639 --> 00:26:41,141
WOMAN: What is that?
460
00:26:41,182 --> 00:26:42,475
Russ said it's spyware.
461
00:26:46,938 --> 00:26:48,189
Where did you find it?
462
00:26:50,108 --> 00:26:51,651
It was inside Yang.
463
00:26:51,693 --> 00:26:54,321
And... he's our...
464
00:26:54,863 --> 00:26:56,656
(INHALES SHAKILY)
465
00:26:56,698 --> 00:26:59,159
We bought him after we adopted
our daughter. She's Chinese.
466
00:26:59,200 --> 00:27:00,410
Mm-hmm.
467
00:27:00,452 --> 00:27:02,329
And my neighbor
recommended Russ
468
00:27:02,370 --> 00:27:04,080
after Yang shut down,
and Russ broke in...
469
00:27:04,122 --> 00:27:06,207
Can I...
Sorry. Can I?
470
00:27:07,000 --> 00:27:08,043
Yeah, sure.
471
00:27:26,936 --> 00:27:29,773
Holy shit,
this isn't spyware.
472
00:27:29,814 --> 00:27:31,524
I'm pretty sure
it's a memory bank.
473
00:27:34,736 --> 00:27:36,529
The memory banks
allowed the technos
474
00:27:36,571 --> 00:27:39,115
to record a few seconds
each day.
475
00:27:39,157 --> 00:27:41,117
The labs were
trying to understand
476
00:27:41,159 --> 00:27:43,828
what technos
considered memorable.
477
00:27:43,870 --> 00:27:45,330
But the research
was uncovered,
478
00:27:45,372 --> 00:27:46,665
the whole project
was shut down
479
00:27:46,706 --> 00:27:49,793
immediately
for violating privacy laws.
480
00:27:49,834 --> 00:27:51,044
JAKE: So what do I do?
481
00:27:54,381 --> 00:27:56,383
Oh, I'm not gonna lie. This...
482
00:27:57,384 --> 00:27:59,052
This is a big deal.
483
00:28:00,220 --> 00:28:02,806
If it's the regulator,
then Russ is right.
484
00:28:02,847 --> 00:28:04,474
He's not gonna turn on.
485
00:28:05,475 --> 00:28:06,893
I'm just being
honest with you.
486
00:28:09,187 --> 00:28:11,356
But his existence,
487
00:28:12,816 --> 00:28:14,984
Yang's existence would be
488
00:28:15,026 --> 00:28:17,696
an invaluable contribution
to this museum
489
00:28:17,737 --> 00:28:19,364
and just to
the whole understanding
490
00:28:19,406 --> 00:28:20,907
of techno-sapiens.
491
00:28:24,285 --> 00:28:27,706
So I guess
the real question's gonna be,
492
00:28:27,747 --> 00:28:31,209
what do we pay you to
have Yang and his memories
493
00:28:31,251 --> 00:28:32,460
in our collection?
494
00:28:33,670 --> 00:28:35,088
(INDISTINCT CHATTER)
495
00:28:36,798 --> 00:28:38,842
JAKE: Could I have
another one of these, please?
496
00:28:38,883 --> 00:28:40,927
(AIR ON THE G STRING
PLAYING ON SPEAKER)
497
00:28:44,723 --> 00:28:46,099
(ELECTRONIC CHIMING)
498
00:28:50,478 --> 00:28:52,021
JAKE: Answer call.
499
00:28:52,063 --> 00:28:54,399
Hey.
JAKE: Hey. How's Mika?
500
00:28:54,441 --> 00:28:55,525
She's next door.
501
00:28:56,443 --> 00:28:57,861
Next door? At George's?
502
00:28:57,902 --> 00:28:58,945
KYRA: Yep.
503
00:28:58,987 --> 00:29:00,113
Why?
504
00:29:01,823 --> 00:29:03,950
Because you're not here,
and I have work to do.
505
00:29:05,160 --> 00:29:07,245
I'm taking care of Yang.
506
00:29:07,287 --> 00:29:08,455
KYRA: Is that
what you're doing?
507
00:29:08,830 --> 00:29:09,873
Yes.
508
00:29:32,645 --> 00:29:34,856
So you just
dropped her off over there?
509
00:29:34,898 --> 00:29:37,317
No, his daughters
invited her over to play.
510
00:29:39,736 --> 00:29:41,863
You need to stop being
so hard on George.
511
00:29:41,905 --> 00:29:45,116
He likes you,
and he's being really helpful.
512
00:29:45,158 --> 00:29:46,659
His kids are clones.
513
00:29:46,701 --> 00:29:48,912
I don't want
to talk about this again.
514
00:29:48,953 --> 00:29:50,955
And he paints his face
for sporting events.
515
00:29:50,997 --> 00:29:52,874
What is wrong with you?
What's wrong with him?
516
00:29:53,708 --> 00:29:55,668
You need to stop. Okay?
517
00:30:01,049 --> 00:30:02,175
(SIGHS)
518
00:30:05,053 --> 00:30:06,179
How's the ramen?
519
00:30:08,014 --> 00:30:10,767
It's, um, soothing.
520
00:30:12,060 --> 00:30:13,436
Yeah, I can see that.
521
00:30:15,855 --> 00:30:16,898
What are you having?
522
00:30:18,900 --> 00:30:19,943
Ramen.
523
00:30:20,902 --> 00:30:22,737
Really? That's funny.
524
00:30:23,738 --> 00:30:24,739
KYRA: Is it?
525
00:30:25,573 --> 00:30:27,659
Sort of, don't you think?
526
00:30:27,700 --> 00:30:30,078
Are you any closer
to getting Yang fixed?
527
00:30:32,121 --> 00:30:34,541
This is the third place
you've taken him to.
528
00:30:34,582 --> 00:30:36,376
Well, he's actually
still at the repair shop.
529
00:30:36,417 --> 00:30:39,546
I'm, uh, having
a part examined.
530
00:30:40,255 --> 00:30:41,548
By a specialist.
531
00:30:41,589 --> 00:30:44,884
So is he gonna be
up and running again soon?
532
00:30:44,926 --> 00:30:48,930
I'm not sure. You know,
it's... it's complicated.
533
00:30:49,806 --> 00:30:51,015
(DOOR THUDS)
534
00:30:52,267 --> 00:30:53,935
That's Mika. I got to go.
535
00:31:00,692 --> 00:31:02,569
Functions like
any other reader.
536
00:31:02,610 --> 00:31:04,153
Should be intuitive.
537
00:31:04,195 --> 00:31:05,905
Do I need a code?
538
00:31:05,947 --> 00:31:08,157
Yeah, there should be
a certification card
539
00:31:08,199 --> 00:31:09,242
that came with Yang.
540
00:31:09,284 --> 00:31:10,994
There's a serial number
and a pin on it.
541
00:31:11,619 --> 00:31:13,329
Also, per our agreement,
542
00:31:13,371 --> 00:31:15,331
you'll need to bring
Yang's body here tomorrow.
543
00:31:15,373 --> 00:31:16,541
Sooner the better.
Yes.
544
00:31:16,583 --> 00:31:17,584
I wouldn't be surprised
545
00:31:17,625 --> 00:31:19,502
if Russ is trying
to replace parts
546
00:31:19,544 --> 00:31:22,255
and steal the originals.
547
00:31:22,297 --> 00:31:26,885
We will keep Yang's body
preserved here in a bio-state
548
00:31:26,926 --> 00:31:30,722
while you go
and review the memories
549
00:31:30,763 --> 00:31:32,640
and decide what
you want to do next.
550
00:31:32,682 --> 00:31:35,268
Okay. Yeah. Thank you.
551
00:31:35,310 --> 00:31:36,769
Thank you.
552
00:31:36,811 --> 00:31:39,272
I've dedicated my life to
understanding techno-sapiens.
553
00:31:39,314 --> 00:31:41,733
This... This is a gift.
