All language subtitles for uit.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,362 --> 00:01:01,365 ♪♪ 2 00:01:21,646 --> 00:01:23,431 [siren wailing] 3 00:02:03,514 --> 00:02:05,516 [fast tempo rock music playing] 4 00:02:08,737 --> 00:02:10,956 [computer chiming] 5 00:02:13,350 --> 00:02:16,701 [Rachel] I love you, Rick. Get off me.[yells] 6 00:02:16,745 --> 00:02:17,920 [busy signal] 7 00:02:18,921 --> 00:02:21,271 [keyboard keys clacking] 8 00:02:21,315 --> 00:02:23,317 [rapid electronic beeping] 9 00:02:24,666 --> 00:02:26,668 ♪♪ 10 00:02:31,716 --> 00:02:33,153 [computer beeping] 11 00:02:39,594 --> 00:02:40,856 [computer beeping] 12 00:03:00,658 --> 00:03:02,269 [computer beeping] 13 00:03:03,618 --> 00:03:06,621 ♪♪ 14 00:03:37,652 --> 00:03:39,871 [man speaking Spanish] 15 00:03:45,007 --> 00:03:46,182 [man whispering] Let's go. 16 00:03:49,881 --> 00:03:51,231 - [keys clacking] - [computer beeping] 17 00:04:02,546 --> 00:04:04,331 [Rick on video] Don't worry about falling. Here, go on. 18 00:04:06,507 --> 00:04:07,682 Go on. 19 00:04:19,824 --> 00:04:22,827 ♪♪ 20 00:05:29,546 --> 00:05:31,548 ♪♪ 21 00:05:53,744 --> 00:05:55,746 [tropical music playing] 22 00:06:10,718 --> 00:06:13,416 [discordant rock music playing] 23 00:06:13,460 --> 00:06:14,461 [phone buzzing] 24 00:06:21,729 --> 00:06:23,295 All right! 25 00:06:23,339 --> 00:06:25,080 [Troy] Thank you, Grandpa. 26 00:06:26,429 --> 00:06:27,474 [phone buzzing] 27 00:06:44,012 --> 00:06:45,405 [knocking on door] 28 00:06:54,979 --> 00:06:56,981 ♪♪ 29 00:06:58,374 --> 00:06:59,984 [computer beeping] 30 00:07:22,746 --> 00:07:24,444 Life's short, brother. [sniffs] 31 00:07:26,184 --> 00:07:27,316 Let's do this. 32 00:07:32,321 --> 00:07:33,975 I asked for weight. 33 00:07:34,018 --> 00:07:36,456 Oh, yeah, this isn't cotton candy, brah. 34 00:07:36,499 --> 00:07:38,762 It's Dance Fever. Fentanyl. 35 00:07:38,806 --> 00:07:40,808 Cut this shit a hundred to one, 36 00:07:40,851 --> 00:07:43,941 and they come back begging for more. 37 00:07:43,985 --> 00:07:48,163 No, no. Our deal was for meth. 38 00:07:48,206 --> 00:07:51,166 Papi,you can make triple the money. 39 00:07:51,209 --> 00:07:52,210 Fine. 40 00:07:57,825 --> 00:07:59,130 Let's go. 41 00:08:01,785 --> 00:08:02,830 [computer beeping] 42 00:08:04,614 --> 00:08:07,661 No, goddammit! 43 00:08:08,923 --> 00:08:09,837 Come on. 44 00:08:16,757 --> 00:08:19,803 Reggie's at Radio City tomorrow. 45 00:08:19,847 --> 00:08:21,631 Front row tickets. Heard you were a fan. 46 00:08:23,372 --> 00:08:24,460 My gift. 47 00:08:26,418 --> 00:08:27,985 You crazy, man. 48 00:08:28,029 --> 00:08:29,334 Okay. 49 00:08:29,378 --> 00:08:30,814 But I accept your gift. 50 00:08:30,858 --> 00:08:32,860 ♪♪ 51 00:08:38,996 --> 00:08:40,432 [Sapo] Not again. 52 00:08:48,136 --> 00:08:49,050 [grunts] 53 00:08:50,051 --> 00:08:51,008 [Sapo grunts] 54 00:08:54,795 --> 00:08:55,709 [grunting] 55 00:08:59,843 --> 00:09:01,062 [groaning] 56 00:09:05,066 --> 00:09:06,502 [panting] 57 00:09:08,591 --> 00:09:10,724 Shots fired, shots fired! Send backup! 58 00:09:13,814 --> 00:09:14,902 [Neyo] We're clear! 59 00:09:17,208 --> 00:09:18,601 [panting] 60 00:09:20,037 --> 00:09:22,126 ♪♪ 61 00:09:22,170 --> 00:09:23,650 [speaking Spanish] 62 00:09:25,390 --> 00:09:27,654 Take it, take it. Take it, take it, take it. 63 00:09:33,007 --> 00:09:34,225 [panting] 64 00:09:42,146 --> 00:09:45,715 I'm not here for your trash, Sal. 65 00:09:48,631 --> 00:09:50,677 Where's my wife? 66 00:09:53,941 --> 00:09:55,159 You touched her. 67 00:09:55,203 --> 00:10:00,643 Ella... Ella está con Manos de Rosas. 68 00:10:05,822 --> 00:10:06,736 Don't move! 69 00:10:18,705 --> 00:10:19,662 [grunting] 70 00:10:55,829 --> 00:10:57,308 [Styles] Move, move, get out, get out! 71 00:10:57,352 --> 00:10:58,832 Go, go, go, go, go! 72 00:11:04,272 --> 00:11:06,361 Get back inside! NYPD! 73 00:11:10,626 --> 00:11:11,540 Police. 74 00:11:14,456 --> 00:11:15,631 I'm coming out! 75 00:11:18,765 --> 00:11:20,549 - [Styles] Don't move. - No, no, no, don't shoot. 76 00:11:20,592 --> 00:11:21,681 Don't shoot, don't shoot. 77 00:11:23,465 --> 00:11:25,206 - [Breslin] Where's the other shooter? - What other shooter? 78 00:11:28,775 --> 00:11:29,993 Hey, over here. 79 00:11:37,044 --> 00:11:38,175 - [Breslin] Hey! - [man grunts] 80 00:11:38,219 --> 00:11:39,350 Jerk. 81 00:11:41,788 --> 00:11:44,747 ♪♪ 82 00:12:20,391 --> 00:12:21,349 [groans] 83 00:12:27,137 --> 00:12:28,269 [grunting] 84 00:12:30,445 --> 00:12:31,576 [panting] 85 00:12:34,666 --> 00:12:35,493 [grunting] 86 00:12:36,538 --> 00:12:38,148 [table crashing] 87 00:12:38,192 --> 00:12:39,584 [groans] 88 00:12:46,026 --> 00:12:46,940 [groans] 89 00:12:53,816 --> 00:12:54,774 [woman screams] 90 00:13:02,782 --> 00:13:03,695 [grunts] 91 00:13:13,140 --> 00:13:14,358 [panting] 92 00:13:19,407 --> 00:13:20,582 Freeze! 93 00:13:20,625 --> 00:13:22,627 ♪♪ 94 00:13:33,029 --> 00:13:34,030 [car approaching] 95 00:13:35,640 --> 00:13:36,685 [tires screeching] 96 00:13:50,786 --> 00:13:51,831 [gunshot echoing] 97 00:13:56,923 --> 00:13:58,620 You can drive if you like. 98 00:13:58,663 --> 00:13:59,795 [tires screeching] 99 00:14:13,896 --> 00:14:14,810 Fuck! 100 00:14:28,432 --> 00:14:31,435 ♪♪ 101 00:14:48,322 --> 00:14:50,019 - Bye. - Give me the toy. 102 00:14:50,063 --> 00:14:52,892 No, no, dinner time. Come on. 103 00:14:58,810 --> 00:15:00,769 Thank you, Frank. 104 00:15:00,812 --> 00:15:03,380 [Frank] You let me know when you have time to talk with Rick. 105 00:15:03,424 --> 00:15:04,991 He should know the truth about his wife. 106 00:15:05,034 --> 00:15:06,340 [Jack] Yeah, I'll have a talk with him. 107 00:15:06,383 --> 00:15:09,212 He's still grieving. Hardly been two weeks. 108 00:15:09,256 --> 00:15:10,953 [Frank] Best we all move on, Jack. 109 00:15:26,142 --> 00:15:27,622 Here's the pepperoni. 110 00:15:28,623 --> 00:15:30,233 Now we're getting serious. 111 00:15:31,495 --> 00:15:32,975 Pepperoni one. 112 00:15:33,019 --> 00:15:35,586 Pepperoni two. 113 00:15:35,630 --> 00:15:37,023 Pepperoni three. 114 00:15:37,066 --> 00:15:38,328 Pepperoni seven. 115 00:15:39,982 --> 00:15:41,027 Pepperoni four. 116 00:15:43,029 --> 00:15:45,118 Here, a couple of olives. 117 00:15:52,647 --> 00:15:54,562 - Here. - You need more pepperoni on there. 118 00:15:54,605 --> 00:15:55,955 I know, he stopped at four. 119 00:15:57,130 --> 00:15:58,958 You keep this young squire in line. 120 00:16:00,568 --> 00:16:02,396 Here, sprinkle some of this on there. 121 00:16:02,439 --> 00:16:04,485 I was surprised to see Frank. 122 00:16:04,528 --> 00:16:05,965 I mean, there was a raid this morning. 123 00:16:06,008 --> 00:16:07,923 You know how he gets when we lose product. 124 00:16:07,967 --> 00:16:10,186 - Yeah. - Troopers seized a lot of weight. 125 00:16:10,230 --> 00:16:11,492 Uh... [stammers] 126 00:16:12,493 --> 00:16:13,668 Here's... 127 00:16:13,711 --> 00:16:16,366 Jack, I didn't get no warning from Biggs. 128 00:16:17,933 --> 00:16:19,239 [grill sizzling] 129 00:16:19,282 --> 00:16:21,197 The ambitions of a mediocre man? 130 00:16:23,591 --> 00:16:26,463 He's making moves and we had an arrangement. 131 00:16:26,507 --> 00:16:30,946 Well, we can't have people running around unsupervised. 132 00:16:30,990 --> 00:16:34,471 - All right, I'll make some calls. - Yeah. 133 00:16:34,515 --> 00:16:36,299 Send another message. 134 00:16:36,343 --> 00:16:38,693 Jack, I'm sorry to interrupt. It's about Rick. 135 00:16:40,347 --> 00:16:41,348 Hello. 136 00:16:47,615 --> 00:16:48,703 Breslin. 137 00:16:49,704 --> 00:16:52,054 [police radio chatter] 138 00:16:52,098 --> 00:16:53,795 Your shrink called this morning. 139 00:16:56,232 --> 00:16:58,234 Suggested a bereavement leave. 140 00:16:58,278 --> 00:16:59,714 And what did you say? 141 00:17:01,150 --> 00:17:03,065 I can't afford to lose a good cop. 142 00:17:03,109 --> 00:17:05,067 You're saying I'm a good cop? 143 00:17:05,111 --> 00:17:06,547 You're a work in progress. 144 00:17:08,244 --> 00:17:09,680 Put a Band-aid on it, big guy? 145 00:17:09,724 --> 00:17:12,031 Oh, yeah, hearts and rainbows. 146 00:17:14,598 --> 00:17:16,600 ♪♪ 147 00:17:18,254 --> 00:17:19,473 Still warm? 148 00:17:19,516 --> 00:17:21,344 Oh, always you, always you. 149 00:17:21,388 --> 00:17:22,519 - Thanks, Cap. - Yeah. 150 00:17:28,786 --> 00:17:30,049 [distant siren wailing] 151 00:17:36,011 --> 00:17:37,621 Oye!I want a lawyer. 152 00:17:37,665 --> 00:17:39,275 I have rights! 153 00:17:39,319 --> 00:17:42,670 You'd haverights if you were an American citizen. 154 00:17:42,713 --> 00:17:44,715 No, no, no, bullshit. 