All language subtitles for Veeramae Vaagai Soodum (2022) Tamil HC - HD-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,090 --> 00:01:07,140 Hari .. 2 00:01:07,260 --> 00:01:10,440 Ada asam di dalam kendaraan .. di dalamnya Merokok .. membuangnya 3 00:01:10,750 --> 00:01:12,980 Anda bahkan tidak merokok sampai Anda selesai, bukan? 4 00:01:13,050 --> 00:01:15,670 Rokok penting bagi Anda, atau penting dalam hidup ... 5 00:01:16,890 --> 00:01:18,170 Hidup itu bun... 6 00:01:18,560 --> 00:01:21,890 Ini tidak ... begitu besar Ada rencana..siapa dia? 7 00:01:22,080 --> 00:01:24,080 Namanya Ravi... 8 00:01:32,740 --> 00:01:36,290 Ravi itu ada di sana..dia adalah salah satu pekerja terbaik di Tamil Nadu 9 00:01:36,690 --> 00:01:38,600 Ada banyak kesalahan yang harus dilakukan... 10 00:01:38,730 --> 00:01:42,120 Tapi sembunyikan kesalahannya.. hanya ada beberapa yang seperti dia.. 11 00:01:45,500 --> 00:01:51,110 Saat Ravi membunuh rusa Lalu bagaimana perasaan saudaraku? 12 00:01:53,540 --> 00:01:56,210 Jangan ragu untuk mendengarkan lagu Raja ... 13 00:01:56,350 --> 00:01:57,610 Lihat apakah lagu ini terdengar bagus bro 14 00:02:12,180 --> 00:02:14,420 Karena pak.. akan membunuh satu.. 15 00:02:14,470 --> 00:02:16,630 Tapi mereka mendengarkan lagu 16 00:02:21,290 --> 00:02:25,190 Bahwa tidak baik untuk terlibat ... Mengapa Anda datang ke sini, Tuan ... 17 00:02:27,450 --> 00:02:31,090 Jangan ragu untuk mendengarkan beberapa pembunuhan .. Jangan ragu untuk menonton beberapa pembunuhan 18 00:02:31,670 --> 00:02:33,780 Aku ingin melihat kematianku 19 00:02:45,340 --> 00:02:46,580 Dimana saudara? 20 00:02:47,410 --> 00:02:47,560 ප. 21 00:02:47,560 --> 00:02:47,720 පර. 22 00:02:47,720 --> 00:02:47,880 Bab 23 00:02:47,880 --> 00:02:48,040 Mengedarkan 24 00:02:48,040 --> 00:02:48,190 Pengawal 25 00:02:48,190 --> 00:02:48,350 Menerjemahkan 26 00:02:48,350 --> 00:02:48,510 Terjemahan 27 00:02:48,510 --> 00:02:48,660 terjemahan 28 00:02:48,660 --> 00:02:48,820 terjemahan 29 00:02:48,820 --> 00:02:48,980 terjemahan 30 00:02:48,980 --> 00:02:49,140 Terjemahan h 31 00:02:49,140 --> 00:02:49,290 Terjemahkan dan 32 00:02:49,290 --> 00:02:49,450 Terjemahkan dan 33 00:02:49,450 --> 00:02:49,610 Terjemahan dan e 34 00:02:49,610 --> 00:02:49,760 Terjemahan dan sub 35 00:02:49,760 --> 00:02:49,920 Terjemahan dan sub 36 00:02:49,920 --> 00:02:50,080 Terjemahan dan subtitle 37 00:02:50,080 --> 00:02:50,240 Terjemahan dan subtitle 38 00:02:50,240 --> 00:02:50,390 Terjemahan dan subtitle 39 00:02:50,390 --> 00:02:50,550 Terjemahan dan subtitle 40 00:02:50,550 --> 00:02:50,710 Terjemahan dan subtitle 41 00:02:50,710 --> 00:02:50,860 Terjemahan dan subtitle 42 00:02:50,860 --> 00:02:51,020 Terjemahan dan subjudul c 43 00:02:51,020 --> 00:02:51,180 Terjemahan dan subtitle g 44 00:02:51,180 --> 00:02:51,340 Tentang terjemahan dan subtitle 45 00:02:51,340 --> 00:02:51,490 Terjemahkan dan subtitle 46 00:02:51,490 --> 00:02:51,650 Terjemahkan dan subtitle 47 00:02:51,650 --> 00:02:51,810 Diterjemahkan dan diberi subtitle 48 00:02:51,810 --> 00:02:51,960 Menerjemahkan dan memberi subtitel 49 00:02:51,960 --> 00:02:52,120 Menerjemahkan dan memberi subtitel 50 00:02:52,120 --> 00:02:52,280 Menerjemahkan dan memberi subtitel 51 00:02:52,280 --> 00:02:52,440 Menerjemahkan dan memberi subtitel ල. 52 00:02:52,440 --> 00:02:52,590 Menerjemahkan dan memberi subtitel ලහ. 53 00:02:52,590 --> 00:02:52,750 Menerjemahkan dan memberi subtitel Lahi 54 00:02:52,750 --> 00:02:52,910 Menerjemahkan dan memberi subtitel Manajemen Lahira 55 00:02:52,910 --> 00:02:53,060 Menerjemahkan dan memberi subtitel lahiru 56 00:02:53,060 --> 00:02:53,220 Menerjemahkan dan memberi subtitel lahiru 57 00:02:53,220 --> 00:02:53,380 Menerjemahkan dan memberi subtitel Lahiru U. 58 00:02:53,380 --> 00:02:53,540 Menerjemahkan dan memberi subtitel ලහීරු උද. 59 00:02:53,540 --> 00:02:53,690 Menerjemahkan dan memberi subtitel Lahiru pagi 60 00:02:53,690 --> 00:02:53,850 Menerjemahkan dan memberi subtitel Lahiru Udayang 61 00:02:53,850 --> 00:02:54,010 Menerjemahkan dan memberi subtitel Lahiru Udayanga 62 00:02:54,820 --> 00:03:01,780 Menerjemahkan dan memberi subtitel Lahiru Udayanga (lahiruu7@gmail.com) 63 00:03:06,880 --> 00:03:08,990 Hei, saudara, Anda sudah pernah ke Mumbai sekarang, bukan? 64 00:03:09,060 --> 00:03:10,930 Habis kakak.. 65 00:03:11,410 --> 00:03:19,780 Subjudul untuk bagian subjudul zoom.lk 66 00:03:23,080 --> 00:03:24,240 Hai Guna... 67 00:03:24,540 --> 00:03:26,760 Haruskah kita pergi ke Mumbai seperti yang dikatakan Baduwe Aiya? 68 00:03:35,140 --> 00:03:37,010 Bung, ayolah. 69 00:03:38,020 --> 00:03:40,360 Hei ... turun dan ambillah 70 00:03:40,430 --> 00:03:42,370 Hei, matikan hidup 71 00:03:42,680 --> 00:03:45,280 Pergi ... pergi dan lakukan apa yang diperintahkan 72 00:04:13,250 --> 00:04:14,640 Di pagi hari... 73 00:04:14,810 --> 00:04:16,610 Gak tahan digigit tikus... 74 00:04:16,720 --> 00:04:20,800 Meski semua lubang di rumah tertutup.. Saya tidak tahu dari mana rusa ini berasal 75 00:04:21,450 --> 00:04:24,440 Hei Mosala ... kamu keluar sekarang atau tidak? 76 00:04:24,570 --> 00:04:27,710 Tolong kakak.. Tolong kakak.. Sudah terlambat untuk kuliah, saudara 77 00:04:28,580 --> 00:04:32,150 Bu.. lihat dia ..... dia tidak keluar 78 00:04:32,470 --> 00:04:33,460 Datang dan tanyakan mengapa ... 79 00:04:33,650 --> 00:04:36,760 Bangun di pagi hari ketika Anda memiliki seorang gadis Tidak tahu bagaimana bersiap-siap? 80 00:04:36,900 --> 00:04:40,380 Tidur dengannya seperti korek api.. Lalu dia bangun dan berkelahi di kamar mandi 81 00:04:40,530 --> 00:04:42,580 Porsche ... keluar ... 82 00:04:42,720 --> 00:04:46,280 Untuk suamimu ... dengan kamar mandi Minta beli rumah ada kamar 83 00:04:46,390 --> 00:04:47,500 Ya, saya akan mengatakan 84 00:04:47,650 --> 00:04:49,580 Kemari..beritahu saudaramu... 85 00:04:49,740 --> 00:04:51,620 Siapa ini? 86 00:04:51,880 --> 00:04:53,710 Cih.. aku pergi.. Memberikan .. 87 00:04:54,700 --> 00:04:56,210 Keluar. Pergi .. pergi 88 00:04:56,680 --> 00:04:59,890 Berbicara dengan calon SI Itu sepertinya sudah dilupakan 89 00:05:00,330 --> 00:05:03,160 Suatu hari ... saya akan melihat apakah Anda membuka mulut ... 90 00:05:03,410 --> 00:05:05,180 Irai Irai ... pergilah 91 00:05:05,920 --> 00:05:08,070 Bu.. beri dosis ibu.. dia lapar 92 00:05:10,750 --> 00:05:12,410 Sambar Terima kasih 93 00:05:15,750 --> 00:05:16,930 Hai .. 94 00:05:17,110 --> 00:05:18,320 Alangkah hebatnya SI... 95 00:05:18,460 --> 00:05:20,090 Masih menulis ujian.. 96 00:05:20,160 --> 00:05:24,190 Sudah berlalu.. pelatihan selesai... Hanya setelah mengambil janji Anda SI ... 97 00:05:24,420 --> 00:05:26,790 Apa pekerjaan yang kamu lakukan? 98 00:05:26,830 --> 00:05:28,680 Bawa sayuran ke rumah polisi ... 99 00:05:29,060 --> 00:05:30,990 Bawa teh polisi 100 00:05:31,160 --> 00:05:34,280 Polisi ... terima keluhan itu .. itu .. Hai 101 00:05:34,350 --> 00:05:36,540 Bukan SI seperti yang Anda pikirkan 102 00:05:36,730 --> 00:05:38,060 Cabang Kejahatan SI ... 103 00:05:38,240 --> 00:05:40,150 Ceritakan cerita kriminal yang bagus? 104 00:05:41,270 --> 00:05:42,570 Dengarkan baik-baik... 105 00:05:43,620 --> 00:05:44,640 Mengatakan ... 106 00:05:45,520 --> 00:05:47,740 Terjadi pembunuhan di sebuah rumah... 107 00:05:47,920 --> 00:05:51,310 Bayangkan bahwa saya adalah orang yang menyaksikan pembunuhan itu. Bagaimana Anda menyelidiki sekarang ... 108 00:05:51,490 --> 00:05:52,710 Bagaimana melakukan ... melakukan ... 109 00:05:53,330 --> 00:05:55,300 Oke..apa yang kamu lihat disana? 110 00:05:55,430 --> 00:05:57,100 Hai .. Maaf maaf 111 00:05:57,430 --> 00:05:59,520 Apa yang kamu lihat disana ... Itu dia .. 112 00:05:59,850 --> 00:06:02,140 Dalam satu rumah..ada dua gadis... 113 00:06:02,280 --> 00:06:04,560 Satu masih hidup ... yang lain tidak hidup 114 00:06:04,590 --> 00:06:08,000 Yang hidup membunuh yang tidak hidup 115 00:06:08,080 --> 00:06:09,500 Tidak mengerti 116 00:06:09,580 --> 00:06:11,610 Maklum .. dengarkan 117 00:06:11,740 --> 00:06:16,420 Bunuh orang biasa, seseorang Saat dia tergerak ... dia tampak seperti mayat, Pak, 118 00:06:16,610 --> 00:06:18,160 Oke..bagaimana dia melakukan pembunuhan itu? 119 00:06:18,340 --> 00:06:20,030 Ayo... ditusuk... 120 00:06:20,150 --> 00:06:21,870 Gila... pertanyaan apa yang kamu tanyakan? 121 00:06:21,970 --> 00:06:23,580 Bertanya mengapa dia dibunuh,,, 122 00:06:23,660 --> 00:06:26,620 Anda adalah istri seorang polisi ... Sangat bagus 123 00:06:26,810 --> 00:06:29,270 Oke..kau bilang..mengapa dia melakukan pembunuhan itu? 124 00:06:29,760 --> 00:06:30,610 Ada dua alasan... 125 00:06:30,710 --> 00:06:33,210 Satu ... pasti membunuhnya tiba-tiba ... 126 00:06:33,260 --> 00:06:35,580 Atau ... mungkin sengaja dibunuh 127 00:06:35,650 --> 00:06:37,430 Apa perbedaan antara keduanya? 128 00:06:37,580 --> 00:06:40,000 Bu.. kau dan aku sedang bertengkar.. 129 00:06:40,070 --> 00:06:42,910 Di tengah pertarungan, misalkan Anda memukul saya dengan keras ... 130 00:06:43,150 --> 00:06:46,450 Untuk kemarahan itu ... ambil pisaunya dan Anda ... 131 00:06:46,570 --> 00:06:49,100 Bayangkan berpura-pura menjadi Anna .. 132 00:06:49,800 --> 00:06:54,270 Itu .. bahkan tanpa menyadarinya .. karena marah ... Pembunuhan mendadak 133 00:06:54,400 --> 00:06:58,890 Yang satu lagi... direncanakan.. dengan niat membunuhmu... 134 00:06:59,010 --> 00:07:01,890 Tangan diikat.. potong lehermu dengan pisau ... 135 00:07:01,910 --> 00:07:04,020 Itu ... pembunuhan jalanan ... 136 00:07:04,140 --> 00:07:07,520 Oi... menurut undang-undang, keduanya pembunuhan kan? 137 00:07:07,640 --> 00:07:09,220 bukan itu... Apa yang salah? 138 00:07:09,480 --> 00:07:11,840 Pembunuh pertama memiliki sedikit simpati ... 139 00:07:12,040 --> 00:07:15,170 Yang kedua adalah..binatang buas tanpa belas kasihan 140 00:07:15,330 --> 00:07:18,960 Lindungi hidup Anda sendiri, Kepada si pembunuh tanpa ada hal lain yang bisa dilakukan 141 00:07:19,180 --> 00:07:23,380 Mereka ingin membunuh orang lain dan hidup untuk diri mereka sendiri Ada perbedaan besar antara mereka yang berpikir 142 00:07:23,510 --> 00:07:27,830 Daripada mencari kesalahan..apa itu Itu juga berarti melihat visi 143 00:07:27,890 --> 00:07:30,860 Seorang polisi yang baik harus memiliki Saya pikir kualifikasi yang paling penting 144 00:07:30,890 --> 00:07:32,320 anak... 145 00:07:32,360 --> 00:07:34,960 Anakku .. Ups... cukup 146 00:07:35,140 --> 00:07:36,430 aku telat kuliah... 147 00:07:36,570 --> 00:07:38,160 Kamu datang.. biarkan aku pergi dulu.. Ayo pergi bu ... 148 00:07:38,180 --> 00:07:39,750 Kecemburuan .. pergi 149 00:07:39,920 --> 00:07:42,150 Porus.. tidak mengambil makanan ayah.. 150 00:07:42,180 --> 00:07:43,980 Berikan pada ibu.. Ayo 151 00:07:51,230 --> 00:07:52,660 Kakak, cepat pergi... 152 00:07:52,690 --> 00:07:53,670 Mengapa mendorong.. Sudah terlambat ... 153 00:07:53,690 --> 00:07:56,340 Karena SI pak.. TKP sempurna.. 154 00:07:56,360 --> 00:07:57,840 Hmm, apakah kamu mendengarnya? 155 00:07:57,970 --> 00:08:00,690 Gak perlu polisi gan.. jadi sutradara bingung.. punya masa depan cerah 156 00:08:00,720 --> 00:08:02,690 Hmm..itu kamu aktor... 157 00:08:07,260 --> 00:08:08,780 Sebentar kakak.. 158 00:08:09,340 --> 00:08:11,720 Apa yang terjadi? Ayo... turunlah sedikit... 159 00:08:11,750 --> 00:08:13,310 Karena .. Sebuah tambalan di sepeda ... 160 00:08:13,430 --> 00:08:14,930 Kenapa kamu melakukan ini? 161 00:08:14,950 --> 00:08:17,070 Udah telat kuliah.. Apa yang harus saya lakukan ketika tambalan berjalan ... 162 00:08:17,160 --> 00:08:18,870 aku mendengarmu berbicara.. 163 00:08:19,070 --> 00:08:19,930 Dwarka.. 164 00:08:20,510 --> 00:08:21,520 Ayo pergi .. 165 00:08:22,240 --> 00:08:24,010 Apa? .. Pergi ke kampus .. 166 00:08:24,240 --> 00:08:26,750 Apakah dia berbicara seperti itu.. apa yang dia pikirkan tentang saya? 167 00:08:26,850 --> 00:08:28,350 Jangan berpikir apa-apa ... ayo pergi ... 168 00:08:28,400 --> 00:08:30,310 Hei, masukkan dia ke perguruan tinggi 169 00:08:30,440 --> 00:08:31,660 Hei, beri aku tasnya. 170 00:08:36,430 --> 00:08:37,340 Bisa kita pergi 171 00:08:43,220 --> 00:08:44,410 Halo.. Kapten.. 172 00:08:44,430 --> 00:08:48,570 Ah ... tambalan di sepeda ... ke Ayah Perlu mengambil makanan ... datang sedikit? 173 00:08:48,590 --> 00:08:51,170 Dae..Aku seperti tambalan di sini juga ... 174 00:08:51,190 --> 00:08:52,780 Apa maksudmu? Saya tidak mengerti 175 00:08:52,800 --> 00:08:55,370 Duduklah ... Saya akan membiarkan Anda mendengar dengan suara 176 00:08:58,860 --> 00:09:01,330 Beri ... beri .. katakan beri .. Saudari .. 177 00:09:01,760 --> 00:09:02,510 Jangan pukul muka.. 178 00:09:02,580 --> 00:09:04,880 Dimana wajahnya? Saya memiliki kecurigaan yang sama ... 179 00:09:05,020 --> 00:09:07,140 Apakah Anda memberikan surat cinta kepada gadis yang sama sebanyak 26 kali? 180 00:09:07,180 --> 00:09:08,950 Hei kakak..jalan apa ini? 181 00:09:09,020 --> 00:09:10,280 Thiruvika Nagar.. Saudari ... 182 00:09:10,450 --> 00:09:12,820 Diberikan 23 kali..perhitunganmu salah 183 00:09:12,880 --> 00:09:15,330 Melakukan hal-hal yang dikatakan ... Apakah Anda mengatakan hal-hal besar ... 184 00:09:15,540 --> 00:09:18,970 Gadis itu mirip Rima di film Minnila..itu sebabnya 185 00:09:19,470 --> 00:09:22,760 Mengapa Anda memberikan surat cinta kepada gadis-gadis di setiap provinsi di pagi hari? 186 00:09:22,850 --> 00:09:25,260 Anak laki-laki dari semua lapisan masyarakat belajar bersama di perguruan tinggi 187 00:09:25,350 --> 00:09:26,590 Suka kesenangan.. 188 00:09:26,650 --> 00:09:28,650 Apakah kamu besar? -Ibu.. (Paman..) 189 00:09:29,360 --> 00:09:30,730 Hari ... 190 00:09:30,780 --> 00:09:33,870 Ayah gadis itu hanya menanggung satu pukulan 191 00:09:34,030 --> 00:09:35,870 Jika dia memukul lebih banyak ... dia akan dijemput.. 192 00:09:36,060 --> 00:09:37,480 Siapa Ayah.. Jadi, siapa kamu? 193 00:09:37,600 --> 00:09:39,190 Aku benar-benar jatuh cinta dengan gadis itu... 194 00:09:41,650 --> 00:09:42,730 Pacar? .. 195 00:09:42,850 --> 00:09:44,440 Gadis itu juga.. Ya.. 196 00:09:44,680 --> 00:09:46,720 Tapi di sini .. - Halo Komandan ... apakah Anda di sana? 197 00:09:47,810 --> 00:09:48,990 Komandan ... 198 00:09:49,150 --> 00:09:51,120 Ini sepertinya tidak berakhir hari ini 199 00:09:51,200 --> 00:09:52,460 Pijatnya sedikit lagi 200 00:09:52,680 --> 00:09:54,750 Ah.. aku akan datang jika kamu datang 201 00:09:56,200 --> 00:09:58,240 Apakah aku musuh cintamu? Ya... 202 00:09:58,390 --> 00:09:59,290 Lalu kenapa kau menunggu..? 203 00:10:05,100 --> 00:10:07,260 Karena itu ... 204 00:10:07,530 --> 00:10:11,040 Apakah Anda datang ke pekerjaan bank .. Atau datang ke peragaan busana? 205 00:10:11,790 --> 00:10:13,540 Jangan menunggu .. melakukan tugas 206 00:10:13,670 --> 00:10:14,930 Mengerti .. keluar 207 00:10:24,690 --> 00:10:26,720 Maithili .. dia juga berbicara denganmu 208 00:10:42,260 --> 00:10:43,970 Permisi tuan .. Ya, masuklah 209 00:10:47,870 --> 00:10:49,310 Ah .. apakah Anda berbicara Pak? 210 00:10:49,490 --> 00:10:51,560 Maithili.. jangan panggil aku pak... 211 00:10:51,730 --> 00:10:54,610 Anda adalah seorang manajer ... Seseorang yang lebih tua dariku.. itu dia 212 00:10:54,750 --> 00:10:57,180 Jadi kamu bisa memanggilku dengan nama.. 213 00:10:57,290 --> 00:11:00,020 Atau berbicara tentang pergi .... Tidak masalah 214 00:11:01,590 --> 00:11:04,520 Oke bun..katakan padaku bun... Apa yang harus saya lakukan sekarang? 215 00:11:04,590 --> 00:11:06,310 Apakah saya harus tidur dengan Anda juga, bro? 216 00:11:19,630 --> 00:11:20,930 Maaf Maithili.. 217 00:11:21,400 --> 00:11:23,880 Anda pergi dan melihat pekerjaan Anda 218 00:11:31,140 --> 00:11:32,390 Terima kasih kakak... 219 00:11:33,520 --> 00:11:35,360 Berhenti menangis dulu.. 220 00:11:35,470 --> 00:11:37,380 Tanpa bekerja dan berusaha membuat nama baik... 221 00:11:37,450 --> 00:11:39,710 Inilah yang terjadi ketika Anda mencoba untuk mendapatkan nama baik dengan senyuman ... 222 00:11:39,870 --> 00:11:42,980 Saat kau tertawa dan berpelukan dengannya.. Bicara tentang menggosok garam di luka saya - d'oh! 223 00:11:43,300 --> 00:11:46,570 Apakah dia berbicara dengan kita atau memukul kita Terserah kita untuk memutuskan 224 00:11:51,300 --> 00:11:52,990 Katakan padaku ibu.. Anak perempuan ... 225 00:11:53,150 --> 00:11:56,030 Keluarga mempelai pria menunggu di sini 226 00:11:56,080 --> 00:11:58,130 Apakah butuh waktu lama untuk mendapatkan izin? 227 00:11:58,180 --> 00:11:59,820 Apakah pria itu tidak pernah tumbuh dewasa, Bu ... 228 00:11:59,850 --> 00:12:03,390 Lihatlah pria itu pada ayahmu Jika Anda mengatakan pria itu 229 00:12:03,600 --> 00:12:05,170 Saya tidak bisa menunggu ... 