All language subtitles for hvide-e1-danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,080 --> 00:00:39,160 - Sebastian? Hvad foregår der? - Michelle. 2 00:00:41,080 --> 00:00:43,320 Kan vi tage den senere? 3 00:00:43,440 --> 00:00:48,720 Her. Gem den for mig. Du skal ikke vise den til nogen. 4 00:03:44,280 --> 00:03:47,320 ... Og så skal vi til Hvide Sande. 5 00:03:47,440 --> 00:03:51,120 Årsdagen for mordet på Sebastian Pfeiffer nærmer sig. 6 00:03:51,240 --> 00:03:54,120 - Er du ved at være klar? - Ja. 7 00:03:54,240 --> 00:03:57,240 ... kræver øgede ressourcer. 8 00:03:57,360 --> 00:04:01,200 Tragedien sætter stadig spor på Vestkysten. 9 00:04:01,320 --> 00:04:04,640 De tyske turister bliver nemlig væk. 10 00:04:04,760 --> 00:04:08,760 - Var det ikke halv ni? - Jeg skal aflevere noget. 11 00:04:09,840 --> 00:04:14,640 Mordet på Sebastian Pfeiffer er en af de mest omtalte ... 12 00:04:14,760 --> 00:04:17,200 Wow ... 13 00:04:18,520 --> 00:04:23,120 Efterforskningen i den slags sager kan antage mange former. 14 00:04:23,240 --> 00:04:28,160 Bare fordi I ikke kan få øje på en politimand, så er vi på sagen. 15 00:04:28,280 --> 00:04:31,760 Dansk politi, de kan ingenting. 16 00:04:40,960 --> 00:04:44,600 Nej! Jeg har glemt det allervigtigste. Hold den. 17 00:04:46,040 --> 00:04:48,000 Hvad er det? 18 00:04:50,680 --> 00:04:52,560 Nøglen. 19 00:04:54,480 --> 00:04:58,640 Den ligger derinde. Skal jeg ikke hente en ny? 20 00:04:58,760 --> 00:05:00,800 Kom her. 21 00:05:04,600 --> 00:05:06,760 Drej hovedet. 22 00:05:06,880 --> 00:05:09,760 - Jimmy ... - Drej hovedet. 23 00:05:24,520 --> 00:05:27,720 Et enkelt slag ... 24 00:05:27,840 --> 00:05:29,480 Voila. 25 00:05:39,360 --> 00:05:43,760 - Hey. Hvad er det? - En overraskelse. 26 00:05:47,520 --> 00:05:51,160 - Godaften. - Godaften. 27 00:05:51,280 --> 00:05:54,600 Jeg har et bord her i midten til jer. 28 00:05:58,880 --> 00:06:04,360 - Jeg skal lige aflevere noget. - Okay. Tak. 29 00:06:09,680 --> 00:06:12,240 Der er styr på det. 30 00:06:19,440 --> 00:06:21,280 - Jimmy. - Lars. 31 00:06:21,400 --> 00:06:27,800 - Vi skal have din bedste champagne. - Jeg skal se, hvad jeg kan gøre. 32 00:06:29,520 --> 00:06:33,280 Champagne? Hvad fejrer vi? 33 00:06:39,480 --> 00:06:42,360 Den her. 34 00:06:52,320 --> 00:06:55,640 Du må ikke åbne endnu. Vent på champagnen. 35 00:07:09,600 --> 00:07:12,720 Hvad sker der? 36 00:07:16,120 --> 00:07:19,960 Så fuck champagnen. Bare åbn den. Kom nu. 37 00:07:33,120 --> 00:07:36,760 Min mor sagde, jeg aldrig ville blive gift. 38 00:07:36,880 --> 00:07:40,880 Ja, men hun tog så fejl. 39 00:07:41,000 --> 00:07:45,840 - Min mor tog aldrig fejl. - Vi bliver gift. 40 00:07:45,960 --> 00:07:48,520 Du forstår det ikke, Jimmy. 41 00:07:50,040 --> 00:07:52,960 Hvad er det, jeg ikke forstår? 42 00:07:53,080 --> 00:07:57,240 - Jimmy ... - Ja? 43 00:08:02,320 --> 00:08:08,120 Du forstår ikke, at klokken er 19.43, og du er anholdt. 