155 00:17:44,759 --> 00:17:46,674 [speaks Spanish] This is bullshit! 156 00:17:46,717 --> 00:17:48,893 [Breslin] Who is he? 157 00:17:48,937 --> 00:17:50,808 ♪♪ 158 00:17:50,852 --> 00:17:52,723 Why the fuck you asking me for? 159 00:17:52,767 --> 00:17:54,682 Don't you have computers and shit? 160 00:17:54,725 --> 00:17:56,379 Facial recognition? 161 00:17:56,423 --> 00:17:58,381 Oh, it seems this man's a ghost. 162 00:17:58,425 --> 00:18:00,383 No fingerprints, no records. 163 00:18:00,427 --> 00:18:02,429 Those computers you're talking about have found nothing. 164 00:18:04,822 --> 00:18:06,085 Sal, when you go missing, 165 00:18:06,128 --> 00:18:07,738 in Cuba is there anyone that will even care? 166 00:18:10,089 --> 00:18:11,742 Okay, caballito. 167 00:18:11,786 --> 00:18:13,614 But I have to ask you something. 168 00:18:15,137 --> 00:18:17,139 Were those front row tickets real? 169 00:18:17,183 --> 00:18:19,185 Best seats in the house. 170 00:18:25,016 --> 00:18:27,280 This is Rick Calloway. 171 00:18:29,412 --> 00:18:32,720 He's a hacker. One of the best. 172 00:18:34,113 --> 00:18:37,028 That's the reason he doesn't exist. 173 00:18:38,334 --> 00:18:42,338 He would be a very big deal for you guys to catch. 174 00:18:45,211 --> 00:18:49,606 Young kid like you, looking to make his mark? 175 00:18:51,347 --> 00:18:55,351 He knows many, many things. 176 00:18:57,136 --> 00:18:58,311 All the way to the top. 177 00:18:59,312 --> 00:19:00,661 Where is he? 178 00:19:00,704 --> 00:19:01,923 I don't know. 179 00:19:05,361 --> 00:19:07,363 No one really knows. 180 00:19:14,283 --> 00:19:15,545 We cut a deal... 181 00:19:17,678 --> 00:19:20,115 and I will tell you where he's going. 182 00:19:23,771 --> 00:19:25,207 [sizzling] 183 00:19:25,251 --> 00:19:28,254 ♪♪ 184 00:19:58,849 --> 00:20:00,851 - [dance music playing] - [phone ringing] 185 00:20:15,475 --> 00:20:16,737 [computer chiming] 186 00:20:23,918 --> 00:20:26,268 Sorry, Dad, I'm busy. 187 00:20:28,357 --> 00:20:31,360 ♪♪ 188 00:20:37,584 --> 00:20:39,238 [bike rattling] 189 00:20:40,282 --> 00:20:41,936 [Rick on video] Son, are you okay? 190 00:20:43,677 --> 00:20:45,244 [computer beeping] 191 00:21:00,868 --> 00:21:01,912 [computer chiming] 192 00:21:24,631 --> 00:21:27,373 [Shannon] So I just took the test and... 193 00:21:27,416 --> 00:21:28,809 [Breslin] We've got some news. 194 00:21:28,852 --> 00:21:30,724 - You tell 'em. - On three. One, two, three. 195 00:21:30,767 --> 00:21:32,291 - [both] We're pregnant! - [Breslin laughs] 196 00:21:32,334 --> 00:21:34,031 Okay, I'm glad you saidwe and not just me. 197 00:21:34,075 --> 00:21:35,859 Is it weird when you say we're pregnant? 198 00:21:35,903 --> 00:21:38,340 - It's ours. - 'Cause I'm the one who's pregnant. 199 00:21:38,384 --> 00:21:40,037 [Breslin] We gotta think of names ASAP. 200 00:21:40,081 --> 00:21:42,562 [Shannon and Mike continue chattering] 201 00:21:44,564 --> 00:21:47,218 I'm so excited. You're gonna be a dad. 202 00:21:47,262 --> 00:21:49,264 [Breslin] It's gonna be a boy, right? 203 00:21:49,308 --> 00:21:51,048 I don't know. I'm wearing pink, 204 00:21:51,092 --> 00:21:53,877 - so maybe it's a sign. - It is a sign. 205 00:21:56,663 --> 00:21:59,883 [groaning, screaming] 206 00:22:03,887 --> 00:22:05,541 [screaming] 207 00:22:15,203 --> 00:22:18,728 No, no, no! 208 00:22:28,651 --> 00:22:31,654 ♪♪ 209 00:22:33,613 --> 00:22:34,875 [inaudible] 210 00:22:45,668 --> 00:22:46,713 [body thuds] 211 00:22:51,413 --> 00:22:53,372 ♪♪ 212 00:23:25,926 --> 00:23:26,840 [mouse clicking] 213 00:23:31,801 --> 00:23:34,151 - [group chattering] - [group clapping] 214 00:23:35,675 --> 00:23:36,937 [computer beeping] 215 00:23:38,504 --> 00:23:39,548 Go ahead. 216 00:23:40,593 --> 00:23:42,986 [Troy] Grandpa, where's my dad? 217 00:23:46,642 --> 00:23:48,209 [Jack] He's gonna be here soon, I promise. 218 00:23:48,252 --> 00:23:49,776 Now make a wish and blow out the candles. 219 00:23:51,995 --> 00:23:54,563 Make a wish. Take a deep breath, make a wish. 220 00:23:54,607 --> 00:23:55,869 Go on. Okay. 221 00:23:57,871 --> 00:23:59,263 [Frank laughing] 222 00:24:00,613 --> 00:24:01,962 - Yay! - Yeah! 223 00:24:05,705 --> 00:24:07,533 [group chattering] 224 00:24:11,362 --> 00:24:12,494 [Sal] I saw his face. 225 00:24:12,538 --> 00:24:15,192 The guy is fucking nuts, okay? 226 00:24:15,236 --> 00:24:17,630 He killed my guys, and then came asking about Rachel 227 00:24:17,673 --> 00:24:19,501 with a gun to my head. 228 00:24:19,545 --> 00:24:21,068 What the fuck, man? 229 00:24:21,111 --> 00:24:22,678 I did what you asked. 230 00:24:22,722 --> 00:24:25,507 You said, "He knew what was going on." 231 00:24:25,551 --> 00:24:26,813 [Travis] What did you tell the police, Sal? 232 00:24:26,856 --> 00:24:29,380 Nothing, I didn't tell them nothing, 233 00:24:29,424 --> 00:24:32,035 'cause they had-- they saw video of Rick shooting at me. 234 00:24:32,079 --> 00:24:33,080 He's careless. 235 00:24:34,081 --> 00:24:35,778 What the fuck, man? 236 00:24:35,822 --> 00:24:38,694 I made bail and I expect your help out of here. 237 00:24:38,738 --> 00:24:39,782 I have to go. 238 00:24:39,826 --> 00:24:41,567 I have to go to Mexico or Colombia. 239 00:24:41,610 --> 00:24:42,872 You owe me! 240 00:24:42,916 --> 00:24:45,571 Relax, Sal, we'll take care of it, all right? 241 00:24:45,614 --> 00:24:46,528 [groans] 242 00:24:50,227 --> 00:24:51,620 - [body thuds] - [computer beeps] 243 00:24:53,187 --> 00:24:54,231 Who else knows? 244 00:24:54,275 --> 00:24:55,842 Frank. 245 00:24:55,885 --> 00:24:58,018 Of course he does. Fucking mess. 246 00:24:58,061 --> 00:24:59,149 All right. 247 00:25:00,411 --> 00:25:02,196 I'll call Frank, and, uh... 248 00:25:04,241 --> 00:25:05,634 you go get him and bring him home. 249 00:25:06,983 --> 00:25:08,811 [Travis] Yeah, yeah. 250 00:25:08,855 --> 00:25:10,030 [phone beeping] 251 00:25:17,124 --> 00:25:18,473 [line ringing] 252 00:25:25,306 --> 00:25:26,220 [phone beeps] 253 00:25:31,181 --> 00:25:32,226 [Frank] Hey, Jack? 254 00:25:32,269 --> 00:25:34,271 Just left your house. 255 00:25:34,315 --> 00:25:36,535 I am not too happy. 256 00:25:36,578 --> 00:25:39,189 I just heard your son's been shooting up our boys. 257 00:25:39,233 --> 00:25:40,843 Thought you had a handle on that. 258 00:25:40,887 --> 00:25:43,019 He's my son, I'll take care of this. 259 00:25:43,063 --> 00:25:45,544 Yeah, well, you better, Jack. 260 00:25:45,587 --> 00:25:48,547 If I have to get involved, it could get real messy. 261 00:25:51,071 --> 00:25:51,985 [phone beeps] 262 00:25:57,947 --> 00:26:00,950 [upbeat dance music playing] 263 00:26:02,604 --> 00:26:05,389 Oh, I love these freaky drug bitches. 264 00:26:05,433 --> 00:26:07,435 What's up? You wanna come to my club? 265 00:26:08,915 --> 00:26:09,959 Come on, get in there. 266 00:26:10,003 --> 00:26:11,134 Come here. 267 00:26:12,745 --> 00:26:14,311 You looking for a little bit of Molly? 268 00:26:14,355 --> 00:26:15,878 - Maybe. - A little bit of Tina? 269 00:26:15,922 --> 00:26:18,054 - Maybe. - I got a table, VIP section. 270 00:26:18,098 --> 00:26:19,839 Tell them Manos de Rosas sent you. 271 00:26:21,536 --> 00:26:23,582 Bunch of little nasty bitches. 272 00:26:23,625 --> 00:26:24,844 [speaking Spanish] 273 00:26:24,887 --> 00:26:26,933 [dealer speaking Spanish] 274 00:26:26,976 --> 00:26:28,543 No, no, no. [speaking Spanish] 275 00:26:28,587 --> 00:26:29,892 Don't bullshit me, come on. 276 00:26:29,936 --> 00:26:31,111 - [dealer in Spanish] - No. 277 00:26:34,288 --> 00:26:35,376 [computer whirring] 278 00:26:40,903 --> 00:26:41,904 [sighs] 279 00:26:51,044 --> 00:26:53,437 - [upbeat music playing] - [brakes squealing] 280 00:26:53,481 --> 00:26:54,482 Hey! 281 00:26:56,310 --> 00:26:58,355 You wanna move this little bullshit out the way, please? 282 00:26:58,399 --> 00:26:59,443 Hey, would you-- 283 00:26:59,487 --> 00:27:01,228 Oh, shit, it's a bitch. What's up? 284 00:27:01,271 --> 00:27:03,099 - Oh, hey, baby. How you doing? - What's up? 285 00:27:03,143 --> 00:27:04,666 Your titty game is all right. 286 00:27:04,710 --> 00:27:07,190 Uh, your daddy can't come in, though. We got enough men. 287 00:27:07,234 --> 00:27:08,670 - Oh, that's fine. - [groaning] Fuck! 288 00:27:10,498 --> 00:27:12,065 [groans] 289 00:27:12,108 --> 00:27:13,022 What the fuck? 290 00:27:20,160 --> 00:27:21,596 Everyone move in! 291 00:27:25,165 --> 00:27:26,906 - [grunting] - [people screaming] 292 00:27:26,949 --> 00:27:28,516 [groans] 293 00:27:32,520 --> 00:27:33,652 Get the fuck out of here. 294 00:27:35,523 --> 00:27:37,133 Where's my wife? 295 00:27:37,177 --> 00:27:39,440 [laughs] I ain't telling you a fucking thing. 