All language subtitles for vlive_276899_subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,225 --> 00:00:05,549 [ Dalam memasak dengan Byul 2. Bulan Byul khususnya untuk tahun baru. 2 00:00:06,386 --> 00:00:08,664 [ "Masakan rumah dengan Byul 2" yang berikut. pemerintah ] 3 00:00:08,664 --> 00:00:11,206 [COVID 19 pedoman] 4 00:00:12,890 --> 00:00:16,890 Semua orang, Home memasak dengan Byul musim 2. 5 00:00:16,890 --> 00:00:18,140 [ Apa yang akan Byul buat dengan bahan-bahan ini?] [Keju, tahu tempe goreng, selada, toge, bel paprika]. 6 00:00:18,140 --> 00:00:19,202 [ Ham, bebek, lobak kubis, sosis. Minyak wijen, furikake, cuka, kecap, garam. minyak goreng. 7 00:00:19,202 --> 00:00:21,685 Aku kembali dengan rumah memasak dengan Byul musim 2. 8 00:00:21,685 --> 00:00:25,450 Untuk staff yang bekerja keras yang baru. tahun, 9 00:00:25,450 --> 00:00:27,880 [Untuk staff bekerja keras di tahun baru]. Untuk banyak anggota staf. 10 00:00:27,880 --> 00:00:30,197 Aku ingin membuat makanan. 11 00:00:30,197 --> 00:00:32,505 [Byul akan membuat makanan sendiri untuk memberi mereka]. Dan memperlakukan mereka dengan makanan. 12 00:00:32,505 --> 00:00:35,211 [Aku, Moon yang sempurna bahkan dalam hati]. Aku siap dengan itu. 13 00:00:35,211 --> 00:00:37,968 Aku belum melihat gambar. 14 00:00:37,968 --> 00:00:40,599 [ Keyakinan adalah semua yang Anda butuhkan untuk memasak!] [Hanya dengan keyakinan] Dari makanan yang harus aku lakukan. 15 00:00:40,599 --> 00:00:42,013 Aku sebenarnya tidak memeriksa resep. 16 00:00:42,013 --> 00:00:45,446 Karena aku pikir akan menyenangkan untuk berimprovisasi. 17 00:00:45,446 --> 00:00:47,316 Dan aku memeriksa gambar dari makanan. Setelah sampai di sini. 18 00:00:47,316 --> 00:00:49,965 [Bulan Byul teman, Hamtaro] Aku harus melakukan persis seperti ini. 19 00:00:49,965 --> 00:00:52,523 [Byul misi, membuat Hamtaro makan siang!]. Apa yang terjadi? 20 00:00:52,523 --> 00:00:55,552 Mereka harus percaya padaku. 21 00:00:55,552 --> 00:00:58,920 Tapi itu benar-benar sederhana. 22 00:00:58,920 --> 00:01:01,150 Anda hanya perlu membuatnya terlihat seperti ini. 23 00:01:01,150 --> 00:01:03,147 [Sangat mudah bagi Byul untuk membuatnya terlihat seperti itu]. Hanya membuatnya terlihat seperti itu. 24 00:01:03,147 --> 00:01:08,733 Aku akan mengikuti resep. 25 00:01:09,981 --> 00:01:11,915 Resep ini sangat rinci. 26 00:01:11,915 --> 00:01:14,666 aku pikir aku bisa melakukan ini. 27 00:01:14,666 --> 00:01:19,200 [putih lobak kubis merangkum dengan bebek]. [1.] pucat penampilan dalam air, tenang, dan meremas. air. 28 00:01:19,200 --> 00:01:21,010 Pucat kucai? 29 00:01:21,010 --> 00:01:22,548 [Byul pertanyaan 1, mengapa blanching penampilan?]. 30 00:01:22,548 --> 00:01:24,043 [ Perlu untuk membungkus putih lobak kubis. Byul tahu cepat!. 31 00:01:24,043 --> 00:01:26,061 Kau harus membungkus roti dengan itu. 32 00:01:26,061 --> 00:01:28,241 [Siap untuk merebus air untuk blanching]. Pucat, membuat pucat. 33 00:01:28,241 --> 00:01:31,250 [Potong 1,5cm lama] 2, memasak bebek di wajan, ... 34 00:01:31,250 --> 00:01:34,094 [Byul pertanyaan 1] Bagaimana anda mengukur 1,5cm? 35 00:01:34,094 --> 00:01:36,907 Bagaimana aku tahu itu 1,5cm?Kau bilang aku harus Mengikutinya ke t Don T. 36 00:01:36,907 --> 00:01:37,735 [ Maaf ...Aku tidak tahu itu akan menjadi yang tepat ... ]. 37 00:01:37,735 --> 00:01:40,542 Masak bebek di wajan. 38 00:01:40,542 --> 00:01:42,398 Ketika Anda memasak (bebeknya). 39 00:01:42,398 --> 00:01:44,530 [ Byul pertanyaan 3, Anda menggunakan minyak goreng. memasak bebek daging?Apakah saya melakukannya tanpa. Minyak? 40 00:01:44,530 --> 00:01:46,141 Daging itu akan melepaskan minyak saat itu dimasak. lagipula, 41 00:01:46,141 --> 00:01:47,540 Jadi saya tidak perlu minyak, kan? 42 00:01:47,540 --> 00:01:48,366 [ Bukan untuk yakin, tapi mungkin begitu?] Mungkin? 