44 00:08:13,520 --> 00:08:18,560 Du har ret til ikke at udtale dig. Du har ret til en advokat. 45 00:08:18,680 --> 00:08:21,680 Men det ved du jo. Du har prøvet det før. 46 00:08:34,040 --> 00:08:39,040 Jeg finder dig, lige meget hvor du gemmer dig. 47 00:08:41,920 --> 00:08:45,000 Jeg finder dig! 48 00:08:45,120 --> 00:08:48,920 Jeg finder dig! Jeg finder dig! 49 00:09:09,480 --> 00:09:12,040 Må jeg komme ind? 50 00:09:22,200 --> 00:09:25,200 Jeg kan ikke mere. 51 00:09:25,320 --> 00:09:30,080 Hey, der er ingen, der kan det, du kan. 52 00:09:33,160 --> 00:09:37,320 Din evne til at trænge ind i et miljø - 53 00:09:37,440 --> 00:09:41,880 - til at glemme dig selv og blive en anden ... 54 00:09:42,000 --> 00:09:47,120 Hvad man ikke lærer af en mor, der havde 11 kærester på seks år. 55 00:09:48,800 --> 00:09:54,440 Hvis du havde været min datter, så var ingen kommet i nærheden af dig. 56 00:09:54,560 --> 00:10:00,640 Din retfærdighedssans kommer ikke af en lykkelig barndom. 57 00:10:02,480 --> 00:10:05,800 Du er den bedste politiagent, jeg har haft. 58 00:10:05,920 --> 00:10:08,760 Nu har vi ham. 59 00:10:08,880 --> 00:10:12,800 Gaderne er blevet sikrere i nat på grund af dig. 60 00:10:17,800 --> 00:10:21,480 Jeg tror, du trænger til en god ferie. 61 00:10:21,600 --> 00:10:26,000 Hav og sand mellem tæerne. Jeg giver. 62 00:10:30,240 --> 00:10:33,080 Hvordan har du det med tyskere? 63 00:10:34,520 --> 00:10:40,160 Hold kæft, Ellen. Hvad er det for en tysker, vi snakker om? 64 00:16:34,920 --> 00:16:37,560 Du har set for meget "Matador". 65 00:17:11,640 --> 00:17:14,320 Hey, undskyld! 66 00:17:14,440 --> 00:17:18,640 Hej. Du har parkeret, så jeg ikke kan komme ud. 67 00:17:18,760 --> 00:17:23,480 - Kan du ikke køre ind igen? - Det var mig, der holdt her først. 68 00:17:23,600 --> 00:17:25,920 Er det et stort problem? 69 00:17:26,040 --> 00:17:29,080 Er det et problem for dig at parkere ordentligt? 70 00:17:29,200 --> 00:17:32,520 Jeg skal have hunden ind igen og alt muligt. 71 00:17:32,640 --> 00:17:36,440 - Er du meget stor? - Nej, jeg er ikke meget stor. 72 00:17:36,560 --> 00:17:39,000 Det er ikke det, det handler om. 73 00:17:39,120 --> 00:17:42,240 - Kan du ikke bare gøre det? - Idiot. 74 00:17:47,680 --> 00:17:48,960 Sindssygt ... 75 00:18:02,480 --> 00:18:07,160 Jeg sagde det, Molly. Danskerne er nogle uhøflige mennesker. 76 00:18:07,280 --> 00:18:10,000 - Idiot. - Ja. 77 00:18:21,960 --> 00:18:24,920 - Hej. Er de gået i gang? - Ja, bare gå ind. 78 00:18:31,120 --> 00:18:36,520 Helene, kom ind. Du skal hilse på Thomas. 79 00:18:44,800 --> 00:18:49,280 Dav. Vi har mødt hinanden. Vi behøver ingen introduktion. 80 00:18:49,400 --> 00:18:52,840 - Okay ... - Jeg skal lige høre noget. 81 00:18:52,960 --> 00:18:57,600 Det med bare at være et ægtepar ... Hvordan skal vi opklare noget - 82 00:18:57,720 --> 00:19:01,280 - hvis vi ikke må lave ransagninger eller afhøre folk? 83 00:19:01,400 --> 00:19:04,800 Vi har da afhørt folk i et år. 84 00:19:04,920 --> 00:19:09,960 Vi har afhørt Sebastians kæreste, Michelle, hendes ekskæreste, Kraul - 85 00:19:10,080 --> 00:19:15,280 - folk på plejehjemmet, hvor han arbejdede, og turister i området. 