554
00:31:52,452 --> 00:31:53,536
(DOOR THUDS)
555
00:32:10,178 --> 00:32:11,971
MIKA: (SINGING)
I want to be
556
00:32:12,013 --> 00:32:15,058
Just like the wind
557
00:32:15,099 --> 00:32:18,603
Just flowing in the air
558
00:32:18,645 --> 00:32:22,982
Flowing in open space
559
00:32:23,024 --> 00:32:24,817
KYRA: Yang taught you that?
560
00:32:24,859 --> 00:32:27,654
MIKA: Uh-huh.
It's his favorite song.
561
00:32:27,695 --> 00:32:29,489
Do you like it?
(KYRA CHUCKLES)
562
00:32:30,490 --> 00:32:31,532
KYRA: I love it.
563
00:32:39,332 --> 00:32:40,333
Hey.
564
00:32:41,668 --> 00:32:42,961
Mika's up late.
565
00:32:45,254 --> 00:32:46,589
She couldn't sleep.
566
00:32:49,092 --> 00:32:50,259
You going somewhere?
567
00:32:51,719 --> 00:32:53,680
Brenda's meeting me
at the office.
568
00:32:53,721 --> 00:32:55,515
We're gonna
stay overnight and work.
569
00:32:56,724 --> 00:32:58,017
We're behind.
570
00:32:59,102 --> 00:33:00,979
JAKE: Sorry
I wasn't here earlier.
571
00:33:01,020 --> 00:33:02,188
It's fine.
572
00:33:04,190 --> 00:33:06,067
You'll need to
take Mika to school
573
00:33:06,109 --> 00:33:07,610
and get her ready
for the day.
574
00:33:07,652 --> 00:33:09,195
Do you think
you can do that?
575
00:33:09,237 --> 00:33:10,363
Yeah, of course.
576
00:33:12,532 --> 00:33:15,034
All right. (SIGHS)
I need to go.
577
00:33:15,076 --> 00:33:16,369
Are we...
Are we okay?
578
00:33:21,040 --> 00:33:22,709
So what did the part reveal?
579
00:33:24,085 --> 00:33:25,086
The part?
580
00:33:27,380 --> 00:33:28,381
The part.
581
00:33:30,049 --> 00:33:31,300
The specialist?
582
00:33:31,342 --> 00:33:33,594
Oh. Oh, yeah, yeah.
583
00:33:34,429 --> 00:33:35,555
Um...
584
00:33:37,557 --> 00:33:39,892
You... We should
know something soon.
585
00:33:44,272 --> 00:33:45,314
I need to go.
586
00:33:47,734 --> 00:33:49,485
JAKE: Try and get
some sleep if you can.
587
00:33:50,945 --> 00:33:52,071
(DOOR SLIDES OPEN)
588
00:33:53,448 --> 00:33:54,449
(DOOR CLOSES)
589
00:34:02,915 --> 00:34:09,881
Serial 733951137CM99.
590
00:34:12,633 --> 00:34:17,597
Pin 279321.
591
00:34:37,450 --> 00:34:39,452
(INDISTINCT ANIMALS CALLING)
592
00:34:50,505 --> 00:34:52,882
(ETHEREAL MUSIC PLAYING)
593
00:34:54,008 --> 00:34:56,094
(BIRDS CHIRPING)
594
00:35:26,624 --> 00:35:27,667
JAKE: Play.
595
00:35:33,464 --> 00:35:34,590
What are you doing?
596
00:35:38,886 --> 00:35:40,012
JAKE: Repeat.
597
00:35:45,476 --> 00:35:46,727
What are you doing?
598
00:36:01,075 --> 00:36:02,160
JAKE: Play.
599
00:36:26,559 --> 00:36:28,394
(SOFT INDIE MUSIC
PLAYING DISTANTLY)
600
00:36:29,353 --> 00:36:30,521
(MUSIC FADES)
601
00:36:33,107 --> 00:36:34,150
Play.
602
00:36:34,192 --> 00:36:36,444
(MUSIC RESUMES PLAYING
ON SPEAKER)
603
00:36:40,114 --> 00:36:45,661
(SINGING ALONG)
I want to be loved...
604
00:36:45,703 --> 00:36:46,746
(MUSIC STOPS)
605
00:36:56,255 --> 00:36:58,090
(BIRDS CHIRPING)
606
00:36:59,800 --> 00:37:01,761
(BABY FUSSING)
607
00:37:13,856 --> 00:37:19,946
KYRA: One, two, three, four.
(BABY CRYING)
608
00:37:19,987 --> 00:37:21,322
YANG: Five.
KYRA: Five.
609
00:37:21,364 --> 00:37:22,740
YANG: Six.
KYRA: Six.
610
00:37:22,782 --> 00:37:24,116
YANG: Seven.
KYRA: Seven.
611
00:37:25,243 --> 00:37:28,955
Eight. Nine. Ten.
612
00:37:28,996 --> 00:37:30,831
(BIRDS CHIRPING)
(GENTLE PIANO MUSIC PLAYING)
613
00:37:36,587 --> 00:37:39,131
YANG: Mei mei. Mei mei.
614
00:37:47,515 --> 00:37:49,183
(BIRD CALLING IN DISTANCE)
615
00:37:50,685 --> 00:37:53,312
YANG: Walk to me, Mei mei.
Walk to me.
616
00:37:54,981 --> 00:37:56,148
Careful.
617
00:37:59,944 --> 00:38:01,237
(KYRA LAUGHING)
618
00:38:17,712 --> 00:38:19,714
(GENTLE PIANO MUSIC
CONTINUES PLAYING)
619
00:38:33,853 --> 00:38:34,979
YANG: Wonderful.
620
00:38:38,482 --> 00:38:40,735
YANG: Cai hong.
MIKA: Cai hong.
621
00:38:43,446 --> 00:38:44,739
YANG: They know
you didn't mean it.
622
00:38:57,043 --> 00:38:58,461
YANG: Ni hao, Mei mei.
623
00:39:15,478 --> 00:39:16,687
MIKA: Daddy.
624
00:39:18,147 --> 00:39:19,231
Daddy.
625
00:39:20,608 --> 00:39:21,692
Daddy!
626
00:39:22,985 --> 00:39:24,570
JAKE: Sorry,
is everything okay?
627
00:39:26,530 --> 00:39:27,865
I'm getting some water.
628
00:39:28,532 --> 00:39:29,825
Do you want me to?
629
00:39:29,867 --> 00:39:31,202
Are you watching
a movie?
630
00:39:32,870 --> 00:39:33,913
I am.
631
00:39:34,622 --> 00:39:35,790
What are you watching?
632
00:39:36,749 --> 00:39:37,875
Just a...
633
00:39:39,794 --> 00:39:41,128
Just a documentary.
634
00:39:42,463 --> 00:39:43,881
Is it about tea?
635
00:39:44,840 --> 00:39:45,883
(LAUGHS)
636
00:39:47,426 --> 00:39:48,469
Yeah.
637
00:39:52,014 --> 00:39:54,558
(WHISPERING)
Is it boring you to tears?
638
00:39:54,600 --> 00:39:55,851
(LAUGHS)
639
00:40:03,984 --> 00:40:05,111
Hey...
640
00:40:08,322 --> 00:40:09,615
Let's get you some water.
641
00:40:23,087 --> 00:40:24,130
MIKA: I'll do it.
642
00:40:24,797 --> 00:40:25,798
JAKE: Okay.
643
00:40:35,975 --> 00:40:37,935
Is this something you do?
644
00:40:37,977 --> 00:40:40,020
Do you get yourself water
in the middle of the night?
645
00:40:43,399 --> 00:40:45,401
Gege usually comes with me.
646
00:40:46,902 --> 00:40:49,405
Is that right?
So you'd wake him up?
647
00:40:50,364 --> 00:40:52,199
Does he sleep?
648
00:40:53,868 --> 00:40:55,995
JAKE: No, I don't think so.
649
00:40:56,036 --> 00:40:58,873
I usually just say,
(WHISPERS) "Gege."
650
00:40:58,914 --> 00:41:01,750
Not very loudly
because he can hear me
651
00:41:01,792 --> 00:41:03,794
even when I whisper.