43 00:01:48,366 --> 00:01:49,600 [Memeriksa resep][Stealthily] 44 00:01:49,600 --> 00:01:51,095 [Seperti Byul mengatakan ... tidak keluar]. Ada minyak akan keluar. 45 00:01:51,095 --> 00:01:53,260 Saya pikir semuanya akan baik-baik saja. 46 00:01:53,260 --> 00:01:55,544 [ Byul hanya dimasak bebeknya, tapi dia rasakan. Bagus Saya pikir hal-hal akan menjadi baik. 47 00:01:55,544 --> 00:01:57,235 Blanching (kucai), 48 00:01:57,235 --> 00:01:58,997 [ Byul pertanyaan 3, berapa banyak penampilan?] Berapa banyak? 49 00:01:58,997 --> 00:02:01,562 [ Menjawab?Se banyak Byul ingin. Tentang ini banyak. 50 00:02:01,562 --> 00:02:04,352 [Sebuah sedikit] pucat. 51 00:02:04,352 --> 00:02:06,392 [Pergi ke dalam panci] Pucat, membuat pucat. 52 00:02:06,392 --> 00:02:07,528 [ Q. Apakah kamu memasak setiap hari?] Tidak! 53 00:02:07,528 --> 00:02:09,385 Aku tidak pernah memasak. 54 00:02:09,385 --> 00:02:11,035 Ada makanan kit tersedia hari ini. 55 00:02:11,035 --> 00:02:14,426 [Camping-lover Byul lebih suka makan kit]. Karena aku suka berkemah, saya menggunakan makanan kit. 56 00:02:14,426 --> 00:02:16,010 Sudah lama. 57 00:02:16,010 --> 00:02:20,180 Dan aku memasak.Ini untuk orang-orang yang punya. malah membantuku. 58 00:02:20,723 --> 00:02:23,123 saya pikir daging yang 59 00:02:23,123 --> 00:02:25,248 [Bebek daging sedang dimasak]. selesai. 60 00:02:25,248 --> 00:02:27,296 [Byul mencoba untuk mendapatkan pucat kucai keluar]. Apa yang bisa saya gunakan? 61 00:02:27,296 --> 00:02:28,093 Dimana itu? 62 00:02:28,093 --> 00:02:29,799 Oh ~ Pergi dengan ini. 63 00:02:29,799 --> 00:02:30,549 Itu bukan bagaimana Anda melakukannya. 64 00:02:30,549 --> 00:02:32,134 [Mischievous Bulan Byul] Aku perlu menggunakan air dingin. 65 00:02:32,134 --> 00:02:34,262 Ini bukan rumahku. 66 00:02:34,262 --> 00:02:36,560 [Byul dapat melakukan apapun yang Anda inginkan]. Aku tidak tahu di mana hal-hal berada. 67 00:02:36,560 --> 00:02:38,695 [Bebek daging yang salah untuk mengambil lama untuk dimasak]. Ini yang lama. 68 00:02:38,695 --> 00:02:40,520 [Mendapatkan pucat kucai keluar] 69 00:02:42,940 --> 00:02:45,974 [ 1. Cool itu pucat penampilan dalam air dingin. Dan peras air ] ini air dingin. 70 00:02:45,974 --> 00:02:48,053 Cool itu dalam air dingin. 71 00:02:48,053 --> 00:02:50,372 [Membawa kucai setelah pendinginnya dalam air dingin]. Tenang, tenang. 72 00:02:50,372 --> 00:02:52,280 (Bebek), daging adalah semua memasak. 73 00:02:52,280 --> 00:02:55,565 [3.] Iris sisa sayuran. 74 00:02:55,565 --> 00:02:58,897 [ Memuat ...] [Iris? Bagaimana?] 75 00:02:58,897 --> 00:03:00,061 [ Selesai perencanaan bagaimana untuk mengiris mereka!] Ini. 76 00:03:00,061 --> 00:03:01,552 [ Byul, mengiris, dan pisau sejauh mungkin. Dari satu sama lain untuk keselamatan. Untuk keamanan. 77 00:03:01,552 --> 00:03:04,572 Aku akan punya jauh dari pisau. 78 00:03:04,572 --> 00:03:07,813 Tanganku takut (?). 79 00:03:07,813 --> 00:03:11,360 [Sebuah tahu bagaimana menggunakan pisau]. Seperti ini?Tapi tanganku seperti rumah juga. 80 00:03:11,360 --> 00:03:13,315 Tahan seperti ini. 81 00:03:13,315 --> 00:03:15,212 [Byul semakin baik]. 82 00:03:15,212 --> 00:03:17,630 [ Memasak adalah menyenangkan, Byul akan berdengung ] 83 00:03:17,630 --> 00:03:19,745 [ Oh! Aku hanya sedikit!] [Mengapa aku begitu bahagia?]. 84 00:03:19,745 --> 00:03:22,567 Mengapa saya bahagia? 85 00:03:22,567 --> 00:03:24,800 [Byul senangnya meningkat menjadi keterampilan]. Karena aku sudah membaik. 