86 00:19:15,400 --> 00:19:19,000 Vi har ransaget firmaer, boliger. 87 00:19:19,120 --> 00:19:22,960 Vi har afhørt halvdelen af beboerne i Hvide Sande. 88 00:19:23,080 --> 00:19:28,200 Jeg ved godt, at vores tyske kolleger mener, at vi har svigtet - 89 00:19:28,320 --> 00:19:32,800 - at vi ikke har brugt de fornødne ressourcer, fordi han var tysk. 90 00:19:32,920 --> 00:19:39,680 Men jeg kan love dig for, at vi har brugt mange mandetimer på den sag. 91 00:19:39,800 --> 00:19:43,480 Og I er ikke alene. 92 00:19:43,600 --> 00:19:49,120 Vi har ladet os inspirere af canadisk politi, som har haft en lignende sag. 93 00:19:49,240 --> 00:19:55,400 De lokale dækkede over hinanden. Til sidst indsatte man en politiagent. 94 00:19:55,520 --> 00:20:00,880 Hun tog arbejde på den lokale bar og hjalp opklaringen indefra. 95 00:20:01,000 --> 00:20:02,880 Skal vi være bartendere? 96 00:20:03,000 --> 00:20:07,960 I skal være spydspidsen af vores arbejde. Det tager mere end tre uger. 97 00:20:08,080 --> 00:20:11,600 Måske finder I noget, vi ikke har kunnet finde. 98 00:20:11,720 --> 00:20:16,440 Et eller andet, som giver min afdeling noget nyt at gå efter. 99 00:20:16,560 --> 00:20:23,040 Du er i gode hænder, Thomas. Helene er en af de bedste, vi har. 100 00:20:23,160 --> 00:20:28,960 På seks år har hendes arbejde ført til 15 anholdelser og høje straffe. 101 00:20:30,720 --> 00:20:34,480 Skulle vi ikke snakke om Sebastian Pfeiffer? 102 00:20:34,600 --> 00:20:37,400 Vi ved ikke, hvor han er blevet myrdet - 103 00:20:37,520 --> 00:20:42,280 - men der er mærker af slag. Han er blevet hængt. 104 00:20:42,400 --> 00:20:48,600 Måske er han blevet slæbt efter en bil, og så har man smidt ham i havet. 105 00:20:48,720 --> 00:20:54,360 Nogle dage efter driver han i land ved slusen mellem fjorden og havet. 106 00:20:54,480 --> 00:21:00,960 Retsmedicineren siger, at der har været et hårdt vrid i hals og nakke. 107 00:21:01,080 --> 00:21:05,320 - Mere end ved en normal hængning. - Kan det ikke være et rovmord? 108 00:21:05,440 --> 00:21:11,000 - Morderen kan være over alle bjerge. - Jeg skal vise jer noget. Sådan. 109 00:21:16,000 --> 00:21:19,600 "Natteravnen kender morderen." Hvem er det? 110 00:21:19,720 --> 00:21:22,280 Det dukkede op for et par uger siden. 111 00:21:22,400 --> 00:21:28,400 Vi kender ikke natteravnen eller afsenderen. 112 00:21:28,520 --> 00:21:33,600 Vi tænker, at der i byen sidder et menneske, der ved, hvad der er sket. 113 00:21:33,720 --> 00:21:36,320 - På grund af et postkort? - Ja. 114 00:21:36,440 --> 00:21:40,120 Hvad hvis din far begik et mord? Eller din bror? 115 00:21:40,240 --> 00:21:45,200 - Eller din ægtefælle? - Hvad ville du så gøre? Holde mund? 116 00:21:45,320 --> 00:21:51,040 Der er ikke mange, der kan leve med at have viden om et mord. 117 00:21:51,160 --> 00:21:55,640 Men hvem ønsker at se sin elskede i fængsel på livstid? 