652
00:41:03,836 --> 00:41:08,257
I say, (WHISPERS) "Gege,
I want to get some water."
653
00:41:08,299 --> 00:41:09,842
Then he joins me
in the hallway,
654
00:41:09,884 --> 00:41:11,927
and we walk quietly
to the kitchen.
655
00:41:13,637 --> 00:41:16,348
(JAKE LAUGHS)
656
00:41:16,390 --> 00:41:18,851
Why don't you just ask him
to get you a glass of water?
657
00:41:18,893 --> 00:41:20,352
Then you can stay in bed.
658
00:41:21,896 --> 00:41:23,522
I like getting
my own water.
659
00:41:37,244 --> 00:41:38,537
RUSS: What do you mean
you want him back?
660
00:41:38,579 --> 00:41:39,872
JAKE: I mean I want him back.
661
00:41:39,914 --> 00:41:41,248
Did Max make the reader
for you?
662
00:41:41,290 --> 00:41:43,042
Max isn't there anymore.
663
00:41:43,083 --> 00:41:44,960
Where is he?
I don't know.
664
00:41:46,545 --> 00:41:47,880
I bet they took him.
665
00:41:48,964 --> 00:41:50,299
Ah!
666
00:41:51,425 --> 00:41:53,385
I can't believe
they finally got him.
667
00:41:55,054 --> 00:41:58,224
Please, just let me
have Yang back.
668
00:41:58,265 --> 00:42:00,226
(TOOL CLATTERS)
I want an explanation.
669
00:42:02,728 --> 00:42:04,772
(BREATHES HEAVILY)
670
00:42:04,813 --> 00:42:07,191
Yang belongs
to us. I...
671
00:42:09,401 --> 00:42:11,070
don't need to give you
an explanation.
672
00:42:12,112 --> 00:42:14,073
(LOW SOMBER MUSIC PLAYING)
673
00:42:27,127 --> 00:42:28,254
It'll be all right.
674
00:42:33,092 --> 00:42:35,719
CLEO: God,
I love cultural technos.
675
00:42:35,761 --> 00:42:36,762
And since they're used
676
00:42:36,804 --> 00:42:39,223
for adoptions
and language learning,
677
00:42:39,265 --> 00:42:42,268
they haven't had to
change much over the years.
678
00:42:42,309 --> 00:42:44,645
No need to be
faster or stronger.
679
00:42:46,480 --> 00:42:47,940
There's some damage here.
680
00:42:47,982 --> 00:42:50,317
Damn Russ just hacked
his way into the core.
681
00:42:50,359 --> 00:42:52,111
There's a proper way
of opening it.
682
00:42:52,152 --> 00:42:53,237
So if you don't mind,
683
00:42:53,279 --> 00:42:55,155
we're just gonna do
a full check-up,
684
00:42:55,197 --> 00:42:57,950
and we're gonna restore Yang
as best we can.
685
00:42:57,992 --> 00:42:59,577
Oh, that would be great.
686
00:42:59,618 --> 00:43:02,079
It won't help
with his off state,
687
00:43:02,121 --> 00:43:04,748
but it should help
with his preservation.
688
00:43:22,016 --> 00:43:23,976
(INDISTINCT
ELECTRONIC CHATTER)
689
00:43:33,485 --> 00:43:34,486
JAKE: Play.
690
00:43:41,452 --> 00:43:42,494
Repeat.
691
00:44:09,938 --> 00:44:11,023
Play.
692
00:44:25,412 --> 00:44:26,997
Come on, Yang.
693
00:44:27,039 --> 00:44:28,707
YANG: One second.
(MIKA GIGGLING)
694
00:44:28,749 --> 00:44:30,292
KYRA: My silly girl.
695
00:44:31,919 --> 00:44:33,962
(SING-SONGY) Silly girl.
696
00:44:40,344 --> 00:44:41,720
He loves that old camera.
697
00:44:43,013 --> 00:44:44,515
JAKE: Come on, Yang.
698
00:44:44,556 --> 00:44:45,724
(KYRA CHUCKLES)
699
00:44:45,766 --> 00:44:47,309
KYRA: (SING-SONGY)
Silly girl.
700
00:44:48,435 --> 00:44:49,853
He loves
that old camera.
701
00:44:49,895 --> 00:44:51,146
Come on, Yang.
702
00:44:51,188 --> 00:44:52,731
YANG: One second.
703
00:44:52,773 --> 00:44:54,733
Don't forget to join us.
704
00:44:54,775 --> 00:44:55,776
YANG: I will.
705
00:44:57,778 --> 00:44:59,947
KYRA: He loves
that old camera.
706
00:44:59,988 --> 00:45:01,115
JAKE: Come on, Yang.
707
00:45:02,282 --> 00:45:03,992
One second.
708
00:45:04,034 --> 00:45:05,703
MIKA: Don't forget to join us.
709
00:45:06,370 --> 00:45:07,413
I will.
710
00:45:07,454 --> 00:45:09,623
KYRA: (SING-SONGY)
Silly girl.
711
00:45:09,665 --> 00:45:11,250
YANG: Just look here
for one second.
712
00:45:26,098 --> 00:45:28,350
JAKE: What are you doing?
Come on.
713
00:45:28,392 --> 00:45:29,601
MIKA: Come on, gege.
714
00:46:06,513 --> 00:46:08,140
YANG: What do you like
about tea?
715
00:46:09,433 --> 00:46:11,101
JAKE: Do you mean
the taste of tea?
716
00:46:11,143 --> 00:46:14,104
YANG: Maybe. Is the taste
why you like tea?
717
00:46:16,607 --> 00:46:18,192
JAKE: It has something
to do with it.
718
00:46:18,233 --> 00:46:19,985
YANG: Is it why you've
given your life to tea?
719
00:46:21,695 --> 00:46:22,780
JAKE: Given my life to tea,
720
00:46:22,821 --> 00:46:25,657
well, that sounds
pretty serious.
721
00:46:26,909 --> 00:46:28,035
Is it not serious?
722
00:46:30,829 --> 00:46:32,664
I guess I've acquired
a taste for tea.
723
00:46:34,666 --> 00:46:36,668
But it's not why
I became interested.
724
00:46:39,505 --> 00:46:40,589
Interested.
725
00:46:41,715 --> 00:46:43,008
I think what I was
really drawn to
726
00:46:43,050 --> 00:46:44,176
at the beginning was...
727
00:46:44,218 --> 00:46:45,302
I think what
I was really drawn to
728
00:46:45,344 --> 00:46:46,512
at the beginning
was the idea of tea.
729
00:46:46,553 --> 00:46:47,638
The idea of tea.
730
00:46:47,679 --> 00:46:49,681
The idea of tea.
731
00:46:49,723 --> 00:46:51,183
Yeah, I saw
this old documentary
732
00:46:51,225 --> 00:46:52,518
when I was in college.
733
00:46:52,559 --> 00:46:55,687
It was from the 20th century.
734
00:46:55,729 --> 00:46:57,022
And it was about this man
735
00:46:57,064 --> 00:46:58,482
searching for the best tea
in China.
736
00:46:58,524 --> 00:47:01,109
It's about a man searching
for the best tea in China.
737
00:47:01,151 --> 00:47:02,861
China is where tea started.
738
00:47:02,903 --> 00:47:05,739
Yes, I'm sure you have
lots of interesting facts
about tea in China.
739
00:47:05,781 --> 00:47:06,824
I do.
740
00:47:06,865 --> 00:47:08,158
Would you like
to hear some of them?
741
00:47:09,993 --> 00:47:11,245
Maybe another time.
742
00:47:13,121 --> 00:47:14,623
I'm sorry, you were saying
743
00:47:14,665 --> 00:47:16,959
about the man
searching for tea.
744
00:47:17,000 --> 00:47:18,043
Yeah. Yeah.
745
00:47:19,628 --> 00:47:21,046
Yeah, actually,
I think that's it.
746
00:47:21,088 --> 00:47:23,006
I think it was his searching
that compelled me.