230 00:12:05,470 --> 00:12:07,350 Bu, suruh aku pergi, Bu.. Tolong 231 00:12:07,470 --> 00:12:10,740 Jika Anda tidak pulang dalam setengah jam .. 232 00:12:10,880 --> 00:12:14,670 Menyatukan semua ini, Bersiaplah untuk melihat pengantin wanita di kantor Anda sendiri 233 00:12:14,800 --> 00:12:17,520 Semua anak seusiamu sudah menikah dan punya anak 234 00:12:17,650 --> 00:12:19,170 Kenapa kamu sangat tidak menyukainya.. 235 00:12:19,310 --> 00:12:21,090 Apa yang kamu inginkan sekarang, sayang? 236 00:12:21,110 --> 00:12:23,610 Anda menyimpan teleponnya .. Saya akan memperbaikinya dalam 10 bulan 237 00:12:23,770 --> 00:12:26,220 Tergelincir .. pergi dan datang dulu 238 00:12:41,180 --> 00:12:42,900 Angkat teleponnya 239 00:12:42,990 --> 00:12:44,660 Pergi tanpa dipukul.. Jalannya seperti itu, bun 240 00:12:44,780 --> 00:12:47,300 Mencintai gadis yang sama selama bertahun-tahun Apakah kamu tidak malas? 241 00:12:47,430 --> 00:12:50,430 Tidak .. Tapi bagaimana Anda tahu kapan Anda jatuh cinta dengan satu gadis sebulan? 242 00:12:50,670 --> 00:12:51,880 Apakah mereka melihat Anda? 243 00:12:51,930 --> 00:12:53,130 saya tidak butuh itu 244 00:12:53,150 --> 00:12:55,410 Maka tidak ada yang salah dengan memukulimu, Komandan 245 00:12:59,520 --> 00:13:01,000 Hai roti otomatis 246 00:13:04,960 --> 00:13:07,290 Lihatlah sebuah kecelakaan. - Ayo Pak, ayo. 247 00:13:11,230 --> 00:13:12,680 oi datang... 248 00:13:16,630 --> 00:13:19,900 Hei..karena bun ... melakukan ini 249 00:13:22,520 --> 00:13:24,390 Komandan ... Ayo 250 00:13:24,670 --> 00:13:26,860 Kakak..kau.. Pak .. 251 00:13:29,530 --> 00:13:31,110 Komandan ... seorang anak 252 00:13:36,880 --> 00:13:39,590 Oi.. ambil anak itu.. kirim anak kita.. Baiklah, Pak 253 00:13:40,400 --> 00:13:42,400 Ada ... memberikan bayi 254 00:13:42,650 --> 00:13:45,100 Saudara, apakah ada rumah sakit di dekat sini? 255 00:13:45,260 --> 00:13:46,570 Anak terluka.. Berikan bayinya 256 00:13:46,630 --> 00:13:49,630 Pak, saya harus pergi ke rumah sakit. Hei tidakkah kamu mengerti? 257 00:13:49,720 --> 00:13:52,500 Kami akan menjaga anak itu.. kamu akan pergi.. Saudara laki-laki 258 00:13:52,920 --> 00:13:54,200 Saudara laki-laki .. hai mobil... 259 00:13:54,350 --> 00:13:55,970 Pak ... Datang kesini .. 260 00:13:56,960 --> 00:13:58,060 Pergi... 261 00:14:04,120 --> 00:14:05,070 Pergi... 262 00:14:12,340 --> 00:14:14,340 Anda tidak akan meninggalkan kotak makan siang baik .. Anda tidak akan meninggalkan saya juga, kan? 263 00:14:16,710 --> 00:14:18,270 Halo Pak .. Ah .. 264 00:14:18,610 --> 00:14:20,610 Apakah kamu kenal dia? - Anda sudah di sini .. Apakah Anda tidak tahu? 265 00:14:20,630 --> 00:14:21,770 Keluar ... 266 00:14:22,420 --> 00:14:23,560 Paman ... 267 00:14:23,680 --> 00:14:25,700 Ayo, Porus. Apa... Makanan ayah? 268 00:14:25,720 --> 00:14:26,720 Hmm .. Dimana ayah 269 00:14:26,750 --> 00:14:28,710 Di belakang .. Jika Anda menerima suap, Anda harus tinggal di belakang.. 270 00:14:28,730 --> 00:14:29,870 Anda tidak bisa maju seperti itu 271 00:14:29,900 --> 00:14:32,240 Hei.. di belakang stasiun berkata.. pergi 272 00:14:32,470 --> 00:14:34,020 Ayo, Komandan. 273 00:14:34,110 --> 00:14:36,660 Ayo.. Apakah pamanmu seorang penulis yang hebat? 274 00:14:36,800 --> 00:14:38,470 Duduk di depan dan menulis ... 275 00:14:38,550 --> 00:14:40,590 Saya tidak tahu siapa ayahmu di belakang 276 00:14:42,360 --> 00:14:44,410 Apakah dia menyuruh ayahnya pergi setelah sekian lama? 277 00:14:50,030 --> 00:14:52,120 Kenapa kau memukul ayahmu seperti ini? 278 00:14:52,180 --> 00:14:53,570 Kepada ayahmu.. Duduk bingung 279 00:14:53,630 --> 00:14:55,520 Ayah ... kenapa nak... 280 00:14:55,660 --> 00:14:57,970 Ibu mengirim makanan.. Ambil .. 281 00:14:58,110 --> 00:14:59,380 Baiklah saudara ... beri aku pertarungan .. Katakan padaku 282 00:14:59,450 --> 00:15:01,280 Ayah ... kenapa nak... 283 00:15:01,340 --> 00:15:03,050 Kenapa Ayah memukulnya seperti ini? 284 00:15:03,080 --> 00:15:05,510 Saya tidak tahu nak.. pejabat tinggi menyuruh saya memukul.. memukul 285 00:15:05,690 --> 00:15:06,710 kamu pergi... 286 00:15:07,110 --> 00:15:08,740 Apakah Anda menyuruh pejabat tinggi untuk mogok? 287 00:15:09,150 --> 00:15:12,180 Memukul seperti ini tanpa mengetahui apa-apa ... dalam kasus saya jika Anda tahu 288 00:15:14,370 --> 00:15:15,420 Komandan ... 289 00:15:15,600 --> 00:15:16,850 Apakah Anda memberi surat ... Apakah Anda memberi surat ... 290 00:15:16,870 --> 00:15:19,840 Tidak akan memberi .. Surat tidak akan diberikan ... Tolong jangan paman .. Tidak paman 291 00:15:20,120 --> 00:15:21,140 Komandan .. 292 00:15:21,210 --> 00:15:23,250 Komandan .. -ya ampun! 293 00:15:23,710 --> 00:15:24,930 Apa yang terjadi .. Oi ... 294 00:15:25,030 --> 00:15:26,960 Yesus dipakukan pada tiang 295 00:15:27,050 --> 00:15:28,990 Ayahmu memukulku lima kali, kawan 296 00:15:29,470 --> 00:15:30,700 tidak mengerti.. Biarkan aku memberitahu Anda 297 00:15:30,720 --> 00:15:31,610 Apa-apaan? 298 00:15:32,510 --> 00:15:34,770 Lihat, Anda juga ingin pekerjaan polisi 299 00:15:34,790 --> 00:15:35,840 Ya kenapa? 300 00:15:36,040 --> 00:15:39,330 Di ketinggianmu..bahkan jika kamu berdiri..akan ada banyak peluang, bro 301 00:15:39,560 --> 00:15:42,350 Anda tidak ingin pekerjaan polisi ini .. itu tidak cocok 302 00:15:42,640 --> 00:15:46,010 Memberi Anda surat cinta ... tidakkah saya harus bergabung dengan polisi? 303 00:15:46,180 --> 00:15:49,060 Ayo.. aku akan menjagamu 304 00:15:54,680 --> 00:15:56,500 Karena Thalapati .. dia turun dari kendaraan 305 00:15:56,530 --> 00:15:58,050 Pori.. Pak ... 306 00:15:58,080 --> 00:15:58,780 Halo Pak .. 307 00:15:59,020 --> 00:16:00,940 Apakah Anda terlihat seperti seseorang yang akan bergabung dengan polisi besok? 308 00:16:01,180 --> 00:16:03,530 Jenggot, rambut, gelang di tangan 309 00:16:03,870 --> 00:16:06,110 Sama seperti bajingan... 310 00:16:06,320 --> 00:16:10,060 Pak, siapa bilang semua orang yang berjenggot dan berambut itu bajingan? 311 00:16:10,170 --> 00:16:12,680 Setelah bergabung dengan polisi..Aku akan melakukan apa yang kamu katakan 312 00:16:12,860 --> 00:16:14,410 Sampai saat itu aku akan tetap seperti yang aku inginkan 313 00:16:14,540 --> 00:16:18,450 Ketika saya memberi saran karena pacar kita..apakah Anda berbicara dengan perwira tinggi seperti ini? 314 00:16:19,360 --> 00:16:20,950 Ayahmu ada di belakangmu, bukan? Ya pak .. 315 00:16:21,110 --> 00:16:22,990 Pergi .. Ayo ... 316 00:16:27,070 --> 00:16:30,310 Oi .. Inspektur akan .. Pergi dan beri tahu .. Baiklah, Pak 317 00:16:32,420 --> 00:16:33,890 Membawanya.. 318 00:16:33,910 --> 00:16:35,010 menyeret.. 319 00:16:35,320 --> 00:16:37,600 Kisah inspektur ini tidak benar 320 00:16:37,770 --> 00:16:39,540 Karena ini.. 321 00:16:43,570 --> 00:16:45,430 Pindahkan orangnya 322 00:16:52,540 --> 00:16:54,320 Pak.. Pak.. Pak.. 323 00:16:54,770 --> 00:16:55,800 Mengapa Anda menangkapnya, Pak? 324 00:16:55,930 --> 00:16:58,010 Mabuk di pagi hari dan mengalami kecelakaan... Kenapa? 325 00:16:58,390 --> 00:17:01,300 Pak itu bukan dia pak... orang lain.. Hai ... 326 00:17:01,860 --> 00:17:02,750 Kamu siapa 327 00:17:03,920 --> 00:17:04,630 Keluar ... 328 00:17:04,720 --> 00:17:07,190 Tuan Putra Polisi Ponnisamy 329 00:17:07,500 --> 00:17:08,350 Membawanya keluar 330 00:17:08,460 --> 00:17:10,480 Ayo anak.. Kau datang ... 331 00:17:11,330 --> 00:17:13,570 Polisi ... Saya sedang menulis keluhan .. 332 00:17:15,440 --> 00:17:17,000 Nak, kamu pulanglah 333 00:17:17,370 --> 00:17:19,060 aku akan membawamu 334 00:17:19,200 --> 00:17:21,070 Ayo ayo 335 00:17:26,260 --> 00:17:28,810 Ayah.. kau tidak percaya padaku juga? 336 00:17:28,890 --> 00:17:30,150 aku percaya nak.. 337 00:17:30,320 --> 00:17:32,470 Sekarang kamu pergi.. Mari kita bicara ketika kita sampai di rumah 338 00:17:32,570 --> 00:17:34,860 Nak... kau pasti sudah mengerti... 339 00:17:34,960 --> 00:17:36,690 Semua anak di tempat besar 340 00:17:36,850 --> 00:17:38,450 Tidak ada yang bisa kita lakukan. 341 00:17:40,810 --> 00:17:42,170 Apakah kamu tahu sesuatu paman.. 342 00:17:42,370 --> 00:17:45,130 Di dunia ini ... apakah Anda tahu di mana pelakunya ... 343 00:17:45,180 --> 00:17:48,250 Bahwa ada seseorang yang menyelamatkan kita, di situlah dia pikir dia berada 344 00:17:49,230 --> 00:17:52,430 Hari ini kita semua berkumpul untuk menciptakan tiga pelaku 345 00:17:52,800 --> 00:17:53,850 Ayo 346 00:17:53,900 --> 00:17:55,270 Hati-hati ... Hati-hati ... 347 00:17:56,960 --> 00:17:58,370 Dia perlu melakukan sesuatu, kawan... 348 00:17:58,530 --> 00:18:00,560 Bagaimana denganmu? Kakakmu adalah seorang anggota dewan 349 00:18:00,710 --> 00:18:02,770 Anda mengatakan .. apakah kita? 350 00:18:03,270 --> 00:18:05,100 Ini adalah hal yang biasa bagi polisi 351 00:18:05,870 --> 00:18:07,370 Saudara ... T ... 352 00:18:08,420 --> 00:18:10,860 Kakak.. adalah sepeda di luar milikmu.. Ya kenapa? 353 00:18:11,120 --> 00:18:14,320 Sepertinya dua dari mereka menghancurkan sepeda Anda ... lihat apa yang terjadi .. 354 00:18:15,000 --> 00:18:16,450 Komandan ... ambil ini, aku akan datang 355 00:18:23,280 --> 00:18:26,210 Hei idiot ... turun ke stand ... turun 356 00:18:26,390 --> 00:18:28,220 Hei...kakak, setelah selesai merokok, aku pergi... pergi 357 00:18:28,380 --> 00:18:29,480 apa? 358 00:18:29,820 --> 00:18:31,790 Pergi ... atau membakar rambut Anda? Untuk membakar rambut? 359 00:18:32,030 --> 00:18:34,180 Menunggu .. aku disuruh turun.. 360 00:18:35,030 --> 00:18:36,070 Karena Thalapati... 361 00:18:36,340 --> 00:18:38,400 Saat disuruh turun dari motor...rambutnya terbakar, 362 00:18:38,510 --> 00:18:40,220 Hei.. karena rotinya datang 363 00:18:40,420 --> 00:18:42,450 Saya disuruh pergi setelah merokok.. Tinggalkan 364 00:18:44,740 --> 00:18:47,440 Komandan ... saya bilang turun .. ayo 365 00:18:47,490 --> 00:18:49,210 Mengapa Anda mendukung mereka? Lihatlah 366 00:18:49,270 --> 00:18:52,430 Saat kubilang, kau sedang jalan-jalan. Saat kau mengatakan itu, kau kalah 367 00:18:52,600 --> 00:18:54,710 Anak-anak di tempat besar adalah anak-anak di tempat besar Machan ... 368 00:18:55,030 --> 00:18:56,620 Mereka semua anak-anak di tempat besar 369 00:18:56,780 --> 00:18:58,310 Kami tidak bisa berbuat apa-apa .. 370 00:19:00,700 --> 00:19:01,700 Anda ... 371 00:19:01,720 --> 00:19:04,650 Karena itu ... mengapa mencoba menjadi pahlawan ... 372 00:19:06,350 --> 00:19:07,480 Hai .. 373 00:19:30,710 --> 00:19:32,700 Apakah telepon diisi? .. Iya kakak 374 00:19:33,940 --> 00:19:34,730 Terima kasih 375 00:19:34,830 --> 00:19:35,800 Pergi... 376 00:19:38,230 --> 00:19:39,240 Beritahu Maithili... 377 00:19:39,270 --> 00:19:41,480 Dimana kamu..berapa kali aku meneleponmu? 378 00:19:41,500 --> 00:19:42,500 Mengapa ... apa yang terjadi? 379 00:19:43,090 --> 00:19:46,780 Menantu lagi, yang membawa satu dan ada ayah mertuamu di ruang tamu 380 00:19:46,930 --> 00:19:51,170 Jika seseorang datang lagi mengaku sebagai pengantin pria ... itu saja ... 381 00:19:51,270 --> 00:19:52,370 OK Tinggalkan saja ... 382 00:19:52,540 --> 00:19:54,410 Anda menutup telepon .. Saya akan segera kembali 383 00:19:55,020 --> 00:19:56,560 Komandan..ada masalah lagi... 384 00:19:56,590 --> 00:19:57,910 Menemukan Mempelai Pria Pannir? 385 00:19:58,090 --> 00:20:01,690 Jika dia bekerja sebagai broker, dia akan hidup dengan baik 386 00:20:01,860 --> 00:20:04,190 Dia bilang dia ingin menikahimu ... 387 00:20:04,390 --> 00:20:05,940 Jadi apa yang salah dengan dia? 388 00:20:06,060 --> 00:20:08,050 Ketika saya sedang belajar, saya memberi tahu Anda ... 389 00:20:08,100 --> 00:20:10,630 Ayo pukul wajahnya dengan batu 390 00:20:10,760 --> 00:20:12,530 Apakah kamu bertanya? 391 00:20:13,240 --> 00:20:15,370 Thalapathy ... akankah Maithili digulingkan bahkan jika dia gagal? 392 00:20:15,440 --> 00:20:19,610 Kami telah jatuh cinta dengan Komandan sejak usia enam tahun..tidakkah kamu tahu Komandan ... 393 00:20:19,640 --> 00:20:23,070 Pak, surat ini ada di catatan putri Anda 394 00:20:24,000 --> 00:20:28,020 Setiap anak di sekolah mengatakan bahwa ini diberikan oleh anak laki-laki 395 00:20:29,100 --> 00:20:32,940 Tetapi ketika Anda bertanya kepada putri Anda .. dia tidak mengatakan apa-apa 396 00:20:33,020 --> 00:20:34,940 Katakan padanya untuk mengatakan "ya" ... 397 00:20:35,170 --> 00:20:37,310 Aku akan mengundurkan diri dua anak laki-laki sekarang. 398 00:20:37,340 --> 00:20:38,900 Dia memberimu surat itu... 399 00:20:38,920 --> 00:20:40,840 Jangan bilang.. Jangan bilang.. Jangan bilang.. 400 00:20:40,870 --> 00:20:41,810 Maksudku .. 401 00:20:41,840 --> 00:20:44,240 Iya Ayah..dia yang memberi... 402 00:20:44,310 --> 00:20:46,230 Oi..hock ... hook 403 00:20:46,300 --> 00:20:47,920 Dikatakan bahwa cinta murni ... 404 00:20:48,090 --> 00:20:50,010 Singkirkan mereka dulu 405 00:20:50,410 --> 00:20:53,480 Hei .. kalian berdua bangun ... ayo 406 00:20:54,020 --> 00:20:56,450 Segera hadir ... lihat caranya 407 00:20:57,620 --> 00:20:59,550 Jangkau ... Jangkau ... 408 00:20:59,640 --> 00:21:01,070 Tetapi.. 409 00:21:01,630 --> 00:21:04,730 Aku menulis surat untuknya minggu lalu.. 410 00:21:05,440 --> 00:21:07,570 Itu jawaban yang dia berikan padaku.. 411 00:21:13,830 --> 00:21:18,150 Oi Panneer ... putri Anda menerima ... menambahkan keduanya dengan bingung 412 00:21:20,620 --> 00:21:21,940 Berapa usiamu? 413 00:21:22,260 --> 00:21:25,410 Belum genap 10 tahun.. aku masih belum punya janggut 414 00:21:25,780 --> 00:21:27,580 Apakah Anda ingin mencintai sedikit itu? 415 00:21:28,170 --> 00:21:30,230 Bahwa Anda menumbuhkan janggut..apakah Anda sudah besar? 416 00:21:30,430 --> 00:21:33,100 Hasilkan uang..lalu mari kita bicara tentang pernikahan 417 00:21:36,020 --> 00:21:37,700 Pak Murunga sedang makan dosa.. 418 00:21:37,780 --> 00:21:38,390 Lihatlah wajah.. mengapa? 419 00:21:38,480 --> 00:21:41,020 Komandan..ini gaji bulan pertama saya... 420 00:21:41,210 --> 00:21:44,380 Bahkan tanpa memberikannya kepada ibuku ... memberikannya padanya 421 00:21:44,780 --> 00:21:45,950 Mengatakan ... 422 00:21:46,070 --> 00:21:46,910 Letakkan sambal... 423 00:21:46,930 --> 00:21:50,120 Oi ... dia juga berkata dalam bahasa Telugu ... dalam bahasa Tamil ... 424 00:21:50,380 --> 00:21:53,380 Ketika dia pergi bekerja dia berkata dia akan membayar obligasi .. pergi bekerja dan membawa uang .. 425 00:21:53,570 --> 00:21:54,490 Putrimu akan menikah.. 426 00:21:54,750 --> 00:21:56,240 Pekerjaan apa .. Dia... 427 00:21:56,530 --> 00:21:58,400 Memberi makan 100.000 orang ... 428 00:21:58,500 --> 00:21:59,630 apa? 429 00:21:59,990 --> 00:22:02,260 Untuk satu lakh ... perusahaan apa? 430 00:22:02,680 --> 00:22:04,190 Su... 431 00:22:04,610 --> 00:22:05,430 roti goyang... 432 00:22:05,840 --> 00:22:07,980 Rumah ini pergi dari rumah ke rumah membagikan makanan ... 433 00:22:08,210 --> 00:22:09,170 Apakah itu sebuah perusahaan? 434 00:22:09,340 --> 00:22:10,970 Kamu banyak membicarakannya.. 435 00:22:11,140 --> 00:22:12,870 Pekerjaan apa lagi yang bisa kamu banggakan... 436 00:22:13,000 --> 00:22:16,290 Saya ingin pekerjaan yang terhormat ... gaji yang bagus 437 00:22:16,420 --> 00:22:19,620 Ke mana putri saya pergi..pasti untuk merawatnya tanpa kesedihan ... 438 00:22:19,910 --> 00:22:22,320 Jadi dia harus terjun ke dunia politik.. Saya tidak ingin itu 439 00:22:22,510 --> 00:22:23,940 Dae… Dae 440 00:22:24,010 --> 00:22:26,130 Bangun ... bangun ... tampar wajahku ... 441 00:22:26,450 --> 00:22:28,300 Saya sudah menantikannya sejak saya masih kecil 442 00:22:28,330 --> 00:22:30,660 Untuk beberapa alasan, keduanya tidak diizinkan untuk bersama 443 00:22:30,840 --> 00:22:33,920 Thalapathy.. Selama Panneer ini masih hidup, kalian berdua tidak perlu menikah.. 444 00:22:34,140 --> 00:22:35,940 Aku akan membunuh rusa dan masuk penjara 445 00:22:36,060 --> 00:22:38,230 Anda menikahi gadis itu dan tetap terhibur .. Hei ambil bajumu... 446 00:22:43,910 --> 00:22:45,950 Ayo... yang ini juga... 447 00:22:47,100 --> 00:22:49,080 Komandan ... apakah Anda di sini? datang bun... 448 00:22:49,630 --> 00:22:52,710 Oi saya tanya bukan itu... tanya ada ide... 449 00:22:54,120 --> 00:22:55,250 Bolehkah saya punya ide? 450 00:22:55,410 --> 00:22:58,470 Lihat.. aku tidak ingin melihat wajah babi itu lagi.. Jadi... 451 00:22:58,490 --> 00:23:00,640 Mari kita operasi. Ayo, apakah ini operasi? 452 00:23:00,770 --> 00:23:02,140 Ini bukan operasi 453 00:23:02,780 --> 00:23:06,610 Sampai Ube dan Maithili menikah..Aku punya ide bagus 454 00:23:06,700 --> 00:23:08,950 Dengan suara ... Suara? 455 00:23:09,010 --> 00:23:10,420 Itu yang harus kamu berikan... 456 00:23:10,600 --> 00:23:13,720 Hei ... berapa banyak DVD yang Anda tonton ketika Anda masih kecil? .. Apakah itu bekerja? 457 00:23:14,480 --> 00:23:16,870 Apakah kamu tidak bekerja? . . . . Lihat saja dari sisi ini... 458 00:23:17,640 --> 00:23:18,740 Siapa itu ... 