118 00:21:55,760 --> 00:21:59,480 Ja, to modsatrettede behov. 119 00:21:59,600 --> 00:22:05,400 Byen er bygget op om penge. Unge fiskere tjener en million om året. 120 00:22:05,520 --> 00:22:11,000 Sommerhusudlejning er en kæmpe forretning. 121 00:22:11,120 --> 00:22:15,360 Alle kender alle. I skal gå stille frem og finde et arbejde. 122 00:22:15,480 --> 00:22:19,360 Der er plejehjemmet. Det var også her, Sebastian fik job. 123 00:22:19,480 --> 00:22:26,280 Forestiller I jer, at vi skal arbejde i et køkken i et år i Hvide Sande? 124 00:22:26,400 --> 00:22:31,960 Forhåbentlig ikke, men det er svært at sætte tid på, Thomas. 125 00:22:32,080 --> 00:22:34,040 I må have nogle mistænkte. 126 00:22:34,160 --> 00:22:37,520 Der er nogle hårde drenge i surfermiljøet. 127 00:22:37,640 --> 00:22:43,560 Sebastian hang ud med dem, og han havde et forhold til Michelle - 128 00:22:43,680 --> 00:22:46,720 - som er bykongens datter. 129 00:22:49,840 --> 00:22:52,840 Det er justitsministerens kendingsmelodi. 130 00:22:52,960 --> 00:22:56,680 Der er ugentligt pres for at høre, hvor langt vi er. 131 00:22:56,800 --> 00:22:59,000 Ja, Christian? 132 00:22:59,120 --> 00:23:02,520 Jeg har lavet identitetskort. Det blev til Jensen. 133 00:23:02,640 --> 00:23:06,000 I beholder jeres eget fornavn. 134 00:23:06,120 --> 00:23:09,840 Her er husholdningspenge og nøgler til sommerhuset. 135 00:23:09,960 --> 00:23:14,840 Alt, hvad der hænger på tavlen, er kopieret og lagt i den boks. 136 00:23:14,960 --> 00:23:18,600 Jeg har fundet en troværdig firhjulstrækker - 137 00:23:18,720 --> 00:23:21,480 - hvor der er plads til hende der. 138 00:23:21,600 --> 00:23:27,240 - Skal hunden med? - Selvfølgelig skal min hund med. 139 00:23:31,120 --> 00:23:35,160 - Det er jo et lig. - Er det den der? 140 00:23:35,280 --> 00:23:39,040 Det er godt med en firhjulstrækker på stranden. 141 00:23:39,160 --> 00:23:41,880 En gammel bil gør os mere troværdige. 142 00:23:42,000 --> 00:23:45,400 Det virker mistænkeligt at køre rundt i en dyr bil. 143 00:23:45,520 --> 00:23:49,880 - Sådan er det i Danmark. - Sjovt. I Tyskland er det omvendt. 144 00:23:57,280 --> 00:24:00,880 Michelle. Det er hende, de har haft i søgelyset. 145 00:24:01,000 --> 00:24:04,360 Michelles eks. Her. 146 00:24:06,400 --> 00:24:11,920 Liget blev fundet i slusen. Man fandt små rester af maling i hans hår. 147 00:24:12,040 --> 00:24:16,800 - Kan vi holde en pause? - Pause? Hvorfor? 148 00:24:16,920 --> 00:24:23,160 Jeg kørte fra Hamburg i morges. Du har talt om sagen siden Aarhus. 149 00:24:23,280 --> 00:24:27,520 - Er det ikke okay? - Jo, helt okay. 150 00:25:01,200 --> 00:25:04,680 Så er vi der snart. 151 00:25:04,800 --> 00:25:07,720 Ankommer til destinationen. 152 00:25:07,840 --> 00:25:11,000 Det må være derhenne i klitterne. 153 00:25:11,120 --> 00:25:14,240 Hvis muligt, vend om og fortsæt 25 km. 154 00:25:14,360 --> 00:25:19,240 - Nej! Det kan ikke være rigtigt. - Nej, prøv at dreje til venstre. 