Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:09,160
Previously on "Yellowstone"...
2
00:00:09,180 --> 00:00:10,200
What's your name?
3
00:00:10,210 --> 00:00:12,720
- Carter.
- That there is the new stall cleaner.
4
00:00:12,730 --> 00:00:15,080
- Just like you, huh?
- Yes, sir.
5
00:00:16,280 --> 00:00:18,430
- This makes you happy, don't it?
- It does.
6
00:00:19,330 --> 00:00:20,980
I'm gonna teach you a trick
7
00:00:20,990 --> 00:00:22,980
so that you don't blow this opportunity.
8
00:00:22,990 --> 00:00:25,100
Don't think that you deserve it.
9
00:00:25,110 --> 00:00:27,220
You don't deserve it,
and you never will.
10
00:00:27,870 --> 00:00:30,570
- Jimmy's back, sir.
- You broke your word.
11
00:00:30,590 --> 00:00:33,070
I'm done trying to make
a man out of you, Jimmy.
12
00:00:33,080 --> 00:00:34,780
I'm leaving that to someone else.
13
00:00:34,790 --> 00:00:36,070
Let's get you packed up, Jimmy.
14
00:00:36,080 --> 00:00:37,320
Well, where am I going?
15
00:00:37,330 --> 00:00:38,749
Travis is pulling out of here tomorrow,
16
00:00:38,750 --> 00:00:40,740
you're going with him. I'm sorry, Jimmy.
17
00:00:53,720 --> 00:00:56,010
So you think they did it on their own.
18
00:00:56,020 --> 00:00:58,100
How many are in that militia?
19
00:00:58,110 --> 00:01:00,510
Well, have as many as there used to be.
20
00:01:00,520 --> 00:01:03,430
That's a half too many,
if you know what I mean.
21
00:01:03,440 --> 00:01:05,680
We're gonna kill every
goddamn one of 'em.
22
00:04:00,150 --> 00:04:04,390
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
23
00:04:38,190 --> 00:04:39,890
First one today, aren't you?
24
00:04:40,550 --> 00:04:41,790
Nope.
25
00:04:43,630 --> 00:04:44,750
No?
26
00:04:44,770 --> 00:04:47,290
Getting to the barn
first is no easy trick.
27
00:04:47,310 --> 00:04:49,950
I'd set that alarm back
a half hour to be sure.
28
00:05:02,590 --> 00:05:03,810
Morning.
29
00:05:06,140 --> 00:05:10,210
Starting to think you lost
faith in my riding skills.
30
00:05:10,230 --> 00:05:11,950
I lost faith in damn
near everything else,
31
00:05:11,970 --> 00:05:13,100
but not your riding.
32
00:05:13,110 --> 00:05:15,680
- Ain't that.
- No?
33
00:05:16,670 --> 00:05:19,310
Just don't know how many more
times we'll get to do this.
34
00:05:21,910 --> 00:05:23,650
Me neither, son.
35
00:05:23,670 --> 00:05:25,360
Me neither.
36
00:05:37,800 --> 00:05:41,370
_
37
00:05:41,380 --> 00:05:43,350
We'll head up the East Canyon
check them pastures,
38
00:05:43,360 --> 00:05:45,410
and just doctor down into the valley.
39
00:05:46,810 --> 00:05:49,790
Just don't seem right after
what he's been through.
40
00:05:50,890 --> 00:05:53,010
Lloyd, he needs to grow up.
41
00:05:53,020 --> 00:05:55,350
He ain't been doing that here.
42
00:05:55,360 --> 00:05:58,120
He wears the brand. This is his home.
43
00:05:58,130 --> 00:05:59,930
Not anymore it ain't.
44
00:05:59,940 --> 00:06:01,350
Not for a while.
45
00:06:05,230 --> 00:06:06,850
Where's Walker at, Lloyd?
46
00:06:08,010 --> 00:06:10,990
Sleeping in that barrel racer's trailer.
47
00:06:12,670 --> 00:06:15,350
I sure don't know how much
more my pride can take
48
00:06:15,370 --> 00:06:17,740
of that little son of a bitch.
49
00:06:17,750 --> 00:06:19,730
Jimmy's kicked out of the bunkhouse,
50
00:06:19,750 --> 00:06:21,290
- but these girls...
- Lloyd, Lloyd,
51
00:06:21,310 --> 00:06:23,010
get your fucking head right.
52
00:06:23,920 --> 00:06:26,540
And you leave your pride
right here in this bunkhouse.
53
00:06:30,030 --> 00:06:31,830
Let's go to work.
54
00:06:45,460 --> 00:06:47,450
Why are you sleeping
in a trailer, Walker?
55
00:06:48,390 --> 00:06:50,910
So that old fart don't
stab me in my sleep.
56
00:06:53,080 --> 00:06:54,730
What's the job today?
57
00:06:54,740 --> 00:06:57,190
Go on and start saddling
horses then drag the arena.
58
00:06:57,210 --> 00:06:58,870
Travis will be here in a bit.
59
00:07:08,570 --> 00:07:12,170
Weren't my idea to invite a bunch
of barrel racers to live here.
60
00:07:13,340 --> 00:07:15,690
You got no problem riding
them, though, do ya?
61
00:07:16,980 --> 00:07:19,930
Hell, I was in prison for seven years.
62
00:07:19,940 --> 00:07:22,630
You're lucky I don't drill a
hole in the side of that barn
63
00:07:22,650 --> 00:07:26,060
and take it for a ride too.
64
00:07:30,680 --> 00:07:32,710
Did he say which ranch?
65
00:07:33,710 --> 00:07:34,860
Just said Texas.
66
00:07:36,230 --> 00:07:37,450
Texas?
67
00:07:37,460 --> 00:07:39,280
Yeah, I know.
68
00:07:39,290 --> 00:07:40,950
You ever been?
69
00:07:42,240 --> 00:07:43,880
Then you don't know.
70
00:07:43,890 --> 00:07:46,110
Everything in that place
is trying to bite you,
71
00:07:46,130 --> 00:07:47,470
stick you, or sting you.
72
00:07:47,490 --> 00:07:49,250
It's a hundred and ten
in the fucking shade.
73
00:07:49,260 --> 00:07:50,630
Yeah, well, I didn't choose it.
74
00:07:55,050 --> 00:07:56,670
Look, I don't have anything.
75
00:07:58,540 --> 00:08:01,210
I don't have a family,
I don't have anyone.
76
00:08:02,380 --> 00:08:04,840
This is my family.
77
00:08:04,850 --> 00:08:07,020
This is all I have, so I didn't...
78
00:08:07,040 --> 00:08:09,060
I didn't have a fucking choice.