459 00:23:18,810 --> 00:23:20,740 Oi.. jam berapa kamu menunggu? 460 00:23:20,860 --> 00:23:22,940 Dari saat sepeda diparkir.. apa? 461 00:23:23,830 --> 00:23:26,690 Chee.. kenapa kamu buat video itu.. Ke saluran YouTube saya ... 462 00:23:27,390 --> 00:23:29,210 Kakak.. hapus saja aku adik kecil 463 00:23:29,380 --> 00:23:31,520 Tidak ada waktu.. Apakah Anda melihat tarikannya? 464 00:23:31,630 --> 00:23:33,730 Dapatkan sepedanya ... atau datang dan pukul 465 00:23:33,880 --> 00:23:35,190 Karena Bun memiliki begitu banyak sandal ... 466 00:23:35,350 --> 00:23:37,100 Machan..Pakoda datang ke rumah Panneer... 467 00:23:37,270 --> 00:23:39,270 Jika ada masalah ... bawa anak laki-laki ke dalam mobil 468 00:23:39,340 --> 00:23:40,940 Hai .. Karena keju... 469 00:23:40,970 --> 00:23:42,210 Pesta rumah? 470 00:23:42,420 --> 00:23:44,480 Kami bahkan tidak berbicara.. 471 00:23:44,870 --> 00:23:46,930 Hei.. kamu pasti pernah lihat.. naik ke atas 472 00:23:47,370 --> 00:23:48,090 Keluar. 473 00:23:48,230 --> 00:23:49,520 Beritahu Bibi untuk turun ... 474 00:23:49,600 --> 00:23:51,060 Saudara ... siapa orang-orang ini? 475 00:23:51,160 --> 00:23:52,710 Tukang ledeng ... akan memberikan koneksi .. 476 00:23:52,890 --> 00:23:55,120 Maukah kamu pulang dan bertanya.. Aku akan memanggil polisi 477 00:23:55,380 --> 00:23:56,850 Hei..Aku membawa telepon... 478 00:23:56,900 --> 00:23:58,970 Lihat Pannir..mengapa kamu marah ketika kamu sudah tua? 479 00:23:59,130 --> 00:24:01,090 Ini nomor saya. Hubungi polisi 480 00:24:01,120 --> 00:24:02,930 Apa yang kamu lakukan .. membuka pintu .. 481 00:24:02,950 --> 00:24:05,220 Dae, bajingan ... kenapa kamu datang ke sini? 482 00:24:05,400 --> 00:24:07,820 Ayo.. datang dan tanya dia kenapa.. Maithili 483 00:24:10,520 --> 00:24:12,630 Dae ... Dae ... Apa yang kamu lakukan? 484 00:24:14,060 --> 00:24:17,650 Pannir ... gadis itu membawanya ke dalam..apakah kamu melihat betapa cantiknya kura-kura itu? 485 00:24:17,870 --> 00:24:19,770 Tidak ada lagi yang bisa dilakukan 486 00:24:19,840 --> 00:24:21,930 Sekarang..apa yang akan kamu lakukan... 487 00:24:22,550 --> 00:24:24,850 Ada yang duduk di luar.. 488 00:24:25,460 --> 00:24:27,690 Dia harus berlari dengan kepala menoleh 489 00:24:28,220 --> 00:24:30,760 Lakukan apapun yang kamu mau dengannya.. 490 00:24:30,980 --> 00:24:32,500 Ada yang bisa dilakukan? 491 00:25:08,880 --> 00:25:10,150 Haruskah kita mulai? 492 00:25:10,350 --> 00:25:11,670 Maithili .... Hari .. 493 00:25:11,880 --> 00:25:13,970 Tolong Maithili..kenapa kamu kehilangan reputasimu seperti ini.. Ini salah tolong... 494 00:25:14,110 --> 00:25:16,690 Buka pintunya .. Tidak disarankan melakukan hal-hal ini sebelum menikah 495 00:25:17,200 --> 00:25:19,120 Ayah dan Ibu juga keluar ... 496 00:25:19,140 --> 00:25:19,910 Katakan padaku, kawan... 497 00:25:20,000 --> 00:25:22,180 Suara keras datang..suara apa itu? 498 00:25:22,280 --> 00:25:25,830 Ayo..ketika ada anak laki-laki di kamar perempuan...suara apa yang kamu dengar... 499 00:25:25,970 --> 00:25:28,330 Antilla ... tidakkah kamu tahu ... dia seharusnya diberitahu 500 00:25:28,360 --> 00:25:30,430 Tidak..Saya sangat malu dengan keluarga saya ... 501 00:25:30,450 --> 00:25:31,410 Tolong diam .. 502 00:25:31,550 --> 00:25:33,790 Begitu dia naik ke atas dan menutup pintu, keluargamu sudah pergi 503 00:25:33,810 --> 00:25:36,200 Semua keluar.. Pekerjaan apa yang kita miliki di sini setelah ini? 504 00:25:36,230 --> 00:25:37,700 Ayo bangun.. Siapa pialang itu? 505 00:25:37,730 --> 00:25:39,270 Hei, dia ayahku. Mr.Pannir Selvam 506 00:25:39,710 --> 00:25:41,570 Berbicara kepada kami, sangat malu 507 00:25:41,630 --> 00:25:45,440 Ayo pergi ... Minum selama setengah jam ... keluar 508 00:25:45,520 --> 00:25:46,530 Pergi ... pergi ... 509 00:25:46,720 --> 00:25:48,080 Maithili.. 510 00:26:05,030 --> 00:26:06,770 Kau lahir di rahimku... 511 00:26:06,880 --> 00:26:09,950 Bagaimana saya tahu .. Anda bilang .... 512 00:26:10,020 --> 00:26:12,220 Ayo... Tuhan.. 513 00:26:16,710 --> 00:26:19,490 Setelah ini putrimu ... akan menikah dengan siapa pun 514 00:26:20,600 --> 00:26:21,710 Panglima ... 515 00:26:21,810 --> 00:26:23,120 Anda meninggalkan ... 516 00:26:23,310 --> 00:26:24,420 Ah Panir... 517 00:26:24,710 --> 00:26:27,070 Udah lama coba bawa ke polisi... paham? 518 00:26:28,130 --> 00:26:31,730 Saya membuat panggilan terakhir..tidak ada uang 519 00:26:32,770 --> 00:26:35,840 Kembalikan... Kembalikan... Kembalikan... Kembalikan... 520 00:26:35,910 --> 00:26:39,290 Kembalikan air ke tanah kami.. Kembalikan air ke tanah kami.. 521 00:26:39,540 --> 00:26:42,520 Kembalikan... Kembalikan... Kembalikan... Kembalikan... 522 00:26:42,550 --> 00:26:45,960 Kembalikan tanah pertanian kami... Kembalikan tanah pertanian kami... 523 00:26:50,050 --> 00:26:52,170 Oi.. artinya puasa sampai mati 524 00:26:52,630 --> 00:26:53,580 Akan mati 525 00:26:53,630 --> 00:26:56,290 Tidak baik bagi mereka untuk memutuskan..kita harus memutuskan 526 00:26:59,220 --> 00:27:01,900 Dikatakan puasa sampai mati..bukankah ini kesalahan menurut hukum? 527 00:27:01,940 --> 00:27:05,080 Apakah adil menurut hukum untuk melakukan penghancuran ini dan membunuh ratusan ribu orang? 528 00:27:05,270 --> 00:27:08,540 Politik Anda, hukum ... kapan Anda membela orang miskin? 529 00:27:08,910 --> 00:27:11,850 Di seluruh dunia, politik dan hukum adalah untuk rakyat 530 00:27:12,180 --> 00:27:14,830 Tapi hanya di sini ... untuk politisi ... 531 00:27:14,910 --> 00:27:16,880 Rakyat adalah untuk yang berkuasa... 532 00:27:17,090 --> 00:27:21,020 Pak, anak yang sakit bisa dibawa ke rumah sakit dan dirawat 533 00:27:21,050 --> 00:27:22,660 Menyembuhkan? 534 00:27:22,740 --> 00:27:23,740 Itu tidak bisa... 535 00:27:24,400 --> 00:27:27,240 Pokoknya..aku akan mati... 536 00:27:27,380 --> 00:27:32,760 Untuk mencegah anak-anak lain seusiaku mati muda lagi, aku akan melakukan sesuatu dan mati 537 00:27:36,340 --> 00:27:38,950 Hei..kenapa kau matikan TV sekarang? 538 00:27:39,120 --> 00:27:40,220 Apa sekarang? 539 00:27:40,340 --> 00:27:41,360 Kamu gila 540 00:27:41,630 --> 00:27:43,960 Ada begitu banyak masalah di negara ini ... beri ... 541 00:27:44,130 --> 00:27:45,600 Memberikan remote... Tidak... pergi.. 542 00:27:45,730 --> 00:27:46,730 Kemana kamu pergi Mama ... 543 00:27:46,980 --> 00:27:48,990 Dikasih remote.. Hei ... hei ... apakah itu mulai? 544 00:27:49,130 --> 00:27:51,050 Minta remote ibu..penting.. Berikan pada putriku... 545 00:27:51,230 --> 00:27:52,010 Memberi ... Tidak ... 546 00:27:52,160 --> 00:27:53,530 Berikan remotenya.. Karena sekarang ... 547 00:27:53,610 --> 00:27:56,330 Lihat itu..apakah kamu akan menyelesaikan semua masalah di negara ini.. 548 00:27:56,610 --> 00:28:00,260 Dunia tahu bahwa mereka bertarung melawan orang Nelingalia yang murni 549 00:28:00,480 --> 00:28:02,440 Dia punya masalah dengan pemilik properti 550 00:28:02,530 --> 00:28:05,790 Ini adalah salah satu dari ribuan pertanyaan di Facebook ... Ada apa ini ibu.. 551 00:28:05,950 --> 00:28:07,750 Apa yang dia katakan sangat penting ... 552 00:28:07,870 --> 00:28:09,480 Tidak. Berikan pada putriku... 553 00:28:09,700 --> 00:28:11,160 Memecahkannya entah bagaimana.. Memberikan remote... 554 00:28:11,190 --> 00:28:12,880 Tidak ... Memberikan remote... 555 00:28:13,510 --> 00:28:14,670 Di Sini ... 556 00:28:18,880 --> 00:28:20,120 Berita sudah berakhir... 557 00:28:20,250 --> 00:28:21,630 Apa yang Anda ... ingin berita ..? Ya... 558 00:28:21,670 --> 00:28:22,670 Tunggu ... 559 00:28:23,330 --> 00:28:26,690 Bos kami..Kailasha telah meninggalkan video asli dari negara 560 00:28:26,900 --> 00:28:29,290 Apa? Kailash? Saya akan mengirimkannya.. selamat menikmati kucingnya 561 00:28:30,410 --> 00:28:31,490 Mari menunggu .. 562 00:28:34,950 --> 00:28:38,440 Seorang guru tidak dapat mengajar semua mata pelajaran..jadi bagaimana seorang siswa dapat mempelajari semua mata pelajaran 563 00:28:38,630 --> 00:28:39,460 Bagaimana? 564 00:28:39,660 --> 00:28:42,530 Jika Anda mengirimi saya pesan yang tidak berguna kali ini ... 565 00:28:42,840 --> 00:28:45,070 Sekarang lihat.. aku akan memblokirmu 566 00:28:45,170 --> 00:28:46,600 Di sini ... mencari ... 567 00:28:46,700 --> 00:28:48,330 Akan melakukan .. Pergi ... 568 00:28:48,480 --> 00:28:49,350 kalahkan... 569 00:28:50,770 --> 00:28:55,150 Saya telah berjuang keras untuk membuat orang sadar akan masalah fraktalitas ini 570 00:28:55,500 --> 00:28:56,780 Tidak dapat ... 571 00:28:56,900 --> 00:29:00,230 Saudara minta bukti apa..anak saya saksinya pak..dia menderita leukimia... 572 00:29:00,450 --> 00:29:02,740 Untuk itu...apakah anak ini berpuasa sampai meninggal? 573 00:29:02,880 --> 00:29:04,940 Jika seseorang meninggal, Anda mengambil mic ... 574 00:29:05,030 --> 00:29:07,970 Asap dari pabrik ini...bercampur dengan udara yang kita hirup.. 575 00:29:08,170 --> 00:29:10,590 Kita bernafas dengan 10% gas beracun 576 00:29:10,690 --> 00:29:14,560 Limbah dari pabrik bercampur dengan air kami dan menghancurkan desa 577 00:29:14,800 --> 00:29:18,190 Tingkat hidrogennya telah meningkat dari 8 menjadi 10% 578 00:29:18,260 --> 00:29:20,510 Apakah Anda tahu apa yang terjadi ketika lebih dari 10%? 579 00:29:20,580 --> 00:29:22,300 Apa itu natrium hidroklorida sulfida? 580 00:29:22,470 --> 00:29:24,980 Apa efeknya.. Lakukan pencarian Google.. 581 00:29:25,080 --> 00:29:27,730 Bagaimana negara bisa berkembang tanpa pabrik, Pak? 582 00:29:27,860 --> 00:29:30,760 Bu, apakah Anda dari Chennai? Ya pak .. 583 00:29:30,930 --> 00:29:34,490 Siapa yang tinggal di dekat Sungai Koovam di daerah ini 50 tahun yang lalu? 584 00:29:34,620 --> 00:29:36,770 Orang miskin .. Siapa yang ada sekarang? 585 00:29:36,920 --> 00:29:38,210 Bahkan sekarang pria itu adalah tuan.. 586 00:29:38,320 --> 00:29:40,850 Ke mana kemajuan Anda ... kemana perginya? 587 00:29:41,050 --> 00:29:44,650 Negara ini ... sedang berusaha untuk menjaga orang miskin tetap miskin 588 00:29:44,900 --> 00:29:46,680 Semua orang harus datang ke sini... Siapa, Pak? 589 00:29:46,730 --> 00:29:49,320 Anggota Parlemen yang kami pilih ... Menteri ... Kolektor 590 00:29:49,580 --> 00:29:51,220 Terutama..Nelangalia 591 00:29:51,280 --> 00:29:53,750 Jika mereka tidak datang maka.. Jika tidak datang 592 00:29:54,000 --> 00:29:55,340 Berjuang sampai mati.. 593 00:29:55,510 --> 00:29:56,770 Berjuang.. Berjuang.. 594 00:29:56,890 --> 00:29:58,520 Berjuang.. Berjuang.. Berjuang sampai mati.. 595 00:29:58,660 --> 00:29:59,950 Berjuang sampai mati.. 596 00:30:03,000 --> 00:30:07,400 Lihat ... bos sangat menghormati Anda ... keluarga Anda ... 597 00:30:07,560 --> 00:30:10,940 Ketika Anda mendapatkan jabatan Anggota Parlemen.. jangan mengambil nama buruk 598 00:30:11,160 --> 00:30:14,360 Setidaknya ... sampai nominasi dibuat ... untuk menghindari nama buruk 599 00:30:14,790 --> 00:30:18,040 Anggota oposisi dan media memiliki gelar yang sama. 600 00:30:18,450 --> 00:30:21,320 Seperti halwa memakanmu dan menjadi sia-sia 601 00:30:22,130 --> 00:30:24,750 Temukan solusi untuk masalah ini dengan cepat 602 00:30:24,930 --> 00:30:26,580 aku otaknya... 603 00:30:26,900 --> 00:30:29,310 Menunggu untuk dikejar.. 604 00:30:30,370 --> 00:30:32,590 Jangan khawatir tentang keempatnya. 605 00:30:32,950 --> 00:30:36,680 Ketika kita mendapatkan berita lain besok..orang-orang melupakan ini 606 00:30:38,060 --> 00:30:40,140 Besok...pastikan bukan lusa 607 00:30:43,560 --> 00:30:45,070 Anda tidak sendiri pak... 608 00:30:45,460 --> 00:30:48,530 Dia juga, dalam hal ini ... adalah dalang 609 00:31:01,310 --> 00:31:03,410 Ayah .. Ayahmu ... 610 00:31:03,580 --> 00:31:05,370 Tanpa sepeser pun di tangan ... 611 00:31:05,910 --> 00:31:08,380 Saat kau mengemis di jalan... 612 00:31:08,910 --> 00:31:10,990 Datang langsung seperti Tuhan.. 613 00:31:11,290 --> 00:31:16,150 Boss...ini...simpan ini dan hidup,patah ini beri.. 614 00:31:16,700 --> 00:31:19,620 Apa yang diterima setelah itu adalah uang ini ... 615 00:31:19,880 --> 00:31:22,220 Kekuatan ini ... semua fasilitas ini 616 00:31:22,300 --> 00:31:25,720 Ini adalah awal dari keluarga kami ... kehormatan 617 00:31:25,860 --> 00:31:28,580 Kita akan kehilangan saudara ini... 618 00:31:28,840 --> 00:31:31,530 Ayahmu sedang sekarat, satu-satunya hal 619 00:31:32,800 --> 00:31:34,890 Ada berbagai jenis orang .... 620 00:31:35,620 --> 00:31:37,530 Beberapa orang hidup karena mereka dilahirkan 621 00:31:37,630 --> 00:31:40,560 Beberapa orang hidup tanpa mengetahui mengapa mereka hidup 622 00:31:40,660 --> 00:31:42,840 Orang lain hidup untuk tujuan... 623 00:31:43,000 --> 00:31:46,070 Hanya sedikit yang hidup untuk kehormatan... 624 00:31:46,840 --> 00:31:49,230 Kehormatan adalah nyawa ayahmu 625 00:31:52,650 --> 00:31:57,460 Ayah ... berikan hidupku dengan benar ... aku akan menyelamatkan kehormatanmu Ayah ... 626 00:31:57,570 --> 00:31:58,770 Jangan khawatir. 627 00:31:58,830 --> 00:31:59,900 Hari ... 628 00:32:00,460 --> 00:32:01,490 Dimana dia sekarang? 629 00:32:01,570 --> 00:32:05,080 Kimia ... manusia sendiri yang menciptakannya untuk melindungi umat manusia 630 00:32:05,200 --> 00:32:08,050 Tapi hari ini telah berkembang hingga menghancurkan wilayah manusia ... 631 00:32:08,240 --> 00:32:10,270 Alasannya ... politik adalah kekuatan .... posisi adalah kekuatan 632 00:32:10,460 --> 00:32:12,670 Segera setelah satu produksi Fractarian dimulai .. 633 00:32:12,880 --> 00:32:14,490 Itu menambah gas beracun 634 00:32:14,560 --> 00:32:18,280 Racun ini menumpuk tidak hanya di sungai dan danau tetapi juga di air tanah 635 00:32:18,470 --> 00:32:20,750 Kami berkultivasi dengan air itu 636 00:32:20,930 --> 00:32:23,730 Udara yang kita hirup ... makanan yang kita makan ... air yang kita minum ... 637 00:32:23,880 --> 00:32:28,090 Cairan kimia ini entah bagaimana memasuki tubuh manusia 638 00:32:28,150 --> 00:32:29,840 Saat ini tidak ada manusia tanpa penyakit 639 00:32:29,950 --> 00:32:32,660 Generasi berikutnya ... hanya perlu minum obat ... 640 00:32:32,810 --> 00:32:34,370 Berhenti sekarang ... 641 00:32:36,550 --> 00:32:37,640 Satu ... 642 00:32:37,950 --> 00:32:40,830 Biarkan satu hidup..jadikan desa ini kuburan ... 643 00:32:41,060 --> 00:32:43,780 Dunia sedang menunggunya.. karena... 644 00:32:44,120 --> 00:32:46,170 Dia memiliki kekuatan di tangannya .. dia punya uang 645 00:32:46,380 --> 00:32:50,370 Selamatkan kami..tidak ada dewa yang akan turun dari langit di sini 646 00:32:50,470 --> 00:32:51,690 Kita harus menyelamatkan diri kita sendiri 647 00:32:51,810 --> 00:32:54,340 Apa jaminan bahwa apa yang terjadi pada anak saya hari ini tidak akan terjadi pada anak Anda besok? 648 00:32:54,590 --> 00:32:57,000 Akankah itu membuat generasi masa depan kita tetap hidup? .. 649 00:32:57,580 --> 00:33:00,220 Atau ambil untuk membunuh ... pikir 650 00:33:01,250 --> 00:33:04,450 Kalahkan Nelanjan.. Saya tidak punya uang, tidak ada kekuatan.. 651 00:33:04,900 --> 00:33:06,440 Kalian semua tetap bersamaku 652 00:33:06,800 --> 00:33:07,970 aku akan mengalahkannya... 653 00:33:08,100 --> 00:33:09,180 Apakah kau setuju dengan saya 654 00:33:09,340 --> 00:33:11,870 Hei..datang..dikatakan seperti orang gila ... 655 00:33:11,990 --> 00:33:13,750 Siapa ... dia gila juga ... silakan pergi 656 00:33:13,890 --> 00:33:15,370 Kami bersamamu ... 657 00:33:15,500 --> 00:33:17,890 Nak, kamu tidak takut untuk pergi.. Kami datang di belakangmu 658 00:33:22,470 --> 00:33:24,540 Nedunjelian ... putus ... 659 00:33:27,940 --> 00:33:30,510 Saudara ... dia mulai mengubah orang 660 00:33:32,700 --> 00:33:34,340 Nedunjelian ... putus ... 661 00:33:34,370 --> 00:33:38,170 Nak..kau tidak menyukai orang..apakah dia akan meninggalkanmu jika dia tahu? 662 00:33:38,370 --> 00:33:39,610 Apa yang harus dilakukan? 663 00:33:39,900 --> 00:33:41,000 Apakah itu mematikan? 664 00:33:41,340 --> 00:33:42,110 Dari kematian... 665 00:33:43,270 --> 00:33:45,800 Saya seekor lalat ... terpengaruh oleh ini ... 666 00:33:46,140 --> 00:33:47,960 aku akan berjuang semampuku.. 667 00:33:48,230 --> 00:33:49,630 Besok domba akan terpengaruh 668 00:33:49,700 --> 00:33:51,440 Mereka bertarung sebanyak yang dia bisa 669 00:33:51,770 --> 00:33:52,970 Satu hari ... 670 00:33:53,470 --> 00:33:54,680 Seekor singa terpengaruh 671 00:33:55,650 --> 00:33:59,030 Lalat.. Pertempuran.. Anjing.. Rubah.. Mereka bisa membunuh semuanya... 672 00:34:00,200 --> 00:34:02,090 Tapi mereka tidak bisa membunuh singa... 673 00:34:09,790 --> 00:34:11,040 Oi Porus... 674 00:34:11,370 --> 00:34:12,520 Beritahu Komandan... 675 00:34:12,670 --> 00:34:14,590 Kakak menangis di bawah ... 676 00:34:15,220 --> 00:34:16,250 Tanya kenapa... yuk 677 00:34:21,830 --> 00:34:22,720 Hai ... 678 00:34:23,090 --> 00:34:24,330 Apa yang terjadi? 