155 00:25:20,920 --> 00:25:25,640 Nej, du skal den anden vej. Jeg er højre-venstre-konfus. 156 00:25:25,760 --> 00:25:30,320 - Det er meget normalt. - Det er da ikke normalt. 157 00:25:30,440 --> 00:25:32,440 Jo, det er ligesom allergi. 158 00:25:32,560 --> 00:25:37,560 Du er den første, jeg møder, der ikke kender forskel på højre og venstre. 159 00:25:37,680 --> 00:25:41,560 Det anslås, at cirka hver fjerde er højre-venstre-konfus. 160 00:25:43,840 --> 00:25:45,720 Hov, der er nr. 25. 161 00:25:52,840 --> 00:25:57,000 - Du har nøglen. - Nej, du tog nøgler og kontanter. 162 00:25:57,120 --> 00:26:00,080 Jeg fik pengene. Du fik nøglerne. 163 00:26:00,200 --> 00:26:04,480 - Prøv at kigge i din taske. - Jeg ved, de ikke er der. 164 00:26:08,200 --> 00:26:10,200 Nå, vent lidt ... 165 00:26:10,320 --> 00:26:13,600 - Okay, underligt. - Ja, superunderligt. 166 00:26:16,280 --> 00:26:17,800 Så ... 167 00:26:24,640 --> 00:26:28,480 - Det er da meget fedt. - Ja. 168 00:26:28,600 --> 00:26:30,800 Hvem fanden er I? 169 00:26:30,920 --> 00:26:33,960 Hvem er vi? Hvem er I? 170 00:26:35,800 --> 00:26:39,160 Vi har lejet det her hus. 171 00:26:39,280 --> 00:26:42,480 - Hvad sker der? - De siger, de har lejet huset. 172 00:26:42,600 --> 00:26:47,560 - Vi har en nøgle. - Fedt. Det løser jo det hele. 173 00:26:49,360 --> 00:26:53,960 Det er jo ikke vores problem. Vi har lejet et sommerhus. 174 00:26:56,400 --> 00:26:59,800 I næste uge? 175 00:26:59,920 --> 00:27:04,280 Morten, jeg stopper dig. Jeg ringer i morgen. Hej. 176 00:27:04,400 --> 00:27:08,320 De har foretaget en dobbeltbooking. 177 00:27:08,440 --> 00:27:11,600 - En dobbeltbooking? - Ja. 178 00:27:11,720 --> 00:27:16,640 Det var aldrig sket i Tyskland. Vi har slet ikke ordet dobbeltbooking. 179 00:27:16,760 --> 00:27:21,880 - Han var meget ked af det. - Og vi har ikke noget sted at sove. 180 00:27:23,320 --> 00:27:29,040 - Han foreslog campingpladsen. - Campingpladsen. 181 00:27:39,480 --> 00:27:43,640 - Skal jeg gå derind? - Vent lige. 182 00:27:43,760 --> 00:27:48,000 - Hvilken slags par skal vi være? - Hvad mener du? 183 00:27:48,120 --> 00:27:53,120 Hun er en af de lokale. Nu skal vi spille rollen som ægtepar. 184 00:27:53,240 --> 00:27:58,080 - Hvilket par synes du, vi skal være? - Der er så mange slags. 185 00:28:00,160 --> 00:28:04,880 - Hvad kan man vælge? - Der er de sure. De skændes meget. 186 00:28:05,000 --> 00:28:08,360 - Dem er der mange af. - Så er der de glade. 187 00:28:08,480 --> 00:28:12,960 Dem, der er glade for hinanden og holder i hånden. 188 00:28:13,080 --> 00:28:17,080 - Ja. - Hvordan var dit sidste forhold? 189 00:28:20,920 --> 00:28:24,680 Altså det var ... 190 00:28:24,800 --> 00:28:29,040 Det var den sørgelige slags. 191 00:28:29,160 --> 00:28:31,200 Hun døde af kræft. 192 00:28:39,200 --> 00:28:41,760 Hvad med dit sidste forhold? 193 00:28:43,480 --> 00:28:49,520 Det var ... Vi talte ikke så meget. Det var mere fysisk. 194 00:28:49,640 --> 00:28:55,240 - Var det voldeligt? - Nej! Den anden slags fysik. 