86 00:03:24,800 --> 00:03:28,853 Aku sudah membaik.Aku memotong mereka dengan baik. 87 00:03:28,853 --> 00:03:30,982 [Ter kejut karena dia meningkatkan keterampilan]. Aku benar-benar luar biasa dengan itu. 88 00:03:30,982 --> 00:03:33,518 [Manajer ini] Sungguh menakjubkan untuk melihat. Seseorang memotong bel paprika seperti itu. 89 00:03:33,518 --> 00:03:34,783 [ Pertama menu, bebek putih lobak kubis. bahan siap. Akhirnya, 90 00:03:34,783 --> 00:03:36,245 putih lobak kubis yang dibutuhkan. 91 00:03:36,245 --> 00:03:38,926 [ 4. White lobak kubis, tempat bebek. Dan sayuran, dan ikat dengan penampilan. Dan kemudian, 92 00:03:38,926 --> 00:03:41,554 (Di putih lobak kubis)Aku akan menempatkan mereka. 93 00:03:43,400 --> 00:03:44,780 [ Byul pertanyaan 5, Berapa banyak di kubis?] Berapa banyak dari isinya? 94 00:03:44,780 --> 00:03:47,600 Mengapa tidak (resep) lebih rinci? 95 00:03:47,600 --> 00:03:49,940 Aku mengikuti persis. 96 00:03:49,940 --> 00:03:52,030 [Musim 1_She tidak tepat sama sekali]. 1 sendok. 97 00:03:52,030 --> 00:03:54,126 Apakah aku harus melakukannya seperti itu?Bagaimana kalau hanya. 98 00:03:54,825 --> 00:03:56,405 (Bell lada) Mari kita 2 dari mereka. 99 00:03:56,405 --> 00:03:58,011 (2 potong bel lada) Putnya putih. lobak kubis. 100 00:03:58,011 --> 00:03:59,358 Dan (bebek). 101 00:03:59,358 --> 00:04:00,987 (Bebek) Apakah saya harus memotongnya? 102 00:04:00,987 --> 00:04:02,585 [Potong itu makan dengan mudah!]. 103 00:04:02,585 --> 00:04:04,744 [Kind Byul akan memotong-motong] [.Potong. Ya, aku akan memotong daging. 104 00:04:04,744 --> 00:04:07,140 Wow, ini terlihat sangat lezat. 105 00:04:07,140 --> 00:04:09,520 Lalu apa? 106 00:04:09,520 --> 00:04:11,060 Saatnya. 107 00:04:11,060 --> 00:04:12,946 [ Byul pertanyaan, ini akan menggulung dengan baik?] Will this work? 108 00:04:12,946 --> 00:04:14,351 [Roll,] 109 00:04:14,351 --> 00:04:15,701 Ini adalah naik. 110 00:04:15,701 --> 00:04:17,551 [ Pertanyaan menjawab, lobak kubis dipenggal. Sampai dengan baik. Saatnya. 111 00:04:17,551 --> 00:04:19,480 [Ini memutar sangat baik] [.Ter kejut. Ini akan berputar begitu baik. 112 00:04:19,493 --> 00:04:21,220 Ya, kucai. 113 00:04:21,220 --> 00:04:23,700 [Hanya menyadari kucai yang semua terjerat]. Aku harusnya meremasnya seperti ini. 114 00:04:23,700 --> 00:04:26,690 Kapan aku melepaskan ini? 115 00:04:26,690 --> 00:04:28,395 [Kau melakukannya dengan baik]. 116 00:04:28,395 --> 00:04:30,368 [ Menyelamatkan (?) penampilan.] Chives, oke. 117 00:04:30,368 --> 00:04:32,053 Saya punya satu. 118 00:04:32,053 --> 00:04:32,886 (Dengan satu lokio string) Dengan ini. 119 00:04:32,886 --> 00:04:34,789 [Byul begitu baik dengan tangannya]. Saatnya 120 00:04:34,789 --> 00:04:36,704 Ini begitu. 121 00:04:36,704 --> 00:04:38,100 [Ter kejut karena adanya kemampuan]. 122 00:04:38,100 --> 00:04:39,428 [ Byul, bebek putih lobak kubis selesai!] Selesai. 123 00:04:39,428 --> 00:04:40,872 [Tidak sulit sama sekali!]Mudah saja. 124 00:04:40,872 --> 00:04:43,366 Dengan dua tangan (menggulung). 125 00:04:43,366 --> 00:04:45,900 [Dengan kedua tangan, mencoba untuk 2 sekaligus]. Bersama. 126 00:04:45,900 --> 00:04:49,630 Kelihatannya cukup bagus. 127 00:04:49,630 --> 00:04:51,976 [ Apakah Byul kuliner jenius atau apa?] Saya sangat baik dalam hal ini. 128 00:04:51,976 --> 00:04:53,840 [ Selesai dengan makanan ini karena dia berlari keluar. tambalan!Aku berlari keluar dari bel lada. 129 00:04:53,840 --> 00:04:55,960 Karena aku tidak punya cukup bahan. 130 00:04:55,960 --> 00:04:57,433 Tapi aku melakukannya. 131 00:04:57,433 --> 00:04:59,011 Mari kita menempatkan mereka bersama-sama dengan cara yang membuat. Ini terlihat seperti ada banyak. 132 00:04:59,011 --> 00:05:00,234 [ Dia melakukannya dengan baik mengikuti resepnya. Banyak yang bahkan kau tidak mencoba untuk membuatnya terlihat. seperti itu ] 133 00:05:00,234 --> 00:05:02,002 Hal ini dilakukan. 