79
00:08:09,970 --> 00:08:12,490
Which one of those wranglers
sat with you every day,
80
00:08:13,880 --> 00:08:17,960
all day, all night,
fed you, dressed you?
81
00:08:17,970 --> 00:08:19,960
And you have the nerve
to look me in the eye
82
00:08:19,970 --> 00:08:22,000
and say that you don't
have anyone, Jimmy?
83
00:08:22,020 --> 00:08:24,019
- That's not what I meant.
- You could've chosen me.
84
00:08:24,020 --> 00:08:25,920
You could've chosen me.
85
00:08:25,940 --> 00:08:27,550
But you didn't. So, you're right,
86
00:08:28,380 --> 00:08:31,000
you're all out of choices,
because your only other choice
87
00:08:31,020 --> 00:08:32,095
is fucking done with you.
88
00:08:33,820 --> 00:08:35,350
Mia.
89
00:09:00,640 --> 00:09:02,540
Son of a bitch.
90
00:09:02,560 --> 00:09:05,260
Hey. Boy, come here.
91
00:09:05,280 --> 00:09:06,380
Yeah.
92
00:09:08,490 --> 00:09:10,120
Did you put that saddle on this horse?
93
00:09:10,130 --> 00:09:11,710
Uh, yep.
94
00:09:12,770 --> 00:09:14,380
What's wrong with this picture?
95
00:09:14,400 --> 00:09:16,630
Don't really know the picture.
96
00:09:16,650 --> 00:09:18,550
- I just winged it.
- Right,
97
00:09:18,560 --> 00:09:21,370
if you don't know how to
do something, don't do it.
98
00:09:21,390 --> 00:09:22,850
'Cause it's gonna get you hurt
99
00:09:22,870 --> 00:09:24,930
or even worse on this ranch.
You understand me?
100
00:09:24,940 --> 00:09:26,400
- Gotcha.
- No, hey, hey.
101
00:09:26,410 --> 00:09:28,370
It ain't "gotcha." It's "Yes, sir."
102
00:09:29,270 --> 00:09:30,520
Learn some fucking manners.
103
00:09:32,390 --> 00:09:33,490
Yes, sir.
104
00:09:41,210 --> 00:09:42,610
All right, let's go.
105
00:09:44,190 --> 00:09:46,990
Hey, kiddo. What's your name?
106
00:09:47,000 --> 00:09:49,230
Everyone's just been calling me "boy."
107
00:09:49,250 --> 00:09:50,960
So you want to be a cowboy, huh?
108
00:09:50,970 --> 00:09:53,430
Life kinda robbed me of my options.
109
00:09:53,460 --> 00:09:55,970
Well, that's how it usually starts.
110
00:10:30,340 --> 00:10:32,250
Why does he get the roast beef?
111
00:10:32,270 --> 00:10:33,710
'Cause there's only enough for one
112
00:10:33,730 --> 00:10:36,080
and he won't eat peanut butter.
113
00:10:36,890 --> 00:10:38,420
Boy's not hungry enough.
114
00:10:48,220 --> 00:10:50,570
- Home late?
- Don't know.
115
00:10:50,590 --> 00:10:52,270
Be safe.
116
00:10:52,290 --> 00:10:53,610
Love you.
117
00:11:22,060 --> 00:11:24,170
Eat fast.
118
00:11:24,180 --> 00:11:26,190
Why?
119
00:11:26,210 --> 00:11:27,680
Where are you taking me?
120
00:11:29,190 --> 00:11:32,510
Hey. Where are you taking me?
121
00:11:33,370 --> 00:11:36,910
Where are you taking me!
122
00:11:54,350 --> 00:11:56,510
Emmett Walsh is in your office.
123
00:11:56,530 --> 00:11:57,660
Thank you.
124
00:12:00,610 --> 00:12:02,550
- Emmett.
- Kayce.
125
00:12:03,470 --> 00:12:06,590
- Have a seat.
- Naw, I'm all right.
126
00:12:06,600 --> 00:12:09,630
Uh... How's your father doing?
127
00:12:09,650 --> 00:12:13,010
He's about through it, I guess.
128
00:12:13,020 --> 00:12:15,220
That tough old bastard's
hard to kill, isn't he?
129
00:12:15,230 --> 00:12:17,070
You too, I guess.
130
00:12:17,090 --> 00:12:19,370
Yeah, we're just stubborn that way.
131
00:12:19,390 --> 00:12:20,980
Kayce, I, uh...
132
00:12:20,990 --> 00:12:22,830
I know you're up to your neck in shit
133
00:12:22,850 --> 00:12:24,820
and I don't mean to add on to it, but...
134
00:12:24,830 --> 00:12:26,370
I've tried everything else:
135
00:12:26,380 --> 00:12:28,570
I've tried being nice,
I've tried lawyers.
136
00:12:28,580 --> 00:12:30,660
I've tried just about
everything I can think of.
137
00:12:30,670 --> 00:12:32,510
What's the problem?
138
00:12:32,520 --> 00:12:35,380
This son of a bitch from
Cali-fucking-fornia,
139
00:12:35,390 --> 00:12:37,790
bought property across from mine.
140
00:12:37,800 --> 00:12:40,700
My easement goes through his land.
141
00:12:40,710 --> 00:12:42,530
I push my cattle up to that easement
142
00:12:42,550 --> 00:12:44,310
to get them to summer pastures
143
00:12:44,330 --> 00:12:47,670
and this fucker, pardon my French.
144
00:12:47,680 --> 00:12:49,389
You've been speaking French
since you got here, Emmett.
145
00:12:49,390 --> 00:12:50,880
What'd he do, put up a fence?
146
00:12:50,890 --> 00:12:53,680
Fuck no. Cattle guards
all up and down the road.
147
00:12:53,690 --> 00:12:56,410
Now I have to truck in and out.
148
00:12:56,430 --> 00:12:58,690
And with the price of cattle,
you know what that means.
149
00:12:58,710 --> 00:13:00,050
Yeah, what do the lawyers say?
150
00:13:00,070 --> 00:13:01,610
The lawyers? Oh, shit.
151
00:13:01,620 --> 00:13:04,630
Back and forth for months.
You know, lawyers.
152
00:13:05,510 --> 00:13:07,740
The trucking fees are
eating me alive, Kayce.
153
00:13:09,250 --> 00:13:10,690
What do you want me to do about it?
154
00:13:10,710 --> 00:13:13,490
I don't know... I don't know, something.
155
00:13:16,810 --> 00:13:18,310
Get your damn greens.
156
00:13:18,330 --> 00:13:19,790
You want to go look at some shit?