296 00:27:41,790 --> 00:27:44,793 Okay, okay, look. Hey, look. All right, okay. 297 00:27:44,837 --> 00:27:46,186 I was moving her, all right? 298 00:27:47,578 --> 00:27:49,015 I put her on a truck to fucking Little Rock. 299 00:27:49,058 --> 00:27:50,320 Some dude named Diego wanted her. 300 00:27:51,626 --> 00:27:54,629 Frank or John? 301 00:27:54,673 --> 00:27:56,109 Come on, man. I told you everything I know. 302 00:27:56,152 --> 00:27:57,371 [police sirens approaching] 303 00:27:57,414 --> 00:27:59,068 It's your last chance. 304 00:27:59,112 --> 00:28:00,679 Diego, Diego! 305 00:28:07,250 --> 00:28:09,470 Fuck, fuck. 306 00:28:15,041 --> 00:28:16,869 Hello, Detective Breslin. 307 00:28:16,912 --> 00:28:18,871 Put the gun down, Rick. 308 00:28:20,786 --> 00:28:22,396 Am I under arrest? 309 00:28:22,439 --> 00:28:23,789 [gunshot echoes] 310 00:28:37,280 --> 00:28:38,194 [door opens] 311 00:28:48,074 --> 00:28:49,989 I asked you to come alone. 312 00:28:50,032 --> 00:28:51,991 Yeah, why am I here? 313 00:28:53,035 --> 00:28:54,733 I mean, you have, uh-- 314 00:28:54,776 --> 00:28:55,951 what is it, D? 315 00:28:56,952 --> 00:28:58,040 Three lawyers. 316 00:28:59,302 --> 00:29:00,782 And they all say, you're not talking, so... 317 00:29:00,826 --> 00:29:03,219 Yeah, lawyers. 318 00:29:03,263 --> 00:29:06,266 Um, well, uh... 319 00:29:11,097 --> 00:29:15,928 I know who murdered Shannon, your wife. 320 00:29:18,278 --> 00:29:19,801 Tell me their names. 321 00:29:19,845 --> 00:29:21,716 We make a deal. 322 00:29:24,023 --> 00:29:29,158 I'm being transferred to Arkansas, 323 00:29:29,202 --> 00:29:33,249 and a very powerful man has put a half million dollar hit on my head. 324 00:29:33,293 --> 00:29:35,469 Yeah, I really don't feel sorry for you. 325 00:29:37,123 --> 00:29:39,038 He's a cheap bastard. 326 00:29:39,081 --> 00:29:43,825 My-my point is, keep me alive during the transfer, 327 00:29:43,869 --> 00:29:47,176 and I will not only give you the-the keys 328 00:29:47,220 --> 00:29:50,440 to said "powerful man's" empire, 329 00:29:50,484 --> 00:29:53,835 but, more importantly, I will-- 330 00:29:53,879 --> 00:29:59,536 I will give you the names of those who murdered your wife. 331 00:30:03,976 --> 00:30:06,282 Three men... 332 00:30:06,326 --> 00:30:10,634 and one woman threw her over a balcony. 333 00:30:10,678 --> 00:30:11,722 I'm sorry. 334 00:30:11,766 --> 00:30:14,943 She-she was pregnant. 335 00:30:14,987 --> 00:30:16,684 She was gonna have a boy. 336 00:30:16,727 --> 00:30:19,382 - You're a sick fuck. - I'm sorry. 337 00:30:21,123 --> 00:30:21,950 Mike. 338 00:30:21,994 --> 00:30:23,517 - I'm sorry. - Mike. 339 00:30:24,735 --> 00:30:25,562 [door slams] 340 00:30:27,434 --> 00:30:29,044 [Jack] All right, burn it in here, man. 341 00:30:32,482 --> 00:30:34,310 That was a good-- that was a good one. 342 00:30:34,354 --> 00:30:35,268 Good fast ball. 343 00:30:35,311 --> 00:30:36,443 Maybe I could be a pitcher. 344 00:30:36,486 --> 00:30:37,705 Why not? 345 00:30:38,706 --> 00:30:40,882 Jack, he's here. 346 00:30:40,926 --> 00:30:42,797 How about-how about a-- a second baseman? 347 00:30:42,841 --> 00:30:43,885 Get in front of the ball. 348 00:30:46,192 --> 00:30:48,020 That's a good play. Here. 349 00:30:48,063 --> 00:30:50,152 - Thank you. - Play with Lily for a while? 350 00:30:51,719 --> 00:30:52,807 He's getting good. 351 00:31:01,033 --> 00:31:02,034 John. 352 00:31:04,863 --> 00:31:05,907 Disappointed to see me? 353 00:31:05,951 --> 00:31:08,431 No, not at all. 354 00:31:08,475 --> 00:31:09,868 I'm always delighted to see you. 355 00:31:09,911 --> 00:31:12,218 You look like you could use a drink. 356 00:31:12,261 --> 00:31:13,610 - Would you like one? - Please. 357 00:31:15,264 --> 00:31:16,744 Let me get one for you. 358 00:31:28,974 --> 00:31:29,931 How's your grandmother? 359 00:31:29,975 --> 00:31:32,238 Oh, uh, she's, um... 360 00:31:33,239 --> 00:31:34,849 about as well as she can be. 361 00:31:35,981 --> 00:31:37,199 She's a kind a woman. 362 00:31:37,243 --> 00:31:39,636 Hmm. She's keeping her sense of humor. 363 00:31:39,680 --> 00:31:40,724 - Is she? - Yeah. 364 00:31:40,768 --> 00:31:42,465 Good. 365 00:31:42,509 --> 00:31:44,511 It's good to see you, kid. Salud. 366 00:31:45,991 --> 00:31:46,861 [glasses clink] 367 00:31:50,256 --> 00:31:51,866 - [John exhales] - What's on your mind? 368 00:31:56,305 --> 00:31:57,219 Um... 369 00:32:00,919 --> 00:32:03,834 Three more drop houses in New York were raided this morning. 370 00:32:03,878 --> 00:32:06,054 Yeah, I know. 371 00:32:06,098 --> 00:32:08,709 Frank believes Rick is talking. 372 00:32:08,752 --> 00:32:10,102 I got the best lawyers in New York 373 00:32:10,145 --> 00:32:12,060 - who assure me he is not. - Yeah. 374 00:32:12,104 --> 00:32:13,975 There's a lot of product that was seized, Jack. 375 00:32:14,019 --> 00:32:17,326 It's not-- it's not like a small deal. 376 00:32:17,370 --> 00:32:18,762 - It's-- - Hey. 377 00:32:18,806 --> 00:32:20,677 - It's, uh-- - I'm well aware of the problem. 378 00:32:22,592 --> 00:32:23,680 Come on, spit it out. 379 00:32:25,682 --> 00:32:27,293 I know it was Rick. 380 00:32:27,336 --> 00:32:29,382 - You personally know? - Yes. 381 00:32:31,036 --> 00:32:33,342 - Rick has been sending-- - Hey, hey, hey, hold on a minute. 382 00:32:33,386 --> 00:32:34,778 How do you know? 383 00:32:34,822 --> 00:32:41,089 Rick has been sending information to my father. 384 00:32:43,135 --> 00:32:44,179 What kind of information? 385 00:32:44,223 --> 00:32:46,616 Personal information, Jack, 386 00:32:46,660 --> 00:32:48,879 that my father has no business knowing. 387 00:32:48,923 --> 00:32:51,143 Hmm. I understand. 388 00:32:53,797 --> 00:32:55,886 Okay, so it's Rick's... 389 00:32:55,930 --> 00:33:00,239 sending Frank pictures of you and your boyfriend. 390 00:33:00,282 --> 00:33:03,807 I mean, that's a violation of your personal sovereignty, 391 00:33:03,851 --> 00:33:06,680 but how the fuck does that mean he's talking to the Feds? 392 00:33:09,857 --> 00:33:11,685 Because I value our friendship, 393 00:33:11,728 --> 00:33:13,774 - it's important that I come here... - Hold that thought. 394 00:33:13,817 --> 00:33:16,211 - ...to tell you your face-- I have to. - Hold that thought. 395 00:33:16,255 --> 00:33:18,126 I'll get you a refill. That was the cheap stuff. 396 00:33:20,172 --> 00:33:23,044 We can get the good stuff here, okay? 397 00:33:24,219 --> 00:33:25,612 Now... 398 00:33:28,832 --> 00:33:30,443 What would be in it for him? 399 00:33:32,706 --> 00:33:33,794 I don't know. 400 00:33:35,535 --> 00:33:37,189 I don't know, but it's done. 401 00:33:43,456 --> 00:33:46,459 ♪♪ 402 00:33:59,167 --> 00:34:02,170 ♪♪ 403 00:34:07,393 --> 00:34:08,611 [chair squeaks] 404 00:34:19,448 --> 00:34:21,668 [airplane engine roaring] 405 00:34:53,613 --> 00:34:55,267 Detective Carter. 406 00:34:55,310 --> 00:34:56,529 Our transport's this way. 407 00:34:56,572 --> 00:35:01,099 I, um, I need to use the-the restroom. 408 00:35:01,142 --> 00:35:04,058 You got one minute, little guy. Be quick. 409 00:35:15,287 --> 00:35:16,636 First time in Little Rock? 410 00:35:16,679 --> 00:35:18,290 - Oh, yeah. - Yeah. 411 00:35:18,333 --> 00:35:19,508 [Breslin groans] 412 00:35:22,642 --> 00:35:24,122 - [alarm ringing] - [groaning] 413 00:35:26,776 --> 00:35:28,778 ♪♪ 414 00:35:31,172 --> 00:35:32,130 [grunting] 415 00:35:34,741 --> 00:35:35,655 [groaning] 416 00:35:52,628 --> 00:35:53,803 [groaning] 417 00:35:58,068 --> 00:35:58,982 [groans] 418 00:36:00,506 --> 00:36:01,333 [grunting] 419 00:36:06,251 --> 00:36:07,904 [DeSimone groaning] 420 00:36:17,044 --> 00:36:17,958 [Travis groans] 421 00:36:25,661 --> 00:36:28,621 ♪♪ 422 00:36:28,664 --> 00:36:30,100 [alarm wailing] 423 00:36:36,890 --> 00:36:38,500 - Are you okay? - [Breslin groaning] 424 00:36:38,544 --> 00:36:39,893 [coughing] 425 00:36:58,303 --> 00:36:59,217 [Carter] Breslin. 426 00:36:59,260 --> 00:37:00,522 This way. 427 00:37:00,566 --> 00:37:03,569 ♪♪ 428 00:37:10,358 --> 00:37:11,620 [alarm continues wailing] 429 00:37:27,245 --> 00:37:28,594 [tires screeching] 430 00:37:30,683 --> 00:37:32,119 [car engine revving] 431 00:37:35,644 --> 00:37:38,081 Adam-4, code 8. Black Sedan heading north east. 432 00:37:42,999 --> 00:37:44,436 The getaway vehicle you all reported 433 00:37:44,479 --> 00:37:47,395 was a family of four scared out of their wits. 434 00:37:47,439 --> 00:37:51,443 All right, look, Rick Calloway is a bit of a wanted man around here. 435 00:37:51,486 --> 00:37:54,750 Hell, come tomorrow, I'll find him strung up on a bridge somewhere, 436 00:37:54,794 --> 00:37:56,274 and I'll call you when I do. 437 00:37:58,232 --> 00:37:59,277 Detective... 