195 00:28:56,720 --> 00:28:59,480 Okay, jeg forstår. 196 00:28:59,600 --> 00:29:02,920 Et sportsforhold. Var det håndbold? 197 00:29:03,040 --> 00:29:06,800 Helt sikkert. Det var et håndboldforhold. 198 00:29:09,680 --> 00:29:12,520 For helvede, nu bliver vi anholdt. 199 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 - Godaften. - Kan jeg hjælpe? 200 00:29:39,880 --> 00:29:42,480 Ja. 201 00:29:42,600 --> 00:29:47,280 Jeg modtager kun kontanter efter kl. 22. 202 00:29:47,400 --> 00:29:52,280 - Hvad sker der efter kl. 22? - Da modtager jeg ingen kontanter. 203 00:29:52,400 --> 00:29:55,120 Helt fint. Vi har kontanter. 204 00:29:55,240 --> 00:30:00,840 - Hvor sover man henne herinde? - Den her kan slås ud. 205 00:30:02,800 --> 00:30:07,040 - Er der kun én seng? - Er I ikke mand og kone da? 206 00:30:07,160 --> 00:30:11,720 - Jo, men min mand snorker. - Jeg sover uroligt. 207 00:30:12,880 --> 00:30:17,560 - Det er fint, ikke? - Jo, jo, det er ikke noget problem. 208 00:30:17,680 --> 00:30:20,080 - Intet problem. - Godt. 209 00:30:20,200 --> 00:30:25,560 Hvis vi vil have fat i roomservice? Trykker vi bare nul? 210 00:30:25,680 --> 00:30:31,040 Du skal ikke tage dig af ham. Vi har kørt langt. Han er træt. 211 00:30:36,960 --> 00:30:40,360 Det kan være, vi får brug for lidt sengetøj. 212 00:30:40,480 --> 00:30:43,920 Det kan I komme og hente, når I betaler. 213 00:30:52,400 --> 00:30:56,480 - Ja, hyggeligt. - Det ordner jeg lige. 214 00:31:11,440 --> 00:31:13,280 Tak. 215 00:31:21,760 --> 00:31:25,000 Er der myg? Hvad sker der? 216 00:31:25,120 --> 00:31:28,400 Det er en edderkop. Fuck! 217 00:31:28,520 --> 00:31:34,320 - Hey! Den har ikke gjort dig noget. - Jeg hader edderkopper. 218 00:31:34,440 --> 00:31:35,800 Her. 219 00:31:37,800 --> 00:31:43,440 - Har du den? Få den ud. - Vi skal da passe på vores insekter. 220 00:31:43,560 --> 00:31:47,640 Teknisk set er edderkopper ikke insekter. Det er kryb. 221 00:31:49,200 --> 00:31:52,200 Gider du lige åbne døren? 222 00:32:05,120 --> 00:32:06,680 Ja ... 223 00:32:10,520 --> 00:32:14,640 Okay, jeg er bymenneske, så ... 224 00:32:16,200 --> 00:32:19,760 Vil du hellere køres ned eller dø af forurening - 225 00:32:19,880 --> 00:32:23,080 - end blive bekravlet af en edderkop? 226 00:32:23,200 --> 00:32:25,880 - Ja. - Er du en bangebuks? 227 00:32:26,000 --> 00:32:30,880 Jeg er ikke bange. Jeg er skrækslagen. Det er noget andet. 228 00:32:33,280 --> 00:32:35,520 Okay. 229 00:32:37,960 --> 00:32:40,520 - Jeg går ned på stranden. - Nu? 230 00:32:40,640 --> 00:32:43,760 Jeg kan alligevel ikke sove. 231 00:32:43,880 --> 00:32:46,960 - Bare bliv liggende. - Okay. 232 00:32:47,080 --> 00:32:51,360 - Kom, Molly. - Du kan bare lade hende blive her. 233 00:32:51,480 --> 00:32:54,120 - Tag mobilen med. - Hvorfor? 234 00:32:54,240 --> 00:32:59,560 Hvis du bliver højre-venstre-konfus. Jeg er skrækslagen. 235 00:32:59,680 --> 00:33:01,040 Sjovt. 