747
00:47:24,550 --> 00:47:26,260
You know, the pursuit
of this illusive thing,
748
00:47:26,301 --> 00:47:29,972
this process that was
connected to the soil,
749
00:47:30,013 --> 00:47:34,393
to the plants, to the weather,
and to a way of life.
750
00:47:35,644 --> 00:47:37,020
To a way of life.
751
00:47:38,814 --> 00:47:40,440
So that's what
you like about tea?
752
00:47:42,276 --> 00:47:46,405
The search,
not so much the taste.
753
00:47:46,446 --> 00:47:47,906
No, no, no, the taste, too.
754
00:47:50,784 --> 00:47:53,912
(LAUGHING) There's this, uh...
755
00:47:56,123 --> 00:47:58,166
There's this part in the film,
756
00:47:58,208 --> 00:47:59,585
it's a great part,
where the man
757
00:47:59,626 --> 00:48:02,170
is explaining
to his German friend
758
00:48:02,212 --> 00:48:04,673
why it's so difficult for him
to describe the taste of tea.
759
00:48:04,715 --> 00:48:07,175
He says,
"There's no language for it.
760
00:48:07,217 --> 00:48:09,845
"There are no words
to adequately express
761
00:48:09,887 --> 00:48:11,680
"the mysterious nature
of tea."
762
00:48:12,848 --> 00:48:14,224
And his German friend,
763
00:48:14,266 --> 00:48:15,517
who's just standing
right beside him
764
00:48:15,559 --> 00:48:16,894
with a cup of tea, says,
765
00:48:16,935 --> 00:48:19,980
(IN GERMAN ACCENT)
"Yes, but I imagine things
766
00:48:20,022 --> 00:48:22,566
"like you are walking
through a forest,
767
00:48:22,608 --> 00:48:25,193
"and there are leaves
on the ground,
768
00:48:25,235 --> 00:48:28,488
"and it just had rained,
and the rain has stopped,
769
00:48:28,530 --> 00:48:31,617
"and it's damp, and you walk,
770
00:48:31,658 --> 00:48:35,787
"and somehow,
that is all in this tea."
771
00:48:38,081 --> 00:48:42,252
(IN NORMAL TONE)
I mean, I loved that so much.
772
00:48:43,253 --> 00:48:47,049
(LAUGHS) I loved that so much.
773
00:48:47,090 --> 00:48:48,967
"Somehow,
that is all in this tea."
774
00:48:49,009 --> 00:48:50,802
"Somehow,
that is all in this tea."
775
00:48:50,844 --> 00:48:52,137
God, I watched it
over and over again.
776
00:48:52,179 --> 00:48:53,805
God, I watched it
over and over again.
777
00:48:53,847 --> 00:48:54,848
I would like to watch
this movie.
778
00:48:58,518 --> 00:48:59,895
Well, maybe
we can do it together.
779
00:49:01,897 --> 00:49:04,316
Yes. That would be nice.
780
00:49:06,735 --> 00:49:08,278
So do you believe it?
781
00:49:08,320 --> 00:49:09,321
JAKE: What's that?
782
00:49:10,447 --> 00:49:13,116
That a cup of tea
can contain a world?
783
00:49:13,158 --> 00:49:16,662
That you could taste
a place, a time?
784
00:49:22,209 --> 00:49:23,710
JAKE: Let's put it
to the test, shall we?
785
00:49:49,069 --> 00:49:51,321
So you want
to smell it first.
786
00:49:52,114 --> 00:49:53,323
You know, there's not just
787
00:49:53,365 --> 00:49:57,035
flavor and the aroma,
there's history, too.
788
00:49:59,329 --> 00:50:00,455
You know, traditionally,
789
00:50:00,497 --> 00:50:02,499
tea shops that were
family businesses
790
00:50:02,541 --> 00:50:03,875
passed down
from one generation to an...
791
00:50:03,917 --> 00:50:05,127
Were passed down from...
792
00:50:05,168 --> 00:50:06,878
...generation to,
you know this,
793
00:50:06,920 --> 00:50:08,213
from generation to generation.
794
00:50:08,255 --> 00:50:11,174
Maybe it's time I started
teaching you the trade.
795
00:50:11,216 --> 00:50:13,552
Let's see if we can taste
the world together.
796
00:50:13,593 --> 00:50:14,803
Drink it all at once.
797
00:50:34,740 --> 00:50:35,866
What did you think?
798
00:50:40,245 --> 00:50:41,955
I'm not sure
if I can taste the forest.
799
00:50:45,792 --> 00:50:46,960
YANG: Do you taste
anything?
800
00:50:52,466 --> 00:50:53,467
(CLICKS TONGUE)
801
00:50:53,508 --> 00:50:55,302
Maybe I haven't
the language for it.
802
00:50:56,803 --> 00:50:59,848
I wish Chinese tea wasn't
just about facts for me.
803
00:51:02,642 --> 00:51:04,436
What do you mean?
804
00:51:04,478 --> 00:51:06,646
I like watching
the way you make tea.
805
00:51:08,315 --> 00:51:09,858
It's very beautiful.
806
00:51:11,902 --> 00:51:16,782
The way the leaves bloom
and float and fall.
807
00:51:20,160 --> 00:51:23,121
I wish I felt something
deeper about tea.
808
00:51:24,623 --> 00:51:27,959
I wish I had a real memory
of tea in China.
809
00:51:30,337 --> 00:51:31,505
Of a place.
810
00:51:33,507 --> 00:51:34,966
Of a time.
811
00:51:36,635 --> 00:51:38,011
I think this would...
812
00:51:44,726 --> 00:51:45,852
What?
813
00:51:52,734 --> 00:51:55,403
Sorry. I lost
my train of thought.
814
00:52:05,580 --> 00:52:06,957
Are you happy, Yang?
815
00:52:09,209 --> 00:52:12,462
YANG: I don't know
if that's the question for me.
816
00:52:12,504 --> 00:52:14,673
I don't know if that's
the question for me.
817
00:52:27,686 --> 00:52:28,937
JAKE: Repeat.
818
00:52:48,915 --> 00:52:50,584
(VOICES WHISPERING
INDISTINCTLY)
819
00:52:55,589 --> 00:52:57,340
(BIRDS CHIRPING)
820
00:53:01,970 --> 00:53:04,181
(SOFT INDIE MUSIC
PLAYING DISTANTLY)
821
00:53:13,023 --> 00:53:14,858
JAKE: Play.
(MUSIC RESUMES PLAYING)
822
00:53:19,779 --> 00:53:25,493
(SINGING ALONG)
I want to be loved...
823
00:53:25,535 --> 00:53:27,412
(MUSIC STOPS)
JAKE: Repeat.
824
00:53:27,454 --> 00:53:29,664
(MUSIC RESUMES PLAYING)
825
00:53:29,706 --> 00:53:31,124
Pause.
(MUSIC STOPS)
826
00:53:32,250 --> 00:53:33,251
Zoom in.
827
00:54:18,421 --> 00:54:19,631
Face match.
828
00:54:44,281 --> 00:54:45,907
What can I get you?
829
00:54:45,949 --> 00:54:47,701
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
830
00:54:55,125 --> 00:55:00,046
Our senses are stored,
never to be the same.
831
00:55:00,088 --> 00:55:03,633
Whisper to us. They existed.
832
00:55:03,675 --> 00:55:06,094
They existed. We can be...
833
00:55:06,136 --> 00:55:07,429
What are you doing?
834
00:55:07,470 --> 00:55:10,974
Be and be better,
for they existed.
835
00:55:13,143 --> 00:55:14,519
YANG: Do you think
that's true?
836
00:55:15,854 --> 00:55:17,731
WOMAN: Hello? (LAUGHS)
837
00:55:19,441 --> 00:55:20,859
(RAIN PATTERING)
838
00:55:37,250 --> 00:55:38,668
Hey, what can I
get for you?
839
00:55:38,710 --> 00:55:40,253
Hey, do you know her?
840
00:55:40,837 --> 00:55:42,672
Uh, no, I don't.