157
00:13:19,810 --> 00:13:21,120
Hell yeah.
158
00:13:21,130 --> 00:13:23,089
Oh, crap.
159
00:13:23,090 --> 00:13:25,880
What did this fucking thing cost?
160
00:13:25,890 --> 00:13:27,570
- That is sexy.
- Mm-hmm.
161
00:13:27,590 --> 00:13:30,410
No. That's sexy.
162
00:13:31,350 --> 00:13:34,530
What did them fucking things cost?
163
00:13:34,550 --> 00:13:35,720
Well...
164
00:13:36,850 --> 00:13:38,350
more than the truck.
165
00:13:44,280 --> 00:13:45,570
This is gonna be worth watching.
166
00:14:31,760 --> 00:14:33,530
Damn good horses right there.
167
00:14:41,630 --> 00:14:42,790
Yeah!
168
00:14:46,430 --> 00:14:47,900
Are those all yours?
169
00:14:50,250 --> 00:14:51,840
Are now.
170
00:14:51,850 --> 00:14:54,630
Travis put one hell of a
team together for you.
171
00:14:57,520 --> 00:14:59,190
Goddamn.
172
00:15:03,140 --> 00:15:05,780
Just once I'd like to
ride a horse like that.
173
00:15:05,790 --> 00:15:07,019
If you tried to stop a horse like that,
174
00:15:07,020 --> 00:15:08,759
it would lawn-dart you
into the cattle trough.
175
00:15:08,760 --> 00:15:11,480
What? No. Have you trotted a
horse past a mirror lately?
176
00:15:11,500 --> 00:15:14,220
'Cause you look like a drunk
cat trying to fuck a football.
177
00:15:14,240 --> 00:15:16,360
What? What are you talking about?
178
00:15:16,380 --> 00:15:18,160
That's what a lawn dart looks like.
179
00:15:19,180 --> 00:15:20,710
I think I'm done doing that.
180
00:15:22,850 --> 00:15:25,550
Mia, can I talk to you
for a minute please?
181
00:15:26,460 --> 00:15:27,680
Please.
182
00:15:30,240 --> 00:15:31,759
Hard to believe you
can sell one of those
183
00:15:31,760 --> 00:15:33,920
and buy a brand new truck.
184
00:15:33,940 --> 00:15:35,780
You can sell one of
those and buy a house.
185
00:16:15,010 --> 00:16:16,600
I know what you're thinking.
186
00:16:17,200 --> 00:16:19,920
That it's cruel, what I'm
doing, sending you away.
187
00:16:19,940 --> 00:16:21,360
That it isn't fair.
188
00:16:22,420 --> 00:16:24,620
Yeah, not much in my life is fair.
189
00:16:27,120 --> 00:16:28,820
This isn't a punishment, Jimmy.
190
00:16:28,830 --> 00:16:31,060
It's an opportunity if you'll let it be.
191
00:16:32,630 --> 00:16:36,610
It's costing me the only
person who ever loved me
192
00:16:36,620 --> 00:16:38,120
in my whole fucking life.
193
00:16:39,840 --> 00:16:42,000
If working another ranch
for a while makes her leave,
194
00:16:42,020 --> 00:16:43,300
you never had her, son.
195
00:16:44,320 --> 00:16:46,200
Love doesn't walk that easy.
196
00:16:47,250 --> 00:16:48,280
If she really loves you,
197
00:16:48,300 --> 00:16:50,590
she'll be right here when you get back.
198
00:16:53,220 --> 00:16:56,040
When is that exactly?
199
00:16:56,060 --> 00:16:57,560
When you're ready.
200
00:17:00,620 --> 00:17:02,560
Who decides when I'm ready?
201
00:17:03,620 --> 00:17:04,980
You do.
202
00:17:06,040 --> 00:17:10,120
While you're down there,
you represent this ranch.
203
00:17:10,140 --> 00:17:12,600
You represent my brand.
204
00:17:12,630 --> 00:17:15,660
How you conduct yourself
reflects on all of us.
205
00:17:15,680 --> 00:17:17,540
Tra...
206
00:17:18,640 --> 00:17:20,059
Travis is giving you a ride down there.
207
00:17:20,060 --> 00:17:21,600
You find a way to be useful.
208
00:17:22,660 --> 00:17:23,760
Yeah.
209
00:17:28,530 --> 00:17:29,870
I'm on my way.
210
00:17:36,020 --> 00:17:37,500
See you around, Jimmy.
211
00:17:46,100 --> 00:17:47,440
See you around.
212
00:18:01,300 --> 00:18:02,870
Spinning son of a bitch.
213
00:18:02,880 --> 00:18:04,330
Yee-fucking-haw.
214
00:18:04,340 --> 00:18:06,650
That's the different between
5000 and 300,000 right there.
215
00:18:06,660 --> 00:18:10,450
Travis... Let me run and stop just once.
216
00:18:10,460 --> 00:18:12,880
You bet... for three
hundred thousand dollars.
217
00:18:12,890 --> 00:18:15,010
Come on, just once.
218
00:18:15,020 --> 00:18:18,000
This is a "you break it, you buy it"
kind of situation here, brother,
219
00:18:18,030 --> 00:18:19,730
and you can't afford to buy it.
220
00:18:19,740 --> 00:18:22,429
Nope, only race car
drivers on the race cars.
221
00:18:22,430 --> 00:18:24,970
- Is the gimp all packed up?
- The gimp?
222
00:18:24,980 --> 00:18:26,130
- Jerry.
- No, Jimmy.
223
00:18:26,150 --> 00:18:28,550
- Jimmy.
- Yeah, Jimmy's gonna be ready to go.
224
00:18:28,570 --> 00:18:30,590
Well, we'll get out of
here around sundown.
225
00:18:31,370 --> 00:18:33,100
- You going with them?
- Yes, sir,
226
00:18:33,110 --> 00:18:35,870
right as soon as Ethan and I get
the rest of these colts finished.
227
00:18:35,890 --> 00:18:37,150
Where's the first stop?
228
00:18:37,160 --> 00:18:38,409
Well, we gotta go to Scottsdale.
229
00:18:38,410 --> 00:18:40,710
Then we got to swing off into
Vegas, meet the cutters.
230
00:18:40,730 --> 00:18:43,320
- Oh, you lucky son of a bitch.
- Lucky son of a bitch.
231
00:18:43,330 --> 00:18:44,990
Then we gotta go to Fort Worth.
232
00:18:45,000 --> 00:18:46,470
That's the fucking stockyards, man.
233
00:18:46,480 --> 00:18:48,080
That's my stomping grounds.