679 00:34:25,590 --> 00:34:26,860 Kenapa kamu menangis? 680 00:34:28,530 --> 00:34:29,790 Bola apa ini? 681 00:34:31,000 --> 00:34:32,160 Mengatakan ... 682 00:34:38,450 --> 00:34:40,320 Bung, singkirkan bolanya 683 00:34:40,870 --> 00:34:43,330 Bung ... pria Anda ... 684 00:34:45,910 --> 00:34:47,560 Hei .. pakai 685 00:34:51,610 --> 00:34:54,440 Hei..orang yang hebat... 686 00:34:58,980 --> 00:35:00,220 Siapa dia? 687 00:35:00,380 --> 00:35:02,700 Pergi dengan kesenangan... 688 00:35:02,950 --> 00:35:05,690 Apa... kau membuatku marah? 689 00:35:07,370 --> 00:35:08,580 Jika Anda memberi satu, maka ... 690 00:35:09,730 --> 00:35:13,010 Hei man ... lihat betapa takutnya ... 691 00:35:13,510 --> 00:35:15,420 Ayo, beri aku bolanya. 692 00:35:15,660 --> 00:35:17,870 Saya akan mengirimkannya ke tangan saudara saya ... apa? 693 00:35:18,240 --> 00:35:20,800 Apakah saudaramu ... apakah kamu akan takut untuk memberi tahu saudaramu? 694 00:35:21,130 --> 00:35:24,040 Main di lapangan.. akan segera diantar 695 00:35:25,810 --> 00:35:28,960 Adik Selvam Guna..kakakku yang menyayangiku... 696 00:35:29,240 --> 00:35:31,280 Mawamalu akan menikah... 697 00:35:31,390 --> 00:35:33,220 Saya perlu membicarakannya dengan Anda 698 00:35:33,600 --> 00:35:35,180 Di lapangan sebelah... 699 00:35:35,510 --> 00:35:36,330 Pergilah saudara.. 700 00:35:36,760 --> 00:35:39,080 Pergi dan bicara 701 00:35:53,440 --> 00:35:54,830 Dai Guna... 702 00:35:55,530 --> 00:35:56,710 Hei .. duduk ... 703 00:35:56,870 --> 00:35:59,080 Ayo...kakak juga bergandengan tangan.. 704 00:36:00,660 --> 00:36:02,120 Yako dari mana? 705 00:36:07,590 --> 00:36:10,450 Karena, man, kamu kesal dengan hal kecil ini 706 00:36:21,840 --> 00:36:25,110 Hei ... datang bersama-sama dan habisi rusa 707 00:36:46,150 --> 00:36:48,380 Hai... berjabat tangan... 708 00:36:55,470 --> 00:36:57,670 Berpegangan tangan ... 709 00:36:59,950 --> 00:37:02,810 Karena Thalapathy ... ketika dia mengira Gahai ... dia sedang bermain kabaddi dengannya ... 710 00:37:03,460 --> 00:37:06,280 Bukan Kabaddi... Lenganku patah 711 00:37:06,500 --> 00:37:08,240 Bun ... menyerah ... menyerah cukup bun 712 00:37:08,330 --> 00:37:10,250 Tinggalkan dosa... dosa artinya bun 713 00:37:10,380 --> 00:37:12,130 Mau jadi polisi... Kenapa Bun begitu marah? 714 00:37:12,320 --> 00:37:13,490 Hai ... 715 00:37:13,760 --> 00:37:15,890 Aku meninggalkanmu hidup-hidup karena saudara iparku... 716 00:37:16,120 --> 00:37:17,840 Anak laki-laki juga menyimpan senjata 717 00:37:18,020 --> 00:37:19,900 Jika dibiarkan, itu akan membunuhmu..hati-hati 718 00:37:20,770 --> 00:37:21,980 Coba dengarkan 719 00:37:22,370 --> 00:37:25,370 Ini hal kecil.. Aku akan pergi dan bicara.. Kamu tinggal.. Aku akan datang 720 00:37:25,930 --> 00:37:27,410 Beritahu saya apa ... 721 00:37:28,300 --> 00:37:31,770 Dai Guna.. kamu bertarung dengan senjata.. lihat dia 722 00:37:31,910 --> 00:37:34,230 Sepertinya senjata .. kamu akan mati 723 00:37:34,320 --> 00:37:38,660 Semua senjata dijual ... dengan uang ... obat dan penyembuhan 724 00:37:38,760 --> 00:37:42,000 Hai .. Marion ... tidak mendengarkan apa pun 725 00:37:49,160 --> 00:37:50,470 Anda bangun dan masuk ke dalam 726 00:37:58,320 --> 00:37:59,620 Hai tinggal.. 727 00:37:59,780 --> 00:38:01,760 Apakah Anda akan menjadi seorang polisi ... apakah Anda akan menjadi preman? 728 00:38:02,040 --> 00:38:03,960 Saya pertama kali berpikir untuk menjadi seorang pria, Ayah ... 729 00:38:04,060 --> 00:38:09,340 Salah satu pembunuh lolos di depan matanya ... dan yang lain menyusul di tempatnya. 730 00:38:09,510 --> 00:38:14,400 Seseorang memiliki andil dalam putri kami ... Saya bukan mayat untuk berdamai 731 00:38:14,670 --> 00:38:16,830 Dae.. usap mukamu dulu 732 00:38:16,960 --> 00:38:18,520 Apakah Anda tidak rugi? Anda masuk ke dalam 733 00:38:18,720 --> 00:38:20,560 Ah .. Masuk ke dalam.... 734 00:38:21,250 --> 00:38:23,220 Orang yang marah seperti itu tidak bisa menjadi polisi ... 735 00:38:23,240 --> 00:38:24,610 Aku juga tahu itu, Ayah. 736 00:38:24,780 --> 00:38:28,140 Setelah menjadi seorang polisi, ketika Anda meletakkan pistol di tangan Anda .. menembak seseorang .. menjadi seorang pembunuh 737 00:38:28,260 --> 00:38:30,120 Pasti tembak Ayah... anak... 738 00:38:30,290 --> 00:38:33,010 Anda tidak tahu di mana kemarahan Anda ini akan membawa Anda anak ... 739 00:38:33,630 --> 00:38:36,090 Anda memukulnya .. malah dia akan memukulnya lagi 740 00:38:36,310 --> 00:38:37,770 Atau mengadu ke polisi 741 00:38:37,830 --> 00:38:39,620 Anda tidak bisa menjadi petugas polisi jika keluhan diajukan 742 00:38:39,780 --> 00:38:41,910 Ketika Anda keluar dari kemarahan itu, .. Anda akan membunuhnya 743 00:38:42,280 --> 00:38:44,700 5 tahun kemudian dia tidak di mana dia berada ... kamu berada 744 00:38:45,290 --> 00:38:49,910 Seorang ayah seperti saya..anak seperti Anda ... akan disarankan untuk tidak bentrok dengan preman 745 00:38:50,010 --> 00:38:51,660 Apakah itu membuatmu... 746 00:38:52,230 --> 00:38:54,680 Ada non-kekerasan yang berarti kekerasan yang bertahan.. 747 00:38:54,850 --> 00:38:57,730 Itu hal terburuk yang bisa terjadi pada seorang ayah 748 00:38:58,880 --> 00:39:01,650 Itu artinya kamu tidak berhenti berjuang... kan? 749 00:39:01,710 --> 00:39:03,480 Itu untuk musuh saya untuk memutuskan 750 00:39:07,160 --> 00:39:08,730 Apa yang terjadi hari itu? 751 00:39:09,770 --> 00:39:11,560 Kapan ... um... 752 00:39:11,710 --> 00:39:14,190 Pacarmu datang ke kamar ... hari itu .. 753 00:39:16,700 --> 00:39:18,510 Tidak ada yang terjadi... Kenapa? 754 00:39:18,850 --> 00:39:22,120 Apa karena tidak terjadi apa-apa.. terdengar seperti itu dari kamarmu... 755 00:39:23,180 --> 00:39:25,350 Siapa yang memberitahumu .. Ibumu adalah... 756 00:39:25,450 --> 00:39:27,090 Tolong ibu.. 757 00:39:31,570 --> 00:39:34,800 Maksudku tidak ada yang terjadi ... dia orang yang baik ... itu saja 758 00:39:36,260 --> 00:39:38,320 Orang baik ... tidak mengerti ... 759 00:39:38,760 --> 00:39:41,650 Sekarang apa..Anda perlu tahu apa yang terjadi kemudian ... itu saja ... 760 00:39:41,780 --> 00:39:42,730 Ya... 761 00:39:42,820 --> 00:39:45,290 Dae..ini salah tolong... 762 00:39:45,400 --> 00:39:48,020 Tidak baik melakukan hal-hal ini sebelum menikah ... 763 00:39:48,510 --> 00:39:50,660 Ayah dan ibu juga keluar.. 764 00:39:54,150 --> 00:39:56,650 Tolong jangan .. 765 00:39:59,720 --> 00:40:02,840 Halo bos. Ya.. jangan angkat terlalu banyak.. nanti ada serangan jantung 766 00:40:03,470 --> 00:40:04,370 Anda bertarung ... 767 00:40:05,220 --> 00:40:06,500 Telepon berdering .... ambillah 768 00:40:08,900 --> 00:40:09,790 Beritahu Maithili .. 769 00:40:09,970 --> 00:40:11,960 Mau tanya sesuatu? .. Apa gunanya? 770 00:40:13,000 --> 00:40:14,110 Haruskah kita menikah? 771 00:40:14,210 --> 00:40:17,110 Hei.. biasakan ini.. kamu harus bersabar untuk sementara waktu ... 772 00:40:17,300 --> 00:40:18,410 Berapa hari? 773 00:40:19,610 --> 00:40:22,380 Lihat ... Anda mendapat pekerjaan polisi ... 774 00:40:22,480 --> 00:40:25,810 Menikahi adikmu..lalu datang menemuiku... 775 00:40:26,040 --> 00:40:28,640 Thalla sudah menikah..menonton waktu untuk malam pernikahan ... 776 00:40:28,710 --> 00:40:32,040 Um... aku tidak bisa menunggu selama itu.. Jadi .... 777 00:40:32,400 --> 00:40:36,360 Jika mau, tinggalkan dulu malam pernikahan..lalu mari kita menikah 778 00:40:36,450 --> 00:40:37,680 Benar? 779 00:40:37,810 --> 00:40:40,010 Hei.. karena tidak ada jawaban.. Tradisi yang baik... 780 00:40:40,100 --> 00:40:41,350 Halo ... 781 00:40:41,570 --> 00:40:43,040 Hei ... tidak ada otak? 782 00:40:43,310 --> 00:40:45,500 Siapa yang menyuruhmu berbicara seperti ini? 783 00:40:45,690 --> 00:40:47,870 Itu datang.. ayahnya adalah Panneer 784 00:40:48,010 --> 00:40:50,860 Sinha akan datang untuk melakukan drama .. datang Panneer .. 785 00:40:51,470 --> 00:40:53,470 Apakah Anda datang ke gym untuk menjadi bugar? 786 00:40:53,530 --> 00:40:56,750 Diminta untuk berbicara tentang pernikahan putrinya ... 787 00:40:57,060 --> 00:40:58,170 Tentang pernikahan? 788 00:40:58,480 --> 00:40:59,600 Siapa pengantin pria? 789 00:40:59,710 --> 00:41:03,020 Apakah pengantin pria Amerika yang duduk di sofa bertanya-tanya apakah itu jeruk atau apel? 790 00:41:03,130 --> 00:41:04,970 bukan.. Lainnya ... 791 00:41:05,170 --> 00:41:07,200 Pengantin pria berasal dari desa kami 792 00:41:07,740 --> 00:41:08,800 Seseorang dari desa? 793 00:41:09,820 --> 00:41:12,830 Dengar..kau bersiap-siap untuk aksi selanjutnya... itu hanya akan berhasil jika kau mabuk... 794 00:41:12,980 --> 00:41:14,620 Itu tidak perlu... 795 00:41:14,970 --> 00:41:16,960 Pengantin pria ... adalah seseorang yang kita kenal 796 00:41:16,990 --> 00:41:20,120 Oi..semua orang yang kamu kenal dikejar..siapa sih? 797 00:41:20,190 --> 00:41:22,380 Tidak lain adalah ... penjaga kami 798 00:41:23,480 --> 00:41:24,630 apa? 799 00:41:25,110 --> 00:41:26,380 Porselen? 800 00:41:27,270 --> 00:41:28,640 Oi Panner... 801 00:41:28,920 --> 00:41:32,110 Apa gunanya? 802 00:41:32,990 --> 00:41:35,370 Apalagi jika aku enggan.. Membunuh... 803 00:41:36,170 --> 00:41:37,900 Kau bilang tadi malam... 804 00:41:38,060 --> 00:41:39,370 Pada kerugian ... 805 00:41:39,520 --> 00:41:43,770 Nak..see a good day..seberapa cepat kita bisa menikah..mari kita nikah secepatnya 806 00:41:43,910 --> 00:41:45,830 Panneer.. rencana.. Beritahu Ibu dan Ayah 807 00:41:45,860 --> 00:41:46,710 Oke aku datang 808 00:41:46,860 --> 00:41:47,750 Hai hai Panner... 809 00:41:47,910 --> 00:41:51,050 Kabar baiknya adalah ... kirim dua bir ke bawah 810 00:41:51,840 --> 00:41:53,270 roti por... 811 00:41:53,480 --> 00:41:56,290 Jalanmu jelas... Jangan ganggu aku lagi 812 00:41:56,360 --> 00:41:57,580 Oke ... Anda bersenang-senang ... 813 00:41:57,690 --> 00:41:59,760 Oi Panneer ... mengirim bir sampai .. 814 00:42:12,450 --> 00:42:14,060 Aku ingin menemuimu ... 815 00:42:14,760 --> 00:42:16,070 Ingin jalan-jalan keliling negeri bergandengan tangan... 816 00:42:17,410 --> 00:42:19,870 Aku ingin bersamamu sepanjang hari 817 00:42:20,090 --> 00:42:22,770 Ayo, bawa aku ke suatu tempat... 818 00:42:44,060 --> 00:42:46,400 Ah.. Bagaimana kalau kita pergi menonton film itu? 819 00:42:46,980 --> 00:42:48,060 Film ini ... 820 00:42:48,160 --> 00:42:50,280 Hei, apakah itu film hantu? 821 00:42:50,420 --> 00:42:52,910 mengapa?.. Saya akan meminta Anda untuk masuk 822 00:43:11,090 --> 00:43:11,770 Makan ... 823 00:43:13,180 --> 00:43:14,120 Makan ... 824 00:43:14,710 --> 00:43:15,490 Kemudian .. 825 00:43:26,930 --> 00:43:29,690 Apakah Anda mengerti sekarang ... mengapa Holman menyuruh kami pergi menonton film? 826 00:43:29,860 --> 00:43:30,670 Mengapa? 827 00:44:20,090 --> 00:44:22,740 Hei.. jangan minum teh... 828 00:44:22,780 --> 00:44:25,450 Bibirnya kering ... Apa yang akan Anda katakan jika ibu bertanya? 829 00:44:26,270 --> 00:44:29,070 Katakanlah Anda memukul seorang gadis cantik seperti saya .. 830 00:44:51,890 --> 00:44:54,020 Apakah Anda melihat Krishna kami .. tidak pernah melihat sisi kelas 831 00:44:54,180 --> 00:44:56,280 Melihat kantin, dialah yang mengajar. 832 00:44:57,340 --> 00:44:59,700 Bung ... jaga pacarmu pergi .. 833 00:45:02,160 --> 00:45:04,470 Hei .. apakah kamu mengatakan cintamu atau tidak? 834 00:45:04,520 --> 00:45:06,200 Dimana kamu ... kamu juga ... 835 00:45:06,280 --> 00:45:08,720 Dia tidak peduli manusia ... apakah Anda melihat Krishna kami? 836 00:45:08,830 --> 00:45:10,490 Target dua bulan... 837 00:45:10,620 --> 00:45:12,990 Dibuat untuk mencintai Divya..Dibawa ke Mahabalipuram 838 00:45:13,130 --> 00:45:15,760 Setelah bekerja dan membuat video, Machan ... 839 00:45:16,610 --> 00:45:19,510 Hei.. jika Anda ingin saya menelepon dan bertanya .. Dimana sih... 840 00:45:19,620 --> 00:45:20,890 Dia tidak menyukainya 841 00:45:20,940 --> 00:45:22,770 Hei Krisna.. kau baik-baik saja? 842 00:45:22,870 --> 00:45:24,520 Saya perlu mengangkat ini suatu hari nanti.. 843 00:45:33,940 --> 00:45:35,040 Hei, ayolah... 844 00:45:35,330 --> 00:45:36,570 Turun... 845 00:45:37,000 --> 00:45:38,920 Apakah kamu tidak akan tumbuh dewasa? 846 00:45:39,040 --> 00:45:39,820 Halo ... 847 00:45:40,200 --> 00:45:41,680 Apa masalahnya? 848 00:45:41,760 --> 00:45:43,710 Apakah saya berbicara dengannya? 849 00:45:43,900 --> 00:45:44,950 Faisal... 850 00:45:45,300 --> 00:45:48,220 Mengapa kamu menangis ... mengapa kamu menangis sekarang .. berhenti menangis ... 851 00:45:48,350 --> 00:45:50,280 Apakah saudaramu menangis ketika dia mematahkan lenganku? 852 00:45:50,350 --> 00:45:51,810 Tidak, kan? 853 00:45:52,210 --> 00:45:54,660 Kenapa kamu menangis sekarang..Aku marah... 854 00:45:54,720 --> 00:45:56,930 Jika tidak berhenti menangis.. kancil akan dipotong... 855 00:45:57,030 --> 00:45:59,250 Jangan menangis... Tolong... Tolong 856 00:45:59,750 --> 00:46:01,500 Silahkan .. Melihat ini... 857 00:46:01,630 --> 00:46:04,280 Dwarka..Aku orang yang sangat jahat... 858 00:46:04,600 --> 00:46:06,470 Saya tidak tahu apa yang harus dilakukan ketika ... 859 00:46:06,740 --> 00:46:08,820 Jika aku melihatmu bersamanya lagi... 860 00:46:08,860 --> 00:46:09,920 Matikan... 861 00:46:09,950 --> 00:46:11,570 Dae, ambil sepedanya 862 00:46:12,720 --> 00:46:14,020 Faisal... 863 00:46:15,650 --> 00:46:16,790 Hai ... 864 00:46:17,390 --> 00:46:19,060 Hidupnya ada di tanganmu.. 865 00:46:19,590 --> 00:46:20,990 Tinggalkan hari... 866 00:46:40,120 --> 00:46:42,030 Ada apa kaka... Saudara laki-laki ... 867 00:46:42,500 --> 00:46:43,850 Ini saudara perempuan saya ... 868 00:46:43,980 --> 00:46:47,080 Adikku telah lama khawatir bahwa dia mencintai saudaramu 869 00:46:47,150 --> 00:46:49,380 Jika dia benar-benar menyukai saudaramu, 870 00:46:49,530 --> 00:46:50,990 Menikah sendiri.. 871 00:46:51,050 --> 00:46:52,420 Sakit banget kakak... 872 00:46:52,450 --> 00:46:54,760 Aku bahkan tidak bisa kuliah dengan nyaman.. 873 00:46:55,840 --> 00:46:57,530 Yah aku harus pergi ke polisi ... 874 00:46:57,720 --> 00:46:59,820 Tapi kenapa kau tidak memberitahuku.. 875 00:46:59,890 --> 00:47:01,930 Anda seharusnya tidak bertanya kepada saya .. itu sebabnya Anda datang ke sini? 876 00:47:02,020 --> 00:47:05,530 Kakak.. bawa pulang adikmu.. aku akan memberi tahu anjing itu 877 00:47:05,630 --> 00:47:07,770 Saya sudah menjelaskan kepadanya dua kali ... 878 00:47:08,140 --> 00:47:09,820 Akulah yang mematahkan lengannya 879 00:47:18,530 --> 00:47:20,790 Saya diberitahu bahwa dia jatuh ke tanah dan lengannya patah, 880 00:47:21,170 --> 00:47:23,310 Tidak saudara ... itu ... 881 00:47:24,810 --> 00:47:28,140 Apakah Anda tidak meminta saya untuk tidak mengajukan pertanyaan gadis-gadis? 882 00:47:28,780 --> 00:47:30,760 Kita harus melindungi anak-anak provinsi kita ... 883 00:47:30,880 --> 00:47:32,840 Ini harus menjadi yang terakhir kalinya ... 884 00:47:32,920 --> 00:47:35,670 Jika ada lagi keluhan seperti ini.. 885 00:47:35,970 --> 00:47:39,590 Menarik dan mematahkan anggota badan 886 00:47:39,850 --> 00:47:40,800 Saudari ... 887 00:47:41,640 --> 00:47:43,810 Jika anjing ini menghampirimu lagi, 888 00:47:44,280 --> 00:47:45,430 Panggil saya ... 889 00:47:46,140 --> 00:47:47,420 saya akan berada disana 890 00:47:57,630 --> 00:47:59,960 Hei .. apa kepahlawanan yang Anda miliki ... 891 00:48:00,030 --> 00:48:02,380 Jika ada masalah, saya bisa memberi tahu ... 892 00:48:05,000 --> 00:48:08,670 Jika gadis yang saya cintai memiliki masalah ... dapatkah saya menunggu dan bingung? 893 00:48:08,690 --> 00:48:10,170 apa? 894 00:48:10,270 --> 00:48:11,410 Apakah kau mencintai 895 00:48:14,700 --> 00:48:16,120 Apakah Anda mengatakan ini padanya? 896 00:48:16,280 --> 00:48:19,570 Andalah yang harus memberi tahu ... apakah akan memberi tahu dia atau tidak ... 897 00:48:24,270 --> 00:48:25,420 Hari ... 898 00:48:28,080 --> 00:48:31,280 Semoga harimu menyenangkan ... Beritahu Ibu dan Ayah untuk datang dan berbicara 899 00:48:31,430 --> 00:48:32,340 Benar? 900 00:48:42,470 --> 00:48:46,020 Untuk mencintai..untuk memberitahu saudaraku..tidakkah kamu memberitahuku secara langsung? 901 00:48:46,210 --> 00:48:48,820 Mengetahui saudaramu... memisahkan kita berdua.. 902 00:48:49,040 --> 00:48:51,990 Jika orang pergi seperti itu ... aku tidak tahan 903 00:48:52,460 --> 00:48:54,410 Oke ... katakan padaku sekarang 904 00:48:54,640 --> 00:48:55,350 apa? 905 00:48:55,440 --> 00:48:58,860 Hei..ketika kakakku bilang dia menyukainya, dia menyuruhku 906 00:49:00,420 --> 00:49:01,510 Hai Dwarka... 907 00:49:01,730 --> 00:49:03,700 Ini datang ibu.. Hai .. 908 00:49:04,280 --> 00:49:05,510 Hai ... 909 00:49:05,730 --> 00:49:08,750 Kakak saya langsung masuk ... orang tidak pergi ... 910 00:49:35,160 --> 00:49:36,800 Ayo ibu... 911 00:49:38,350 --> 00:49:39,640 Oke ... tertawa ... 