438 00:38:02,367 --> 00:38:05,370 Go back to New York. You're done here. 439 00:38:07,067 --> 00:38:08,242 Thank you, Sheriff. 440 00:38:11,071 --> 00:38:11,985 Hey. 441 00:38:13,900 --> 00:38:14,988 Breslin. 442 00:38:16,468 --> 00:38:17,469 A word? 443 00:38:18,818 --> 00:38:21,168 Chief Taye Biggs, Arkansas State Troopers. 444 00:38:21,211 --> 00:38:22,778 I heard what happened to your partner. 445 00:38:22,822 --> 00:38:24,432 I assure you we're gonna do everything we can 446 00:38:24,476 --> 00:38:26,216 to find out what the hell happened. 447 00:38:26,260 --> 00:38:27,914 I'd like to stick around to help. 448 00:38:27,957 --> 00:38:30,960 All right. All right, we can do that. 449 00:38:32,875 --> 00:38:34,747 We already have some history here with Carter, 450 00:38:34,790 --> 00:38:38,751 so we're gonna let you act as liaison with my office. 451 00:38:38,794 --> 00:38:40,100 All right? In the meantime, 452 00:38:40,143 --> 00:38:42,189 why don't you go get some shuteye, 453 00:38:42,232 --> 00:38:44,452 and then we can talk? 454 00:38:44,496 --> 00:38:48,369 And just so you know, this is my jurisdiction. 455 00:38:53,505 --> 00:38:54,419 Huh? 456 00:38:55,420 --> 00:38:56,551 You got it. 457 00:38:58,858 --> 00:39:00,338 [Carter] Truck's over here. 458 00:39:15,918 --> 00:39:18,921 ♪♪ 459 00:39:30,411 --> 00:39:31,717 [Breslin] You all right? 460 00:39:31,760 --> 00:39:34,197 Yeah, I'm okay. Thanks. 461 00:39:34,241 --> 00:39:35,198 You? 462 00:39:35,242 --> 00:39:36,678 Just lost one of my best friends. 463 00:39:36,722 --> 00:39:37,810 I'm not sure how I am. 464 00:39:40,073 --> 00:39:41,161 So you're a sheriff? 465 00:39:42,249 --> 00:39:44,207 Yes, sir. 466 00:39:44,251 --> 00:39:46,122 You look like you just got out of the academy. 467 00:39:46,166 --> 00:39:48,342 Huh, I was thinking the same thing about you. 468 00:39:48,386 --> 00:39:51,954 Okay, yeah, all right, I understand. 469 00:39:51,998 --> 00:39:55,175 I'm actually, uh, the first person in my family 470 00:39:55,218 --> 00:39:56,350 to graduate college. 471 00:39:57,525 --> 00:39:58,613 Arkansas State. 472 00:40:00,267 --> 00:40:01,964 Got a degree in criminal justice, 473 00:40:02,008 --> 00:40:04,184 applied to Lonoke PD, 474 00:40:04,227 --> 00:40:05,446 worked that for a couple years, 475 00:40:05,490 --> 00:40:06,795 and applied for sheriff. 476 00:40:08,754 --> 00:40:10,625 You wanna know why Biggs put you to spy on me? 477 00:40:13,149 --> 00:40:14,542 Sure. 478 00:40:15,935 --> 00:40:17,937 Diminished responsibility. 479 00:40:18,938 --> 00:40:20,200 I have another theory. 480 00:40:21,375 --> 00:40:22,594 What's that? 481 00:40:23,638 --> 00:40:27,599 Well, you see, I have this, like, special ability, right? 482 00:40:27,642 --> 00:40:29,427 I can, um... 483 00:40:29,470 --> 00:40:30,950 I can tolerate assholes. 484 00:40:30,993 --> 00:40:33,039 - Oh. - So. 485 00:40:33,082 --> 00:40:34,257 Ouch. 486 00:40:34,301 --> 00:40:36,564 Pretty sure that had something to do with it. 487 00:40:36,608 --> 00:40:38,131 Well, we'll see if he's right or not. 488 00:40:38,174 --> 00:40:39,785 [laughs] I guess we will. 489 00:40:45,486 --> 00:40:48,446 ♪♪ 490 00:41:05,506 --> 00:41:07,203 Uh... 491 00:41:07,247 --> 00:41:11,033 So, when will I see my, uh, father? 492 00:41:11,077 --> 00:41:12,731 [phone ringing] 493 00:41:18,214 --> 00:41:21,653 [speaking Spanish] 494 00:41:25,526 --> 00:41:27,006 Oh, okay. [chuckles] 495 00:41:28,007 --> 00:41:28,834 Yeah. 496 00:41:33,839 --> 00:41:35,014 - Oh, I don't. - Sí. 497 00:41:35,057 --> 00:41:36,581 Thanks, I don't smoke. 498 00:41:36,624 --> 00:41:40,410 Yeah, you really shouldn't do that. 499 00:41:40,454 --> 00:41:43,631 The tobacco corporations are conglomerates 500 00:41:43,675 --> 00:41:45,546 that cause mass death, see? 501 00:41:51,596 --> 00:41:53,336 Yeah, see, I, uh-- 502 00:41:54,816 --> 00:41:57,340 I don't smoke tobacco, 503 00:41:57,384 --> 00:42:01,214 but, uh, I do like mota. 504 00:42:01,257 --> 00:42:03,346 - Uh. Okay, yeah. - I like that. Yeah. 505 00:42:06,175 --> 00:42:07,176 [chuckles] 506 00:42:19,928 --> 00:42:21,974 Wow, you got pretty good stuff, huh? 507 00:42:22,017 --> 00:42:25,934 I guess that's part of the cartel perk. 508 00:42:25,978 --> 00:42:28,633 So, uh... 509 00:42:29,764 --> 00:42:31,418 I'm gonna have a bad high, huh? 510 00:42:33,072 --> 00:42:33,986 Yeah. 511 00:42:37,511 --> 00:42:39,165 I got you. 512 00:42:39,208 --> 00:42:40,601 - [Jack] The whole thing is a clusterfuck. - [Troy] That hurt! 513 00:42:40,645 --> 00:42:42,777 - Well, you have your son involved. - Uh-huh. 514 00:42:42,821 --> 00:42:44,387 Biggs told NYPD to stick around. 515 00:42:44,431 --> 00:42:46,433 - Get Dodge over there. - He is. 516 00:42:46,476 --> 00:42:48,304 [Jack] All right. 517 00:42:48,348 --> 00:42:50,655 - All right, and then get Frank on the phone. - I'm on it. 518 00:42:50,698 --> 00:42:52,961 - Come on, Papa, let's play. - I gotta work for a while. 519 00:42:53,005 --> 00:42:54,136 You go play with Lily, yeah? 520 00:42:54,180 --> 00:42:55,703 When are my parents coming to get me? 521 00:42:55,747 --> 00:42:56,791 - Lily! - Hey. 522 00:42:57,836 --> 00:42:58,837 - Come on, baby. - Frank. 523 00:42:58,880 --> 00:43:00,186 He doesn't wanna talk to you, Jack. 524 00:43:00,229 --> 00:43:02,710 Tell them nothing moves until we talk. 525 00:43:02,754 --> 00:43:04,582 - You sure that's smart? - Yep. 526 00:43:06,584 --> 00:43:08,498 ♪♪ 527 00:43:09,543 --> 00:43:11,545 [Connors] They're having the body flown to Jersey tomorrow. 528 00:43:14,200 --> 00:43:17,377 The family asked if you would carry the flag. 529 00:43:17,420 --> 00:43:18,987 I won't be back in time. 530 00:43:20,293 --> 00:43:21,990 You need anything? 531 00:43:22,034 --> 00:43:23,862 Styles and some gear. 532 00:43:25,646 --> 00:43:27,039 Mike, make sure whoever did this 533 00:43:27,082 --> 00:43:29,084 knows not to fuck with the NYPD. 534 00:43:31,826 --> 00:43:32,740 [phone beeps] 535 00:43:36,788 --> 00:43:39,791 ♪♪ 536 00:43:52,630 --> 00:43:53,543 [grunting] 537 00:44:09,690 --> 00:44:10,604 Morning. 538 00:44:12,737 --> 00:44:13,738 [birds chirping] 539 00:44:13,781 --> 00:44:15,827 Breakfast tacos? 540 00:44:15,870 --> 00:44:17,306 Eggs and tortilla? Yeah, sure. 541 00:44:18,873 --> 00:44:20,309 Something like that. 542 00:44:39,807 --> 00:44:40,895 [indistinct chatter] 543 00:44:42,157 --> 00:44:43,158 Thank you. 544 00:44:46,379 --> 00:44:47,467 You said "taco." 545 00:44:47,510 --> 00:44:49,034 Yes, I did. 546 00:44:50,426 --> 00:44:51,689 This is a burrito. 547 00:44:53,473 --> 00:44:55,867 You know, I went to New York once... 548 00:44:57,346 --> 00:44:58,783 and, um, 549 00:44:58,826 --> 00:45:00,698 when I asked for hot sauce, they brought me ketchup. 550 00:45:02,395 --> 00:45:03,526 What flavor? 551 00:45:04,527 --> 00:45:05,615 Heinz 57. 552 00:45:07,226 --> 00:45:08,270 Move over. Move over, man. 553 00:45:08,314 --> 00:45:11,447 - Hey. - Hey, stop! Stop it! 554 00:45:11,491 --> 00:45:13,667 What the-- Sit down, sit down. 555 00:45:15,190 --> 00:45:16,104 Sit down. 556 00:45:25,810 --> 00:45:27,768 George, Breslin, NYPD. 557 00:45:27,812 --> 00:45:29,117 [scoffs] 558 00:45:29,161 --> 00:45:30,510 NYPD? 559 00:45:30,553 --> 00:45:32,642 I thought he'd be older, or bigger, or somethin'. 560 00:45:32,686 --> 00:45:33,818 What up, little white boy? 561 00:45:33,861 --> 00:45:35,558 You got some cars to work on or something? 562 00:45:35,602 --> 00:45:37,299 - You got some people to shoot for no reason? - Okay. 563 00:45:39,214 --> 00:45:42,435 - George is my CI. - Hey, I'm no one's anything. 564 00:45:42,478 --> 00:45:45,046 I do what I do when I do to survive. 565 00:45:45,090 --> 00:45:47,309 The perks ain't bad neither. 566 00:45:47,353 --> 00:45:48,354 What the fuck is this? 567 00:45:49,790 --> 00:45:51,966 [Carter] What can you tell us about Rick Calloway? 568 00:45:52,010 --> 00:45:54,752 - Shit, I don't know nothing. - George, I'm not playing. 569 00:45:56,710 --> 00:45:57,842 Come on. 570 00:46:01,454 --> 00:46:04,631 Frank Diego made a hit on him for about 500 grand. 571 00:46:04,674 --> 00:46:08,113 Word is, crews are lined up all down the highway to take the fool down, 572 00:46:08,156 --> 00:46:09,984 but somebody got to him first. 573 00:46:10,028 --> 00:46:11,899 - Who? - Fuck if I know. 574 00:46:11,943 --> 00:46:13,988 But everybody's still looking, because the hit's still open 575 00:46:14,032 --> 00:46:15,555 and the price has been upped. 576 00:46:15,598 --> 00:46:16,686 How much? 577 00:46:18,471 --> 00:46:20,168 One million dollars. 