234
00:18:48,090 --> 00:18:50,330
Then we drop dipshit
off at the Four Sixes.
235
00:18:50,340 --> 00:18:51,790
Oh, shit.
236
00:18:51,820 --> 00:18:53,330
He's going to the Four Sixes?
237
00:18:53,340 --> 00:18:55,080
Yeah, yeah.
238
00:18:55,990 --> 00:18:57,500
Wow.
239
00:18:58,030 --> 00:19:01,630
- He won't last a week.
- Unbelievable.
240
00:19:13,690 --> 00:19:17,600
You look like a kid in the toy
store who forgot his allowance.
241
00:19:17,610 --> 00:19:20,290
Darling, those are some of
the finest horses in the world
242
00:19:20,310 --> 00:19:21,400
right there in front of us.
243
00:19:23,330 --> 00:19:25,480
Yeah!
244
00:19:25,490 --> 00:19:27,830
That's my inheritance
running around in circles.
245
00:19:28,840 --> 00:19:31,100
Glad someone's enjoying it.
246
00:19:31,110 --> 00:19:33,590
Your inheritance ain't going
nowhere. Believe me.
247
00:19:36,300 --> 00:19:38,710
Hey, Carter's done for the day.
248
00:19:39,750 --> 00:19:42,050
No, not even close.
249
00:19:43,690 --> 00:19:45,230
It wasn't a question.
250
00:19:46,130 --> 00:19:48,780
I'm taking him shopping. He's done.
251
00:19:48,800 --> 00:19:51,310
Beth, please do not
spoil that fucking boy.
252
00:19:52,210 --> 00:19:53,609
He needs to learn to work right now,
253
00:19:53,610 --> 00:19:54,930
he doesn't need anything else.
254
00:19:54,940 --> 00:19:57,600
- He doesn't have shit.
- He's got this place.
255
00:19:57,610 --> 00:19:59,980
And right now that's as
good as it's going to get.
256
00:20:01,530 --> 00:20:02,829
Look, I'm going to
take him to Murdoch's.
257
00:20:02,830 --> 00:20:04,909
I'm going to get him a pair
of boots and a decent jacket.
258
00:20:04,910 --> 00:20:06,400
Like, that's it.
259
00:20:06,410 --> 00:20:08,770
It's up to you. He's your pet.
260
00:20:11,270 --> 00:20:12,830
What did you call him?
261
00:20:12,840 --> 00:20:15,050
Trust me with this boy.
262
00:20:15,070 --> 00:20:16,790
You treat him like a pet,
263
00:20:16,810 --> 00:20:18,259
and that's what you're going to get...
264
00:20:18,260 --> 00:20:19,350
a pet.
265
00:20:19,370 --> 00:20:21,710
- And a not a good one.
- Fuck you.
266
00:20:21,720 --> 00:20:22,770
All right.
267
00:20:25,890 --> 00:20:28,870
I love you. I'll see you at the house.
268
00:20:29,950 --> 00:20:31,860
- But fuck you.
- All right, baby.
269
00:20:33,570 --> 00:20:35,830
Hey, let's go.
270
00:20:37,630 --> 00:20:38,870
Let's go.
271
00:20:57,960 --> 00:20:59,200
Can I help you?
272
00:21:00,380 --> 00:21:01,690
I'm the Livestock Commissioner.
273
00:21:01,710 --> 00:21:04,240
I need to speak with Ralph Peterson.
274
00:21:04,260 --> 00:21:06,160
You need to make an appointment.
275
00:21:06,180 --> 00:21:07,210
No, I don't.
276
00:21:07,220 --> 00:21:08,890
Leave or I'm calling the police.
277
00:21:08,900 --> 00:21:10,960
I am the police. Now open the gate.
278
00:21:10,980 --> 00:21:12,140
I'm calling my lawyer.
279
00:21:12,920 --> 00:21:14,230
Fuck this.
280
00:21:38,560 --> 00:21:39,709
Now I'm on with the police,
281
00:21:39,710 --> 00:21:41,620
so you go ahead and stay
right where you are.
282
00:21:52,070 --> 00:21:54,910
This is Livestock Commissioner Dutton.
283
00:21:54,920 --> 00:21:57,900
I've got a Mr. Peterson in my
custody for refusing entry.
284
00:21:57,910 --> 00:22:00,819
- You don't have a warrant!
- I don't need a fucking warrant.
285
00:22:00,820 --> 00:22:04,740
No... If I charge him,
I'll bring him in.
286
00:22:07,800 --> 00:22:09,040
You arresting me?
287
00:22:09,060 --> 00:22:10,780
I want to see these cattle guards.
288
00:22:53,910 --> 00:22:55,600
Strange place for a meeting.
289
00:22:56,480 --> 00:22:58,060
It's necessary.
290
00:22:58,080 --> 00:23:00,460
You'll understand why when I tell you.
291
00:23:01,140 --> 00:23:02,540
Tell me what?
292
00:23:03,130 --> 00:23:05,150
Who ordered the attack on you.
293
00:23:05,160 --> 00:23:06,470
And your family.
294
00:23:08,010 --> 00:23:09,300
You know?
295
00:23:10,490 --> 00:23:11,850
We know.
296
00:23:13,570 --> 00:23:15,080
How do you know?
297
00:23:15,100 --> 00:23:18,350
I can show you or you can trust me.
298
00:23:18,360 --> 00:23:22,818
But if I show you, it's
your trash to take out.
299
00:23:23,500 --> 00:23:25,900
We still have chess to play, you and me,
300
00:23:25,920 --> 00:23:28,110
and I refuse to surrender my queen.
301
00:23:28,120 --> 00:23:29,330
Yeah.
302
00:23:31,960 --> 00:23:33,700
Who's this?
303
00:23:33,720 --> 00:23:35,410
The man who wanted you dead.
304
00:23:37,100 --> 00:23:38,660
I don't know this man.
305
00:23:38,680 --> 00:23:40,250
He knows you.
306
00:23:40,260 --> 00:23:41,800
Where is this man right now?
307
00:23:42,640 --> 00:23:44,880
State prison in Deer Lodge.
308
00:23:46,060 --> 00:23:48,030
I'm not in a very trusting mood, Tom.
309
00:23:48,050 --> 00:23:49,510
I think you need to show me.
310
00:23:50,300 --> 00:23:53,180
Then it becomes your trash.
And you have to take it out.
311
00:23:53,960 --> 00:23:55,120
Just fucking show me.
312
00:23:56,860 --> 00:23:58,938
I'm truly sorry for what
happened to you, John.
313
00:24:00,200 --> 00:24:02,820
I hope this helps you
get to the bottom of it.