912 00:49:39,850 --> 00:49:41,280 Apakah semua orang siap? ... 913 00:49:46,980 --> 00:49:48,560 ila... 914 00:49:48,670 --> 00:49:50,030 Tuhan ... 915 00:49:53,960 --> 00:49:56,310 Hei.. dia melakukannya sekali ... 916 00:49:56,480 --> 00:49:58,380 Kenapa kau terus melihatnya... 917 00:49:58,500 --> 00:50:00,950 Hei Krishna ... bicaralah dengan Divya ... 918 00:50:01,390 --> 00:50:03,260 Berapa lama Anda bisa menunggu? 919 00:50:04,430 --> 00:50:05,520 divya... 920 00:50:06,700 --> 00:50:07,850 Kemari .. 921 00:50:12,240 --> 00:50:14,490 Anda pergi ... kami akan mengurusnya 922 00:50:14,550 --> 00:50:16,110 Selamat men... 923 00:50:17,990 --> 00:50:20,430 Teman-teman saya perlu berbicara dengan Anda tentang sesuatu ... berbicara dengan Anda, saya akan segera kembali 924 00:50:20,510 --> 00:50:21,840 Hei ... apa yang harus dibicarakan ... 925 00:50:21,970 --> 00:50:24,150 Apa yang kamu inginkan .. Nomor telepon Anda? 926 00:50:26,900 --> 00:50:27,730 Mengapa? 927 00:50:27,750 --> 00:50:30,340 Ada video ... Anda ingin mengirim ... 928 00:50:30,480 --> 00:50:31,410 Video apa? 929 00:50:31,520 --> 00:50:33,170 Anda dan Krishna ... video yang berhasil .. 930 00:50:33,200 --> 00:50:34,840 Sandal, bajingan 931 00:50:34,960 --> 00:50:36,480 Berjuang ... Berjuang 932 00:50:41,000 --> 00:50:42,150 Ini Divia... 933 00:50:42,870 --> 00:50:44,410 Tidak ada yang perlu kamu takuti.. 934 00:50:45,490 --> 00:50:48,620 Apa yang kita gunakan sekali ... tidak akan pernah digunakan lagi ... 935 00:50:49,940 --> 00:50:51,110 Janji .. 936 00:50:52,410 --> 00:50:53,560 Ini juga bukan untukku... 937 00:50:55,810 --> 00:50:56,890 Dia adalah ... 938 00:50:57,580 --> 00:51:00,730 Menunggu video yang sama setiap hari ... 939 00:51:01,780 --> 00:51:04,350 Hei ... kami berbicara dengan Krishna juga ... 940 00:51:04,610 --> 00:51:05,960 Dia bilang dia suka... 941 00:51:06,950 --> 00:51:10,620 Saya bilang untuk menikah..tidak ada keberatan ... 942 00:51:13,750 --> 00:51:15,220 Untuk memukulmu... 943 00:51:15,890 --> 00:51:18,520 Mengancam akan merilis video ini ... 944 00:51:19,430 --> 00:51:20,690 Saya tidak suka mereka ... 945 00:51:22,070 --> 00:51:23,100 Hai ... 946 00:51:24,390 --> 00:51:27,090 Ini harus sepenuhnya menjadi pilihan Anda ... 947 00:51:28,170 --> 00:51:29,590 Di Mahabalipuram yang sama.. 948 00:51:30,780 --> 00:51:32,230 Di resor yang sama.. 949 00:51:32,870 --> 00:51:34,550 Di ruang yang sama ... 950 00:51:37,130 --> 00:51:38,680 Apakah kamu tidak datang? ... 951 00:51:41,820 --> 00:51:43,120 Kamu datang ... 952 00:52:05,600 --> 00:52:06,850 Di Mahabalipuram yang sama.. 953 00:52:07,060 --> 00:52:08,650 Di resor yang sama.. 954 00:52:08,780 --> 00:52:10,370 Di ruang yang sama ... 955 00:52:10,410 --> 00:52:11,520 Apakah kamu tidak datang? ... 956 00:52:47,280 --> 00:52:49,930 Hey kamu lagi ngapain? 957 00:52:54,170 --> 00:52:55,450 Hai Dwarka... 958 00:52:55,530 --> 00:52:58,430 Ucapkan selamat tinggal dan cintai aku ... atau ... 959 00:52:58,720 --> 00:53:00,210 Pegang api dan peluk kamu ... 960 00:53:00,280 --> 00:53:03,230 Entah hidup bersama... atau mati bersama 961 00:53:03,320 --> 00:53:06,690 Tinggalkan aku.. aku sangat takut Guna... kumohon... 962 00:53:06,840 --> 00:53:10,140 Apakah kamu tidak takut ... Apakah kamu tidak takut ... saya memberi tahu saudara saya ... 963 00:53:10,280 --> 00:53:11,230 Apakah saya pergi ... 964 00:53:11,320 --> 00:53:12,740 Katakanlah kamu cinta... 965 00:53:14,350 --> 00:53:16,280 Lalu katakan cinta... 966 00:53:16,390 --> 00:53:17,840 Tinggalkan aku sendiri ... 967 00:53:17,910 --> 00:53:20,490 Aku mencintaimu ... 968 00:53:20,670 --> 00:53:22,600 Apa yang kamu sukai ... 969 00:53:31,710 --> 00:53:34,130 Itu tidak mengubah apa yang baru saja Anda katakan, bukan? 970 00:53:36,070 --> 00:53:37,500 Oke... pergi.. 971 00:53:42,030 --> 00:53:44,070 Hai Dwarka... 972 00:53:45,760 --> 00:53:47,110 Aku cinta kamu.. 973 00:53:58,650 --> 00:54:02,220 Sampai sekarang, saya telah berjuang sebagai individu.. Saya telah berjuang dengan mengajukan petisi. 974 00:54:02,280 --> 00:54:03,880 Orang-orang berjuang dari samping.. 975 00:54:03,960 --> 00:54:07,410 Setelah ini ... saya akan berjuang melalui hukum.. Saya tidak akan menyerah seperti ini 976 00:54:07,550 --> 00:54:10,230 Saya orang penting dalam masyarakat ini ... 977 00:54:10,660 --> 00:54:15,450 Atas nama bakti sosial..orang seperti ini mengambil uang dari seseorang... 978 00:54:15,610 --> 00:54:17,880 Mencoba menodai namaku.. 979 00:54:18,390 --> 00:54:20,690 Saya akan menyelesaikan semua itu melalui jalur hukum 980 00:54:20,890 --> 00:54:21,660 Terima kasih ... 981 00:54:21,700 --> 00:54:23,490 Karena putri ... segera datang ... 982 00:54:23,560 --> 00:54:26,150 Nyonya tidak berbicara dengan kami..dwarka ... 983 00:54:26,200 --> 00:54:28,170 Apakah kamu minum teh? 984 00:54:28,470 --> 00:54:31,560 Mengapa putri mengunci pintu ... hei ... 985 00:54:31,680 --> 00:54:33,670 Mengapa tidak menjawab? 986 00:54:34,820 --> 00:54:36,660 Hei .. mengatakan sesuatu putri? 987 00:54:36,800 --> 00:54:38,280 Dwarka... hei.. 988 00:54:42,820 --> 00:54:45,110 Apa yang kamu lakukan .. tidak ada putri .. 989 00:54:45,960 --> 00:54:48,270 Ayo... selamatkan seseorang... 990 00:54:48,570 --> 00:54:51,160 Ayo... Seseorang selamatkan putriku... 991 00:54:51,410 --> 00:54:54,270 Putriku mencoba gantung diri. Seseorang selamatkan dia 992 00:54:54,380 --> 00:54:55,280 Cepat datang ... 993 00:54:55,350 --> 00:54:57,140 Ayo saudara... dimana? 994 00:54:57,250 --> 00:54:58,550 Di dalam... yuk kakak.. 995 00:54:58,600 --> 00:55:00,630 Buka segera ya kakak... yuk.. 996 00:55:00,820 --> 00:55:03,490 Ayo... Dwarka... 997 00:55:17,600 --> 00:55:20,350 Panggil ayahnya, aku akan segera kembali.. segera datang 998 00:55:23,290 --> 00:55:24,780 hai..bima... 999 00:55:24,940 --> 00:55:27,200 Murali Kichcha..come.come 1000 00:55:28,120 --> 00:55:29,380 Hai Arumugam... 1001 00:55:29,770 --> 00:55:32,190 Semuanya ... ayo ... ayo ... ayo 1002 00:55:35,300 --> 00:55:37,870 Sini..makan..makan... enak 1003 00:55:38,500 --> 00:55:41,310 Jangan berkelahi... Jangan berkelahi.. 1004 00:55:42,860 --> 00:55:44,480 Hai Ragupati.. 1005 00:55:44,680 --> 00:55:46,200 Putrimu tergantung... 1006 00:55:46,310 --> 00:55:48,910 Dibawa ke rumah sakit... Ayo cepat 1007 00:56:01,250 --> 00:56:03,600 Dosa ... mengapa Anda melakukan ini? 1008 00:56:04,780 --> 00:56:05,800 Maaf Ayah... 1009 00:56:06,990 --> 00:56:10,420 Saya tidak ada lagi yang harus dilakukan .. saya tertipu .. 1010 00:56:34,320 --> 00:56:36,900 Apakah Anda punya otak ... Mengapa Anda melakukan ini? 1011 00:56:38,490 --> 00:56:40,870 gak tau harus gimana kakak.. 1012 00:56:41,000 --> 00:56:42,850 aku sangat takut.. 1013 00:56:47,710 --> 00:56:50,030 Apakah Anda datang untuk melihat apakah dia hidup atau mati, Ayah? 1014 00:56:50,700 --> 00:56:52,120 Masih hidup ... 1015 00:56:52,310 --> 00:56:53,730 Ini seperti Anda akan membunuhnya, Ayah ... 1016 00:56:53,830 --> 00:56:56,660 Jika tidak ada hal buruk yang terjadi pada siapa pun, tidak akan terjadi apa-apa dengan rumah kita, Ayah. 1017 00:56:56,780 --> 00:56:58,830 Sini.. digantung.. 1018 00:56:59,890 --> 00:57:02,450 Tidak bisa menyelamatkan rumahnya sendiri.. 1019 00:57:04,470 --> 00:57:06,300 Mengapa kalian memiliki pekerjaan polisi ... 1020 00:57:07,640 --> 00:57:08,740 Pergi.. 1021 00:57:08,860 --> 00:57:11,490 Pergi..ke atasanmu... 1022 00:57:11,820 --> 00:57:13,170 Pukul ayah... 1023 00:57:13,830 --> 00:57:14,700 Pergi... 1024 00:57:21,090 --> 00:57:23,130 Ayah ... tunggu Ayah ... 1025 00:57:24,610 --> 00:57:25,840 Ayah ... 1026 00:57:27,840 --> 00:57:29,880 Selamatkan putriku entah bagaimana pak... 1027 00:57:30,440 --> 00:57:31,740 Aku akan menjaga Murali... 1028 00:57:31,900 --> 00:57:33,130 Apakah putri Anda baik-baik saja? 1029 00:57:33,280 --> 00:57:34,790 Apa kabar Pak? 1030 00:57:35,020 --> 00:57:38,720 Sekalipun dia seorang polisi.. dia adalah pendosa yang tidak bisa menyelamatkan keluarganya sendiri pak.. 1031 00:57:38,920 --> 00:57:40,020 jangan katakan itu.. 1032 00:57:40,260 --> 00:57:42,230 saya akan mengambil tindakan.. Lihat pak... 1033 00:57:42,570 --> 00:57:44,330 aku akan menjaga.. Ayo pak... 1034 00:57:53,350 --> 00:57:56,320 Pak.. selamatkan putri saya entah bagaimana pak.. 1035 00:57:56,850 --> 00:58:00,270 Pak ... pelapornya ... kami akan mengurusnya 1036 00:58:00,560 --> 00:58:04,040 Untuk melayani Anda, pemerintah telah membayar kami dan mendudukkan kami di sini 1037 00:58:04,330 --> 00:58:06,040 Jangan takut, pergi dan datang.. OKE .. 1038 00:58:16,220 --> 00:58:17,750 Halo .. Pak .. 1039 00:58:17,860 --> 00:58:21,310 Ayah dari seorang gadis mengajukan keluhan terhadap saudara kita, tuan 1040 00:58:21,700 --> 00:58:23,730 Komplain..mari kita pergi 1041 00:58:23,750 --> 00:58:26,030 Sang suami menggantung gadis itu.. Maksud kamu apa? 1042 00:58:26,060 --> 00:58:27,490 Ya pak ... 1043 00:58:28,750 --> 00:58:29,770 Tunggu sebentar. 1044 00:58:31,110 --> 00:58:31,950 Kamu pergi .. 1045 00:58:32,130 --> 00:58:33,640 Datanglah saat aku bicara.. Baik pak... 1046 00:58:37,660 --> 00:58:38,640 Apakah gadis itu sudah mati? 1047 00:58:38,790 --> 00:58:40,600 Tidak tidak.. tidak ada bahaya hidup pak.. 1048 00:58:40,660 --> 00:58:42,920 Apakah Anda mengajukan FIR? .. Belum Pak... 1049 00:58:43,030 --> 00:58:45,090 Tapi jika media mengetahuinya, 1050 00:58:45,210 --> 00:58:46,720 Hari ini Anda akan menjadi topik utama ... 1051 00:58:46,790 --> 00:58:49,100 Siapa nama gadis itu? macan tutul... 1052 00:58:49,780 --> 00:58:51,050 Nama ayah adalah Ragupati ... 1053 00:58:51,100 --> 00:58:53,340 Pria itu bekerja di Kibble Farm di ECR 1054 00:58:53,450 --> 00:58:55,360 Oke, biarkan. Aku akan mengurusnya 1055 00:59:07,080 --> 00:59:08,130 Saudara laki-laki .. 1056 00:59:08,950 --> 00:59:09,760 Apa-apaan? 1057 00:59:09,840 --> 00:59:12,350 Saya perlu berbicara dengan inspektur. Memberi ... 1058 00:59:14,890 --> 00:59:16,100 Katakan padaku, tuan. 1059 00:59:18,440 --> 00:59:20,110 Siapa yang mengajukan pengaduan, Pak? 1060 00:59:21,680 --> 00:59:23,540 Tidak pak.. saya bilang ke abang saya.. 1061 00:59:24,150 --> 00:59:25,200 Dia tidak .. 1062 00:59:25,540 --> 00:59:27,310 Lihatlah Selvam ini ... 1063 00:59:27,390 --> 00:59:30,450 Ada banyak tekanan yang datang dari atas untuk menangkapmu.. 1064 00:59:31,090 --> 00:59:34,470 Itu sebabnya Anda menangkap salah satu dari Anda .. disiksa.. 1065 00:59:34,730 --> 00:59:36,880 Ingin bersaksi melawanmu 1066 00:59:37,540 --> 00:59:40,620 Departemen kepolisian sendiri sedang menunggu untuk melihat kapan Anda akan selesai 1067 00:59:40,870 --> 00:59:43,720 Saat ini saudaramu ... sedang dalam masalah dengan gadis itu 1068 00:59:44,020 --> 00:59:45,490 Itu juga gadis polisi ... 1069 00:59:45,640 --> 00:59:50,760 Jika kasus ini adalah FIR maka ... Anda bukan satu-satunya ... tidak ada orang lain yang bisa menyelamatkan Anda 1070 00:59:50,860 --> 00:59:51,790 Apa yang harus saya lakukan sekarang pak? 1071 00:59:51,970 --> 00:59:53,900 Mencoba berdamai entah bagaimana.. 1072 00:59:54,380 --> 00:59:56,130 Pekerjaan sudah selesai... 1073 00:59:56,530 --> 00:59:58,250 Lepaskan kasusnya... 1074 00:59:58,580 --> 01:00:00,770 Jika Anda kehilangan uang seperti itu, Anda bisa mendapatkan uang Anda kembali.. 1075 01:00:01,410 --> 01:00:02,730 Akankah hidup kembali? 1076 01:00:04,480 --> 01:00:06,270 Harta berharga dalam hidup.. 1077 01:00:12,000 --> 01:00:15,470 Bersih ... bersih ... bersih ... 1078 01:00:16,580 --> 01:00:19,600 Tugas saya hanya untuk melihat apa yang dia lakukan .... 1079 01:00:20,460 --> 01:00:21,930 Ini adalah milik generasi saya.. 1080 01:00:23,120 --> 01:00:25,990 Saya tidak akan membiarkan satu batu pun dikeluarkan darinya 1081 01:00:26,640 --> 01:00:30,570 Pak, jika terjadi sesuatu padanya, kita harus menghadapi kasus ini sendiri 1082 01:00:30,790 --> 01:00:31,700 Untuk itu ... 1083 01:00:32,420 --> 01:00:34,470 Apakah Anda menyuruh saya untuk jatuh di kakinya ... 1084 01:00:34,670 --> 01:00:36,920 Pak ... kami membutuhkan fraksi ... 1085 01:01:04,320 --> 01:01:06,120 Rumah yang mana? Saudara rumah ketiga ... 1086 01:01:08,790 --> 01:01:10,880 Kamu ada di mana? Ini datang saudara... 1087 01:01:18,710 --> 01:01:21,240 Halo..Nelangelian 1088 01:01:21,530 --> 01:01:22,750 Anda pergi ke ibu ... 1089 01:01:24,550 --> 01:01:25,520 Ibu.. 1090 01:01:28,140 --> 01:01:29,360 Halo Pak ... 1091 01:01:31,260 --> 01:01:32,960 Mengapa kamu di sini? 1092 01:01:33,860 --> 01:01:35,540 Ayo pak...mari kita masuk dan bicara 1093 01:01:39,530 --> 01:01:41,250 Dapatkan buah ini bunda.. 1094 01:01:44,230 --> 01:01:46,720 Karena Ibu terlihat ... Aku preman, Bu 1095 01:01:46,860 --> 01:01:49,300 Tapi sekarang ... mereka datang untuk berdamai .. 1096 01:01:49,770 --> 01:01:52,910 Oi... Ada kedamaian apa dalam semua yang dilakukan? 1097 01:01:53,070 --> 01:01:55,100 Keluar rumah dulu.. Anda bingung, nak 1098 01:01:55,180 --> 01:01:58,800 Aku akan memukulmu ... Keluar atas nama Tuhan ... Dengar 1099 01:02:04,870 --> 01:02:06,230 Berikan ponselmu.. 1100 01:02:08,760 --> 01:02:09,770 Di sini, Ayah.. 1101 01:02:11,230 --> 01:02:13,430 Apakah ada salinan lain? .. Tidak, Ayah.. 1102 01:02:15,340 --> 01:02:16,930 Lihat ini pak... 1103 01:02:17,080 --> 01:02:18,570 Ini adalah satu-satunya .... 1104 01:02:19,100 --> 01:02:20,380 Tidak ada salinan lain ... 1105 01:02:20,470 --> 01:02:24,250 Ini dilakukan untuk bermain dengan anak kecil..jika orang tua melakukan hal besar ini sendiri 1106 01:02:24,900 --> 01:02:26,750 Dalam kehidupan anak-anak kita besok ... 1107 01:02:27,050 --> 01:02:28,560 Sepertinya kita menghancurkan diri kita sendiri, kan? 1108 01:02:28,680 --> 01:02:30,400 Ada apa pak... 1109 01:02:30,540 --> 01:02:32,750 Apakah putri saya akan gantung diri? 1110 01:02:33,540 --> 01:02:37,130 Saya memilikinya.. dia tidak punya siapa-siapa selain saya pak.. 1111 01:02:37,650 --> 01:02:40,040 Kasusnya tidak bisa diberhentikan pak.. 1112 01:02:40,430 --> 01:02:44,680 Apa kata pengadilan, kami akan mengurusnya Pak... Atas nama Tuhan Pak.. 1113 01:02:46,110 --> 01:02:49,250 Karena perusahaan saya .. tidak ada yang dalam bahaya .. 1114 01:02:49,670 --> 01:02:52,900 Orang-orang di kota ... menulis seribu hal di Facebook dan di koran .. 1115 01:02:53,280 --> 01:02:54,630 Tak satu pun dari itu benar ... 1116 01:02:54,740 --> 01:02:57,930 Karena tidak ada masalah dalam buah itu, mereka datang ke rumah saya dan berbicara .. 1117 01:02:58,080 --> 01:03:00,780 Banyak keluarga yang hidup karena patah tulangku.. 1118 01:03:01,580 --> 01:03:03,970 Untuk menghancurkan hidup mereka? 1119 01:03:04,050 --> 01:03:06,660 Seluruh negeri ditipu dengan mengklaim bahwa mereka telah memberikan pekerjaan kepada ratusan orang 1120 01:03:06,690 --> 01:03:08,430 Tahukah Anda bahwa jutaan orang menderita di sini? 1121 01:03:08,510 --> 01:03:11,540 Generasi selanjutnya akan mati kelaparan tanpa mau makan.. 1122 01:03:11,690 --> 01:03:15,810 Politisi ... partai yang berkuasa, oposisi akan membuka mulut mereka ... kecuali Anda 1123 01:03:15,960 --> 01:03:18,930 Mereka membuat keuntungan di jalan..mengapa mereka menyingkirkan mereka? 1124 01:03:19,540 --> 01:03:21,430 Orang-orang sangat tidak bersalah 1125 01:03:21,600 --> 01:03:24,030 Apa yang terjadi di sini, sebelum mereka menyadarinya 1126 01:03:24,100 --> 01:03:27,160 Anda semua berkemas dan mencari di tempat lain 1127 01:03:28,110 --> 01:03:30,440 Kamilah yang harus menderita dari sini sampai akhir 1128 01:03:33,200 --> 01:03:34,260 Ayo kita lakukan sesuatu ... 1129 01:03:34,710 --> 01:03:37,100 Anakmu akan dirawat di Singapura 1130 01:03:37,170 --> 01:03:39,330 Saya akan memberikan semua yang Anda butuhkan untuk hidup 1131 01:03:39,470 --> 01:03:41,540 Mari kita rekonsiliasi ini ... Apa maksudmu? 1132 01:03:42,840 --> 01:03:44,210 Bicaralah dengan Guna... 1133 01:03:47,310 --> 01:03:50,990 Dae.. beraninya kau datang ke rumahku.. 1134 01:03:51,160 --> 01:03:53,070 Anda akan ditikam sampai mati di sini .. 1135 01:03:53,190 --> 01:03:55,420 Biarkan ibu.. Letakkan pisau ke bawah. 1136 01:03:55,780 --> 01:03:56,960 Saudara laki-laki ... 1137 01:03:57,060 --> 01:03:58,360 kataku.. 1138 01:03:58,560 --> 01:04:00,860 Bunuh anjing ini di sini ... 1139 01:04:00,980 --> 01:04:02,530 Anda memiliki setiap hak.. 1140 01:04:03,180 --> 01:04:05,120 Pak.. ini tidak terjadi pak.. 1141 01:04:05,510 --> 01:04:08,380 Departemen Anda sedang menunggu untuk melihat kapan saya akan dieliminasi 1142 01:04:09,020 --> 01:04:12,960 Dia tidak mendengarkan saya ... dia mengganggu saudara perempuan saya .. 