134 00:05:02,002 --> 00:05:03,485 [The resepnya] Selesai. 135 00:05:03,485 --> 00:05:04,925 Berikutnya. 136 00:05:04,925 --> 00:05:06,815 [ Selanjutnya, bagian utama dari, hamtaro. - bola nasi. Ini. 137 00:05:06,815 --> 00:05:08,583 [Hamtaro - bola nasi yang mudah untuk Byul juga]. Mudah saja. 138 00:05:08,583 --> 00:05:09,674 [Tiba-tiba dan bernapas?] 139 00:05:09,674 --> 00:05:10,882 [ Memulai lagi ...] [Tiba-tiba kesalahan] 140 00:05:10,882 --> 00:05:12,775 [Tiba-tiba saja ... 1, 2, 3]. OK, OK, OK. 141 00:05:12,775 --> 00:05:15,378 [Dia tahu] I got it, aku tahu bagaimana melakukan ini. 142 00:05:15,378 --> 00:05:17,231 [ Hamtaro beras, 1. Musim beras. Furikake. Musim nasi? 143 00:05:17,231 --> 00:05:20,488 [Hanya menaruhnya semua?].Aku tidak suppoeed. Gunakan itu semua? 144 00:05:20,488 --> 00:05:22,022 [Kenapa kalian semua menatapku seperti itu?]. 145 00:05:22,022 --> 00:05:23,147 Mengapa (yang kau menatapku seperti itu)? 146 00:05:23,147 --> 00:05:25,193 Ada banyak beras. 147 00:05:25,193 --> 00:05:27,002 [ Byul telah merencanakan semua nya?] Aku melakukan itu karena banyak beras. 148 00:05:27,002 --> 00:05:28,109 [2. Buatlah bentuk wajah dengan nasi]. Dengan nasi. 149 00:05:28,109 --> 00:05:29,515 [Membuat 2 telinga dengan itu juga]. Buatlah bentuk wajah. 150 00:05:29,515 --> 00:05:31,825 Ada alat (untuk membuat bola nasi). 151 00:05:31,825 --> 00:05:33,170 [Kau maksud kata2 seperti ini?]. 152 00:05:33,170 --> 00:05:35,377 Mereka memiliki alat yang baik (untuk bola nasi) hari ini. 153 00:05:35,377 --> 00:05:37,000 Aku harus membuatnya dengan tangan? 154 00:05:37,000 --> 00:05:37,751 [Makanan membutuhkan koki usaha?] 155 00:05:37,751 --> 00:05:42,062 [ Q ..., Tak maukah kau memeriksa bagaimana berpengalaman?] Itu bukan gaya saya. 156 00:05:42,062 --> 00:05:44,205 Aku tidak perlu untuk memeriksa bumbunya. 157 00:05:44,205 --> 00:05:46,460 Aku percaya (furikake), Aku percaya (furikake). 158 00:05:46,460 --> 00:05:47,951 [Byul percaya di perusahaan besar yang membuatnya]. aku percaya itu. 159 00:05:47,951 --> 00:05:49,481 [ Membuat bola nasi dengan usaha yang terbaik. tanpa menggunakan cetakan. 160 00:05:49,481 --> 00:05:51,080 Aku berhasil. 161 00:05:51,080 --> 00:05:52,100 Masukkan (kotak makan siang). 162 00:05:52,100 --> 00:05:55,120 Ini luar biasa. 163 00:05:55,120 --> 00:05:56,600 Anda akan terkejut (jika anda melihatnya). 164 00:05:56,600 --> 00:05:58,740 [ Keyakinan tingkat pergi setelah membuat nasi. Balls Saya pikir saya akan selesai dengan cepat. 165 00:05:58,740 --> 00:05:59,802 [4 dari mereka selesai!]. 166 00:05:59,802 --> 00:06:01,500 Oke, berikutnya. 167 00:06:01,500 --> 00:06:03,040 [3.] digoreng tahu ... 168 00:06:03,040 --> 00:06:04,170 Hah? 169 00:06:04,170 --> 00:06:05,874 [2. Dengan beras, membuat wajah dan 2 telinga]. Aku harus membuat telinga juga. 170 00:06:05,874 --> 00:06:07,880 Telinga sulit untuk membuat. 171 00:06:07,880 --> 00:06:09,200 Sedikit lebih. 172 00:06:09,200 --> 00:06:10,188 [Menambahkan besar perusahaan rasa.] 173 00:06:10,188 --> 00:06:11,383 [Periksa apa yang orang lain pikir] 174 00:06:11,383 --> 00:06:14,104 Saya pikir ini tampak lemah di sini sekarang. 175 00:06:14,104 --> 00:06:15,490 [ Tidak ada yang bicara ... Anda dapat melakukan apapun yang Anda inginkan, Byul. 176 00:06:15,490 --> 00:06:17,515 [Membuat Hamtaro, telinga] Telinga. 177 00:06:18,180 --> 00:06:20,820 Tidak ada ruang bagi telinga?Oh! Itwworks. 178 00:06:20,820 --> 00:06:22,540 Ini bekerja dengan baik. 179 00:06:22,540 --> 00:06:25,102 Ini baik selama ini rasanya enak, kan? 180 00:06:25,102 --> 00:06:27,735 [manajer faktual serangan 2] Kau rasa tidak. tes. 181 00:06:27,735 --> 00:06:30,771 Oke. Membuat telinga seperti ini. 182 00:06:30,771 --> 00:06:32,305 [ Hamtaro, bola nasi selesai!] Oke, aku selesai membuat telinga. 