314
00:24:21,740 --> 00:24:26,340
The suspense is killing me, Mo.
It's just... fucking killing me.
315
00:24:26,350 --> 00:24:28,360
I want to watch him reach the pavement.
316
00:24:30,270 --> 00:24:32,640
You know, I've got better
things to do with my day.
317
00:24:33,740 --> 00:24:35,480
This is worth the wait, John.
318
00:24:50,580 --> 00:24:51,920
This him?
319
00:24:51,930 --> 00:24:54,030
This is who he used to put it together.
320
00:25:06,480 --> 00:25:09,010
I don't know who any
of these fuckers are.
321
00:25:09,020 --> 00:25:10,480
Who are you?
322
00:25:12,180 --> 00:25:13,210
Who is this?
323
00:25:13,220 --> 00:25:14,800
His cell mate from way back.
324
00:25:15,640 --> 00:25:17,420
The hit comes to him
325
00:25:17,430 --> 00:25:21,660
and then I put people
together on the outside.
326
00:25:21,680 --> 00:25:23,880
That's all I do.
327
00:25:23,900 --> 00:25:26,520
I just put people together.
328
00:25:27,100 --> 00:25:28,940
So you went to the militia.
329
00:25:29,740 --> 00:25:32,110
Yes, sir, I did. I went to the militia.
330
00:25:32,120 --> 00:25:34,890
The same one that you burned.
331
00:25:34,900 --> 00:25:36,520
That's all I did.
332
00:25:36,540 --> 00:25:39,200
I got nothing to do with
what they did to you.
333
00:25:39,210 --> 00:25:40,620
Who gives the order to him?
334
00:25:46,680 --> 00:25:48,000
I'm keeping this.
335
00:25:48,860 --> 00:25:50,050
It's yours to keep.
336
00:25:52,270 --> 00:25:54,010
You can go now, Mo.
337
00:26:15,830 --> 00:26:17,660
Now, why'd you do that?
338
00:26:17,680 --> 00:26:20,030
All spring he's marching
cattle up this road,
339
00:26:20,040 --> 00:26:21,180
shitting everywhere.
340
00:26:21,200 --> 00:26:23,960
- Your cattle don't shit?
- I don't have cattle.
341
00:26:23,980 --> 00:26:26,210
Raising something to
eat is fucking barbaric.
342
00:26:26,220 --> 00:26:27,709
You're claiming an
ag-exemption, aren't you?
343
00:26:27,710 --> 00:26:29,550
- So what are you raising?
- Llamas.
344
00:26:29,570 --> 00:26:31,880
Llamas?! What do you do with llamas?
345
00:26:31,890 --> 00:26:32,959
I don't do anything with them
346
00:26:32,960 --> 00:26:34,679
- but get the tax break.
- Of course you do.
347
00:26:34,680 --> 00:26:36,700
That right there is wrong.
348
00:26:36,720 --> 00:26:38,090
That violates his easement
349
00:26:38,110 --> 00:26:39,780
and he has to spend
money he doesn't have
350
00:26:39,800 --> 00:26:41,960
to load cattle in trucks
because you don't like cattle.
351
00:26:41,970 --> 00:26:44,039
I don't have anything against
cattle. I just don't want them
352
00:26:44,040 --> 00:26:46,240
- on my fucking road.
- That is not your choice.
353
00:26:46,260 --> 00:26:47,690
This land is mine.
354
00:26:47,700 --> 00:26:49,180
It's mine! You can't tell me
355
00:26:49,190 --> 00:26:51,040
- what to do on it.
- You know what I can do?
356
00:26:51,060 --> 00:26:52,730
I can make a good neighbor out of you.
357
00:27:09,600 --> 00:27:12,320
I'll just put in another one, you know.
358
00:27:12,340 --> 00:27:15,130
And another one. And another one.
359
00:27:15,140 --> 00:27:17,820
It'll be cattle guards to
the fucking interstate.
360
00:27:28,810 --> 00:27:30,380
Oh, whoa!
361
00:27:31,490 --> 00:27:33,280
Are you fucking crazy?
362
00:27:33,300 --> 00:27:35,020
You can't put me in here!
363
00:27:35,040 --> 00:27:37,450
Come back!
364
00:27:37,460 --> 00:27:41,230
Stop! No, no, no! Come back.
365
00:27:49,060 --> 00:27:50,940
Are you fucking crazy?
366
00:27:52,430 --> 00:27:54,840
You like your cattle guard so much,
367
00:27:54,860 --> 00:27:58,560
- why don't you fucking live in them.
- Come back here, you crazy...
368
00:27:58,580 --> 00:27:59,970
You can't leave me here.
369
00:27:59,980 --> 00:28:01,800
Get me outta here!
370
00:28:02,710 --> 00:28:06,020
You get me outta here! Goddamn it!
371
00:28:21,700 --> 00:28:23,750
Hey. Put your seatbelt on.
372
00:28:23,760 --> 00:28:26,240
Thanksgiving is now earlier this year...
373
00:28:26,980 --> 00:28:28,080
Thank you.
374
00:28:28,100 --> 00:28:29,999
And this is where
they're going to get off
375
00:28:30,000 --> 00:28:31,170
for the fourth quarter.
376
00:28:31,830 --> 00:28:34,059
But it could be challenging to unload...
377
00:28:34,060 --> 00:28:37,340
... the surge in what we're
seeing right now, especially...
378
00:28:42,940 --> 00:28:45,000
♪ About her ♪
379
00:28:45,020 --> 00:28:47,740
♪ She's the prettiest flower ♪
380
00:28:47,750 --> 00:28:49,100
This has a massager?
381
00:28:49,110 --> 00:28:50,680
Yup.
382
00:28:54,270 --> 00:28:55,720
Shit.
383
00:28:55,740 --> 00:28:57,440
All right, that's enough.
384
00:28:57,450 --> 00:28:59,110
Just...
385
00:28:59,120 --> 00:29:01,000
I can get anything I want? Really?
386
00:29:01,020 --> 00:29:02,240
Not anything.
387
00:29:02,260 --> 00:29:06,180
You get a pair of boots,
a decent jacket, and a hat.
388
00:29:06,200 --> 00:29:07,320
Don't like wearing hats.
389
00:29:08,180 --> 00:29:10,540
Then you picked the wrong
line of work, buddy.
390
00:29:10,550 --> 00:29:12,180
Jeans?
391
00:29:12,200 --> 00:29:16,080
Yeah, you can get a pair of
jeans. Not them. These.
392
00:29:16,090 --> 00:29:18,900
Oh, shit, look at this!
393
00:29:20,100 --> 00:29:22,130
Uh, yeah, no.