1143 01:04:13,300 --> 01:04:16,140 Tidak di desa ini lagi ... bahkan di kota ini 1144 01:04:16,350 --> 01:04:19,290 Karena dia, keluargamu ... tidak akan ada masalah lagi 1145 01:04:19,360 --> 01:04:22,820 Hari ini saya membelikannya tiket ke Mumbai dan memutuskan untuk mengirimnya pergi 1146 01:04:24,250 --> 01:04:26,720 Kasingnya tidak bisa dilepas ... Ayo kita urus di stasiun saja 1147 01:04:26,860 --> 01:04:29,570 Ambil ini .. maksudku... pergi 1148 01:04:29,720 --> 01:04:31,640 Dengar ... pergi 1149 01:04:39,920 --> 01:04:40,790 Lihat ini, Pak. 1150 01:04:41,840 --> 01:04:43,780 Saya tidak mengatakan apa yang dilakukan anak-anak itu benar 1151 01:04:44,640 --> 01:04:45,780 Ada kesalahan ... 1152 01:04:45,930 --> 01:04:47,490 Jika kasus ini adalah FIR maka .. 1153 01:04:47,610 --> 01:04:50,490 Koran besok..Berita ... Jejaring sosial .. 1154 01:04:50,720 --> 01:04:54,260 Dengan semua itu..itu akan menghancurkan putri kita 1155 01:04:55,640 --> 01:04:57,290 Saya juga orang yang membesarkan seorang putri 1156 01:04:58,890 --> 01:05:00,440 Hari ini putrimu... 1157 01:05:00,520 --> 01:05:03,870 Baru saja mencoba bunuh diri ... selamat ... jika ini keluar 1158 01:05:04,670 --> 01:05:06,380 Bunuh diri... 1159 01:05:06,630 --> 01:05:08,320 Maka tidak ada yang bisa diselamatkan 1160 01:05:08,540 --> 01:05:09,760 Itu berarti .. 1161 01:05:10,330 --> 01:05:11,820 Mari berdamai. 1162 01:05:12,400 --> 01:05:14,050 Tak satu pun dari ini setelah ini .... 1163 01:05:14,570 --> 01:05:17,260 Dia bahkan tidak melihat putri kami 1164 01:05:18,220 --> 01:05:19,600 saya bertanggung jawab untuk itu.. 1165 01:05:21,370 --> 01:05:22,660 Apa maksudmu, tuan? 1166 01:05:32,780 --> 01:05:33,920 Ambil sandal itu... 1167 01:05:34,050 --> 01:05:35,260 Saudara laki-laki .. 1168 01:05:35,400 --> 01:05:36,930 Hei ... lepaskan sandalmu ... 1169 01:05:39,570 --> 01:05:42,400 Kakak ada di sini.. di depan mataku pada anjing ini ... 1170 01:05:42,480 --> 01:05:45,070 Strike..stripe dengan sandal 1171 01:05:47,050 --> 01:05:48,720 Saat itulah ia mendapat otak ... 1172 01:05:48,790 --> 01:05:50,130 aku kehilangan kesabaran... 1173 01:05:50,220 --> 01:05:51,910 Mogok saudari ... Mogok saudari ... 1174 01:05:56,820 --> 01:05:58,010 Apa yang kamu lihat? 1175 01:05:58,300 --> 01:05:59,530 Pukul dia .. 1176 01:06:20,350 --> 01:06:22,630 Putri Divya.. pukul putri.. 1177 01:06:22,740 --> 01:06:23,990 Pukul putri.. 1178 01:06:26,690 --> 01:06:28,290 Pukul dia dengan sandal ... 1179 01:06:30,360 --> 01:06:31,570 Membersihkan ... 1180 01:06:31,680 --> 01:06:34,730 Kasus pengadilan ini.. tidak seumur hidup.. 1181 01:06:36,820 --> 01:06:38,250 Memberi .. 1182 01:06:39,330 --> 01:06:41,980 Ada 25 lakh di kartu ini.. 1183 01:06:42,170 --> 01:06:43,860 Simpan ini untuk sementara.... 1184 01:06:44,010 --> 01:06:46,830 Ah..pinnya apa?.. 8888 1185 01:06:47,010 --> 01:06:48,640 Oh, nomor yang mewah... 1186 01:06:48,870 --> 01:06:50,500 8888 .. 1187 01:07:12,070 --> 01:07:13,010 Mama, 1188 01:07:14,880 --> 01:07:16,260 Keluar. 1189 01:07:31,830 --> 01:07:33,320 Parkir di sebelah kendaraan.. 1190 01:07:46,750 --> 01:07:49,640 Dalam kasus kami, pria itu seharusnya tidak pergi ke rumahnya ... 1191 01:07:49,690 --> 01:07:52,110 Seluruh media telah menjadi besar .. 1192 01:07:52,250 --> 01:07:53,850 Jika Anda pergi dan menangkapnya sekarang ... 1193 01:07:53,970 --> 01:07:56,060 Jika tertangkap.. Anda tidak bisa menjadi anggota parlemen .. 1194 01:07:56,260 --> 01:07:58,190 Kepercayaan di antara orang-orang menurun 1195 01:08:00,870 --> 01:08:02,890 Kawan... dengarkan aku.. 1196 01:08:02,980 --> 01:08:05,600 Dalam hal ini, biarkan saja. Ditinggalkan .. 1197 01:08:05,900 --> 01:08:07,680 Haruskah kita bermain kriket dengan kerugian? 1198 01:08:07,830 --> 01:08:09,870 Saat aku pergi dan berbicara dengannya untukmu 1199 01:08:09,990 --> 01:08:12,210 Apakah Anda ingin meletakkan sandal di tangan ayahmu dan memukul saya? 1200 01:08:13,520 --> 01:08:16,020 Jika saya biarkan seperti ini, saudara saya akan meludahi wajah saya 1201 01:08:16,040 --> 01:08:17,190 Sekarang apa maksudmu bun? 1202 01:08:17,310 --> 01:08:18,990 Apa-apaan? .. 1203 01:08:19,250 --> 01:08:22,450 Hei Guna.. kakak bilang yang terbaik... 1204 01:08:23,940 --> 01:08:25,670 Apa yang kamu coba lakukan sekarang? 1205 01:08:26,460 --> 01:08:28,500 Putuskan untuk mengangkatnya.. 1206 01:08:36,210 --> 01:08:37,710 Angkat dia, bro. 1207 01:08:38,270 --> 01:08:39,670 Ravi kami diminta untuk datang .. 1208 01:08:40,970 --> 01:08:43,100 Kesucian itu harus diangkat.. 1209 01:08:45,350 --> 01:08:47,000 Tunggu..tunggu..tunggu 1210 01:08:47,060 --> 01:08:48,720 Naik.. mau kemana?.. Chennai 1211 01:09:01,160 --> 01:09:02,620 Kakak, dia ada di dalam bus.. 1212 01:09:02,980 --> 01:09:04,460 aku duduk dibelakangnya.. 1213 01:09:04,570 --> 01:09:06,640 Saya juga di belakang bus.. 1214 01:09:06,960 --> 01:09:08,980 Mari kita taruh di tempat yang aman dan angkat 1215 01:09:09,240 --> 01:09:10,160 Angkat kakak.. 1216 01:09:14,370 --> 01:09:16,620 Pergi dan lakukan apa yang diperintahkan 1217 01:09:56,040 --> 01:09:57,910 Bung ... datang ... 1218 01:09:58,430 --> 01:09:59,160 Hmm .. 1219 01:10:06,920 --> 01:10:08,500 Sampai jumpa.. 1220 01:10:10,800 --> 01:10:13,010 Hei, matikan lampunya 1221 01:10:29,960 --> 01:10:32,580 Bus berhenti dalam 10 menit. Pergi ke kamar mandi dan datang ke kamar mandi 1222 01:10:32,680 --> 01:10:34,030 Yang makan, datang dan makan.. 1223 01:10:34,100 --> 01:10:36,240 Bawa sesuatu untuk dimakan? .. tidak.. 1224 01:10:37,020 --> 01:10:39,000 Oke, aku akan pergi ke kamar mandi. Baiklah, ayo 1225 01:10:39,040 --> 01:10:42,480 Dosa..Teh kopi..siap..datang pak..datang pak.. 1226 01:10:42,570 --> 01:10:44,470 Pak datang pak..mari pak..duduk di dalam pak 1227 01:10:44,590 --> 01:10:47,170 Di mana letak kamar mandi? Kamar mandinya pak..jalan lurus belok kanan pak.. 1228 01:10:47,280 --> 01:10:49,000 Ayo.. Italia panas.. 1229 01:11:05,460 --> 01:11:07,030 Membersihkan .. 1230 01:11:14,510 --> 01:11:16,740 Bus berangkat .. Apakah semua orang di sini? 1231 01:11:17,380 --> 01:11:18,810 Yang datang bersamaku belum datang.. 1232 01:11:18,910 --> 01:11:21,120 Cepat dapatkan.. 1233 01:11:25,680 --> 01:11:27,790 Tanya..dimana kamar mandinya?.. Sisi itu pak.. 1234 01:11:30,410 --> 01:11:31,430 Membersihkan .. 1235 01:11:35,190 --> 01:11:36,610 Hai bersih.. 1236 01:11:44,790 --> 01:11:45,850 Ibu.. 1237 01:11:46,160 --> 01:11:47,140 Mengapa ibu duduk di sini? 1238 01:11:47,170 --> 01:11:49,460 Adikku pergi ke apotek tapi belum datang nak.. 1239 01:11:50,790 --> 01:11:53,380 Gila ibu kamu.. mengirimnya keluar kali ini.. 1240 01:11:53,510 --> 01:11:56,740 Tidak nak .. dia di rumah selama dua hari .. dia bilang dia akan pergi dan datang .. 1241 01:11:56,930 --> 01:11:59,320 Segera datang..jadi disuruh pergi...anak belum datang 1242 01:12:02,310 --> 01:12:04,830 Saya menelepon dan mencoba, Nak.. tidak berhasil 1243 01:12:04,950 --> 01:12:05,970 Tunggu, aku akan melihat 1244 01:12:09,500 --> 01:12:11,890 Lembar .. biaya ini juga 1245 01:12:19,740 --> 01:12:22,460 Dae .. apakah Dwarka datang ke sini .. Tidak datang bro.. apa yang terjadi? 1246 01:12:23,370 --> 01:12:26,580 Tidak.. Ibu bilang dia pergi ke apotek, makanya dia belum datang 1247 01:12:26,720 --> 01:12:28,010 Bang.. tunggu aku ikut juga 1248 01:12:36,690 --> 01:12:38,930 Hei, berapa lama untuk keluar dari apotek? 1249 01:12:39,180 --> 01:12:40,530 Apakah itu terlihat benar? 1250 01:12:40,570 --> 01:12:43,380 Hei.. aku melihat dari dekat.. Dia ada disana.. 1251 01:12:45,840 --> 01:12:47,890 Hai roti porselen.. 1252 01:12:48,250 --> 01:12:49,430 Apa yang dia lakukan di sini? 1253 01:12:49,570 --> 01:12:52,600 Dengerin Guna.. jangan kesini.. go 1254 01:12:55,920 --> 01:12:57,210 Dapatkan sepedanya. 1255 01:13:01,470 --> 01:13:02,320 Apakah Dwarka datang ke sini? 1256 01:13:02,350 --> 01:13:04,660 Ya, dia datang dan pergi segera. 1257 01:13:06,790 --> 01:13:07,870 OKE ... 1258 01:13:12,500 --> 01:13:13,500 Apa yang terjadi saudara? 1259 01:13:21,640 --> 01:13:22,960 anak .. Mama ... 1260 01:13:23,540 --> 01:13:24,540 Apakah Dwarka pulang? 1261 01:13:24,570 --> 01:13:29,000 Karena nak..ketika aku menyuruhmu pergi dan mengambilnya...kau bertanya padaku..bukankah itu di apotek? 1262 01:13:29,300 --> 01:13:31,570 Tidak ibu .. mereka bilang dia datang dan pergi 1263 01:13:31,670 --> 01:13:34,970 Aku takut nak.. jika aku ingin memberitahu Ayah? 1264 01:13:35,520 --> 01:13:38,710 Bu.. tidak ada yang seperti itu, aku akan menjaganya.. simpan teleponnya 1265 01:13:39,030 --> 01:13:40,250 Kakak apa yang terjadi? 1266 01:13:41,470 --> 01:13:43,920 Dwarka belum pulang.. Tidak pulang? 1267 01:13:45,520 --> 01:13:47,110 Apakah Guna sedang dalam perjalanan saat ini? .. 1268 01:13:48,290 --> 01:13:49,960 Cukup kakak... Baiklah, ayo 1269 01:13:58,220 --> 01:14:00,400 Dae ... di sini ... coba dapatkan Dwarka 1270 01:14:05,600 --> 01:14:07,300 Kemana Bun pergi? .. Untuk Fraksi kami ... 1271 01:14:07,780 --> 01:14:10,350 Saya juga tahu bahwa ada tempat seperti ini di pusat kota.. 1272 01:14:10,520 --> 01:14:13,230 Hei apa yang terjadi? .. Telepon bro tidak berfungsi 1273 01:14:13,550 --> 01:14:15,170 Tidak bekerja? 1274 01:14:30,300 --> 01:14:32,350 Hei, mengertilah 1275 01:14:44,160 --> 01:14:47,510 Jika Anda hanya berkelahi di Facebook dan Twitter, hidup Anda akan terselamatkan 1276 01:14:48,780 --> 01:14:51,000 Inilah yang membuatku menjadi seorang pembunuh 1277 01:14:53,350 --> 01:14:54,280 Baiklah kakak.. 1278 01:15:07,830 --> 01:15:08,780 Hei bro ... 1279 01:15:09,070 --> 01:15:09,990 Apa-apaan? Gadis.. 1280 01:15:10,180 --> 01:15:11,660 Gadis itu adalah orang lain... 1281 01:15:11,950 --> 01:15:13,660 Apa-apaan itu .... Hei, ayolah. 1282 01:15:16,140 --> 01:15:17,850 Hei ... lari bun ... 1283 01:15:23,640 --> 01:15:26,020 Bagaimana kabarmu Bagaimana ini di sini? saya tidak tahu 1284 01:15:26,220 --> 01:15:28,420 Pegang mereka bersama-sama ... Pegang mereka ... 1285 01:15:35,260 --> 01:15:36,960 Dae.. segera datang... 1286 01:15:39,600 --> 01:15:42,180 Ayolah... kau tidak takut? 1287 01:15:42,320 --> 01:15:43,100 Kenapa kamu takut? 1288 01:15:43,160 --> 01:15:45,330 Berpikir dia akan mati begitu buruk .. 1289 01:15:45,470 --> 01:15:48,250 Kenapa..hanya aku yang mendapatkan kematian... 1290 01:15:48,790 --> 01:15:50,020 Anda tidak akan mati? 1291 01:15:50,740 --> 01:15:52,770 Anda akan mati lebih buruk ... 1292 01:15:52,920 --> 01:15:54,390 Seseorang akan datang untuk membunuhmu... 1293 01:15:54,630 --> 01:15:56,000 Maka kamu akan mengingatku 1294 01:16:13,360 --> 01:16:14,640 Ibu.. 1295 01:16:36,130 --> 01:16:38,760 Hai kamu di mana? 1296 01:16:38,970 --> 01:16:40,420 Siapa gadis ini? 1297 01:16:40,550 --> 01:16:41,990 Kenapa dia dibawa kesini? 1298 01:16:44,980 --> 01:16:46,650 Lihat ini juga.. 1299 01:16:47,250 --> 01:16:50,830 Tunggu apa lagi..gadis ini saksi mata..selesai 1300 01:17:02,920 --> 01:17:05,250 Bro, mereka bukan siapa-siapa, apa yang kamu lakukan sekarang? 1301 01:17:05,750 --> 01:17:07,760 Dae.. bawa Dwaraka kembali.. 1302 01:17:12,780 --> 01:17:14,020 Sibuk saat ini... 1303 01:17:14,250 --> 01:17:15,570 Teleponnya sibuk... 1304 01:17:17,030 --> 01:17:18,210 Sibuk? 1305 01:17:19,450 --> 01:17:21,090 Baiklah, ayo, duduk 1306 01:17:25,070 --> 01:17:27,500 Ayah, tolong.. angkat teleponnya, Ayah 1307 01:17:30,570 --> 01:17:31,770 pintu .. 1308 01:17:31,900 --> 01:17:33,020 Dimana anak perempuanmu? 1309 01:17:33,150 --> 01:17:35,020 Ayah... dimana Ayah? 1310 01:17:35,100 --> 01:17:37,340 Tidak bisa mendengar ... di mana Anda? 1311 01:17:37,430 --> 01:17:38,950 Ayah ... Ayah, bisakah kamu mendengarku? 1312 01:17:39,090 --> 01:17:40,140 Apa yang terjadi? 1313 01:17:41,490 --> 01:17:43,520 Ayah, apa yang terjadi padamu? 1314 01:17:44,200 --> 01:17:45,090 Ayah ... 1315 01:17:45,240 --> 01:17:46,670 Ayah, bisakah kamu mendengarku? 1316 01:17:46,740 --> 01:17:47,910 Ayah ... 1317 01:17:50,320 --> 01:17:51,610 Ayah ... 1318 01:17:53,240 --> 01:17:54,890 Ayah, apa yang terjadi? 1319 01:18:10,110 --> 01:18:11,650 Tolong kakak.. 1320 01:18:12,200 --> 01:18:13,570 Sebuah panggilan biro. 1321 01:18:19,050 --> 01:18:19,820 Halo .. 1322 01:18:19,990 --> 01:18:23,100 Nak Porus... kau dimana.. Ayah kecelakaan.. 1323 01:18:23,290 --> 01:18:24,360 Apa maksudmu paman? 1324 01:18:24,540 --> 01:18:26,670 Dibawa ke rumah sakit.. kamu cepat datang 1325 01:18:26,930 --> 01:18:29,020 Kamu pergi paman.. aku akan datang.. Baiklah anakku.. 1326 01:18:29,220 --> 01:18:30,580 Saudara, apa yang terjadi? Ayah mengalami kecelakaan.. 1327 01:18:30,750 --> 01:18:32,140 Kecelakaan? 1328 01:18:49,680 --> 01:18:51,300 Ini di suatu tempat.. 1329 01:19:03,070 --> 01:19:05,560 Tidak bisa sejauh ini 1330 01:19:05,680 --> 01:19:07,960 Anda harus berada di sini di suatu tempat ... 1331 01:19:14,910 --> 01:19:18,030 Tolong angkat teleponnya ... Angkat teleponnya Faizu ... Tolong 1332 01:19:18,250 --> 01:19:19,850 ya ampun... 1333 01:19:36,710 --> 01:19:40,170 Faisal... aku dalam masalah besar... 1334 01:19:40,730 --> 01:19:43,030 Kirim pesan ini ke saudaramu entah bagaimana ... 1335 01:20:01,260 --> 01:20:03,100 Hei ... beri aku telepon ... 1336 01:20:03,340 --> 01:20:04,560 telepon Diyan... 1337 01:20:05,420 --> 01:20:07,030 Siapa ini? 1338 01:20:09,180 --> 01:20:10,460 Silahkan ... 1339 01:20:46,640 --> 01:20:48,500 Kakak... ditemukan.. 1340 01:21:28,090 --> 01:21:29,040 Saudara laki-laki ... 1341 01:21:29,320 --> 01:21:31,640 Gadis ini mengirim pesan suara ke anak laki-laki ini .. 1342 01:21:31,810 --> 01:21:34,310 Sebelum mengangkat telepon, pesan itu dihapus ... 1343 01:21:34,570 --> 01:21:36,360 Kakak… aku kenal dia kakak… 1344 01:21:36,520 --> 01:21:37,580 dia di kampusku... 1345 01:21:39,040 --> 01:21:41,520 Oke ... anak itu tidak mendengarkan pesan itu .. 1346 01:21:41,640 --> 01:21:44,140 Jika ditanya ... dia tidak hidup ... 1347 01:21:54,780 --> 01:21:58,390 Saudaraku ..... kamu .... kalian semua ... 1348 01:21:58,460 --> 01:22:01,540 Pasti ... datang .. 1349 01:22:01,680 --> 01:22:03,310 Saudara .... saudara .... 1350 01:22:03,380 --> 01:22:06,810 Kamu ... hanya ... jangan menyerah 1351 01:22:08,090 --> 01:22:09,380 Karena dia ... 1352 01:22:09,470 --> 01:22:11,510 Ini juga mengatakan siapa lagi yang akan datang ... 1353 01:22:11,540 --> 01:22:12,720 Siapa dia? ... 1354 01:22:28,720 --> 01:22:29,670 Dari ... 1355 01:22:30,290 --> 01:22:31,670 aku akan menjaga... 1356 01:22:34,390 --> 01:22:35,530 Saudara laki-laki .. 1357 01:22:49,150 --> 01:22:51,290 Bung.. lihat siapa.. 1358 01:22:51,920 --> 01:22:54,300 Marimut... Jawab... Pasang speaker 1359 01:22:55,670 --> 01:22:56,470 Katakan padaku, Marie... 1360 01:22:56,580 --> 01:22:58,770 Bun... ada kerjaan penting... 1361 01:22:58,840 --> 01:23:00,810 Kirim foto ke ponsel Anda dan lihat ... 1362 01:23:00,880 --> 01:23:02,460 Bung, lihat apa itu ... 1363 01:23:03,520 --> 01:23:04,500 Apakah kamu melihat? 1364 01:23:04,700 --> 01:23:07,850 OKE .. Jangan tanya siapa anak itu..apa... 1365 01:23:07,940 --> 01:23:10,330 10 menit setelah meninggalkan bank ... 1366 01:23:10,410 --> 01:23:14,020 Dua ratus ribu akan dikreditkan ke akun Anda ... Teleponnya dimatikan 1367 01:23:14,260 --> 01:23:16,470 Matikan sebelum menyalakannya... 1368 01:23:16,670 --> 01:23:18,320 Mengerti? .. mengerti mari... 1369 01:23:18,470 --> 01:23:20,690 Saya diberitahu .. saya akan mengurusnya 1370 01:23:40,900 --> 01:23:43,340 Hei Porus... dimana sih? 1371 01:23:43,460 --> 01:23:45,780 Di mana putriku? 1372 01:23:46,080 --> 01:23:48,480 Nak ... hei Porus ... 1373 01:23:48,630 --> 01:23:50,610 Apa yang terjadi pada putriku Dwarka... 1374 01:23:50,760 --> 01:23:52,710 Cari kemana-mana, Bu.. 1375 01:23:53,260 --> 01:23:54,620 Tidak ditemukan di mana pun ... 1376 01:23:57,040 --> 01:23:58,850 Dilaporin ke polisi juga... 1377 01:24:00,490 --> 01:24:01,570 Komandan ... 1378 01:24:03,590 --> 01:24:04,540 Ayo... 1379 01:24:05,150 --> 01:24:06,750 Saat itu pukul 06.00 pagi... 1380 01:24:06,950 --> 01:24:10,100 Dicari kemana-mana ... Tidak dapat menemukan saudara perempuan ... Apa yang kamu lakukan sekarang? 1381 01:24:11,650 --> 01:24:14,460 Bro ... jika saya gagal dan Dwarka memanggil telepon saya maka ... 1382 01:24:14,530 --> 01:24:16,200 Haruskah saya pulang dan mengangkat telepon? 1383 01:24:17,170 --> 01:24:18,250 Belok kanan .. 1384 01:24:31,990 --> 01:24:34,010 Apa-apaan? Perhatikan baik-baik, bang. 1385 01:24:34,130 --> 01:24:35,540 Saya tidak berpikir begitu.. 1386 01:24:35,790 --> 01:24:36,970 Rumah ada atap.. 1387 01:24:41,170 --> 01:24:42,540 Lihatlah. 1388 01:24:45,550 --> 01:24:47,570 Hei, dia roti. 1389 01:25:35,210 --> 01:25:37,320 Soalnya hpnya belum nyala.. 1390 01:26:06,770 --> 01:26:10,280 Faisal.. aku dalam bahaya besar.. 1391 01:26:10,740 --> 01:26:13,140 Kirim pesan ini ke saudaramu entah bagaimana ... 1392 01:26:56,520 --> 01:26:58,750 Dasar bajingan ... 