578 00:46:21,604 --> 00:46:22,780 On one hit. 579 00:46:24,346 --> 00:46:26,000 Let's pay his father a visit. 580 00:46:27,436 --> 00:46:29,612 - Jack Calloway? - Yep. 581 00:46:29,656 --> 00:46:31,179 No, we'd need Biggs to approve that. 582 00:46:31,223 --> 00:46:32,877 If Rick's not dead, Jack has him. 583 00:46:32,920 --> 00:46:34,704 [laughs] Oh, shit! 584 00:46:34,748 --> 00:46:36,663 Little white boy talk like he knows something, huh? 585 00:46:38,317 --> 00:46:40,841 Listen, Frank Diego make a hit, 586 00:46:40,885 --> 00:46:43,452 even Jesus Christ himself can't stop it. 587 00:46:43,496 --> 00:46:46,804 Nah, brah, Pops sitting home with his mouth shut, 588 00:46:46,847 --> 00:46:48,806 waiting to identify the body. 589 00:46:48,849 --> 00:46:50,720 Now you shut your goofy ass up. 590 00:46:50,764 --> 00:46:53,767 Don't come by here no more. You're gonna get me fucked up. 591 00:47:04,430 --> 00:47:07,389 [Jack] Is that Simon, your favorite right there? 592 00:47:07,433 --> 00:47:09,827 Hey, don't-don't use too much food. 593 00:47:09,870 --> 00:47:11,393 Why not? 594 00:47:11,437 --> 00:47:13,787 'Cause some creatures don't know when to stop eating. 595 00:47:13,831 --> 00:47:15,702 Do their bellies explode? 596 00:47:18,705 --> 00:47:20,446 Jack, it's Frank. 597 00:47:21,795 --> 00:47:23,579 Frank, Frank, Frank. 598 00:47:23,623 --> 00:47:25,407 We lost another location this morning. 599 00:47:25,451 --> 00:47:26,800 That's five this week. 600 00:47:26,844 --> 00:47:29,585 I know, I know, I heard. It's not Rick. 601 00:47:30,935 --> 00:47:33,415 Where's your son, Jack? Who has him? 602 00:47:33,459 --> 00:47:35,069 You tell me. 603 00:47:35,113 --> 00:47:36,854 I mean, with a fucking half a million dollar price on his head, 604 00:47:36,897 --> 00:47:38,507 what the fuck did you expect was gonna happen? 605 00:47:38,551 --> 00:47:39,769 He's gonna run. 606 00:47:39,813 --> 00:47:41,989 I'd expect somebody to collect that money. 607 00:47:42,033 --> 00:47:44,949 Now I'll bring him in, Frank, and it's not Rick. 608 00:47:44,992 --> 00:47:47,255 Let me handle my son, please. 609 00:47:47,299 --> 00:47:49,301 Nah, it's too late for that, Jack. 610 00:47:51,042 --> 00:47:52,130 Frank... 611 00:47:53,348 --> 00:47:55,394 I'm asking you as a friend, please. 612 00:47:55,437 --> 00:47:56,612 [phone beeping] 613 00:47:59,311 --> 00:48:02,314 ♪♪ 614 00:48:27,078 --> 00:48:29,167 Hello, son. Sit down. 615 00:48:30,298 --> 00:48:31,386 Have a seat. 616 00:48:32,518 --> 00:48:33,432 Manuel. 617 00:48:36,870 --> 00:48:37,871 Dig in. 618 00:48:43,964 --> 00:48:45,923 ♪♪ 619 00:48:56,020 --> 00:48:57,195 So... 620 00:49:00,067 --> 00:49:01,677 where's Rick? 621 00:49:05,507 --> 00:49:08,032 Uh, I don't know. 622 00:49:12,819 --> 00:49:14,473 No, no, no, hey! What are you doing? 623 00:49:14,516 --> 00:49:15,387 Dad? 624 00:49:15,430 --> 00:49:17,171 Don't bullshit me, boy. 625 00:49:18,172 --> 00:49:20,696 Dad, stop! 626 00:49:20,740 --> 00:49:22,872 I don't care who you're fucking, boy, 627 00:49:22,916 --> 00:49:24,918 as long as it's not me. 628 00:49:27,486 --> 00:49:30,184 Now get up and go find Rick. 629 00:49:30,228 --> 00:49:33,231 ♪♪ 630 00:49:36,625 --> 00:49:38,018 You go after him. 631 00:49:38,062 --> 00:49:40,020 Make sure he does what I say. 632 00:49:50,900 --> 00:49:51,989 [doorbell ringing] 633 00:49:53,077 --> 00:49:55,383 - [Travis] Sorry, he's busy. - [Biggs] Just a short visit, Paul. 634 00:49:55,427 --> 00:49:57,124 - For my sake. - Come back with a warrant. 635 00:49:57,168 --> 00:49:58,778 [Jack] All right, I'm not that busy. 636 00:50:00,562 --> 00:50:02,695 - Hello, Biggs. - Hey, Jack. 637 00:50:02,738 --> 00:50:05,176 Listen, when your son was taken, 638 00:50:05,219 --> 00:50:07,830 one of NYPD was killed, and they just-- 639 00:50:07,874 --> 00:50:11,312 they got a couple of questions for you. 640 00:50:13,184 --> 00:50:14,837 Okay. 641 00:50:14,881 --> 00:50:16,709 Mr. Calloway, I'm Detective Mike Breslin, 642 00:50:16,752 --> 00:50:18,711 and, uh, we're looking for your son Rick. 643 00:50:18,754 --> 00:50:20,408 Yeah, well, I haven't seen him, 644 00:50:20,452 --> 00:50:23,759 uh, and he has been home for years. 645 00:50:23,803 --> 00:50:25,848 Oh. 646 00:50:25,892 --> 00:50:27,894 Well, you know, if my son came to town with a hit on his head, 647 00:50:27,937 --> 00:50:29,374 I would wanna make sure that he was safe. 648 00:50:30,940 --> 00:50:33,639 Well, we had a falling out many years ago and we don't talk. 649 00:50:35,858 --> 00:50:37,599 What about his wife? Where is she? 650 00:50:38,731 --> 00:50:40,472 She left him, um... 651 00:50:40,515 --> 00:50:43,083 so if you find her, let us know. 652 00:50:43,127 --> 00:50:44,954 [Breslin] So she's missing? 653 00:50:44,998 --> 00:50:46,173 [Jack] No, we care about her. 654 00:50:46,217 --> 00:50:48,436 [Breslin] Do you have her contact info? 655 00:50:48,480 --> 00:50:49,872 No, I don't. 656 00:50:49,916 --> 00:50:51,439 And other than that... 657 00:50:52,875 --> 00:50:55,661 I would say have a great day. 658 00:50:57,576 --> 00:50:59,752 And if you wanna come back, call the lawyers, yeah? 659 00:51:02,885 --> 00:51:04,235 Thank you,Jack. 660 00:51:07,281 --> 00:51:08,891 Rick's not here. 661 00:51:08,935 --> 00:51:10,328 How do you know? 662 00:51:10,371 --> 00:51:12,199 Oh, just a hunch. 663 00:51:12,243 --> 00:51:14,549 Listen, I got something to do. I'll see you back at the station. 664 00:51:14,593 --> 00:51:15,898 - Yes, sir. - All right. 665 00:51:17,770 --> 00:51:20,425 [Breslin] That's a nice ride. You know, I had one back in college. 666 00:51:20,468 --> 00:51:22,383 How old are you again? 667 00:51:22,427 --> 00:51:24,211 [chuckles] It was a fixer-upper, Carter. 668 00:51:24,255 --> 00:51:25,169 Okay. 669 00:51:26,170 --> 00:51:29,173 ♪♪ 670 00:51:32,915 --> 00:51:35,918 Isn't time I start searching for Rick? Bring him home? 671 00:51:39,444 --> 00:51:40,358 Jack. 672 00:52:07,472 --> 00:52:09,604 Hey, I just got the system booted. 673 00:52:14,087 --> 00:52:16,350 Hi. Officer Carter. 674 00:52:16,394 --> 00:52:18,004 She's good, Styles. 675 00:52:26,795 --> 00:52:28,971 [scoffs] Excuse me. 676 00:52:29,015 --> 00:52:31,191 You know, I had to pull off some serious fucking favors 677 00:52:31,235 --> 00:52:33,759 - to get this shit together. - [computer beeping] 678 00:52:33,802 --> 00:52:35,064 How the hell did you get that? 679 00:52:36,240 --> 00:52:38,111 [Styles] Ask Detective Nunya. 680 00:52:39,504 --> 00:52:41,767 And there's Rick Calloway. 681 00:52:49,688 --> 00:52:51,037 Wait, go back a bit. 682 00:52:53,082 --> 00:52:53,996 [computer beeps] 683 00:52:56,695 --> 00:52:57,870 Who is that? 684 00:52:59,828 --> 00:53:01,178 That's Dodge. 685 00:53:04,137 --> 00:53:06,008 Where I can find Dodge on a Friday night? 686 00:53:08,315 --> 00:53:09,664 Jimmy Doyle's. 687 00:53:10,752 --> 00:53:12,798 I'll pick you up in an hour, okay? 688 00:53:12,841 --> 00:53:15,235 - Sure. - Oh, and, uh, Breslin, 689 00:53:15,279 --> 00:53:18,195 make sure you have your dancing boots on, okay? 690 00:53:34,820 --> 00:53:36,517 How long can we track them after injection? 691 00:53:36,561 --> 00:53:39,477 Two days, then it dissipates. 692 00:53:39,520 --> 00:53:41,609 Do you even own cowboy boots? 693 00:53:41,653 --> 00:53:43,089 No, Styles, I do not. 694 00:53:47,441 --> 00:53:48,703 [country music playing] 695 00:53:48,747 --> 00:53:52,141 ♪ I know she's lying 696 00:53:52,185 --> 00:53:56,145 ♪ I never know the truth anymore ♪ 697 00:53:56,189 --> 00:53:57,321 ♪ Yet she's pulling 698 00:53:57,364 --> 00:53:59,845 ♪ She pulls all the strings here ♪ 699 00:54:01,542 --> 00:54:03,414 ♪ I've been calling her 700 00:54:06,199 --> 00:54:10,290 ♪ I told her who I was 701 00:54:10,334 --> 00:54:12,161 ♪ The night before 702 00:54:12,205 --> 00:54:14,425 What do you think? 703 00:54:14,468 --> 00:54:15,730 It's, uh, quite the place. 704 00:54:15,774 --> 00:54:17,819 [laughs] It's good people. 705 00:54:18,907 --> 00:54:20,648 So how long have you lived in New York? 706 00:54:20,692 --> 00:54:22,215 Born and raised. 707 00:54:22,259 --> 00:54:23,695 Parents moved there after Woodstock. 708 00:54:24,957 --> 00:54:27,133 - In '94. - Okay. 709 00:54:27,176 --> 00:54:29,570 So they must be the hippy-dippy type? 710 00:54:29,614 --> 00:54:31,703 College professors. 711 00:54:31,746 --> 00:54:33,400 - Really? - Yeah. 712 00:54:34,836 --> 00:54:37,535 So what led you to become a cop, then? 713 00:54:37,578 --> 00:54:39,537 Because they hated the idea of it. 714 00:54:39,580 --> 00:54:42,061 [laughing] 715 00:54:42,104 --> 00:54:44,063 Holidays must be fun. 716 00:54:44,106 --> 00:54:45,586 Oh, it's a good time. 717 00:54:45,630 --> 00:54:47,545 [laughs] Fair enough. 