394
00:29:39,620 --> 00:29:41,960
I mean... We gotta, right?
395
00:29:43,830 --> 00:29:44,860
Okay, let's go.
396
00:29:45,980 --> 00:29:47,030
Where we going?
397
00:29:48,440 --> 00:29:49,740
Take the shirt off.
398
00:29:51,100 --> 00:29:53,520
- You said I could have it.
- No,
399
00:29:53,540 --> 00:29:55,120
I said you could get a pair of boots.
400
00:29:56,620 --> 00:29:58,220
I want this instead of boots.
401
00:30:03,380 --> 00:30:05,340
- Take the fucking shirt off.
- No.
402
00:30:05,350 --> 00:30:07,930
- That's child abuse.
- Excuse me?
403
00:30:08,800 --> 00:30:10,939
It's not child abuse. He's
taking off the fucking shirt.
404
00:30:10,940 --> 00:30:12,219
She's making me. I don't want to.
405
00:30:12,220 --> 00:30:13,239
- Take this off.
- I'm calling the police.
406
00:30:13,240 --> 00:30:14,600
That's child abuse.
407
00:30:14,610 --> 00:30:16,600
That wasn't child abuse.
408
00:30:16,630 --> 00:30:18,859
- This is fucking child abuse.
- What the fuck?
409
00:30:29,170 --> 00:30:31,240
That is destruction
of personal property.
410
00:30:31,250 --> 00:30:33,260
Assault is next. You ready to see that?
411
00:30:33,280 --> 00:30:34,370
I don't want any trouble.
412
00:30:36,940 --> 00:30:38,860
Lady, you crave trouble,
413
00:30:38,880 --> 00:30:41,230
you just don't want resistance.
414
00:30:41,240 --> 00:30:43,360
And if you don't want
resistance around here,
415
00:30:43,380 --> 00:30:45,100
you just mind your own business.
416
00:30:46,540 --> 00:30:48,760
You have no idea how to parent a child.
417
00:30:52,870 --> 00:30:54,500
Well, ain't that the truth?
418
00:30:59,860 --> 00:31:01,340
You think you can do better?
419
00:31:03,930 --> 00:31:05,180
He's all yours.
420
00:31:19,740 --> 00:31:21,170
What did I do wrong?
421
00:31:25,800 --> 00:31:27,380
You know what you did wrong.
422
00:31:29,060 --> 00:31:30,720
I tried to get more
than we bargained for.
423
00:31:30,740 --> 00:31:34,180
- I'm sorry. Jesus.
- We didn't have a bargain, kid.
424
00:31:34,200 --> 00:31:35,390
Okay? It was a gift.
425
00:31:36,600 --> 00:31:38,439
I'm sorry.
426
00:31:41,880 --> 00:31:43,380
Well, get in.
427
00:31:50,900 --> 00:31:52,880
Look, I'm going to tell you something.
428
00:31:53,800 --> 00:31:57,170
It is a universal truth.
429
00:31:57,180 --> 00:32:00,930
Doesn't matter where you
live, man or woman,
430
00:32:00,940 --> 00:32:04,360
it's as true today as it was a
thousand fucking years ago...
431
00:32:07,760 --> 00:32:08,970
Do you want nice things?
432
00:32:10,360 --> 00:32:12,180
You want the best?
433
00:32:12,190 --> 00:32:14,920
There's only four ways to get rich, kid.
434
00:32:14,940 --> 00:32:16,100
Four. That's it.
435
00:32:17,340 --> 00:32:20,260
One: inherit it.
436
00:32:20,270 --> 00:32:22,780
That ain't happening for you.
437
00:32:22,790 --> 00:32:25,880
Two: you steal it.
438
00:32:26,880 --> 00:32:31,200
You do not have, my friend,
the patience, the power
439
00:32:31,210 --> 00:32:34,360
or quite honestly the intellect
to steal anything of substance
440
00:32:34,380 --> 00:32:36,000
and keep it, so...
441
00:32:36,020 --> 00:32:41,620
Three: work really, really fucking hard.
442
00:32:41,640 --> 00:32:43,570
Okay?
443
00:32:43,580 --> 00:32:45,040
You learn.
444
00:32:46,720 --> 00:32:48,290
You fail.
445
00:32:48,300 --> 00:32:50,620
Learn more. Fail more.
446
00:32:52,170 --> 00:32:56,680
And don't let anyone outwork you.
447
00:32:57,740 --> 00:32:58,980
Ever.
448
00:33:01,490 --> 00:33:02,940
What's option four?
449
00:33:04,580 --> 00:33:07,620
Learn how to suck a dick like
you lost your car keys in it.
450
00:33:11,640 --> 00:33:13,080
Is that how you got rich?
451
00:33:18,580 --> 00:33:20,410
All right.
452
00:33:28,200 --> 00:33:30,630
Please help me!
453
00:33:30,640 --> 00:33:32,840
Help me!
454
00:33:32,850 --> 00:33:34,100
Please!
455
00:33:36,260 --> 00:33:37,840
Help me!
456
00:33:38,700 --> 00:33:42,420
Help me, please! Help me, please.
457
00:33:45,500 --> 00:33:46,900
Help.
458
00:33:46,910 --> 00:33:48,250
Oh...
459
00:34:04,160 --> 00:34:05,600
Everybody ate?
460
00:34:07,490 --> 00:34:08,630
You're the first one here.
461
00:34:10,880 --> 00:34:13,420
Monica and Tate didn't come down?
462
00:34:17,950 --> 00:34:21,930
You, um... make them a couple of plates?
463
00:34:22,460 --> 00:34:23,840
Yeah, sure.
464
00:34:49,400 --> 00:34:52,530
Where you're heading are some
of the best cowboys on Earth.
465
00:34:55,120 --> 00:34:56,340
No egos.
466
00:34:57,220 --> 00:34:58,740
None of this bullshit.
467
00:34:59,690 --> 00:35:03,080
No fighting for your life or your land.
468
00:35:03,090 --> 00:35:05,360
It's just cattle ranches to the horizon
469
00:35:05,370 --> 00:35:06,660
in every direction.
470
00:35:07,610 --> 00:35:11,160
It's like God just froze
everything in this one place,
471
00:35:11,180 --> 00:35:12,819
and just let it be.
472
00:35:14,740 --> 00:35:18,158
I can imagine it's gonna be a bit
tough for you to come back here.
473
00:35:19,700 --> 00:35:20,780
If I were you, I wouldn't.
474
00:35:22,910 --> 00:35:26,040
Biggest regret of my life is leaving
the place you're going to.