841
00:55:42,714 --> 00:55:44,382
Could you ask someone else?
I think she used to work here.
842
00:55:44,424 --> 00:55:46,009
I'm sorry, there's a line.
843
00:55:46,051 --> 00:55:47,719
I'm gonna need you
to order something.
844
00:55:47,761 --> 00:55:49,846
Oh, I'll have
a double espresso.
845
00:55:49,888 --> 00:55:51,639
And if I can speak
to the manager,
that would be great.
846
00:55:51,681 --> 00:55:53,308
Double espresso, is that it?
847
00:55:53,350 --> 00:55:54,559
Yes. And the manager.
848
00:56:00,440 --> 00:56:02,359
Sorry, I can't help you.
849
00:56:02,400 --> 00:56:03,568
But she worked here.
850
00:56:03,610 --> 00:56:05,195
She doesn't work here
anymore.
851
00:56:06,863 --> 00:56:08,740
But could you
tell me her name?
852
00:56:08,782 --> 00:56:10,241
Why do you want
to find her?
853
00:56:12,702 --> 00:56:14,954
She knew my son.
854
00:56:14,996 --> 00:56:18,208
And he's not doing so well
right now. Health-wise.
855
00:56:19,292 --> 00:56:21,252
And I thought
she'd want to know.
856
00:56:21,294 --> 00:56:22,921
But you've never met her.
857
00:56:22,962 --> 00:56:24,672
No.
858
00:56:24,714 --> 00:56:26,299
And you don't know
her name.
859
00:56:27,675 --> 00:56:28,718
No.
860
00:56:29,969 --> 00:56:32,806
Yeah. Then I don't either.
861
00:56:34,099 --> 00:56:35,100
Sorry.
862
00:56:45,485 --> 00:56:46,778
GEORGE: Hey.
JAKE: Hey, George.
863
00:56:46,820 --> 00:56:48,196
GEORGE: What do you need?
864
00:56:48,238 --> 00:56:50,990
I was wondering if you'd ever
seen her around the house.
865
00:56:54,828 --> 00:56:56,579
I... Who is she?
866
00:56:56,621 --> 00:56:58,456
I don't know,
but Yang knew her.
867
00:56:59,082 --> 00:57:00,959
Really? Huh.
868
00:57:01,000 --> 00:57:03,378
I... I didn't know
that bots, uh...
869
00:57:05,046 --> 00:57:08,299
That techno beings could
make friends on their own.
870
00:57:09,717 --> 00:57:11,803
They were just...
I... I don't know anything,
871
00:57:11,845 --> 00:57:13,763
I just want to find her.
872
00:57:13,805 --> 00:57:15,098
Hmm.
873
00:57:15,140 --> 00:57:16,808
Let me ask the girls.
Maybe they know something.
874
00:57:16,850 --> 00:57:18,476
Please. Thank you.
875
00:57:18,518 --> 00:57:20,770
Ladies, I need to see you.
876
00:57:21,938 --> 00:57:23,773
VICKY: What is it?
877
00:57:23,815 --> 00:57:26,484
Just get over here.
And bring the twins.
878
00:57:28,403 --> 00:57:31,072
Vicky just made
the all-star softball team.
879
00:57:31,114 --> 00:57:33,616
You gotta come watch.
I mean, she's just great.
880
00:57:33,658 --> 00:57:34,826
Nice.
881
00:57:37,245 --> 00:57:39,664
What is it?
882
00:57:39,706 --> 00:57:43,168
Mr. Fleming wants to know
if you've seen her around.
883
00:57:45,211 --> 00:57:46,337
Are you sure?
884
00:57:47,714 --> 00:57:49,007
Can we go?
885
00:57:49,549 --> 00:57:51,259
Yeah. Go ahead.
886
00:57:54,053 --> 00:57:55,180
How about you?
887
00:57:57,015 --> 00:57:58,183
Is she in trouble?
888
00:57:59,392 --> 00:58:01,686
I don't...
No. No, not at all.
889
00:58:02,353 --> 00:58:03,313
How's Yang?
890
00:58:04,314 --> 00:58:06,441
He's not so good.
891
00:58:06,483 --> 00:58:09,986
You know, I think finding her,
it might help.
892
00:58:11,654 --> 00:58:13,156
Yeah, I've seen her.
893
00:58:13,198 --> 00:58:14,449
You have?
894
00:58:14,491 --> 00:58:16,534
A couple times.
At your place.
895
00:58:17,327 --> 00:58:19,412
Did you ever talk to her?
896
00:58:19,454 --> 00:58:22,081
Once. Yang asked me
not to say anything.
897
00:58:22,123 --> 00:58:23,708
Why?
898
00:58:23,750 --> 00:58:26,085
You don't like clones, right?
899
00:58:26,127 --> 00:58:28,963
No, no, it's not...
Come on, Vic.
No fastballs.
900
00:58:29,005 --> 00:58:30,340
I just...
I've never had the...
901
00:58:30,381 --> 00:58:32,050
It's... It's fine.
No, it's not.
902
00:58:32,884 --> 00:58:33,927
Vicky.
903
00:58:33,968 --> 00:58:35,011
She's a clone.
904
00:58:35,762 --> 00:58:37,180
She is?
905
00:58:37,222 --> 00:58:41,226
Yeah, but she's really cool
and nice. Like most of us.
906
00:58:42,393 --> 00:58:43,394
I'm sure.
907
00:58:45,605 --> 00:58:47,649
Um, do you know her name?
908
00:58:47,690 --> 00:58:51,861
VICKY: It's Aidy or Ada,
something like that.
909
00:58:53,530 --> 00:58:56,407
Okay. Thank you.
910
00:58:57,450 --> 00:58:58,535
Look, I'm sorry
if I've ever...
911
00:58:58,576 --> 00:58:59,661
Can I go now?
912
00:59:02,121 --> 00:59:04,415
Yes. Thank you,
sweetheart.
913
00:59:10,004 --> 00:59:11,297
I'm... I'm really sorry,
it's...
914
00:59:11,339 --> 00:59:13,216
No, no, no, it's...
Honestly.
915
00:59:14,092 --> 00:59:15,343
You should see her fastball.
916
00:59:15,385 --> 00:59:18,304
I mean, she's just...
(MIMICS BALL WHOOSHING)
917
00:59:18,346 --> 00:59:20,598
...like, all day long.
I mean...
918
00:59:22,433 --> 00:59:24,269
Well, thanks, George.
I really have to...
919
00:59:25,186 --> 00:59:26,854
Another time.
Yeah.
920
00:59:26,896 --> 00:59:31,234
Uh, hey, maybe we can
get a drink together, huh?
Sometime?
921
00:59:31,276 --> 00:59:33,778
Yeah. Yeah,
that'd be great.
922
00:59:50,044 --> 00:59:51,462
MIKA: I want to see gege.
923
00:59:53,548 --> 00:59:55,717
I know, love.
924
00:59:55,758 --> 01:00:00,138
You miss him. Me, too.
We just can't see him now.
925
01:00:02,765 --> 01:00:04,559
MIKA: What about
the family dance?
926
01:00:05,476 --> 01:00:07,729
Are we never
gonna dance again?
927
01:00:07,770 --> 01:00:09,147
KYRA: Of course we will.
928
01:00:10,607 --> 01:00:14,986
But we might have to compete
in the family of threes.
929
01:00:16,487 --> 01:00:18,823
MIKA: I don't want
to be a family of three!
930
01:00:18,865 --> 01:00:19,991
Mika.
931
01:00:20,033 --> 01:00:21,993
I want gege back!
932
01:00:25,204 --> 01:00:27,540
KYRA: Daddy's trying his best.
He's doing everything he can.
933
01:00:28,666 --> 01:00:29,917
I want him back, too.
934
01:00:33,671 --> 01:00:37,258
What about you, Mom?
Do you want him back?
935
01:00:39,719 --> 01:00:40,845
Of course I do.
936
01:00:50,188 --> 01:00:52,398
KYRA: This is
dragging on too long.