718 00:54:48,633 --> 00:54:50,069 You have any brothers, sisters? 719 00:54:51,418 --> 00:54:52,680 Lone wolf. 720 00:54:56,336 --> 00:55:00,166 To the lone wolf, always hunting and never full. 721 00:55:00,209 --> 00:55:02,211 - [glasses clink] - [cheers and applause] 722 00:55:04,779 --> 00:55:06,999 - [groaning] - [man yells] 723 00:55:07,042 --> 00:55:10,176 [country music playing] 724 00:55:10,219 --> 00:55:12,700 I love this song. You wanna dance? 725 00:55:14,006 --> 00:55:15,355 No. 726 00:55:15,399 --> 00:55:17,139 - Breslin, come on. - No, I'm good, I'll watch. 727 00:55:17,183 --> 00:55:21,535 You can't keep this tough guy act up forever. Come on. 728 00:55:21,579 --> 00:55:23,189 Come with me. Thank you. 729 00:55:23,232 --> 00:55:25,583 ♪ ...every time you ask 730 00:55:28,760 --> 00:55:33,199 ♪ Even when in my mind 731 00:55:33,242 --> 00:55:34,983 ♪ There was doubt 732 00:55:36,158 --> 00:55:40,380 ♪ Would you forgive and forget ♪ 733 00:55:42,034 --> 00:55:45,690 ♪ Would you trust in me again 734 00:55:45,733 --> 00:55:48,170 ♪ Oh, would you take me 735 00:55:48,214 --> 00:55:50,259 Shoulda put your boots on, sir. 736 00:55:52,479 --> 00:55:54,307 Hey, partner, mind if I cut in? 737 00:55:54,351 --> 00:55:56,353 Party of dos,Dodge. 738 00:55:57,397 --> 00:55:58,790 What the fuck, Zo? 739 00:55:59,791 --> 00:56:01,575 I'm just trying to exist. 740 00:56:01,619 --> 00:56:03,664 You know, uh, Zoe around here 741 00:56:03,708 --> 00:56:06,537 has a little bit of a reputation. 742 00:56:06,580 --> 00:56:08,495 [whispering] Some say that she likes it in the ass. 743 00:56:08,539 --> 00:56:09,409 [grunts] 744 00:56:09,453 --> 00:56:12,412 [hoedown playing] 745 00:56:12,456 --> 00:56:13,370 [grunts] 746 00:56:17,243 --> 00:56:18,157 [groaning] 747 00:56:20,115 --> 00:56:21,943 [both grunting and groaning] 748 00:56:27,993 --> 00:56:29,647 [groans] 749 00:56:29,690 --> 00:56:31,692 [song tempo slows down] 750 00:56:35,217 --> 00:56:36,436 Where'd he go? 751 00:56:39,091 --> 00:56:40,179 Son of a bitch! 752 00:56:42,486 --> 00:56:44,226 Are you working or playing around? 753 00:56:44,270 --> 00:56:45,837 Get your hands off me! 754 00:56:48,187 --> 00:56:49,710 Hey, Mike. 755 00:56:49,754 --> 00:56:51,233 Just here by yourself, Biggs? 756 00:56:51,277 --> 00:56:53,018 Oh, I'm never alone. 757 00:56:54,106 --> 00:56:55,150 Get him out of here. 758 00:56:55,194 --> 00:56:56,195 Come on. 759 00:57:00,678 --> 00:57:02,331 What the hell was that? 760 00:57:02,375 --> 00:57:03,507 It's a tracker. 761 00:57:03,550 --> 00:57:04,812 Dodge doesn't have Rick. 762 00:57:04,856 --> 00:57:08,425 Are you saying that as a cop or an ex-wife? 763 00:57:08,468 --> 00:57:09,730 Yeah, fuck you. 764 00:57:09,774 --> 00:57:11,428 You can find your own fucking ride. 765 00:57:13,255 --> 00:57:15,257 - Really? - Yeah, really. 766 00:57:16,520 --> 00:57:17,521 [car engine starts] 767 00:57:37,236 --> 00:57:38,498 Get in. 768 00:57:46,637 --> 00:57:49,248 - [Breslin] You're scary. - [Carter] Good. 769 00:57:57,561 --> 00:58:00,520 ♪♪ 770 00:58:48,437 --> 00:58:49,613 [man whimpering] 771 00:59:06,717 --> 00:59:08,370 You gotta tell me where Rick is. 772 00:59:12,940 --> 00:59:14,159 Where is he? 773 00:59:16,640 --> 00:59:18,380 - Where is he? - [grunting] 774 00:59:18,424 --> 00:59:20,774 Where is Rick? I know you know. 775 00:59:21,993 --> 00:59:24,648 Tell me where he is. Just tell me where he is. 776 00:59:24,691 --> 00:59:25,866 [man screaming] 777 00:59:25,910 --> 00:59:28,608 Tell me where he is. Tell me where he is. 778 00:59:28,652 --> 00:59:29,870 [screaming continues] 779 00:59:30,871 --> 00:59:32,612 [crying] 780 00:59:32,656 --> 00:59:35,746 Where is he? Where is he? 781 00:59:35,789 --> 00:59:38,052 Tell me where he is. 782 00:59:38,096 --> 00:59:40,141 - Tell me where he is. - [screaming] 783 00:59:40,185 --> 00:59:43,144 ♪♪ 784 00:59:43,188 --> 00:59:44,581 [insects chirping] 785 00:59:50,064 --> 00:59:51,457 [water trickling] 786 00:59:51,500 --> 00:59:54,503 ♪♪ 787 01:00:24,142 --> 01:00:25,491 [phone beeping] 788 01:00:26,710 --> 01:00:27,841 [line ringing] 789 01:00:29,408 --> 01:00:30,844 [phone ringing] 790 01:00:35,457 --> 01:00:36,371 [phone beeps] 791 01:00:42,203 --> 01:00:43,204 Sí. 792 01:00:57,610 --> 01:00:58,655 [Jack] Rick. 793 01:01:00,613 --> 01:01:02,441 Well, hi, Dad. 794 01:01:05,836 --> 01:01:07,141 Hey, you can't come home now. 795 01:01:07,185 --> 01:01:08,403 [birds chirping] 796 01:01:09,404 --> 01:01:10,797 There's nothing more I can do. 797 01:01:13,800 --> 01:01:15,672 What about Troy? 798 01:01:18,718 --> 01:01:20,111 I'll keep him safe. 799 01:01:22,504 --> 01:01:24,593 Keep Troy safe? 800 01:01:26,334 --> 01:01:29,163 Why do I not trust that you can do that? 801 01:01:30,599 --> 01:01:32,210 I'll keep him out of it. 802 01:01:34,734 --> 01:01:35,648 Hmm. 803 01:01:38,259 --> 01:01:40,697 Listen, there's a car out front. 804 01:01:40,740 --> 01:01:44,875 There's a passport and some cash in the trunk. 805 01:01:44,918 --> 01:01:46,224 Go. 806 01:01:51,490 --> 01:01:52,404 [phone beeps] 807 01:01:55,799 --> 01:01:58,802 ♪♪ 808 01:02:06,984 --> 01:02:08,986 [groaning] 809 01:02:10,552 --> 01:02:12,380 Jack won't be calling back. 810 01:02:21,825 --> 01:02:23,087 I need to know something. 811 01:02:25,829 --> 01:02:29,484 The photos that you sent my father-- 812 01:02:31,791 --> 01:02:32,966 Where'd you get 'em? 813 01:02:33,010 --> 01:02:34,576 Uh... 814 01:02:35,752 --> 01:02:36,927 Where'd you get the photos? 815 01:02:36,970 --> 01:02:38,232 Rick. 816 01:02:39,364 --> 01:02:41,322 Grindr, I don't know. 817 01:02:41,366 --> 01:02:43,672 MySpace, uh, Twitter? 818 01:02:45,283 --> 01:02:46,371 Get the bags. 819 01:02:46,414 --> 01:02:47,633 - How many bags? - Two. 820 01:02:47,676 --> 01:02:50,767 No, um, ahem, three. 821 01:02:56,294 --> 01:02:57,904 We're gonna keep your head on ice, Rick. 822 01:03:00,951 --> 01:03:03,170 And then my father's gonna stuff your head with explosives. 823 01:03:06,478 --> 01:03:09,089 And then we're gonna send it to your son for his next birthday. 824 01:03:11,222 --> 01:03:12,136 Boom. 825 01:03:13,485 --> 01:03:17,837 Don't-don't you think that's a little immature? 826 01:03:17,881 --> 01:03:20,884 Fuck your dad. What do you care? Yeah, you're gay. 827 01:03:20,927 --> 01:03:24,191 You like guys, who gives a fuck? 828 01:03:25,453 --> 01:03:26,541 Fuck your dad. 829 01:03:27,978 --> 01:03:29,022 Ha. 830 01:03:29,066 --> 01:03:31,503 - Let's go. - Grow up! 831 01:03:34,898 --> 01:03:37,422 Well, okay, you got us all out here. 832 01:03:37,465 --> 01:03:38,989 You wanna tell me what's going on? 833 01:03:39,032 --> 01:03:40,991 Rick Calloway's been sending me emails 834 01:03:41,034 --> 01:03:43,210 with information since his arrest. 835 01:03:43,254 --> 01:03:46,997 This morning I received a list of addresses here in Lonoke. 836 01:03:47,040 --> 01:03:51,305 All right, I'll go fish. 837 01:03:51,349 --> 01:03:52,829 Where do we start? 838 01:03:52,872 --> 01:03:55,396 Here. If Rick's anywhere, it's there. 839 01:03:55,440 --> 01:03:56,658 It's closest to the airport. 840 01:03:58,486 --> 01:03:59,661 All right. 841 01:03:59,705 --> 01:04:01,359 All right, y'all, let's load up. 842 01:04:01,402 --> 01:04:02,795 I'll ride with Will. 843 01:04:06,277 --> 01:04:09,280 ♪♪ 844 01:04:29,909 --> 01:04:31,650 My father likes to watch. 845 01:04:35,045 --> 01:04:36,046 [phone beeping] 846 01:04:37,221 --> 01:04:38,657 [line ringing] 847 01:04:40,311 --> 01:04:42,226 [Dodge] Jack, Frank called. 848 01:04:43,575 --> 01:04:46,491 They found Rick. I'm sorry, man. 849 01:04:46,534 --> 01:04:47,622 It's over. 850 01:04:51,061 --> 01:04:54,760 Please don't. I swear, I-I don't-- 851 01:04:56,588 --> 01:04:58,329 [screaming] 852 01:05:03,812 --> 01:05:05,727 [police radio chatter] 853 01:05:09,862 --> 01:05:12,865 ♪♪ 854 01:05:23,441 --> 01:05:24,355 [groaning] 855 01:05:27,924 --> 01:05:29,795 [Biggs] Go, go, go! 856 01:05:29,838 --> 01:05:30,709 [groans] 857 01:05:30,752 --> 01:05:31,666 [grunts] 858 01:05:36,019 --> 01:05:36,933 [groans] 859 01:05:39,892 --> 01:05:41,328 - You okay? - Yeah. 860 01:05:50,947 --> 01:05:52,949 ♪♪ 861 01:05:55,342 --> 01:05:56,387 [grunts] 862 01:06:01,131 --> 01:06:03,046 Holy shit! 863 01:06:05,874 --> 01:06:07,093 That's a lot of dough. 864 01:06:08,877 --> 01:06:10,357 Carter, we gotta go. 865 01:06:10,401 --> 01:06:12,098 There's an emergency at your mom's house. 