236 00:33:58,280 --> 00:34:01,640 - Hallo? - Liget blev fundet ved slusen, ikke? 237 00:34:01,760 --> 00:34:04,280 Hvorfor? Hvad sker der? 238 00:34:04,400 --> 00:34:10,120 Jeg står hernede. En gruppe unge mennesker er i gang med et ritual. 239 00:34:13,240 --> 00:34:15,640 To sekunder. 240 00:34:16,800 --> 00:34:22,280 Han blev fundet ved slusens østlige side af et ældre ægtepar om morgenen. 241 00:34:22,400 --> 00:34:26,920 - Tak. - Vent. Det er et år siden i dag. 242 00:34:27,040 --> 00:34:30,200 - At han døde? - At liget skyllede i land. 243 00:34:30,320 --> 00:34:33,800 Måske er det en eller anden mindehøjtidelighed. 244 00:34:33,920 --> 00:34:38,080 - Måske. - Jeg prøver at følge efter dem. 245 00:34:39,400 --> 00:34:42,080 Vi ses senere. 246 00:35:35,720 --> 00:35:39,880 "Natteravnen kender morderen." Natteravnen. 247 00:35:46,760 --> 00:35:49,920 Hængt fra et højt sted. 248 00:36:00,120 --> 00:36:03,560 Molly, skal vi også tage en aftentur? 249 00:36:06,040 --> 00:36:07,920 Molly! 250 00:36:10,120 --> 00:36:12,120 Kom her. 251 00:36:17,080 --> 00:36:19,200 Hvad havde jeg regnet med? 252 00:36:24,560 --> 00:36:28,080 Okay, Jimmy. Hvad var det så? 253 00:36:28,200 --> 00:36:32,680 Først en ind ... Sådan. 254 00:36:35,400 --> 00:36:39,120 Kan du finde en flad sten, Molly? Der. 255 00:36:44,240 --> 00:36:47,400 Okay, ét hurtigt slag. Kom så! 256 00:36:54,480 --> 00:36:57,280 Kom. 257 00:36:57,400 --> 00:37:01,800 Molly, du skal ikke være bange. Kom nu bare. 258 00:37:01,920 --> 00:37:04,280 Så bliv der. 259 00:39:09,000 --> 00:39:10,960 Fuck! 260 00:39:17,000 --> 00:39:19,320 Molly! 261 00:39:19,440 --> 00:39:22,000 Molly! Find Thomas! 262 00:39:24,920 --> 00:39:28,640 Hallo. Du har været i slagsmål. 263 00:39:28,760 --> 00:39:31,920 Jeg har syet et flækket øjenbryn. 264 00:39:32,040 --> 00:39:35,760 - Kan du huske noget? - Næ, kun at ... 265 00:39:35,880 --> 00:39:38,480 - Hvor er ofret? - Herinde. 266 00:39:38,600 --> 00:39:43,200 Det er tredje flækkede øjenbryn på en uge. Har du ikke styr på din by? 267 00:39:43,320 --> 00:39:46,840 Du må klage til de myndigheder, der tillader alkohol. 268 00:39:46,960 --> 00:39:49,440 Jeg har ikke engang drukket. 269 00:39:49,560 --> 00:39:54,640 Har du syet flængen, Sus? Jeg ville ikke lade dig stoppe mine sokker. 270 00:39:54,760 --> 00:40:00,000 Du skal holde dig i ro 3-4 dage. Er der kvalme, så vil jeg se dig. 271 00:40:00,120 --> 00:40:03,520 Er du her om en uge, så tager jeg stingene ud. 272 00:40:03,640 --> 00:40:07,800 Og du, min ven, du har fået stoppet din sidste sok. 273 00:40:11,400 --> 00:40:16,840 - Får alle et kys af lægen? - Kun hvis man er gift med hende. 274 00:40:16,960 --> 00:40:21,080 - Bor du i et sommerhus? - Nej, jeg bor på campingpladsen. 275 00:40:21,200 --> 00:40:25,040 - Jeg kører dig hjem. - Det må du meget gerne. Tak. 276 00:40:27,400 --> 00:40:31,760 Drej til højre her. Nej, den anden højre. 277 00:40:43,360 --> 00:40:45,960 Thomas, er det dig? 21323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.