183 00:06:32,305 --> 00:06:33,603 Semua dilakukan. 184 00:06:33,603 --> 00:06:36,381 [Hamtaro - bola nasi] Aku harus memotong tahu goreng. Dia bilang apa tadi?/Diagonally ( miring ) dan meletakkannya di kepala. 185 00:06:36,381 --> 00:06:37,610 [3. Belah bagian yang tersisa]. Potong bagian yang tersisa. 186 00:06:37,610 --> 00:06:39,391 [Juga menutupi Hamtaro, telinga] Juga menutupi Hamtaro. 187 00:06:39,391 --> 00:06:41,616 [Kesalahan terjadi][Lagi, lagi, bongkar senjata ...] 188 00:06:41,616 --> 00:06:44,280 [ Byul pertanyaan 7, bagaimana kau menutupi Hamtaro. Kepala? Bagaimana Anda membantu? 189 00:06:44,280 --> 00:06:46,147 Ayo cepat dan meletakkannya seperti topi. 190 00:06:46,147 --> 00:06:47,715 [Letakkan tutup dengan tahu goreng?]. 191 00:06:47,715 --> 00:06:48,850 [Dia menyadari something_1] 192 00:06:48,850 --> 00:06:49,607 [Dia menyadari something_2] 193 00:06:49,607 --> 00:06:50,747 [Dia menyadari something_3] 194 00:06:50,747 --> 00:06:52,282 [ Problem solved, memotong ujung segitiga. Membuat bulat. Seperti ini. 195 00:06:52,282 --> 00:06:54,092 [Ter kejut, terkejut] 196 00:06:54,092 --> 00:06:55,880 Aku jenius. 197 00:06:55,880 --> 00:06:58,200 Ada putaran di atas. 198 00:06:58,200 --> 00:06:59,521 Dan kemudian 199 00:06:59,521 --> 00:07:02,285 [ Hamtori Rice Bola 3.Potong istirahat dan bungkus tt. Sekitar telinga. Jangan istirahat dan telinga ... 200 00:07:02,285 --> 00:07:03,674 [ Hamzzi Pertanyakan 8.Kenapa erss. ini? ]Bagaimana aku bisa membungkus eas? 201 00:07:03,674 --> 00:07:07,925 [Byul memiliki banyak ketinggalan hari ini]. [ke-4 loading ...] 202 00:07:07,925 --> 00:07:09,635 Lakukan saja. 203 00:07:09,635 --> 00:07:11,450 Letakkan beras di dalamnya (Goreng Tahu). 204 00:07:11,450 --> 00:07:13,560 [ Ada yang aneh?] Lakukan saja. 205 00:07:13,560 --> 00:07:14,975 Ah, ini tidak bekerja. 206 00:07:14,975 --> 00:07:16,955 Ah, aku tidak bisa menahannya. 207 00:07:16,955 --> 00:07:19,409 [Decalcomanie, bulatnya seperti topi]. Aku harus memotongnya. 208 00:07:19,409 --> 00:07:22,566 Ini terlihat seperti telinga (?). 209 00:07:22,582 --> 00:07:24,141 [Hamtori kotak makan siang akan dilakukan]. ANd 210 00:07:24,125 --> 00:07:25,656 Membuat mata, hidung dan mulut. 211 00:07:25,656 --> 00:07:26,688 [Hamtori nasi bola mengambil banyak baik menyentuh]. 212 00:07:26,688 --> 00:07:30,042 Sekarang, aku memasak sosis. 213 00:07:30,042 --> 00:07:32,838 Aku tidak pernah direbus sosis. 214 00:07:32,838 --> 00:07:34,428 Aku sudah membakar mereka. 215 00:07:34,428 --> 00:07:35,698 [Sangat mudah untuk membentuk sosis]. 216 00:07:35,698 --> 00:07:37,409 [ Ikuti jalan Byul lakukan!] Seperti ini. 217 00:07:37,409 --> 00:07:38,826 Ini. 218 00:07:38,826 --> 00:07:39,907 Dan ini. 219 00:07:39,907 --> 00:07:41,276 [Cheers, Anda dapat menyelesaikannya dengan 3 kali sorakan]. Ya! 220 00:07:41,276 --> 00:07:42,731 Aku jenius. 221 00:07:42,731 --> 00:07:44,031 [Tetap gagal sendiri!]. 222 00:07:44,031 --> 00:07:45,041 [Dried rumput laut untuk mata, hidung dan mulut]. 223 00:07:45,041 --> 00:07:47,680 Saya akan menggunakan 224 00:07:47,680 --> 00:07:49,580 mengeringkan rumput laut. 225 00:07:49,580 --> 00:07:51,090 [Jumlah Hamtori mata]. Mata ... 226 00:07:51,090 --> 00:07:53,675 [1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8]. 227 00:07:53,675 --> 00:07:54,584 [Semua dihitung, total 8 mata diperlukan]. 228 00:07:54,584 --> 00:07:57,740 Lipat. 229 00:07:57,740 --> 00:08:00,545 Potong. 230 00:08:00,545 --> 00:08:05,300 [Hamtori dalam membuat]. 231 00:08:05,300 --> 00:08:06,770 [Selamat] Bagus! 