937
01:00:54,067 --> 01:00:55,860
JAKE: I just need
a little more time.
938
01:00:55,902 --> 01:00:59,238
KYRA: Oh, we need
to start focusing on Mika.
939
01:00:59,280 --> 01:01:01,741
We're just making things
more difficult for her.
940
01:01:05,244 --> 01:01:09,082
Jake, do you hear me?
941
01:01:12,585 --> 01:01:14,671
If we can't get
Yang fixed, we just...
942
01:01:14,712 --> 01:01:17,173
we need
to move forward.
Okay?
943
01:01:17,215 --> 01:01:18,716
Now. Now.
944
01:01:20,551 --> 01:01:22,136
JAKE: I need
to tell you something.
945
01:01:42,448 --> 01:01:43,783
JAKE: No, it's... it's frozen.
946
01:01:43,825 --> 01:01:45,368
That's interesting.
947
01:01:45,410 --> 01:01:47,412
Try command
"memory reveal info,"
948
01:01:47,453 --> 01:01:49,247
and it should tell you
if it's corrupt or not.
949
01:01:49,288 --> 01:01:50,373
Okay, I'll do that.
950
01:01:50,415 --> 01:01:52,750
Also, I was wondering,
951
01:01:52,792 --> 01:01:56,546
is it possible for
cultural technos like Yang to
952
01:01:57,922 --> 01:02:00,133
want to have
romantic potential?
953
01:02:00,174 --> 01:02:01,884
Do you mean
for humans to use them?
954
01:02:01,926 --> 01:02:05,972
No, no, no, I mean, for Yang
to be interested in...
955
01:02:06,013 --> 01:02:09,142
There's a girl, and she
showed up in his memories,
956
01:02:09,183 --> 01:02:12,103
and, you know, we didn't know
anything about her.
957
01:02:12,145 --> 01:02:13,271
Really?
958
01:02:14,105 --> 01:02:15,356
That's fascinating,
959
01:02:15,398 --> 01:02:17,442
because I've never
heard of cultural technos
960
01:02:17,483 --> 01:02:20,611
having that capacity.
I cannot tell you how much...
961
01:02:20,653 --> 01:02:22,613
(DOORBELL CHIMES)
...Yang and his memories...
962
01:02:22,655 --> 01:02:24,407
I should get that.
963
01:02:24,449 --> 01:02:26,784
Oh, all right, okay.
But we'll touch base soon?
964
01:02:26,826 --> 01:02:28,870
JAKE: Yeah,
let's do that.
Great.
965
01:02:28,911 --> 01:02:30,037
(DOORBELL CHIMES)
966
01:02:34,834 --> 01:02:36,127
WOMAN: You've been
looking for me?
967
01:02:37,086 --> 01:02:38,296
Yes.
968
01:02:39,422 --> 01:02:40,631
I'm Jake.
969
01:02:41,674 --> 01:02:42,717
I know.
970
01:02:43,676 --> 01:02:45,428
I'm Ada.
971
01:02:45,470 --> 01:02:48,514
Ada. Well, come in, please.
972
01:02:49,640 --> 01:02:51,350
I knew something was wrong.
973
01:02:54,729 --> 01:02:57,440
We usually meet,
and he wasn't answering
my messages.
974
01:03:01,319 --> 01:03:02,320
I'm sorry.
975
01:03:06,199 --> 01:03:07,450
I'm sorry.
976
01:03:09,410 --> 01:03:11,829
I know Yang loves
being a part of this family.
977
01:03:20,338 --> 01:03:21,672
Can I ask how you met?
978
01:03:23,341 --> 01:03:24,842
At the coffee shop.
979
01:03:26,803 --> 01:03:28,012
He approached you?
980
01:03:30,515 --> 01:03:32,391
He was a regular customer.
981
01:03:34,018 --> 01:03:36,187
He used to buy things
all the time, which,
982
01:03:36,229 --> 01:03:38,523
you know, was funny when
I found out he was a techno.
983
01:03:38,564 --> 01:03:40,983
(CHUCKLES SOFTLY)
984
01:03:41,025 --> 01:03:42,693
But, yeah,
we started talking, and...
985
01:03:44,862 --> 01:03:47,031
eventually, he asked me
if I wanted to do something.
986
01:03:49,408 --> 01:03:50,701
Were you and Yang...
987
01:03:51,911 --> 01:03:53,037
Were you guys...
988
01:03:58,209 --> 01:03:59,293
(CHUCKLES)
989
01:04:03,464 --> 01:04:05,883
Well, we never really
talked about us in that way.
990
01:04:19,981 --> 01:04:21,357
(ELECTRONIC BEEPING)
991
01:04:22,775 --> 01:04:25,319
Sorry, that's...
That's my wife. I need to...
992
01:04:25,361 --> 01:04:26,571
(ELECTRONIC BEEPING)
993
01:04:26,612 --> 01:04:27,655
Yeah.
Sorry.
994
01:04:27,697 --> 01:04:30,199
Please... don't leave.
995
01:04:30,241 --> 01:04:31,784
(ELECTRONIC BEEPING CONTINUES)
996
01:04:35,121 --> 01:04:37,707
She's freaking out.
You need to pick her up.
997
01:04:37,748 --> 01:04:39,584
What's she doing?
998
01:04:39,625 --> 01:04:41,878
They said she punched a kid,
and then she started
screaming at everyone.
999
01:04:41,919 --> 01:04:44,589
Holy shit.
Are you able to get her now?
1000
01:04:44,630 --> 01:04:47,008
Yeah. Uh, yeah.
I'm on my way.
1001
01:04:47,049 --> 01:04:48,759
(SIGHS) Thank you.
1002
01:04:51,596 --> 01:04:53,306
I want to see him.
1003
01:04:58,811 --> 01:04:59,979
ADA: Mika...
1004
01:05:02,607 --> 01:05:04,108
Yang loves you so much.
1005
01:05:05,318 --> 01:05:06,986
He always talks about you.
1006
01:05:11,532 --> 01:05:12,575
(MIKA CRIES)
1007
01:05:31,761 --> 01:05:33,930
JAKE: Thanks again for this.
CLEO: Oh, I understand.
1008
01:05:33,971 --> 01:05:35,473
I'm sure everyone
misses him a lot.
1009
01:05:39,477 --> 01:05:40,561
Mika.
1010
01:05:47,193 --> 01:05:48,319
MIKA: Gege.
1011
01:05:52,782 --> 01:05:53,866
Gege.
1012
01:05:55,034 --> 01:05:56,327
JAKE: I'm sorry, baby.
1013
01:05:57,662 --> 01:05:58,996
MIKA: Gege!
1014
01:05:59,038 --> 01:06:01,165
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
1015
01:06:47,003 --> 01:06:48,921
He would have his own area.
1016
01:06:52,216 --> 01:06:57,722
We could put some
of his memories
on a loop,
1017
01:06:59,223 --> 01:07:01,350
projected,
1018
01:07:01,392 --> 01:07:05,521
or on a set of readers
that visitors could wear.
1019
01:07:13,446 --> 01:07:17,283
Of course, any memory would
have to be approved by you.
1020
01:07:29,754 --> 01:07:31,756
(MELANCHOLIC MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1021
01:08:19,095 --> 01:08:20,221
Yang.
1022
01:08:52,086 --> 01:08:53,295
KYRA: Play.
1023
01:09:15,734 --> 01:09:16,861
(SIGHS)
1024
01:09:21,407 --> 01:09:22,783
KYRA: Your collection
is growing.
1025
01:09:23,742 --> 01:09:25,953
Oh, hi.
1026
01:09:25,995 --> 01:09:27,371
Yes, it's getting bigger.
1027
01:09:28,873 --> 01:09:30,749
Do you want me to stop now?
I can put some away.
1028
01:09:30,791 --> 01:09:32,835
No, no. I'm not complaining.
1029
01:09:33,752 --> 01:09:36,172
(CHUCKLES)
I like them quite a bit.
1030
01:09:36,213 --> 01:09:37,882
Do you know
butterflies were one of
1031
01:09:37,923 --> 01:09:40,885
the favorite subjects
of Chinese trade art
in the mid-1800s?