866 01:06:15,058 --> 01:06:18,017 ♪♪ 867 01:06:24,719 --> 01:06:26,504 No, no, don't, don't. 868 01:06:26,547 --> 01:06:27,766 [Rick groaning] 869 01:06:44,435 --> 01:06:45,871 [groaning continues] 870 01:06:55,750 --> 01:06:57,752 ♪♪ 871 01:07:03,062 --> 01:07:04,107 [knife squelching] 872 01:07:15,118 --> 01:07:16,510 Mom. 873 01:07:16,554 --> 01:07:18,077 Are you okay? Are you okay? 874 01:07:18,121 --> 01:07:20,079 - I'm okay, baby. Just look inside. - Are you sure? 875 01:07:20,123 --> 01:07:21,472 - Did they hurt you? - No, I'm okay. 876 01:07:21,515 --> 01:07:22,951 - Okay. - I'm okay. 877 01:07:22,995 --> 01:07:24,257 - You stay right here, okay? All right. - Okay. 878 01:07:27,739 --> 01:07:30,742 ♪♪ 879 01:07:44,582 --> 01:07:45,800 [groaning] 880 01:08:05,124 --> 01:08:06,082 [grunts] 881 01:08:13,915 --> 01:08:14,873 [groans] 882 01:08:19,965 --> 01:08:22,968 ♪♪ 883 01:08:32,108 --> 01:08:33,021 [grunting] 884 01:08:35,981 --> 01:08:36,895 [groaning] 885 01:08:47,297 --> 01:08:50,300 ♪♪ 886 01:08:57,785 --> 01:09:00,005 [siren wailing] 887 01:09:04,531 --> 01:09:06,142 [police radio chatter] 888 01:09:14,193 --> 01:09:15,194 It was Dodge. 889 01:09:15,238 --> 01:09:16,848 [Carter] How do you know? 890 01:09:16,891 --> 01:09:18,241 [Breslin] Styles has been keeping an eye on him for me. 891 01:09:25,813 --> 01:09:27,641 The reason why Biggs assigned you to me 892 01:09:27,685 --> 01:09:29,426 is because I'm expendable. 893 01:09:33,865 --> 01:09:36,650 My familyis expendable. 894 01:09:40,872 --> 01:09:42,047 You wanna find Rick, get in. 895 01:09:51,361 --> 01:09:52,797 [coughing] 896 01:09:55,713 --> 01:09:58,716 ♪♪ 897 01:10:32,489 --> 01:10:34,230 Where is my wife? 898 01:10:39,887 --> 01:10:42,150 [Breslin on phone] Styles, do you have a visual on Dodge? 899 01:10:42,194 --> 01:10:44,588 - [computer trilling] - Dodge is home. 900 01:10:44,631 --> 01:10:46,416 Looks like he's making lunch. 901 01:10:46,459 --> 01:10:48,200 [Breslin] Keep an eye on him. 902 01:10:48,244 --> 01:10:49,723 - Yes, sir. - [phone beeps] 903 01:10:59,342 --> 01:11:01,126 [groaning, panting] 904 01:11:01,169 --> 01:11:04,172 ♪♪ 905 01:11:21,059 --> 01:11:22,147 Fuck me. 906 01:11:29,589 --> 01:11:31,287 [clattering] 907 01:11:36,204 --> 01:11:39,207 ♪♪ 908 01:12:37,918 --> 01:12:39,224 [engine turns over] 909 01:12:50,453 --> 01:12:53,412 ♪♪ 910 01:13:09,907 --> 01:13:12,910 [rock music playing faintly] 911 01:13:23,486 --> 01:13:24,400 [cocking gun] 912 01:13:32,016 --> 01:13:33,409 [grunts, groans] 913 01:13:39,502 --> 01:13:42,505 ♪♪ 914 01:13:56,475 --> 01:13:57,389 [grunts] 915 01:14:00,348 --> 01:14:03,351 ♪♪ 916 01:14:09,270 --> 01:14:10,184 [grunting] 917 01:14:15,146 --> 01:14:16,800 [grunting and groaning] 918 01:14:21,979 --> 01:14:23,633 [groans] 919 01:14:23,676 --> 01:14:24,764 Motherfucker! 920 01:14:28,289 --> 01:14:29,203 [grunts] 921 01:14:32,816 --> 01:14:33,730 [groans] 922 01:14:39,562 --> 01:14:40,476 [metal clangs] 923 01:14:42,216 --> 01:14:43,653 [both grunting and groaning] 924 01:14:44,915 --> 01:14:45,829 [Breslin grunts] 925 01:14:54,141 --> 01:14:55,316 [groaning] 926 01:14:55,360 --> 01:14:57,144 [gasping] 927 01:14:58,755 --> 01:15:01,758 ♪♪ 928 01:15:06,545 --> 01:15:08,155 - You okay? - I can't breathe. [gasping] 929 01:15:19,210 --> 01:15:20,254 I can't breathe. 930 01:15:20,298 --> 01:15:22,213 Slow deep breaths. Come on. 931 01:15:23,214 --> 01:15:24,476 He's getting away. 932 01:15:28,393 --> 01:15:29,612 Let's just stay calm. 933 01:15:29,655 --> 01:15:31,265 Don't ever tell a woman that. 934 01:15:31,309 --> 01:15:34,530 - [gasping] - [dispatcher] Adam 12. 935 01:15:34,573 --> 01:15:36,053 Go for Adam 12. 936 01:15:36,096 --> 01:15:38,098 [dispatcher] There's a 245 at the Broadway Inn. 937 01:15:38,142 --> 01:15:39,360 Back up requested. 938 01:15:39,404 --> 01:15:40,927 You're gonna need to drive. 939 01:15:44,452 --> 01:15:45,758 [coughing] 940 01:15:46,759 --> 01:15:48,065 First time? 941 01:15:58,118 --> 01:16:01,121 ♪♪ 942 01:16:03,907 --> 01:16:05,082 [Pedro] Frank! 943 01:16:09,173 --> 01:16:10,827 Frank, there's something you should see now. 944 01:16:10,870 --> 01:16:13,873 [Frank] Remember, fishing takes patience, boys. 945 01:16:17,442 --> 01:16:20,445 ♪♪ 946 01:16:23,535 --> 01:16:26,016 John sent the live feed of Calloway, like you asked. 947 01:16:26,059 --> 01:16:27,974 It cut out for a bit, but when it came back... 948 01:16:28,018 --> 01:16:29,106 [computer beeps] 949 01:16:31,543 --> 01:16:33,545 [grunting] 950 01:16:36,330 --> 01:16:37,505 [alarm tone] 951 01:16:37,549 --> 01:16:39,116 - Get the car. - Yes, sir. 952 01:16:41,771 --> 01:16:43,207 [dispatcher] Uh, can we get a car 953 01:16:43,250 --> 01:16:46,253 at the northeast corner of Main and Fifth? Over. 954 01:16:53,478 --> 01:16:55,393 All cars in the area, respond immediately. 955 01:16:55,436 --> 01:16:57,438 [police radio chatter continues] 956 01:17:08,972 --> 01:17:10,408 [phone ringing] 957 01:17:19,243 --> 01:17:20,113 [beeping] 958 01:17:20,157 --> 01:17:22,115 Jack, you there? 959 01:17:23,160 --> 01:17:25,031 I found your car. 960 01:17:25,075 --> 01:17:25,989 [sighs] 961 01:17:27,947 --> 01:17:29,122 Bring it home. 962 01:17:29,166 --> 01:17:30,428 All right. 963 01:17:31,516 --> 01:17:32,430 [phone beeps] 964 01:17:37,957 --> 01:17:39,959 [police radio chatter] 965 01:17:55,845 --> 01:17:57,673 My father, he, um... 966 01:17:58,717 --> 01:18:00,197 he wasn't a very good cop. 967 01:18:01,720 --> 01:18:04,027 I found him one morning 968 01:18:04,070 --> 01:18:06,507 washing blood off of his hands that wasn't his. 969 01:18:08,771 --> 01:18:11,251 He tried to explain but I-- I didn't wanna believe him. 970 01:18:14,515 --> 01:18:16,517 You're a good man, Breslin. 971 01:18:18,171 --> 01:18:22,959 But if you don't leave, this town will eat you alive. 972 01:18:25,788 --> 01:18:28,355 That-- that'd be all. Thank you. 973 01:18:28,399 --> 01:18:31,402 No, didn't see a goddamn thing. 974 01:18:31,445 --> 01:18:33,796 The-the cameras are off. 975 01:18:33,839 --> 01:18:35,798 - Let me talk to 'em. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 976 01:18:35,841 --> 01:18:38,148 Now they're afraid. 977 01:18:38,191 --> 01:18:40,019 These people killed cops. 978 01:18:40,063 --> 01:18:43,849 What's to keep 'em from killing a motel manager and his family? 979 01:18:43,893 --> 01:18:45,416 Jesus! 980 01:18:45,459 --> 01:18:48,898 And, oh! Now I ran the rest of the houses on your list. 981 01:18:50,682 --> 01:18:53,424 You got city council members on there, 982 01:18:53,467 --> 01:18:54,730 you got Sheriff Dodge. 983 01:18:54,773 --> 01:18:57,733 Jack Calloway's on that list, for God's sakes. 984 01:18:57,776 --> 01:19:03,173 Mike, we know who the bad guys are, all right? 985 01:19:03,216 --> 01:19:06,742 And they-they-they know where my grandkids go to school, all right? 986 01:19:06,785 --> 01:19:08,787 They know where my wife works. 987 01:19:08,831 --> 01:19:12,399 They know where my mom is. 988 01:19:12,443 --> 01:19:14,793 It's a give and take down here, okay? 989 01:19:14,837 --> 01:19:16,708 It's not an easy fix. 990 01:19:21,452 --> 01:19:23,802 Now the only thing they saw 991 01:19:23,846 --> 01:19:27,719 was a late model Mustang driving away after the gunfire. 992 01:19:31,114 --> 01:19:33,203 - Mike, that could be anybody! - [engine starts] 993 01:19:34,813 --> 01:19:36,380 [Biggs] Goddamn! 994 01:19:37,860 --> 01:19:40,079 - Now I gotta go after him. - [Carter] I'm going too. 995 01:19:51,612 --> 01:19:52,788 [phone ringing] 996 01:19:52,831 --> 01:19:54,833 - [phone beeps] - Talk to me. 997 01:19:54,877 --> 01:19:56,052 [Paul] They found Rick. 998 01:19:56,095 --> 01:19:58,054 Dodge is bringing him here now. 999 01:19:58,097 --> 01:20:00,230 I confirmed Jack was hiding him. 1000 01:20:00,273 --> 01:20:01,709 Then kill Jack Calloway. 1001 01:20:01,753 --> 01:20:03,450 I'll pay you double whatever he's paying you. 1002 01:20:03,494 --> 01:20:06,410 But I want his son for myself. 1003 01:20:06,453 --> 01:20:07,803 With pleasure. 1004 01:20:08,978 --> 01:20:09,892 [phone beeps] 1005 01:20:11,850 --> 01:20:14,810 ♪♪ 1006 01:20:19,640 --> 01:20:20,816 Come on, get up. 1007 01:20:29,912 --> 01:20:30,826 [groans] 1008 01:20:33,002 --> 01:20:34,917 - Hello, Rick. - [groans] 1009 01:20:36,527 --> 01:20:38,659 You should have taken my deal. 1010 01:20:38,703 --> 01:20:40,183 - Let's go. - Ow. 1011 01:20:44,796 --> 01:20:47,233 [Carter on radio] Mike, you need to think about this. 1012 01:20:47,277 --> 01:20:50,193 You have no backup and these guys aren't afraid to fight. 