232 00:08:08,593 --> 00:08:09,990 Ini cukup baik. 233 00:08:09,990 --> 00:08:12,005 [Berikutnya adalah kumis] Whiskers. 234 00:08:12,005 --> 00:08:13,240 [Potong snip] 235 00:08:13,240 --> 00:08:15,780 [dia baik dalam scissoring] 236 00:08:15,780 --> 00:08:16,978 [Tetap fokus] 237 00:08:16,978 --> 00:08:18,292 [Dengan telaten perhatian terhadap detail]. 238 00:08:18,292 --> 00:08:19,326 Tunggu! 239 00:08:19,326 --> 00:08:22,053 Apakah mereka kumis atau serpihan? 240 00:08:22,053 --> 00:08:24,149 [Byul bahkan mengejutkan dirinya sendiri] 241 00:08:24,149 --> 00:08:26,440 [Sangat lucu] Ini luar biasa. 242 00:08:26,440 --> 00:08:27,750 Aku sedang dalam kesulitan (karena mereka sangat lucu). 243 00:08:27,750 --> 00:08:29,665 [Rebus sosis orang itu dibawa keluar]. Ambil ini. 244 00:08:29,665 --> 00:08:31,505 Yang terakhir adalah mata. 245 00:08:31,522 --> 00:08:34,166 [ Membuat mata dengan keju, dia menjadi gunting master. 246 00:08:34,166 --> 00:08:35,791 [Menempatkan keju mata] 247 00:08:35,791 --> 00:08:37,181 Ini menakutkan. 248 00:08:37,181 --> 00:08:39,611 Sejak itu telah mata. 249 00:08:39,611 --> 00:08:41,540 Itu menggemaskan di gambar. 250 00:08:41,540 --> 00:08:42,520 [Sedih] 251 00:08:42,520 --> 00:08:45,500 [Zombie-like Hamtori] Mereka tampak seperti zombie. 252 00:08:45,500 --> 00:08:47,420 Sekarang, dekorasi. 253 00:08:47,420 --> 00:08:49,240 Seperti gambar. 254 00:08:49,240 --> 00:08:51,180 3 daikon lembar membungkus dengan daging bebek 255 00:08:51,180 --> 00:08:53,618 Aku kekurangan mereka. 256 00:08:53,618 --> 00:08:56,223 Kita harus makan dua terakhir. 257 00:08:56,223 --> 00:08:59,255 [ Dua yang terakhir yang baik karena mereka dibuat. Dengan Byul, cinta dan perhatian. 258 00:08:59,255 --> 00:09:01,731 [Berikutnya adalah sosis] Sausages. 259 00:09:01,731 --> 00:09:03,339 Bagus, bagus. 260 00:09:03,339 --> 00:09:04,800 [Mereka semakin dekat dengan yang asli]. Kelihatannya bagus. 261 00:09:04,800 --> 00:09:06,150 Selesai? 262 00:09:06,150 --> 00:09:07,698 Selesai. 263 00:09:07,722 --> 00:09:09,372 [ Di mana apple Kelinci?] Apakah ada yang hilang? 264 00:09:09,349 --> 00:09:10,754 Ada satu hal lagi. 265 00:09:10,754 --> 00:09:11,788 Yang mana? 266 00:09:11,788 --> 00:09:13,776 Kelinci apple. 267 00:09:13,776 --> 00:09:15,007 Mana apel? 268 00:09:15,007 --> 00:09:17,260 [Kau ...] Itu digoreng tofu. 269 00:09:17,260 --> 00:09:19,203 [Apel akhirnya pada penglihatannya]. 270 00:09:19,203 --> 00:09:21,342 Kelinci apple. 271 00:09:21,342 --> 00:09:23,912 Bagaimana saya bisa memotongnya menjadi kelinci? 272 00:09:23,912 --> 00:09:25,847 [Sebuah intensif melihat.]. 273 00:09:25,847 --> 00:09:28,567 [Bagaimana Byul membuatnya?]. Rabbit! 274 00:09:28,567 --> 00:09:31,080 Kelinci adalah mudah untuk dipotong. 275 00:09:31,080 --> 00:09:33,250 [Byul adalah cara untuk membuat kelinci apel]. Kau hanya memotongnya seperti ini. 276 00:09:33,250 --> 00:09:34,395 [ 1. posisi tepi bagian apel. Dan memotong segitiga. 277 00:09:34,395 --> 00:09:35,954 [2. tarik keluar segitiga.]. 278 00:09:35,954 --> 00:09:38,011 [Voila! kelinci apple selesai.]. Kelinci. 279 00:09:38,011 --> 00:09:39,784 Ini adalah kelinci. 280 00:09:39,784 --> 00:09:42,342 [ Meskipun itu sedikit berbeda. yang kita expected...approved!Iya kan? 281 00:09:42,342 --> 00:09:43,736 [Mudah permainan kelinci membuat ~] Jadi mudah? 282 00:09:43,736 --> 00:09:45,952 [Final penyepuhan] Ini dia. 283 00:09:45,952 --> 00:09:47,061 Tara! 284 00:09:47,061 --> 00:09:48,574 Hal ini benar-benar dilakukan. 285 00:09:48,574 --> 00:09:49,816 Aku benar-benar 286 00:09:49,816 --> 00:09:51,064 [Tepuk, tepuk] [Kau bekerja keras!]. melakukannya dengan baik. 287 00:09:52,071 --> 00:09:54,242 Aku sudah selesai mereka. 288 00:09:54,242 --> 00:09:57,223 Aku didukung oleh banyak orang. 