475
00:35:29,500 --> 00:35:30,980
Adiós, amigo.
476
00:35:32,900 --> 00:35:35,380
I'd brush up on that Spanish.
477
00:35:36,420 --> 00:35:37,930
You might need it.
478
00:35:42,020 --> 00:35:43,509
All right, Jerry, let's go.
479
00:35:43,510 --> 00:35:44,560
- Jimmy.
- Whatever.
480
00:35:44,580 --> 00:35:45,980
Just get in the fucking truck.
481
00:35:54,940 --> 00:35:57,739
Whoa, hey, wait, what the
fuck are you doing, man?
482
00:35:57,750 --> 00:35:59,780
You can't get in here with that shit on.
483
00:35:59,800 --> 00:36:01,530
These are Cayman Alligator seats.
484
00:36:01,540 --> 00:36:04,420
Put all that shit in the back.
Goddamn, dude.
485
00:36:04,440 --> 00:36:06,540
Can you fucking believe this guy?
486
00:36:08,440 --> 00:36:09,950
What if it falls off?
487
00:36:11,220 --> 00:36:12,740
What if it falls off?
488
00:36:12,770 --> 00:36:15,670
Well, maybe you ought
to strap it down, Jimmy.
489
00:36:15,680 --> 00:36:17,010
With what?
490
00:36:17,020 --> 00:36:19,260
- Jesus Christ.
- Well, how about a rope?
491
00:36:19,270 --> 00:36:20,530
You got a rope?
492
00:36:20,540 --> 00:36:21,940
Yeah, I do have a rope.
493
00:36:21,960 --> 00:36:24,139
In fact everyone's got a rope.
You're on a fucking ranch.
494
00:36:24,140 --> 00:36:25,859
Here, give me this shit.
Just give it to me.
495
00:36:25,860 --> 00:36:27,720
Give it to me. Take that shit off.
496
00:36:35,400 --> 00:36:36,600
Give it to me.
497
00:36:47,480 --> 00:36:49,100
Where's our first stop?
498
00:36:49,120 --> 00:36:51,800
Our first stop is shut
the fuck up, all right?
499
00:36:51,830 --> 00:36:53,820
And our second stop is
you make yourself useful
500
00:36:53,840 --> 00:36:55,800
at these horse shows.
This ain't no fucking Uber.
501
00:36:55,820 --> 00:36:58,340
We got to ride to Scottsdale
with this fucking guy?
502
00:36:58,370 --> 00:37:00,380
You don't fucking snore, do you, Jimmy?
503
00:37:00,400 --> 00:37:03,390
I don't know. I've never
heard myself sleep.
504
00:37:03,400 --> 00:37:05,920
- You look like you snore.
- Okay, that's it. Hey, Tom!
505
00:37:05,940 --> 00:37:07,819
You don't have any room
in that big fucking thing?
506
00:37:07,820 --> 00:37:10,180
Sure, last stall in the trailer.
507
00:37:11,160 --> 00:37:13,159
All right, we're just going
to drown this fucker out.
508
00:37:13,160 --> 00:37:14,858
- Put some road music on.
- Yes.
509
00:37:14,870 --> 00:37:15,900
A little Shane Smith.
510
00:37:15,920 --> 00:37:17,520
Shane Smith and the fucking Saints.
511
00:37:32,300 --> 00:37:35,760
♪ The storm's running
through the Midwest ♪
512
00:37:35,780 --> 00:37:38,840
♪ Like a bandit out on the loose ♪
513
00:37:40,180 --> 00:37:43,980
♪ And all the clouds
are black as nightfall ♪
514
00:37:44,000 --> 00:37:46,580
♪ But all I see is you ♪
515
00:37:47,640 --> 00:37:51,100
♪ Rain's pouring through
the windowpanes ♪
516
00:37:51,120 --> 00:37:54,060
♪ And the cracks of this roof ♪
517
00:37:55,640 --> 00:37:58,700
♪ Tea's pouring from
the spout of the pot ♪
518
00:37:58,720 --> 00:38:02,770
♪ But all I see is you ♪
519
00:38:02,790 --> 00:38:05,990
♪ But all I see is you ♪
520
00:38:33,280 --> 00:38:36,350
Is it a one-shot...
521
00:38:38,970 --> 00:38:40,520
... or a two-shot day?
522
00:38:40,540 --> 00:38:43,800
It's a pour the bottle
in a bucket kind of day.
523
00:38:43,830 --> 00:38:45,280
Mm.
524
00:38:47,980 --> 00:38:49,370
- Lime?
- Yeah.
525
00:38:57,010 --> 00:38:58,640
Where's the boy?
526
00:39:09,520 --> 00:39:11,880
- Barn.
- Mm.
527
00:39:13,110 --> 00:39:16,090
Yeah, I don't want him
sleeping here anymore.
528
00:39:16,100 --> 00:39:17,510
All right.
529
00:39:20,160 --> 00:39:22,560
I'm sorry, you were right.
530
00:39:24,560 --> 00:39:26,080
Well, I'm sorry I was right.
531
00:39:27,860 --> 00:39:30,400
You couldn't fill a thimble
with my faith in humanity,
532
00:39:30,420 --> 00:39:32,220
but that little bastard, he...
533
00:39:33,680 --> 00:39:35,450
he tricked me.
534
00:39:35,460 --> 00:39:36,720
Mm.
535
00:39:37,780 --> 00:39:40,000
Well, why don't you let
me work on the boy?
536
00:39:41,060 --> 00:39:42,770
There's a man in there somewhere.
537
00:39:42,780 --> 00:39:44,920
Sometimes it just takes
another man to find it.
538
00:39:46,110 --> 00:39:47,420
Know what I mean?
539
00:40:00,390 --> 00:40:02,480
I want you to listen to me.
540
00:40:02,490 --> 00:40:04,500
He's not our son.
541
00:40:06,380 --> 00:40:09,000
No matter what he becomes,
he'll never be that.
542
00:40:11,720 --> 00:40:12,910
Nobody will.
543
00:40:15,780 --> 00:40:18,560
The day's coming when
you'll resent me for that.
544
00:40:20,120 --> 00:40:21,920
No, I won't, sweetie.
545
00:40:24,690 --> 00:40:25,820
It's coming.
546
00:40:28,080 --> 00:40:29,240
You'll see.
547
00:40:49,360 --> 00:40:50,960
You hungry?
548
00:40:50,980 --> 00:40:52,190
No.
549
00:40:55,280 --> 00:40:56,410
You need to eat.
550
00:40:56,420 --> 00:40:57,960
Is that what I need?
551
00:41:10,380 --> 00:41:13,900
Hey, buddy. I brought you some dinner.