1032
01:09:41,552 --> 01:09:43,262
No, I did not know that.
1033
01:09:43,304 --> 01:09:46,432
YANG: The Chinese
love butterflies.
1034
01:09:46,473 --> 01:09:48,559
There's also a famous
folk tale about two lovers
1035
01:09:48,601 --> 01:09:51,854
who die of broken hearts
and reemerge as butterflies.
1036
01:09:51,896 --> 01:09:55,274
Also, the ancient Chinese
philosopher Lao Tzu once said,
1037
01:09:55,316 --> 01:09:57,568
"What the caterpillar
calls the end,
1038
01:09:57,610 --> 01:09:59,904
"the rest of the world
calls a butterfly."
1039
01:10:01,780 --> 01:10:02,823
(LAUGHS)
1040
01:10:03,908 --> 01:10:04,909
I like that.
1041
01:10:06,368 --> 01:10:07,953
I like that. (LAUGHS)
1042
01:10:13,792 --> 01:10:15,753
Is this something
you believe?
1043
01:10:15,794 --> 01:10:18,339
Hmm?
That the end...
1044
01:10:18,380 --> 01:10:21,550
That the end
is also a beginning?
1045
01:10:21,592 --> 01:10:22,927
...is also
1046
01:10:23,719 --> 01:10:24,803
the beginning?
1047
01:10:28,474 --> 01:10:29,767
For the caterpillar...
1048
01:10:29,808 --> 01:10:31,769
For the caterpillar, yes.
1049
01:10:33,979 --> 01:10:36,273
But do you believe
it's true for all things?
1050
01:10:39,985 --> 01:10:41,111
I don't know.
1051
01:10:41,153 --> 01:10:45,115
I'm not programmed
to believe in that way.
1052
01:10:45,157 --> 01:10:46,408
What about you?
1053
01:10:51,664 --> 01:10:53,165
I'd like to believe that.
1054
01:10:53,832 --> 01:10:55,292
Do you?
(LAUGHS)
1055
01:10:56,043 --> 01:10:57,336
YANG: Do you?
1056
01:10:58,170 --> 01:10:59,380
(CHUCKLES SOFTLY)
1057
01:11:01,215 --> 01:11:02,633
Sometimes I think
1058
01:11:04,134 --> 01:11:05,219
humans are programmed
1059
01:11:05,261 --> 01:11:07,513
to believe
in such things, but...
1060
01:11:12,017 --> 01:11:14,353
I don't know if it's really
in our best interest.
1061
01:11:17,690 --> 01:11:19,483
May I be honest with you?
1062
01:11:20,859 --> 01:11:23,028
Yes. Wait, is...
1063
01:11:24,363 --> 01:11:26,615
Is not being honest
an option for you?
1064
01:11:26,657 --> 01:11:27,992
I don't think so.
1065
01:11:29,994 --> 01:11:32,204
(LAUGHS) Hmm.
1066
01:11:35,624 --> 01:11:36,667
Go on.
1067
01:11:42,006 --> 01:11:47,511
I'm fine if there's
nothing in the end.
1068
01:11:52,057 --> 01:11:53,267
Are you?
1069
01:11:55,769 --> 01:11:57,980
Maybe I was programmed
this way as well.
1070
01:12:10,534 --> 01:12:12,328
Does it ever
make you feel sad?
1071
01:12:17,166 --> 01:12:18,375
(CHUCKLES LIGHTLY)
1072
01:12:21,253 --> 01:12:23,213
Um...
1073
01:12:23,255 --> 01:12:26,592
There's no something
without nothing.
1074
01:12:37,686 --> 01:12:40,898
Does it ever
make you feel sad?
1075
01:12:40,939 --> 01:12:45,152
There's no something
without nothing.
1076
01:12:47,112 --> 01:12:48,280
KYRA: Lao Tzu?
1077
01:12:49,656 --> 01:12:50,783
I'm not sure.
1078
01:13:14,723 --> 01:13:17,059
JAKE: Did Yang ever struggle
with being a techno?
1079
01:13:22,147 --> 01:13:23,148
What do you mean?
1080
01:13:24,650 --> 01:13:28,612
I mean, did he ever...
want to be human?
1081
01:13:30,155 --> 01:13:31,281
(CHUCKLES)
1082
01:13:33,492 --> 01:13:34,660
JAKE: What?
1083
01:13:36,662 --> 01:13:37,871
Nothing.
1084
01:13:42,167 --> 01:13:43,794
It's just...
1085
01:13:43,836 --> 01:13:46,130
That's such a human thing
to ask, isn't it?
1086
01:13:47,172 --> 01:13:48,799
We always assume
that other beings
1087
01:13:48,841 --> 01:13:49,883
would want to be human.
1088
01:13:49,925 --> 01:13:52,594
What's so great
about being human?
1089
01:13:52,636 --> 01:13:57,307
So he never struggled with it?
He never... Questioned it?
1090
01:14:01,186 --> 01:14:02,271
ADA: Not to me.
1091
01:14:05,399 --> 01:14:06,608
I see.
1092
01:14:14,741 --> 01:14:16,660
He did question
if he was Chinese.
1093
01:14:18,745 --> 01:14:19,788
JAKE: He did?
1094
01:14:22,249 --> 01:14:23,292
Yeah.
1095
01:14:28,172 --> 01:14:30,966
What makes someone Asian?
1096
01:14:34,219 --> 01:14:35,679
He'd ask that all the time.
1097
01:14:38,307 --> 01:14:40,601
Maybe he just wanted
to help Mika understand
1098
01:14:40,642 --> 01:14:42,060
what it means to be Chinese.
1099
01:14:45,856 --> 01:14:47,900
He was dedicated
to his little sister.
1100
01:14:53,572 --> 01:14:55,365
Yeah, Yang was
a good brother.
1101
01:14:58,410 --> 01:15:00,454
He's a great brother.
1102
01:15:35,239 --> 01:15:36,949
(SOFT MUSIC PLAYING)
1103
01:16:10,816 --> 01:16:12,484
(RAIN FALLING)
1104
01:16:48,770 --> 01:16:50,731
JAKE: Reveal file info.
1105
01:16:50,772 --> 01:16:53,150
READER: Wrong command.
Try again.
1106
01:16:54,526 --> 01:16:57,821
Reveal memory info.
1107
01:16:57,863 --> 01:17:00,824
READER: Access granted.
Beta archive.
1108
01:17:00,866 --> 01:17:01,908
JAKE: Beta archive.
1109
01:17:03,660 --> 01:17:04,703
Open.
1110
01:17:04,745 --> 01:17:06,830
READER: Wrong command.
Try again.
1111
01:17:07,247 --> 01:17:08,290
Extract.
1112
01:17:08,332 --> 01:17:09,458
Full command.
1113
01:17:10,083 --> 01:17:11,126
Extract beta.
1114
01:17:21,678 --> 01:17:22,846
Play all.
1115
01:17:36,693 --> 01:17:38,236
(BABY CRYING IN OTHER ROOM)
1116
01:17:49,873 --> 01:17:50,874
JAKE: Zoom in.
1117
01:17:58,340 --> 01:17:59,383
Coordinates.
1118
01:18:05,055 --> 01:18:06,139
Hello.
1119
01:18:06,181 --> 01:18:08,141
JAKE: Hi, uh,
could I speak to the owners?
1120
01:18:08,183 --> 01:18:09,726
Uh, yes. One moment.
1121
01:18:14,523 --> 01:18:17,150
NANCY: He wasn't just quiet.
1122
01:18:17,192 --> 01:18:19,403
He seemed despondent. Broken.
1123
01:18:20,404 --> 01:18:21,822
We took him back
a few days later,
1124
01:18:21,863 --> 01:18:23,907
and they let us
make an exchange.
1125
01:18:23,949 --> 01:18:25,200
Brothers & Sisters?
1126
01:18:25,242 --> 01:18:27,035
No, it was, uh...