289 00:09:57,223 --> 00:10:00,052 Dan aku ingin berterima kasih. 290 00:10:00,052 --> 00:10:04,558 Meskipun ini hanya untuk beberapa orang di sini. 291 00:10:04,558 --> 00:10:06,189 Saya ingin mengucapkan terima kasih untuk itu. Siapa yang telah mendukung saya kesempatan. 292 00:10:06,189 --> 00:10:09,692 Dari lubuk hati saya, terima kasih. 293 00:10:09,692 --> 00:10:11,772 [Para manajer yang faktual serangan bergabung]. Kau bisa duduk di sini. 294 00:10:11,772 --> 00:10:15,686 Rambut, make up dan perancang stylist dan manajer. 295 00:10:15,686 --> 00:10:19,644 Ini adalah untuk 4 orang. 296 00:10:19,644 --> 00:10:20,887 [Apakah Anda siap untuk mendapatkan Byul hati]. Apakah Anda siap? 297 00:10:20,887 --> 00:10:21,637 [Diam] 298 00:10:21,637 --> 00:10:24,218 Mari Aku beri kepada mereka. 299 00:10:24,218 --> 00:10:25,031 [Kami meminta Byul untuk memilih yang terbaik kotak]. 300 00:10:25,031 --> 00:10:26,065 Yang terbaik kotak ini. 301 00:10:26,065 --> 00:10:27,265 ke empat. 302 00:10:27,265 --> 00:10:29,295 [ MOOMOOs, bagaimana menurutmu? Apakah mereka terlihat sama?.Ini yang terbaik. 303 00:10:29,295 --> 00:10:39,340 [Byul, kotak disampaikan] 304 00:10:39,340 --> 00:10:41,280 [Dihukum oleh Byul] Siapa yang punya nomor 1? 305 00:10:41,280 --> 00:10:44,263 Nikmatilah! 306 00:10:44,263 --> 00:10:46,021 Bagaimana menurutmu? 307 00:10:46,021 --> 00:10:47,380 [Byul penasaran tentang staf tanggapan]. 308 00:10:47,380 --> 00:10:48,520 Apakah itu baik? 309 00:10:48,520 --> 00:10:49,645 [Mereka makan sangat tenang ...] 310 00:10:49,645 --> 00:10:50,729 Mengapa kau tidak mengatakan sesuatu? 311 00:10:50,729 --> 00:10:53,132 [ Evaluasilah makanan!] Apa? Katakan sesuatu ... 312 00:10:53,132 --> 00:10:54,231 Mengapa? 313 00:10:54,231 --> 00:10:55,465 Ah, kau menemukan tulang? 314 00:10:55,465 --> 00:10:56,619 [Gemetar kepala] - Apa? - Apa yang salah? 315 00:10:56,619 --> 00:10:57,463 Minyak? 316 00:10:57,463 --> 00:10:58,536 Ah, itu. 317 00:10:58,536 --> 00:11:00,700 [Yang penampilan terjebak di tenggorokannya]. The kucai 318 00:11:00,700 --> 00:11:02,303 Ada terjebak. - pergi ke tenggorokan. 319 00:11:02,303 --> 00:11:03,621 Perjalanan panjang. 320 00:11:03,621 --> 00:11:04,819 / Itu bagus. - Apakah Anda suka?Apakah itu baik? 321 00:11:04,819 --> 00:11:06,073 [Untungnya, semua orang tampaknya seperti itu]. 322 00:11:06,073 --> 00:11:07,631 Aku tahu. 323 00:11:07,631 --> 00:11:11,314 - Anda dapat menjelaskan mengapa kau inginkan. Untuk memberikan ini kepada kami. Apa artinya ini? 324 00:11:11,314 --> 00:11:13,642 Saya diberitahu untuk memastikan untuk mengatakan ini. 325 00:11:13,642 --> 00:11:16,002 Bahkan dalam video musik kulit. 326 00:11:16,002 --> 00:11:17,961 [Nah, apa yang telah disebut Byul?]. 327 00:11:17,961 --> 00:11:20,789 Terima kasih untuk rambut, make up dan perancang stylist. 328 00:11:20,789 --> 00:11:23,012 membuat saya cantik 329 00:11:23,012 --> 00:11:26,682 Untuk terlihat lebih cantik dan itu. Apa yang saya telah diberitahu untuk berkomentar. 330 00:11:26,682 --> 00:11:28,515 Tolong pastikan mereka muncul di layar. 331 00:11:28,515 --> 00:11:30,156 [Rambut, make up dan perancang stylist]. Kumohon! 332 00:11:30,156 --> 00:11:32,000 [ Terima kasih untuk membuatnya!] Apakah itu menyampaikan pidato, atau sesuatu? 333 00:11:32,756 --> 00:11:36,480 Berpikir Byul membuat ini. Setelah sangat sibuk. 334 00:11:36,480 --> 00:11:38,679 Aku tersedak dengan air mata 335 00:11:39,401 --> 00:11:41,194 [Sebuah dengan sepenuh hati. makanan evaluasi] aku tidak bisa makan. 336 00:11:41,194 --> 00:11:46,046 [Benar pendapat dengan staf] / Terima kasih atas perhatianmu dan cinta tapi ...