1393 01:26:59,230 --> 01:27:00,900 Ayo ... 1394 01:27:04,340 --> 01:27:06,960 Ayo... bajingan... 1395 01:28:10,240 --> 01:28:11,690 Kenapa kamu menangis? 1396 01:28:14,360 --> 01:28:16,980 Apa yang terjadi dengan putri saya? 1397 01:28:46,840 --> 01:28:49,520 Saudara ... saudara ... saudara ... 1398 01:28:49,830 --> 01:28:51,730 saya..kakak saya... 1399 01:28:51,850 --> 01:28:54,520 Oi .. Tidak baik melihat ini ... Pergi 1400 01:28:54,670 --> 01:28:56,400 Pergi ... Saudara laki-laki ... 1401 01:30:10,450 --> 01:30:11,590 Komandan ... 1402 01:30:12,050 --> 01:30:13,490 Semua pekerjaan di makam sudah selesai 1403 01:30:14,160 --> 01:30:15,770 Kita harus sudah sampai di sana jam 3.00 1404 01:30:23,670 --> 01:30:25,020 Di manakah lokasi Faisal? 1405 01:30:25,670 --> 01:30:27,270 Mencoba untuk mendapatkan telepon dari pagi ... 1406 01:30:27,640 --> 01:30:29,010 Telepon mati... 1407 01:30:29,700 --> 01:30:31,020 Rumah juga tertutup.. 1408 01:31:33,620 --> 01:31:36,930 Sudah kubilang untuk tidak melepas kasingnya...tidak melepasnya, Ayah.. 1409 01:31:39,430 --> 01:31:41,960 Anda bahkan tidak mencoba menyelamatkannya ... 1410 01:31:42,830 --> 01:31:45,020 Saya juga tidak diizinkan untuk menyelamatkannya ... 1411 01:31:46,880 --> 01:31:49,470 Ayah yang membunuh saudara perempuan saya dengan sangat tidak adil ... 1412 01:31:50,230 --> 01:31:51,740 Tidak punya anak laki-laki ... 1413 01:32:18,980 --> 01:32:21,030 Karena ... ambulan akan pergi.. 1414 01:32:24,020 --> 01:32:25,420 Pak ... 1415 01:32:25,660 --> 01:32:27,400 Apa yang terjadi Pak ... siapa yang ada di ambulans itu? 1416 01:32:27,490 --> 01:32:28,580 Faisal... 1417 01:32:28,740 --> 01:32:31,510 Faisal... Apa yang terjadi padanya pak? 1418 01:32:31,720 --> 01:32:35,960 Tidak dapat menanggung kesedihan atas kematian putri Anda ... potong tangannya dan bunuh diri ... 1419 01:32:43,980 --> 01:32:46,020 Anjing yang membunuh putrimu... 1420 01:32:46,160 --> 01:32:49,020 Mengetahui apa yang akan terjadi jika ditangkap oleh polisi.. 1421 01:32:49,440 --> 01:32:51,590 Pergi dan serahkan ke pengadilan.. 1422 01:32:53,850 --> 01:32:54,930 Murali.. Pak ... 1423 01:32:55,020 --> 01:32:56,920 Sekarang kamu hanya punya satu pacar ... 1424 01:32:57,110 --> 01:32:58,900 Jaga dia baik-baik... 1425 01:32:59,030 --> 01:33:01,030 Saya tidak punya apa-apa di tangan saya pak.. 1426 01:33:01,390 --> 01:33:03,110 Apa yang bisa saya lakukan untuk hidup? 1427 01:33:03,210 --> 01:33:04,520 aku kehilangan putriku.. 1428 01:33:08,250 --> 01:33:09,780 Dari dua anak yang ... 1429 01:33:09,970 --> 01:33:11,940 Seseorang mengorbankan ayahmu.. 1430 01:33:13,060 --> 01:33:14,650 Kini dia hanya memilikimu.. 1431 01:33:16,170 --> 01:33:17,290 Jaga keluarga... 1432 01:33:47,590 --> 01:33:48,690 Bibi apa? 1433 01:33:49,770 --> 01:33:51,360 Jika Anda jatuh seperti ini ... 1434 01:33:51,480 --> 01:33:53,580 Siapa yang akan menghibur kita.. 1435 01:33:54,260 --> 01:33:56,890 Anda perlu kekuatan untuk menangis, bukan? 1436 01:33:58,210 --> 01:34:00,180 Kamu makan satu suap dulu... 1437 01:34:00,270 --> 01:34:01,580 tidak... 1438 01:34:03,070 --> 01:34:06,080 Paman saya belum makan apa pun sejak kemarin 1439 01:34:11,100 --> 01:34:12,170 Karena paman... 1440 01:34:15,050 --> 01:34:17,560 Paman ... makan kamu juga ... 1441 01:34:18,350 --> 01:34:19,880 Putri yang saya buat ... 1442 01:34:20,110 --> 01:34:22,430 aku berkorban... 1443 01:34:26,020 --> 01:34:28,050 Hari itu putri saya menelepon ... 1444 01:34:28,280 --> 01:34:29,900 Saat aku bilang ayah.. 1445 01:34:30,700 --> 01:34:32,690 Aku tidak bisa berbuat apa-apa, putri .. 1446 01:34:33,620 --> 01:34:36,550 Apa yang paling membuatku takut ketika aku memikirkan putraku Forres ... 1447 01:34:37,960 --> 01:34:40,260 Berputar seperti orang gila selama dua hari ... 1448 01:34:41,820 --> 01:34:44,010 Katakan padanya untuk menyerahkan semuanya, putri ... 1449 01:34:58,290 --> 01:34:59,840 Apa yang Ayah katakan? 1450 01:35:00,150 --> 01:35:02,150 Apa kau bilang pergi.. Ya... 1451 01:35:02,920 --> 01:35:07,120 Tinggalkan seperti ini ... tinggalkan ... tinggalkan ... katakan ... akhirnya kehilangan kurcaci ... 1452 01:35:07,740 --> 01:35:09,200 Tapi aku tidak akan menyerah Maithili ... 1453 01:35:09,360 --> 01:35:12,920 Kapan guna itu akan dilepaskan ... dia akan mati di tanganku 1454 01:35:13,940 --> 01:35:15,160 Ini ... 1455 01:35:15,360 --> 01:35:18,580 Melihat kemarahan ini ... semua orang takut sesuatu akan terjadi pada Anda ... 1456 01:35:18,740 --> 01:35:21,120 Saat aku melihatmu.. aku takut tolong... 1457 01:35:21,200 --> 01:35:23,690 Tidak, silakan pergi. Bisakah saya mengatakan sesuatu Maithili ... 1458 01:35:23,840 --> 01:35:25,980 Yang baik menang dan yang buruk kalah 1459 01:35:26,310 --> 01:35:28,020 Hanya di cerita dan film lama 1460 01:35:28,700 --> 01:35:30,940 Tidak baik berpikir bahwa hidup akan seperti itu .... 1461 01:35:31,410 --> 01:35:35,420 Selamatkan kami dari anjing gila yang datang ke sini untuk menggigit ... 1462 01:35:35,570 --> 01:35:37,400 Bahkan tidak bisa memukul batu ... 1463 01:35:37,540 --> 01:35:39,970 Karena ... Palang Biru ... 1464 01:35:40,420 --> 01:35:41,240 Yang akan datang ... 1465 01:35:41,400 --> 01:35:45,510 Tapi bagi rata-rata orang, jika ditikam dengan pisau di tengah jalan... 1466 01:35:45,700 --> 01:35:48,270 Tanya kenapa.. tidak ada yang datang .... 1467 01:35:49,190 --> 01:35:52,760 Masyarakat ini ... kekuatan posisi ... kekuatan uang ... dalam hal kekuatan politik ... 1468 01:35:52,930 --> 01:35:54,450 salam digunakan.. 1469 01:35:54,480 --> 01:35:57,120 Dengan uang dan kekuasaan, Maithili bisa melakukan apa saja 1470 01:35:57,210 --> 01:36:00,370 Polisi..hukum..pengadilan..tak ada yang perlu ditakuti 1471 01:36:00,530 --> 01:36:02,250 Pak jangan lewat sini, ada preman... 1472 01:36:02,330 --> 01:36:04,090 Pak, jangan lewat sini, ada pembunuh... 1473 01:36:04,160 --> 01:36:05,800 Pak jangan berkelahi dengan preman... 1474 01:36:06,170 --> 01:36:07,850 Maka Anda juga akan menjadi preman .... 1475 01:36:08,020 --> 01:36:10,450 Lepaskan kasingnya ... dan berdamai 1476 01:36:10,640 --> 01:36:12,450 Karena saya ingin menjadi polisi 1477 01:36:13,410 --> 01:36:16,270 Hanya namanya Porus ... 1478 01:36:16,370 --> 01:36:17,900 Tapi tidak ada yang bisa terjadi padaku ... 1479 01:36:18,960 --> 01:36:21,190 Semua orang akan mati suatu hari Maithili ... 1480 01:36:21,290 --> 01:36:22,920 Mengapa dia tidak mengerti ini? 1481 01:36:23,080 --> 01:36:25,270 Jika saya bertabrakan dengannya, saya akan mati ... 1482 01:36:25,600 --> 01:36:26,800 Atau aku tidak akan mati? 1483 01:36:27,170 --> 01:36:29,580 Pertanyaannya di sini bukan apakah hidup atau mati ... 1484 01:36:30,050 --> 01:36:32,070 Menunggu ... berjuang 1485 01:36:32,270 --> 01:36:33,740 Memutuskan untuk mati.. 1486 01:36:33,860 --> 01:36:36,230 Mari kita berjuang sedikit dan mati ... 1487 01:36:36,380 --> 01:36:38,430 Itu ... dia pergi 1488 01:36:38,810 --> 01:36:40,710 Apa berikutnya? 1489 01:36:41,140 --> 01:36:44,460 Jika Anda hidup di antara ini ... bahkan Buddha akan marah ... 1490 01:36:45,560 --> 01:36:47,110 saya manusia biasa... 1491 01:36:47,700 --> 01:36:49,040 Jika tidak diperjuangkan.. 1492 01:36:49,630 --> 01:36:50,880 Membunuh kita juga... 1493 01:36:55,890 --> 01:36:57,700 Beritahu Komandan... Bun.. 1494 01:36:57,880 --> 01:36:59,220 Nonton tv dulu.. 1495 01:36:59,430 --> 01:37:01,430 mengapa.. Setiap berita adalah tentang saudara perempuan kita .. 1496 01:37:01,510 --> 01:37:02,470 Maksud kamu apa? 1497 01:37:02,590 --> 01:37:04,590 pertama kamu yang mempengaruhi.. Apa yang terjadi? 1498 01:37:14,780 --> 01:37:17,160 Mengenai kematian seorang gadis bernama Dwarka ... 1499 01:37:17,190 --> 01:37:19,560 Bahwa mereka mencintai diri mereka sendiri dan hidup bersama ... 1500 01:37:19,620 --> 01:37:22,170 Bahwa gadis itu dibunuh karena dia berselingkuh ... 1501 01:37:22,260 --> 01:37:24,930 Seorang pria bersenjata telah menyerah pada hukum ... 1502 01:37:25,110 --> 01:37:28,350 Tiba-tiba dalam hal itu..dia ditipu oleh gadis itu ... 1503 01:37:28,440 --> 01:37:32,260 Seorang pemuda bernama Faisal..as kemarin sekitar pukul 06.30 1504 01:37:32,400 --> 01:37:35,410 Insiden bunuh diri telah menyebabkan banyak kontroversi saat ini .... 1505 01:37:36,510 --> 01:37:39,040 Jika saya gagal dan memanggil Dwarka di ponsel saya ... 1506 01:37:39,190 --> 01:37:40,830 Haruskah saya pulang dan mengangkat telepon? 1507 01:37:41,050 --> 01:37:44,120 Nak..jam 07.00 haruskah aku pergi? 1508 01:37:44,290 --> 01:37:46,740 Tuhan, aku harus bertemu gadis itu entah bagaimana 1509 01:37:46,810 --> 01:37:48,990 Dasar bajingan ... 1510 01:37:49,680 --> 01:37:51,230 Ayo ... 1511 01:37:53,130 --> 01:37:55,010 hari itu... 1512 01:38:03,160 --> 01:38:04,020 Beritahu Porus... 1513 01:38:04,090 --> 01:38:06,030 Apakah laporan otopsi Faisal sudah sampai? 1514 01:38:06,180 --> 01:38:08,210 Telah datang ... Itu ... 1515 01:38:08,270 --> 01:38:09,910 Bisakah Anda memberi tahu kapan dia meninggal? 1516 01:38:10,110 --> 01:38:11,150 Kita lihat saja ... 1517 01:38:18,320 --> 01:38:19,480 anak... 1518 01:38:19,740 --> 01:38:23,040 Katakan ya, paman. Tepat pukul 6.35 nyawa hilang 1519 01:38:23,460 --> 01:38:24,670 18.35... 1520 01:38:26,050 --> 01:38:27,270 Paman ... 1521 01:38:27,370 --> 01:38:31,560 Saat itu jam 7.00 ketika Anda memberi tahu saya berita kehilangan saudara perempuan Anda ... tapi 1522 01:38:31,770 --> 01:38:34,620 Faisal dikabarkan meninggal pada pukul 6.35... 1523 01:38:34,960 --> 01:38:37,830 Dimana....bagaimana..tak tahan dengan kesedihan kehilangan kakak... 1524 01:38:38,370 --> 01:38:40,500 Dia bunuh diri lebih awal... 1525 01:38:40,780 --> 01:38:41,860 Ya benar? 1526 01:38:42,240 --> 01:38:43,870 Pak .. Itu saja, paman ... 1527 01:38:45,780 --> 01:38:49,400 Kemarin saya melihat dua orang kabur dari jendela belakang rumah itu pak.. 1528 01:39:58,870 --> 01:40:00,790 Hari ... hari ... siapa kamu? 1529 01:40:00,940 --> 01:40:02,710 Apa yang kamu lakukan di sini? 1530 01:40:02,830 --> 01:40:04,230 Meskipun ... 1531 01:40:04,330 --> 01:40:06,630 Hari ... berhenti ... berhenti ... 1532 01:40:08,840 --> 01:40:11,490 Pak...dari sini...disini mereka lari... 1533 01:40:32,580 --> 01:40:34,300 Tampilkan beberapa adegan dari kemarin pagi ... 1534 01:40:34,380 --> 01:40:36,720 Waktu gan.. 6.35 sore. 1535 01:40:37,570 --> 01:40:38,680 Lihat juga ... 1536 01:40:38,940 --> 01:40:40,370 Berhenti seperti itu... 1537 01:40:40,630 --> 01:40:42,250 Pak..pak..mereka pak... 1538 01:40:43,590 --> 01:40:46,550 Kakak..dekatkan wajah itu... 1539 01:40:48,010 --> 01:40:49,210 Tunggu sebentar. 1540 01:40:57,140 --> 01:40:59,950 Porus .. kita harus percaya dia bunuh diri 1541 01:41:00,090 --> 01:41:01,480 Percayakan pada kami Komandan 1542 01:41:01,630 --> 01:41:03,260 Apa yang kamu lakukan sekarang ... ayo pergi ke polisi / 1543 01:41:03,580 --> 01:41:04,740 Pergi ke polisi.. 1544 01:41:04,950 --> 01:41:06,340 Apakah Anda melihat itu? 1545 01:41:06,590 --> 01:41:09,070 Dalam kasus kecelakaan itu ... seorang pria yang tidak bersalah dimasukkan ke dalam ... 1546 01:41:09,340 --> 01:41:10,860 Mereka tidak melakukan apa-apa, Komandan 1547 01:41:10,990 --> 01:41:14,180 Apakah mereka tidak melakukan sesuatu..mereka perlu menemukan ... siapa lagi yang harus ditemukan? 1548 01:41:14,310 --> 01:41:17,710 Mari kita cari tahu ... mengapa ... saya akan mencari tahu 1549 01:41:17,970 --> 01:41:20,870 Saya perlu mencari tahu apakah ada petugas polisi ... Saya akan mencari tahu dan menjadi petugas polisi 1550 01:41:21,960 --> 01:41:23,880 Porce... dengarkan aku.. 1551 01:42:43,300 --> 01:42:45,340 Nama orang di foto ini adalah Joseph ... 1552 01:42:45,410 --> 01:42:48,460 Desa saya adalah Tuticorin ... Saya telah ditangkap dua kali .. 1553 01:42:49,460 --> 01:42:51,350 Ada 4 dakwaan pembunuhan atas nama ini... 1554 01:43:11,700 --> 01:43:12,600 Siapa yang ingin kamu temui? 1555 01:43:12,810 --> 01:43:14,410 Apakah Joseph di sana..dari Chennai? 1556 01:43:14,590 --> 01:43:15,870 Apa gunanya? 1557 01:43:16,050 --> 01:43:18,160 Bicaralah dengan Joseph .. Saya akan berbicara dengannya 1558 01:43:21,250 --> 01:43:22,920 Tidak ada orang seperti itu di sini ... 1559 01:43:25,450 --> 01:43:26,580 Siapa sih? 1560 01:43:26,790 --> 01:43:28,770 saya tidak tahu.. siapa itu? 1561 01:43:28,850 --> 01:43:31,150 Menemukanmu .. datang dengan peluru dari Chennai .. 1562 01:43:31,250 --> 01:43:32,980 Apakah Anda dari Chennai untuk bertemu dengan saya? 1563 01:43:33,190 --> 01:43:35,440 Sepertinya polisi... 1564 01:43:35,840 --> 01:43:37,220 Seperti polisi? 1565 01:43:38,750 --> 01:43:40,270 Sebuah peluru datang dan berkata... 1566 01:43:40,590 --> 01:43:42,690 Bahkan tidak ada suara peluru yang mundur 1567 01:44:24,480 --> 01:44:26,190 Anda membunuh Faisal, bukan? aku tidak membunuh 1568 01:44:26,240 --> 01:44:27,880 Anda membunuh Faisal, bukan? 1569 01:44:28,020 --> 01:44:29,370 Aku membunuh .. 1570 01:44:29,420 --> 01:44:30,900 Akulah yang membunuhku. Kenapa Bun mati? 1571 01:44:31,070 --> 01:44:32,160 Kenapa Bun melakukan itu... Saya tidak tahu.. saya tidak tahu.. 1572 01:44:32,290 --> 01:44:34,190 Katakan ... katakan 1573 01:44:34,240 --> 01:44:34,930 Biarkan aku memberitahu Anda ... 1574 01:44:35,050 --> 01:44:36,440 Saya ... Marie ... Marie 1575 01:44:36,520 --> 01:44:38,360 Dia memasukkan uang ke dalam rekening dan menyuruh saya untuk membunuh anak itu 1576 01:44:38,520 --> 01:44:40,250 Saya membunuh.. Saya tidak tahu apa-apa lagi 1577 01:44:40,380 --> 01:44:42,570 Saya tidak tahu apa-apa lagi .. Tinggalkan saya sendiri Dimana Marie? 1578 01:44:42,650 --> 01:44:44,010 Saya tidak tahu ... kamu ada di mana? 1579 01:44:44,630 --> 01:44:46,080 Thirunalveli .. Thirunalveli .. 1580 01:44:46,150 --> 01:44:48,090 Tirunalveli.. 1581 01:44:49,670 --> 01:44:50,970 Tinggalkan aku 1582 01:45:45,810 --> 01:45:46,890 Saudara laki-laki .. 1583 01:45:47,160 --> 01:45:49,030 Di sini, Marie. mari? 1584 01:45:49,750 --> 01:45:51,820 Itu.... 1585 01:45:51,920 --> 01:45:55,180 Seseorang duduk di sana mengenakan kemeja hijau itu .. dia .. 1586 01:45:58,860 --> 01:46:00,860 mari.. 1587 01:46:01,180 --> 01:46:03,350 Ah .. Apakah kamu Marie? 1588 01:46:03,580 --> 01:46:04,950 aku tidak... 1589 01:46:05,130 --> 01:46:07,950 Seseorang di lantai itu ... sedang duduk .. 1590 01:46:08,210 --> 01:46:09,490 dia mari.. 1591 01:46:13,190 --> 01:46:14,910 mari... 1592 01:46:17,840 --> 01:46:18,950 Dia ... 1593 01:46:30,400 --> 01:46:31,440 Kamu juga Marie... 1594 01:46:47,110 --> 01:46:48,940 Hai saudara Chennai... 1595 01:46:49,120 --> 01:46:51,480 Marie adalah salah satu dari 16 orang di sini ... 1596 01:46:51,600 --> 01:46:55,280 Sebelum Anda mengetahui siapa dia ... biarkan dia membunuh Anda .. 1597 01:47:00,830 --> 01:47:04,920 Jika salah satu dari mereka di sini maju sebagai Marie ... pukul saja dia 1598 01:47:05,150 --> 01:47:07,440 Atau pukul semua 16 orang di sini ... 1599 01:47:07,500 --> 01:47:08,550 Hai .. 1600 01:47:08,810 --> 01:47:11,230 Setelah mengatakan itu ... maksudmu satu? 1601 01:48:20,740 --> 01:48:23,120 Seseorang datang ... memotong rusa ... 1602 01:49:02,380 --> 01:49:03,380 Ayo ... 1603 01:49:03,630 --> 01:49:06,230 Siapa Marie ..... katakan padaku ... 1604 01:49:07,700 --> 01:49:09,800 Siapa Marie ..... katakan padaku ... 1605 01:49:09,980 --> 01:49:12,420 Katakan padaku .. Aru adalah ... Aru adalah ... Aru adalah ... 1606 01:49:32,000 --> 01:49:33,870 Mengapa Anda menyuruh saya untuk membunuh anak itu? 1607 01:49:34,330 --> 01:49:35,740 Katakan padaku ... 1608 01:49:35,860 --> 01:49:37,450 Saya tidak tahu apa-apa ..... 1609 01:49:37,590 --> 01:49:40,440 Dari Virudhanagar, seorang pria bernama Mohan menyerahkan pekerjaan itu kepadaku 1610 01:49:40,630 --> 01:49:42,390 400.000 disetorkan ke akun saya ... 1611 01:49:42,520 --> 01:49:44,230 Saya disuruh mengambil Rs. 200.000 dari itu ... 1612 01:49:44,340 --> 01:49:46,050 Diminta untuk menyerahkan pekerjaan kepada orang lain ... 1613 01:49:46,190 --> 01:49:47,760 saya serahkan saja.. 1614 01:49:47,880 --> 01:49:51,460 saya tidak tahu kenapa 1615 01:49:59,130 --> 01:50:01,050 Memberikan informasi akun Anda .. mengapa? 1616 01:50:01,250 --> 01:50:02,370 Diyan.. 1617 01:50:05,310 --> 01:50:07,180 Apa yang terjadi? Dimana kamu? 1618 01:50:07,280 --> 01:50:09,310 Di sini, uang ditransfer dari satu tangan ke tangan lain, Maithili 1619 01:50:10,260 --> 01:50:11,650 Joseph mengatakan Marie .. 1620 01:50:12,050 --> 01:50:13,620 Salah satunya bernama Mari Mohan.. 1621 01:50:14,160 --> 01:50:17,550 Tidak seorang pun ... kecuali orang yang bekerja untuk mereka ... tidak mengenal orang lain 1622 01:50:19,630 --> 01:50:21,880 Yang di foto ini .. menemukan setiap koneksi .. 