1127
01:18:29,204 --> 01:18:30,747
Well, I can't remember
the name.
1128
01:18:31,373 --> 01:18:32,874
We didn't buy him new.
1129
01:18:34,334 --> 01:18:35,836
You didn't?
1130
01:18:35,877 --> 01:18:37,421
No, but he was certified.
1131
01:18:39,047 --> 01:18:40,882
Second Siblings.
1132
01:18:40,924 --> 01:18:42,926
Maybe. Is that
in Chinatown?
1133
01:18:42,968 --> 01:18:44,219
Yeah, it used to be.
1134
01:18:45,637 --> 01:18:49,099
I assume he was on when you
bought him in a sleep state?
1135
01:18:50,183 --> 01:18:51,309
That sounds right.
1136
01:18:56,064 --> 01:18:57,274
(JAKE SIGHS)
1137
01:18:58,150 --> 01:18:59,276
JAKE: Extract
1138
01:19:00,986 --> 01:19:02,404
alpha.
1139
01:19:02,446 --> 01:19:04,322
READER: There is
not enough space.
1140
01:19:04,364 --> 01:19:07,075
Would you like to compress
beta or gamma?
1141
01:19:07,617 --> 01:19:09,077
Compress beta.
1142
01:19:09,119 --> 01:19:10,454
Beta compressed.
1143
01:19:13,206 --> 01:19:14,583
Extract alpha.
1144
01:19:14,624 --> 01:19:16,668
READER: There is
not enough space.
1145
01:19:16,710 --> 01:19:18,628
Would you like
to compress gamma?
1146
01:19:19,171 --> 01:19:20,505
Compress gamma.
1147
01:19:20,547 --> 01:19:22,132
Gamma is compressing.
1148
01:19:27,429 --> 01:19:28,555
Gamma compressed.
1149
01:19:40,942 --> 01:19:42,152
JAKE: Extract alpha.
1150
01:19:47,783 --> 01:19:49,826
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1151
01:20:02,047 --> 01:20:03,548
(BABY CRIES)
1152
01:20:07,886 --> 01:20:09,471
(BABY COOS)
1153
01:20:09,513 --> 01:20:10,597
YANG: Di-di.
1154
01:20:25,237 --> 01:20:26,613
Ni hao, di-di!
1155
01:20:36,748 --> 01:20:38,124
Di-di, wake up.
1156
01:20:39,626 --> 01:20:40,794
Di-di.
1157
01:20:44,881 --> 01:20:46,550
Is everything okay?
1158
01:20:58,478 --> 01:20:59,855
(CRYING)
1159
01:21:22,377 --> 01:21:25,297
ADA: Hi, we're here
to help Emma Davidson.
1160
01:21:26,214 --> 01:21:27,674
YANG: Yes, come in.
1161
01:21:32,137 --> 01:21:33,805
ADA: Slowly bring it down.
1162
01:21:34,890 --> 01:21:36,182
Side to side.
1163
01:21:37,601 --> 01:21:38,643
Good.
1164
01:21:43,481 --> 01:21:45,775
YANG: Your niece
is going to like me.
1165
01:21:48,612 --> 01:21:51,781
Hey. Let's go get Yang.
Come here. Go get him.
1166
01:21:51,823 --> 01:21:53,325
(LAUGHING)
1167
01:21:56,286 --> 01:21:57,287
(LAUGHS)
1168
01:22:01,166 --> 01:22:02,542
Can I tell you something?
1169
01:22:17,015 --> 01:22:18,558
Come on!
1170
01:22:18,600 --> 01:22:20,560
(SOMBER MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1171
01:23:27,502 --> 01:23:28,962
ADA: She was my great aunt.
1172
01:23:30,255 --> 01:23:31,256
JAKE: Your original?
1173
01:23:32,590 --> 01:23:33,758
ADA: So Yang knew her?
1174
01:23:34,759 --> 01:23:35,760
JAKE: Yes.
1175
01:23:37,178 --> 01:23:38,763
He never told you?
1176
01:23:42,058 --> 01:23:43,059
No.
1177
01:23:46,438 --> 01:23:48,481
But I always helped.
1178
01:23:53,945 --> 01:23:55,488
Sorry. (CRYING)
1179
01:24:00,952 --> 01:24:02,954
(GENTLE PIANO MUSIC PLAYING)
1180
01:24:08,752 --> 01:24:12,213
I wish he would have
told me about her. Us.
1181
01:24:13,381 --> 01:24:14,424
Do you?
1182
01:24:32,817 --> 01:24:33,985
(CHUCKLES SOFTLY)
1183
01:24:39,074 --> 01:24:40,158
He found you.
1184
01:24:43,995 --> 01:24:47,624
(GENTLE PIANO MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1185
01:25:42,345 --> 01:25:43,930
(KEYPAD CLACKING)
1186
01:25:45,974 --> 01:25:47,016
JAKE: She's asleep.
1187
01:26:20,675 --> 01:26:24,387
I don't want Yang to be
on display in the museum.
1188
01:26:26,472 --> 01:26:27,557
Neither do I.
1189
01:26:28,892 --> 01:26:30,018
But...
1190
01:26:31,769 --> 01:26:33,563
We should let them study
his memories.
1191
01:26:37,275 --> 01:26:39,777
Do you think so?
Yes, his existence mattered.
1192
01:26:41,821 --> 01:26:42,906
And not just to us.
1193
01:26:49,787 --> 01:26:50,914
Yeah.
1194
01:26:55,960 --> 01:26:57,253
(SIGHS)
1195
01:28:29,387 --> 01:28:30,638
Gege.
1196
01:28:31,764 --> 01:28:38,813
(SPEAKING MANDARIN)
1197
01:28:57,749 --> 01:28:58,833
(IN ENGLISH) Daddy.
1198
01:28:59,584 --> 01:29:01,210
Hey, what are you doing up?
1199
01:29:02,253 --> 01:29:03,463
MIKA: What are you doing?
1200
01:29:05,631 --> 01:29:06,716
You want some water?
1201
01:29:09,010 --> 01:29:10,219
Want to sit beside me?
1202
01:29:11,054 --> 01:29:12,555
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1203
01:29:18,102 --> 01:29:19,479
(JAKE EXHALES DEEPLY)
1204
01:29:22,357 --> 01:29:23,566
Can't sleep.
1205
01:29:25,026 --> 01:29:26,069
Me neither.
1206
01:29:28,404 --> 01:29:30,198
Don't want
to say bye
to gege.
1207
01:29:31,824 --> 01:29:32,909
Me neither.
1208
01:29:39,082 --> 01:29:42,293
MIKA: (SINGING)
I want to be
1209
01:29:45,213 --> 01:29:48,383
I want to be
1210
01:29:50,635 --> 01:29:56,265
I want to be
just like a melody
1211
01:29:56,307 --> 01:29:59,852
Just like a simple sound
1212
01:29:59,894 --> 01:30:03,147
Like a harmony
1213
01:30:13,491 --> 01:30:15,493
(SOFT INDIE SONG PLAYING)
1214
01:31:51,422 --> 01:31:53,341
(SONG CONTINUES)
1215
01:33:40,197 --> 01:33:42,199
(BIRDS CHIRPING)
1216
01:33:58,215 --> 01:33:59,884
(DISTANT CHATTER)
1217
01:34:02,053 --> 01:34:03,054
(ENGINE HUMS)
1218
01:34:05,890 --> 01:34:07,183
(OVERLAPPING CHATTER)
1219
01:34:23,240 --> 01:34:24,867
(METALLIC CHIMING)
1220
01:34:39,423 --> 01:34:41,092
(MUFFLED THUNDER RUMBLING)
1221
01:34:49,558 --> 01:34:50,976
(WATER GURGLING)
1222
01:35:01,737 --> 01:35:03,322
(TICKING)
1223
01:35:14,208 --> 01:35:15,918
(DISTANT SINGING)
1224
01:35:21,799 --> 01:35:23,843
(BIRD CALLING)
1225
01:35:23,884 --> 01:35:25,803
(METALLIC CHIMING)
144241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.