- Yeah. 337 00:11:46,046 --> 00:11:47,780 Tapi? 338 00:11:47,780 --> 00:11:50,680 Ini tidak layak perjalanan pada jam ini. 339 00:11:51,861 --> 00:11:54,162 [Complain tentang apple_1] Kenapa tidak Anda memotong ini memegang pisau. 340 00:11:54,722 --> 00:11:57,166 Anda dapat menggunakan gigi Anda. 341 00:11:57,166 --> 00:11:58,816 [Staf memiliki komentar pada beras bola]. Dan ini. 342 00:11:58,816 --> 00:12:01,024 - Ketika Anda melayani tamumu. - Yeah. 343 00:12:01,899 --> 00:12:03,709 ini (nasi bola) 344 00:12:03,709 --> 00:12:05,890 - Anda dapat membuat cukup dengan mencampurkan dengan nasi. - Yeah. 345 00:12:05,890 --> 00:12:08,103 kamu harus membuat nasi bola?] Kau harus membuatnya sendiri. 346 00:12:08,103 --> 00:12:09,650 - Dengan memotong dan - Sayuran ... 347 00:12:09,675 --> 00:12:11,814 Saya pikir seseorang Yang mungkin tidak dapat memakannya. 348 00:12:11,814 --> 00:12:13,244 [Unappreciated Byul,] Kau tidak bisa makan mentimun. 349 00:12:13,244 --> 00:12:15,434 Kau tidak bisa makan nasi tanpa kimchi. 350 00:12:15,434 --> 00:12:16,558 [ Gampang setuju!] Tidak, aku tidak bisa. 351 00:12:16,573 --> 00:12:18,311 [ Abrupt Gimjang tantangan?!] Apakah Anda ingin membuat kimchi bersama nanti? 352 00:12:18,296 --> 00:12:20,295 Itu sangat sulit. 353 00:12:20,295 --> 00:12:22,563 Aku bahkan tidak tahu bagaimana menggunakan pisau. 354 00:12:22,563 --> 00:12:23,980 - Ya, aku bisa melihat. - Yeah. 355 00:12:23,980 --> 00:12:25,431 [ faktual serangan membuat Byul tak berkutik!] Lonceng lada ... 356 00:12:25,431 --> 00:12:27,290 [Complain tentang apple_2] Ketika Anda makan apel. 357 00:12:27,290 --> 00:12:29,384 Kau seharusnya untuk memotongnya. 358 00:12:29,384 --> 00:12:31,272 Oh ~ kau tidak bisa memotongnya untuk membuat seekor kelinci. 359 00:12:31,272 --> 00:12:32,106 [ Ini adalah sebuah antusias dengan kelinci!] Ini adalah kelinci. - Benarkah?! 360 00:12:32,106 --> 00:12:32,986 Ah! ini! 361 00:12:32,986 --> 00:12:35,055 [ khawatir!Ini adalah kelinci!] Ini adalah kelinci! 362 00:12:35,055 --> 00:12:37,767 Ini adalah kelinci.Anda harus memegangnya terbalik. - Benarkah? 363 00:12:37,767 --> 00:12:38,517 Menurutmu apa itu? 364 00:12:38,517 --> 00:12:39,472 [Sebuah dekat diperlukan untuk memastikan]. Ini Bagian merah 365 00:12:39,472 --> 00:12:40,976 Aku hanya berpikir itu adalah V. 366 00:12:40,976 --> 00:12:42,435 Anda memotongnya. 367 00:12:42,435 --> 00:12:44,117 [ Beginilah rupanya!] Memang begitu yang menusuknya. 368 00:12:44,117 --> 00:12:45,121 Itu hanya kupingnya. 369 00:12:45,121 --> 00:12:46,624 [Concluded mereka lakukan] Mereka lakukan. 370 00:12:46,624 --> 00:12:49,699 [Staf mendapatkannya makan pertama untuk hari ini]. - Apakah ini pertama? - Apa? 371 00:12:49,699 --> 00:12:50,516 - Ini. Jadi. 372 00:12:50,516 --> 00:12:53,169 [ Karena itulah kau menyelesaikannya. bukan karena itu lezat. Itu sebabnya kau menyelesaikannya. 373 00:12:53,169 --> 00:12:54,494 [Staf mengekspresikan sejatinya perasaan]. Aku terharu. 374 00:12:54,494 --> 00:12:57,226 [Yang pertama tamu untuk memasak dengan Byul]. Lagipula, kita pertama Anda tamu. 375 00:12:57,226 --> 00:12:59,059 - Saya tidak pernah punya. Apa yang berikutnya. 376 00:12:59,059 --> 00:13:01,297 - Jangan bercanda. - Jangan bercanda. 377 00:13:01,297 --> 00:13:02,922 [Ini yang dimilikinya untuk hari ini!]. 378 00:13:02,922 --> 00:13:03,839 Segera. 379 00:13:03,839 --> 00:13:05,155 [DikosongkanComment sepenuhnya] 380 00:13:05,155 --> 00:13:08,705 Aku akan kembali dengan lebih baik. 381 00:13:08,705 --> 00:13:10,020 Mari kita pulang. 382 00:13:10,020 --> 00:13:13,027 [ Terima kasih atas waktumu, staf!] Terima kasih untuk makan! 383 00:13:13,027 --> 00:13:15,000 [Masakan rumah dengan Byul 2, selesai!]. Bagus! 29983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.