1013 01:20:52,543 --> 01:20:53,631 - [radio beeps] - [static] 1014 01:20:57,287 --> 01:21:00,290 ♪♪ 1015 01:21:07,253 --> 01:21:10,343 - [meat sizzling] - Your mother used to sing to you, 1016 01:21:10,387 --> 01:21:15,087 every night when you were a baby, with the cicadas, 1017 01:21:15,131 --> 01:21:16,567 while I was cooking dinner. 1018 01:21:18,351 --> 01:21:19,265 Dad... 1019 01:21:20,527 --> 01:21:21,441 Yeah. 1020 01:21:22,965 --> 01:21:24,053 Where is Troy? 1021 01:21:25,358 --> 01:21:26,707 Well, there's a carnival in town. 1022 01:21:26,751 --> 01:21:29,145 He wanted to ride the rollercoaster. 1023 01:21:29,188 --> 01:21:31,190 ♪♪ 1024 01:21:46,640 --> 01:21:48,425 [grunting, groaning] 1025 01:21:50,644 --> 01:21:52,255 Get my boy down! 1026 01:21:54,213 --> 01:21:56,824 Shh... Daddy-- Daddy's here. 1027 01:21:56,868 --> 01:21:58,739 Daddy's here, don't move. 1028 01:21:58,783 --> 01:22:00,785 ♪♪ 1029 01:22:02,091 --> 01:22:03,919 Funny, 'cause, um, John... 1030 01:22:05,311 --> 01:22:09,272 told me about Rachel, and I... 1031 01:22:09,315 --> 01:22:10,490 John told you about it? 1032 01:22:10,534 --> 01:22:11,927 - Oh, yeah. - Yeah. 1033 01:22:11,970 --> 01:22:14,712 The whole story. I know the truth now. 1034 01:22:14,755 --> 01:22:16,148 It's okay, boy. It's gonna be all right. 1035 01:22:16,192 --> 01:22:17,497 - Help me pick him up. - [whimpering] 1036 01:22:19,238 --> 01:22:20,718 I know the truth. 1037 01:22:21,762 --> 01:22:23,677 Come on, John doesn't know shit. 1038 01:22:23,721 --> 01:22:26,071 Rachel made a deal with the DEA. 1039 01:22:26,115 --> 01:22:28,813 Frank found out about it and he had Dodge handle her. 1040 01:22:28,856 --> 01:22:29,988 That's what happened. 1041 01:22:30,032 --> 01:22:32,991 ♪♪ 1042 01:22:35,298 --> 01:22:36,386 It was you. 1043 01:22:38,301 --> 01:22:39,215 [grunts] 1044 01:22:40,433 --> 01:22:41,652 [groans] 1045 01:22:42,783 --> 01:22:44,046 - [exhaling sharply] - [groaning] 1046 01:22:49,312 --> 01:22:51,314 ♪♪ 1047 01:22:53,490 --> 01:22:54,708 What are you doing? 1048 01:22:54,752 --> 01:22:56,536 Well, we don't have a warrant. 1049 01:22:56,580 --> 01:22:58,495 I gotta make a few calls. 1050 01:22:59,800 --> 01:23:00,976 Carter! 1051 01:23:01,019 --> 01:23:02,325 Goddamn it! Carter! 1052 01:23:02,368 --> 01:23:03,804 [John groaning] 1053 01:23:10,724 --> 01:23:12,422 Get help! 1054 01:23:12,465 --> 01:23:14,032 Go get help! 1055 01:23:14,076 --> 01:23:15,077 Run, run, Dad. 1056 01:23:15,120 --> 01:23:16,904 Run, run, run, please, run. 1057 01:23:18,080 --> 01:23:19,995 - [Frank] What-what's wrong? - [whimpering] 1058 01:23:22,214 --> 01:23:24,042 Dad, run! Run, Dad! 1059 01:23:37,186 --> 01:23:38,839 I loved her. 1060 01:23:40,102 --> 01:23:43,192 You fucked up! She was afraid of you! 1061 01:23:46,151 --> 01:23:47,457 [sighs] 1062 01:23:47,500 --> 01:23:48,936 Hello! 1063 01:23:51,635 --> 01:23:54,638 ♪♪ 1064 01:24:07,129 --> 01:24:09,087 [both grunting and groaning] 1065 01:24:10,393 --> 01:24:13,396 ♪♪ 1066 01:24:25,843 --> 01:24:27,453 [grunting and groaning continue] 1067 01:24:41,293 --> 01:24:42,773 [grunting] 1068 01:24:42,816 --> 01:24:44,383 Freeze! 1069 01:24:59,268 --> 01:25:00,269 [groaning] 1070 01:25:04,403 --> 01:25:06,188 You kill me, and they'll fry you. 1071 01:25:09,756 --> 01:25:12,759 ♪♪ 1072 01:25:24,336 --> 01:25:25,903 [car engine starts] 1073 01:25:31,430 --> 01:25:33,084 You feel it, right? 1074 01:25:34,303 --> 01:25:37,741 You feel when somebody you love betrays you. 1075 01:25:42,659 --> 01:25:44,661 She was afraid of you, bubba. 1076 01:25:48,839 --> 01:25:50,449 She was afraid of you and me. 1077 01:25:54,671 --> 01:25:56,890 - That's the truth. - You're... 1078 01:25:59,023 --> 01:26:01,025 kind of a dick. 1079 01:26:03,897 --> 01:26:05,464 Just don't lie to my grandson. 1080 01:26:05,508 --> 01:26:06,726 [grunts] 1081 01:26:11,514 --> 01:26:12,602 Mike, stop. 1082 01:26:19,304 --> 01:26:20,436 What are you doing? 1083 01:26:20,479 --> 01:26:22,699 You gonna tell him, Zoe? 1084 01:26:25,267 --> 01:26:26,398 I'm sorry, Mike. 1085 01:26:33,927 --> 01:26:36,452 Zoe here, she'll do anything for her family. 1086 01:26:36,495 --> 01:26:37,714 Isn't that right, Zoe? 1087 01:26:40,020 --> 01:26:41,108 Shoot him, Zoe. 1088 01:26:45,243 --> 01:26:47,419 Shoot him now, Zoe. Do it. 1089 01:26:48,507 --> 01:26:50,335 Zoe. 1090 01:26:50,379 --> 01:26:51,641 Zoe, you better shoot him. 1091 01:26:52,772 --> 01:26:55,297 Whose side are you on, Zoe? 1092 01:26:55,340 --> 01:26:56,254 Zoe! 1093 01:26:57,995 --> 01:26:58,909 Zoe! 1094 01:27:00,084 --> 01:27:02,086 You better shoot him now! 1095 01:27:14,577 --> 01:27:18,015 We blame this whole thing on Dodge, yeah? 1096 01:27:23,412 --> 01:27:24,848 [thunder rumbling] 1097 01:27:27,590 --> 01:27:28,765 It's gonna rain. 1098 01:27:30,332 --> 01:27:31,246 Fuck. 1099 01:27:32,290 --> 01:27:33,900 [insects chirping] 1100 01:27:38,557 --> 01:27:39,993 What the fuck?! What-- 1101 01:27:42,126 --> 01:27:43,083 [Rick grunting] 1102 01:27:57,663 --> 01:27:58,925 [Dodge whimpering] 1103 01:28:01,363 --> 01:28:03,539 Yo, Rick, I-- it wasn't my fault. 1104 01:28:03,582 --> 01:28:05,280 I didn't-- I didn't wanna do it. 1105 01:28:07,760 --> 01:28:11,373 Grief feels... 1106 01:28:12,809 --> 01:28:15,202 so much like fear. 1107 01:28:15,246 --> 01:28:16,595 Frank made me, man! 1108 01:28:16,639 --> 01:28:18,815 I-I didn't wanna do it! I didn't, I swear! 1109 01:28:18,858 --> 01:28:20,599 I swear everything, I tried to not do. 1110 01:28:20,643 --> 01:28:22,862 I-I tried to fight. 1111 01:28:22,906 --> 01:28:24,429 I'll-I will do anything. 1112 01:28:24,473 --> 01:28:26,605 Come on, man! I'm saying please! 1113 01:28:28,694 --> 01:28:29,782 You know... 1114 01:28:32,350 --> 01:28:36,267 I'm not being sarcastic when I tell you 1115 01:28:36,311 --> 01:28:38,269 that I-- I absolutely think 1116 01:28:38,313 --> 01:28:40,227 that this is gonna be 1117 01:28:40,271 --> 01:28:43,056 the best thing that ever happened to you. 1118 01:28:44,623 --> 01:28:47,365 Yeah, just think of it 1119 01:28:47,409 --> 01:28:50,629 as a golden opportunity. 1120 01:28:51,630 --> 01:28:53,632 [heavy rock music playing] 1121 01:28:56,679 --> 01:28:57,549 Yeah. 1122 01:28:57,593 --> 01:28:59,595 No, no, come on, Rick! 1123 01:28:59,638 --> 01:29:01,597 Don't do this! [yelling] 1124 01:29:04,513 --> 01:29:08,255 Rick, come on, please! Please, don't do this! 1125 01:29:08,299 --> 01:29:10,693 Please, Rick, please! 1126 01:29:10,736 --> 01:29:11,911 Rick, no! 1127 01:29:11,955 --> 01:29:14,131 [Dodge crying] 1128 01:29:14,174 --> 01:29:16,438 Come on, please! Please, don't do this! 1129 01:29:16,481 --> 01:29:17,743 Please, Rick, please! 1130 01:29:19,789 --> 01:29:21,791 [thunder rumbling] 1131 01:29:42,725 --> 01:29:44,161 [joyous screaming] 1132 01:29:47,207 --> 01:29:48,731 [thunderclap] 1133 01:29:52,778 --> 01:29:54,563 - Troy? - Dad! 1134 01:29:58,044 --> 01:30:01,047 ♪♪ 1135 01:30:03,963 --> 01:30:04,964 Rick! 1136 01:30:23,156 --> 01:30:25,768 I never wanna see you again! 1137 01:30:29,728 --> 01:30:32,731 ♪♪ 1138 01:30:41,566 --> 01:30:43,699 Hey, buddy. How are you? 1139 01:30:43,742 --> 01:30:45,527 Good. 1140 01:30:45,570 --> 01:30:47,572 - It's raining a lot, huh? - Yeah. 1141 01:30:49,182 --> 01:30:52,708 - Do you want a full-time job? - Absolutely. 1142 01:30:52,751 --> 01:30:54,361 'Cause I gotta-- I gotta tell you that I-- 1143 01:30:54,405 --> 01:30:56,538 I pay a pretty good rate. 1144 01:30:58,365 --> 01:31:00,063 Let's get out of here, huh? 1145 01:31:17,036 --> 01:31:20,039 ♪♪ 1146 01:31:27,482 --> 01:31:28,700 [phone ringing] 1147 01:31:29,745 --> 01:31:31,790 [Shannon on recording] Are you gonna have a belly? 1148 01:31:31,834 --> 01:31:33,226 [Connors on phone] We've had a hit. 1149 01:31:33,270 --> 01:31:35,272 I'm forwarding the location to you now. 1150 01:31:35,315 --> 01:31:37,404 He's in Mexico City. 1151 01:31:37,448 --> 01:31:39,058 - [Shannon chattering on video] - Yeah. 1152 01:31:39,102 --> 01:31:40,190 [Shannon] I'm so excited. 1153 01:31:40,233 --> 01:31:41,974 You're gonna be dad. 1154 01:31:42,018 --> 01:31:44,542 It's gonna be a boy, right? 1155 01:31:44,586 --> 01:31:46,544 ♪♪ 1156 01:31:48,415 --> 01:31:51,941 - So maybe it's a sign It's a girl. - It is a sign. 1157 01:31:51,984 --> 01:31:55,031 I'm just kidding. [continues indistinct] 1158 01:32:01,037 --> 01:32:04,170 - [Shannon cheering, laughing] - [Breslin laughs] 1159 01:32:04,214 --> 01:32:06,521 - [Breslin] On three. - [Shannon] One, two, three. 1160 01:32:06,564 --> 01:32:08,218 [Shannon and Mike] We're pregnant! 1161 01:32:08,261 --> 01:32:11,264 ♪♪ 71343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.