552
00:41:13,920 --> 00:41:15,340
Leave it.
553
00:41:17,400 --> 00:41:19,540
Come on out and eat, okay?
554
00:41:19,560 --> 00:41:22,310
He's not coming out today.
He's worse today.
555
00:41:23,550 --> 00:41:26,380
Son, come on out.
556
00:41:26,400 --> 00:41:27,980
I said leave it.
557
00:41:27,990 --> 00:41:29,990
He's not coming out if
someone's in the room.
558
00:41:30,000 --> 00:41:31,600
I'm not someone.
559
00:41:32,560 --> 00:41:33,840
I'm his father.
560
00:41:37,680 --> 00:41:40,750
What's he gonna do, just
live under the fucking bed?
561
00:41:40,760 --> 00:41:44,080
I've been telling you for weeks,
he needs to see a doctor.
562
00:41:44,100 --> 00:41:46,219
You're making it worse just
letting him stay under there.
563
00:41:46,220 --> 00:41:48,080
I'm not letting him do anything.
564
00:41:48,100 --> 00:41:50,000
You want me to drag him out by his feet?
565
00:41:50,010 --> 00:41:51,269
Yeah, that's exactly what you should do.
566
00:41:51,270 --> 00:41:52,560
- No!
- Kayce!
567
00:41:52,580 --> 00:41:54,970
- Come here, buddy.
- No, get off!
568
00:41:54,980 --> 00:41:56,280
Kayce!
569
00:41:56,300 --> 00:41:58,320
- Hey!
- Stop! No!
570
00:41:58,340 --> 00:41:59,620
- Hey! It's okay.
- No!
571
00:41:59,640 --> 00:42:01,439
- Hey, hey, hey, hey. Stop fighting it.
- Stop.
572
00:42:01,440 --> 00:42:03,740
Stop fighting it. It's okay.
573
00:42:03,770 --> 00:42:06,400
Being under the bed is not
going to make you safe, okay?
574
00:42:06,420 --> 00:42:09,190
You're the only thing that's
going to make you safe.
575
00:42:09,200 --> 00:42:11,780
You got nothing to be
afraid of, all right?
576
00:42:11,790 --> 00:42:12,820
You already did it.
577
00:42:12,830 --> 00:42:15,820
Your biggest fear already came
and you already beat it, right?
578
00:42:16,770 --> 00:42:18,000
You already beat it.
579
00:42:19,860 --> 00:42:20,960
It's okay.
580
00:42:23,210 --> 00:42:24,680
Look at me.
581
00:42:24,700 --> 00:42:27,000
You beat it, huh?
582
00:42:27,940 --> 00:42:30,660
That's right. So just grab your plate
583
00:42:30,680 --> 00:42:32,020
and go sit at the table
584
00:42:32,040 --> 00:42:34,460
like a human and eat your dinner, okay?
585
00:42:44,690 --> 00:42:48,730
He's not scared. It's you
who's making him scared.
586
00:42:50,460 --> 00:42:53,110
I begged you not to bring us here.
587
00:42:53,760 --> 00:42:55,780
I told you that this place was evil.
588
00:42:55,800 --> 00:42:57,160
I told you he was evil.
589
00:42:57,180 --> 00:42:59,520
- And now we're all evil.
- This place isn't evil.
590
00:42:59,530 --> 00:43:01,580
The people who tried to
take it from us were evil.
591
00:43:01,600 --> 00:43:03,540
And we're not evil for defending it.
592
00:43:08,640 --> 00:43:10,290
I hate you.
593
00:43:20,760 --> 00:43:22,120
I hate you.
594
00:43:34,360 --> 00:43:36,280
Please I want to go home.
595
00:43:37,080 --> 00:43:39,300
I don't want to be here.
596
00:43:39,940 --> 00:43:41,720
Please let me go.
597
00:43:43,140 --> 00:43:45,100
Please.
598
00:44:28,010 --> 00:44:31,370
Goddam you for putting
me in this situation.
599
00:44:35,840 --> 00:44:37,460
Ever shot a man?
600
00:44:39,640 --> 00:44:43,280
Yeah. I've shot some men.
601
00:44:43,300 --> 00:44:44,620
Where?
602
00:44:45,700 --> 00:44:48,390
South Dakota, Nebraska.
603
00:44:48,410 --> 00:44:49,890
On his body, dummy.
604
00:44:52,860 --> 00:44:54,280
Back of the head.
605
00:44:56,280 --> 00:44:58,200
Why the back of the head?
606
00:45:00,520 --> 00:45:03,160
Shoot 'em in the chest or stomach,
607
00:45:03,180 --> 00:45:06,140
they look right at you, with all this...
608
00:45:06,160 --> 00:45:08,410
surprise in their eyes.
609
00:45:09,760 --> 00:45:11,620
Shoot 'em in the back of the head,
610
00:45:12,540 --> 00:45:14,500
they never know it's coming.
611
00:45:15,420 --> 00:45:19,460
Better for them. Better for me.
612
00:45:19,480 --> 00:45:22,300
This is one time I wish I
had your lack of character.
613
00:45:30,530 --> 00:45:34,310
Ah! Ah! Ah!
614
00:45:35,220 --> 00:45:37,010
Quit your whining.
615
00:45:45,460 --> 00:45:48,620
About the simplest
gun on Earth to shoot:
616
00:45:48,640 --> 00:45:52,320
cock the hammer, pull the trigger.
617
00:46:01,580 --> 00:46:03,050
Ohh...
618
00:46:04,560 --> 00:46:08,180
I'd love nothing more than to
shoot you in the back of the head
619
00:46:08,200 --> 00:46:09,770
and be done with you,
620
00:46:09,780 --> 00:46:13,350
and there's nobody's watching,
so no one would know.
621
00:46:15,540 --> 00:46:16,800
But I'd know.
622
00:46:19,560 --> 00:46:22,280
So, we'll have ourselves
an old-fashioned shoot out.
623
00:46:27,285 --> 00:46:28,619
What do you say:
624
00:46:34,240 --> 00:46:36,720
care to send me to Heaven
625
00:46:36,740 --> 00:46:39,540
before I park your sorry ass in hell?
626
00:46:46,180 --> 00:46:47,930
I ain't falling for this!
627
00:46:48,780 --> 00:46:50,520
That gun don't work or some shit!
628
00:46:50,540 --> 00:46:52,240
Naw, the gun's fine.
629
00:46:56,250 --> 00:46:58,460
This is as even as it's gonna get.
630
00:47:07,870 --> 00:47:08,950
Ah!
631
00:47:49,300 --> 00:47:54,300
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
44704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.