1623 01:50:21,990 --> 01:50:25,500 Joseph menyusulku..Aku tidak punya hal lain untuk dilakukan Mohan 1624 01:50:25,680 --> 01:50:28,290 Aku sudah memberitahumu tentang dia.. dia datang untuk mencarimu sekarang 1625 01:50:28,900 --> 01:50:30,660 Detail akunnya dikirimkan kepada Anda .. 1626 01:50:30,840 --> 01:50:34,600 Dari akun itu ... berapa banyak orang yang dikirimi uang .. lihat dan beri tahu 1627 01:50:45,520 --> 01:50:47,620 Yang di foto ini .. menemukan setiap koneksi .. 1628 01:50:47,770 --> 01:50:50,090 Yusuf menyusulku.. 1629 01:50:50,140 --> 01:50:53,780 Saya tidak punya hal lain untuk dilakukan Mohan .. Saya sudah memberitahu Anda tentang .. dia datang untuk menemukan Anda sekarang 1630 01:51:23,400 --> 01:51:26,020 Pak.. ada yang ambil setiap link pak.. 1631 01:51:34,450 --> 01:51:37,750 Saat gadis itu meninggal.. aku disuruh mencari kakakku.. 1632 01:51:38,030 --> 01:51:38,930 Dia adalah Mu.. 1633 01:51:39,100 --> 01:51:40,200 Panggil Ravi.. 1634 01:51:44,480 --> 01:51:46,020 Iya kakak ... Ravi.. 1635 01:51:46,340 --> 01:51:48,290 Saudara laki-laki .. Dimana anak itu sekarang? 1636 01:51:48,550 --> 01:51:50,270 Irudinagar.. mau ke Naura kakak.. 1637 01:51:53,370 --> 01:51:54,800 Terima kasih terima kasih 1638 01:51:58,950 --> 01:52:00,370 Saudari .. Pak .. 1639 01:52:00,580 --> 01:52:02,120 Kepada seseorang bernama Virudhunagar Mohan ... 1640 01:52:02,240 --> 01:52:05,870 Seseorang bernama Anbu dari Selat telah mengirim 600.000 1641 01:52:05,950 --> 01:52:07,660 Semua adalah pertukaran online 1642 01:52:11,940 --> 01:52:14,100 Siapa bilang Anbu... Abdul.. 1643 01:52:14,160 --> 01:52:15,710 Senthil mengatakan saudara 1644 01:52:19,780 --> 01:52:23,190 Maithili ... uang disetorkan ke rekening Senthil..uang dari Perumdorai 1645 01:52:25,550 --> 01:52:26,830 Siapa yang Anda tanyakan ketika Anda meminta Uang? 1646 01:52:26,950 --> 01:52:29,230 Namakkal .. Ini tentang Siwa, saudara 1647 01:52:31,980 --> 01:52:32,730 WHO? 1648 01:52:32,870 --> 01:52:34,320 Namakkal .. Shiva 1649 01:52:38,530 --> 01:52:39,640 Ah benar... 1650 01:52:39,800 --> 01:52:43,210 Maithili ... Namakkal ... Seorang pria bernama David telah menyetor uang dari Musari untuk seorang pria bernama Shiva 1651 01:52:56,820 --> 01:52:58,790 Ravi bertanya apa yang dia lakukan sekarang pak ... 1652 01:52:59,380 --> 01:53:02,930 Ravi ... semua ini terjadi di sana-sini ... siapa pun akhirnya berhenti .. 1653 01:53:03,060 --> 01:53:04,160 Saudara Gomati Gavin.. 1654 01:53:04,200 --> 01:53:05,620 Kemudian ketika saya bertanya pada Gomati.. 1655 01:53:07,360 --> 01:53:09,270 Saya ... ceritakan tentang saudara saya .. 1656 01:53:10,680 --> 01:53:12,640 Saya sangat yakin tentang Anda Ravi ... 1657 01:53:12,810 --> 01:53:15,160 Setelah kamu.. dia tidak akan datang kepadaku 1658 01:53:36,700 --> 01:53:37,420 Beritahu Maithili... 1659 01:53:37,530 --> 01:53:40,510 Saat itu.. semua uang itu disimpan di rekening seseorang bernama Ravi.. 1660 01:53:40,930 --> 01:53:44,650 Dalam waktu setengah jam, uang itu telah mengalir ke seluruh jaringan 1661 01:53:44,770 --> 01:53:48,070 Tanya Ravi dan dia akan menjawab semua pertanyaan ini.. kamu harus kembali ke Chennai 1662 01:53:48,490 --> 01:53:50,020 Oke, saya akan segera kembali 1663 01:53:56,830 --> 01:53:59,000 Target berikutnya adalah Ravi, 1664 01:53:59,130 --> 01:54:01,040 Tidak ada yang bisa terjadi pada Ravi karena dia .. 1665 01:54:01,200 --> 01:54:03,660 Ravi sedang dirawat..kan? .. Baik pak 1666 01:54:13,810 --> 01:54:15,050 Ah.. Nenek.. 1667 01:54:15,220 --> 01:54:16,120 Di mana rumah Ravi di sini? 1668 01:54:16,230 --> 01:54:19,650 Rumah Ravi..ada itu...rumah itu 1669 01:54:37,900 --> 01:54:40,310 Kak, ini rumah ravi dimana? .. Rumah kedua itu.. 1670 01:54:41,470 --> 01:54:42,740 Ayo kapitalis. 1671 01:54:48,120 --> 01:54:49,260 Apa yang salah? 1672 01:54:58,720 --> 01:54:59,440 Bagaimana kabarmu ibu 1673 01:54:59,470 --> 01:55:03,980 Jatuh di kamar mandi.. meninggal karena luka di kepala.. 1674 01:55:05,970 --> 01:55:07,910 Ayo kapitalis ... ayo pergi 1675 01:55:38,740 --> 01:55:40,010 Ayo ... 1676 01:55:40,770 --> 01:55:41,950 Untuk apa ini? 1677 01:55:42,990 --> 01:55:45,730 Bagaimana menurutmu .. apakah Ravi mati? 1678 01:55:47,160 --> 01:55:48,600 Ravi tidak mati ... 1679 01:55:49,030 --> 01:55:51,160 Mati ... tidak mengerti... 1680 01:55:51,460 --> 01:55:53,680 Sebelum kita menemukan satu... 1681 01:55:53,830 --> 01:55:56,600 Jika dia mati, apa artinya itu? Apa artinya? 1682 01:55:56,930 --> 01:55:58,980 Saat kita saling menemukan... 1683 01:55:59,310 --> 01:56:01,270 Artinya tidak ada yang menyukai seseorang... 1684 01:56:01,490 --> 01:56:03,170 Jelaskan sedikit... 1685 01:56:05,570 --> 01:56:07,050 Seseorang .. 1686 01:56:07,320 --> 01:56:09,450 Kenapa tidak ditangkap... 1687 01:56:09,640 --> 01:56:13,070 Beri dia uang ... dan suruh dia membunuh Faisal kita 1688 01:56:14,220 --> 01:56:17,840 Pekerjaan itu ... dia memberikannya ... dia memberikannya padanya .. 1689 01:56:18,060 --> 01:56:20,210 moo moo ... moo moo ... 1690 01:56:20,310 --> 01:56:22,590 Akhirnya dia melakukan pekerjaan itu.. Yusuf ... 1691 01:56:22,710 --> 01:56:23,790 Hmm .. 1692 01:56:23,840 --> 01:56:26,530 Jika dia gagal dan tertangkap ... dia akan menangkap kijang.. 1693 01:56:26,560 --> 01:56:27,550 Rusa diinjak-injak.. 1694 01:56:27,720 --> 01:56:29,020 Dia menangkap rusa.. 1695 01:56:29,110 --> 01:56:30,640 Dia menangkap rusa.. 1696 01:56:31,230 --> 01:56:34,550 Tapi yang ini.. sebelum mengkhianati Aru.. 1697 01:56:34,640 --> 01:56:36,620 Aru… kancil akan dibunuh.. 1698 01:56:37,160 --> 01:56:38,840 Ravi.. Hmm ... 1699 01:56:40,660 --> 01:56:43,050 Hanya Ravi yang tahu ... siapa dia 1700 01:56:44,130 --> 01:56:47,690 Jika kita bertemu Ravi hari ini, dia akan tertangkap basah 1701 01:56:49,950 --> 01:56:52,070 Faisal telah terbunuh dengan mengambil risiko seperti itu.. 1702 01:56:52,700 --> 01:56:54,080 Tapi satu hal yang jelas.. 1703 01:56:54,250 --> 01:56:56,510 Siapa yang ada di balik ini? 1704 01:56:56,690 --> 01:56:58,210 Siapapun itu.. 1705 01:56:59,060 --> 01:57:00,670 Dimanapun kamu berada .. 1706 01:57:00,980 --> 01:57:02,800 Sebesar apapun itu.. 1707 01:57:04,090 --> 01:57:06,640 Aku tidak akan meninggalkannya tanpa pengawasan.. 1708 01:57:10,710 --> 01:57:12,810 Siapa nama anak laki-laki ini? Pori.. 1709 01:57:13,130 --> 01:57:14,700 Apa?.. Porselen ... 1710 01:57:14,800 --> 01:57:16,150 Porselen ... 1711 01:57:16,690 --> 01:57:18,320 Ketika seseorang tersesat di rumah ... 1712 01:57:18,380 --> 01:57:19,850 Sedikit emosi pak.. 1713 01:57:19,950 --> 01:57:23,200 Tapi setelah beberapa saat... perasaan sedih itu mereda.. 1714 01:57:23,340 --> 01:57:25,290 Saat dia mulai bekerja.. 1715 01:57:25,460 --> 01:57:27,970 Pergi ke tempat yang kita pikirkan.. 1716 01:57:28,500 --> 01:57:30,370 Anak itu tidak takut pak... 1717 01:57:30,560 --> 01:57:33,980 Anak kecil.. menurutmu ini adalah usia untuk mati.. 1718 01:57:34,210 --> 01:57:37,460 Anak-anak kecil ini... tidakkah mereka takut setengah mati? 1719 01:57:38,050 --> 01:57:42,530 Kami memiliki orang tua ... jika kami mati seperti itu ... tidakkah menurutmu mereka akan menjadi yatim piatu? 1720 01:57:42,870 --> 01:57:44,960 Atau apakah dosa-dosa itu hanya meninggalkan kita? 1721 01:57:45,310 --> 01:57:46,940 Mereka tidak masalah, pak... 1722 01:57:47,060 --> 01:57:49,650 Ketika Anda pergi ke gereja dan dosa-dosa Anda diampuni, semuanya akan baik-baik saja 1723 01:57:53,090 --> 01:57:54,400 Apa yang terjadi Komandan... 1724 01:57:54,450 --> 01:57:55,760 Komandan ... 1725 01:57:55,930 --> 01:57:59,150 Setelah kematian Faisal, apakah teleponnya disita polisi? 1726 01:57:59,170 --> 01:58:00,370 Saya tidak tahu kenapa? 1727 01:58:02,020 --> 01:58:06,110 Saya pikir ada hubungan antara kematian saudara perempuan saya dan kematian Faisal 1728 01:58:06,680 --> 01:58:09,480 Aku bertanggung jawab atas kematian adikku dan menyerah.. 1729 01:58:22,170 --> 01:58:23,750 Malam kakak menghilang.. 1730 01:58:24,630 --> 01:58:26,770 Ayah mengalami kecelakaan saat dia menelepon .. 1731 01:58:28,330 --> 01:58:30,790 Faisal pulang ke rumah mengatakan dia akan membawa telepon ... 1732 01:58:31,530 --> 01:58:34,220 Saya juga memblokir nomornya untuk bermain.. 1733 01:58:34,700 --> 01:58:35,940 Meski sedikit berpikir.. apa? 1734 01:58:36,780 --> 01:58:39,400 Semua insiden ini ... terhubung ke telepon itu sendiri 1735 01:58:39,560 --> 01:58:42,840 Jika ponselnya ditemukan ... pasti akan ada jawaban untuk semua ini 1736 01:58:42,980 --> 01:58:44,520 Siapa pemilik ponsel itu? .. 1737 01:58:45,350 --> 01:58:46,330 Pengacara .. 1738 01:58:46,510 --> 01:58:48,620 Pergi ke stasiunnya ... 1739 01:58:49,950 --> 01:58:50,690 Ayo pergi ... 1740 01:58:56,130 --> 01:58:58,400 Mari kita lihat ... Anda ... Pak ... 1741 01:58:58,560 --> 01:58:59,740 Baiklah, saya akan berbicara dengan Anda nanti ... 1742 01:58:59,890 --> 01:59:02,300 Bagaimana Faisal meninggal, Pak? Bunuh diri.. 1743 01:59:03,050 --> 01:59:04,340 Bagaimana Anda bisa mengatakan Anda bunuh diri Pak ... 1744 01:59:04,450 --> 01:59:06,710 Sertifikat otopsi dikeluarkan ... Pak ... 1745 01:59:06,910 --> 01:59:08,630 Berapa banyak sertifikat yang Anda butuhkan? 1746 01:59:08,710 --> 01:59:13,180 Pak ... jika Faizer bunuh diri ... apakah Anda tahu apa tujuannya? 1747 01:59:13,560 --> 01:59:16,260 Beri saya telepon Faizer, Pak. Tidak mendapatkan telepon... 1748 01:59:19,410 --> 01:59:21,630 Seseorang meninggal.. ponselnya hilang... 1749 01:59:21,760 --> 01:59:23,870 Dua orang telah memasuki rumah.. 1750 01:59:23,990 --> 01:59:25,860 Bagaimana Anda menutup kasus bunuh diri ... 1751 01:59:26,030 --> 01:59:28,980 Taruh di bawah cangkir teh.. buka lagi kasus ini pak.. 1752 01:59:29,460 --> 01:59:31,730 Kakak... Aku akan menyimpan cangkirnya jika aku mau 1753 01:59:31,870 --> 01:59:35,740 Tapi itu tidak bisa dibuka kembali seperti yang Anda katakan ... itu harus dibawa ke otoritas yang lebih tinggi 1754 01:59:35,840 --> 01:59:38,280 Mereka perlu izin..ada banyak proses ... 1755 01:59:38,430 --> 01:59:40,040 Anda akan bergabung dengan polisi .. 1756 01:59:40,160 --> 01:59:43,700 Ayahmu juga anggota kepolisian ini.. Tanya dia.. 1757 01:59:43,890 --> 01:59:46,190 Saudara ... kami akan mengurus ini 1758 01:59:46,220 --> 01:59:49,430 Tidak bisa melakukannya dengan benar ... Seperti yang Anda katakan, dua akan datang dan pergi ... 1759 01:59:49,690 --> 01:59:54,630 Adalah tanggung jawab saya untuk menemukan mereka, mematahkan anggota badan mereka dan membawa mereka ke pengadilan ... 1760 01:59:54,840 --> 01:59:56,340 Anda tidak bisa melakukan itu pak... 1761 01:59:56,460 --> 01:59:57,230 Kenapa tidak ... 1762 01:59:57,260 --> 01:59:58,560 Apa? .. 1763 02:00:00,950 --> 02:00:02,130 Dia meninggal. 1764 02:00:05,300 --> 02:00:07,960 Seperti yang Anda katakan, saya sedang bertugas 1765 02:00:08,170 --> 02:00:09,610 Tapi sebelum itu ... 1766 02:00:09,840 --> 02:00:13,160 Siapa yang bertanggung jawab atas kematian saudara perempuan saya dan kematian anak laki-laki itu? 1767 02:00:13,330 --> 02:00:14,810 saya akan menemukan... 1768 02:00:19,550 --> 02:00:21,070 Apakah Anda percaya pada Tuhan? 1769 02:00:21,240 --> 02:00:22,870 Hmm.. aku percaya.. 1770 02:00:23,860 --> 02:00:27,090 Siapa penyebab ini ... saya tidak tahu 1771 02:00:27,770 --> 02:00:29,080 Semoga baik baik saja.. 1772 02:00:35,490 --> 02:00:38,270 Satu untuk disembunyikan.. yang disembunyikan adalah yang lain ... 1773 02:00:38,430 --> 02:00:40,450 Menjelang akhir 4 pembunuhan .. 1774 02:00:40,650 --> 02:00:43,190 Jabatan Anggota DPR sudah dekat.. 1775 02:00:43,470 --> 02:00:48,160 Bocah rusa ini menggali seperti tikus dan datang tepat di depanku.. 1776 02:00:49,800 --> 02:00:53,280 Bahkan tidak baik untuk datang di depan saya ... kan? 1777 02:00:54,410 --> 02:00:55,520 Kemudian ... 1778 02:00:55,660 --> 02:00:58,580 Aku ingin tahu apakah ada sesuatu yang tertinggal di tempat gadis itu dibunuh .. 1779 02:01:02,710 --> 02:01:05,440 Ketika Anda memberi tahu dia sesuatu, dia bekerja keras .. 1780 02:01:05,590 --> 02:01:06,790 Ini kamu datang.. 1781 02:01:06,920 --> 02:01:08,290 Karena man..berhasil kan? 1782 02:01:08,310 --> 02:01:11,090 Gan, di dalamnya ada ribuan proses gan. bajingan itu 1783 02:01:12,240 --> 02:01:14,000 Aku baru saja bercerita banyak tentangmu.. 1784 02:01:14,140 --> 02:01:15,890 Dapatkah engkau melakukannya? Duduk 1785 02:01:16,020 --> 02:01:16,830 Maka lakukanlah .. 1786 02:01:16,920 --> 02:01:18,890 Di stasiun mana kejahatan itu terjadi... 1787 02:01:18,950 --> 02:01:22,720 Nomor kejahatan itu, salinan pengaduan, surat dari petugas yang mengajukan kasus itu 1788 02:01:22,810 --> 02:01:25,440 Jika ya, saya dapat menemukannya secara resmi 1789 02:01:25,770 --> 02:01:27,330 Atau orang yang sangat keras ... 1790 02:01:28,230 --> 02:01:30,210 Karthi... paham sedikit... 1791 02:01:30,340 --> 02:01:32,430 Saya ingin tahu apa yang ada di telepon itu ... 1792 02:01:32,640 --> 02:01:33,540 Lakukan sesuatu ... 1793 02:01:33,640 --> 02:01:36,070 Jadi melakukannya secara ilegal sangat berisiko.. 1794 02:01:36,370 --> 02:01:39,150 Terlebih lagi, semua perangkat lunak lama di departemen kami ... 1795 02:01:39,270 --> 02:01:42,280 Jika Anda mencoba mengambil beberapa file darinya, file yang ada juga akan hilang 1796 02:01:42,890 --> 02:01:45,120 Kami juga terkadang ... memberikan kepada pribadi ... 1797 02:01:46,380 --> 02:01:47,300 Peretas ... 1798 02:01:47,370 --> 02:01:49,850 Mereka memiliki semua perangkat lunak terbaru. 1799 02:01:50,900 --> 02:01:55,330 Oke..bisakah Anda memberi tahu saya dari menara mana Dwaraka terakhir dipanggil? 1800 02:01:56,500 --> 02:01:58,820 Mengapa bun..apakah perlu izin dari pejabat yang lebih tinggi? 1801 02:01:58,960 --> 02:02:01,830 Jika Anda mendapatkan izin untuk semuanya.. beginilah cara gadis-gadis mati berulang kali 1802 02:02:02,200 --> 02:02:04,610 Baiklah...mari kita temui hacker itu dulu...ayo 1803 02:02:14,530 --> 02:02:15,230 Katakan padaku, saudaraku. 1804 02:02:15,310 --> 02:02:17,740 Saya perlu berbicara dengan Anda tentang sesuatu yang penting, bro. 1805 02:02:17,880 --> 02:02:20,440 Kak, nenekku datang... Besok kita bicara ya? 1806 02:02:20,660 --> 02:02:24,070 Aku tahu.. tapi di luar rumahmu.. 1807 02:02:24,830 --> 02:02:26,160 Oke gan.. sebentar lagi saya kesana 1808 02:02:26,230 --> 02:02:27,340 Oke bro. 1809 02:02:28,700 --> 02:02:30,030 Aku akan segera kembali paman.. 1810 02:02:43,360 --> 02:02:47,030 Maaf gan.. darurat.. makanya kali ini terputus.. 1811 02:02:47,150 --> 02:02:49,260 Ini teman-temanku.. Halo .. 1812 02:02:49,400 --> 02:02:50,470 Apa gunanya? 1813 02:02:50,620 --> 02:02:55,580 Kami ingin semua percakapan yang terjadi di telepon saudara perempuannya dan telepon pacarnya ... 1814 02:02:55,810 --> 02:02:57,690 Karena bun kali ini... 1815 02:02:57,960 --> 02:02:59,440 Oke, berikan aku ponsel kakakmu... 1816 02:03:00,190 --> 02:03:01,070 Telepon hilang. 1817 02:03:01,180 --> 02:03:02,430 trus susah banget gan.. 1818 02:03:02,490 --> 02:03:04,040 Dengar.. sangat mendesak.. 1819 02:03:04,130 --> 02:03:05,710 Dia bisa mendengar pesan apa pun dari saudara perempuannya 1820 02:03:05,850 --> 02:03:07,160 Kakaknya meninggal.. 1821 02:03:09,020 --> 02:03:10,410 Berapa umur nenekmu? 1822 02:03:10,550 --> 02:03:11,880 Lebih dari 75.. 1823 02:03:11,960 --> 02:03:14,510 Kakaknya berumur 21 tahun..berapa sakitnya? 1824 02:03:14,700 --> 02:03:17,910 Kenapa kamu mati .. bagaimana kamu mati .. tidak tahu mengapa kamu mati .. berputar seperti orang gila 1825 02:03:18,050 --> 02:03:19,210 Maaf kak... 1826 02:03:20,130 --> 02:03:23,670 Jika teleponnya ada di sana.. perangkat lunak pemulihan bisa diambil saat kita berbicara 1827 02:03:23,950 --> 02:03:25,560 Anda bahkan tidak punya telepon.. 1828 02:03:25,710 --> 02:03:28,260 Anda tahu seberapa besar proses ini .. 1829 02:03:28,280 --> 02:03:31,680 Saya tahu bro ... tapi Anda bisa ... mencobanya 1830 02:03:34,140 --> 02:03:36,340 Bro.. tidak peduli apa yang dipertukarkan di jaringan kita.. 1831 02:03:36,360 --> 02:03:37,910 Tunggu sebentar. Itu pergi dan menyimpan dalam database 1832 02:03:38,140 --> 02:03:39,930 Itu datanya mana gan? Di awan 1833 02:03:40,070 --> 02:03:42,720 Calwood adalah .. Kami tidak mengerti apa pun yang Anda katakan 1834 02:03:42,860 --> 02:03:43,880 Bisa diambil kapan saja.. 1835 02:03:44,080 --> 02:03:45,980 Jenazah nenek akan diambil jam 07.00 WIB.. 1836 02:03:46,070 --> 02:03:48,130 Lakukan itu dan datang dan dapatkan itu .. Hmm, oke 1837 02:03:52,720 --> 02:03:57,430 Machan... Ponsel Dwaraka akhirnya menunjukkan sinyal di kawasan hutan Varanur Sengalpet. 1838 02:03:57,600 --> 02:03:59,210 Di hutan Varanur? 1839 02:04:24,170 --> 02:04:25,570 Mike .. 1840 02:04:25,770 --> 02:04:27,610 Ini murni, bukan? 1841 02:04:30,620 --> 02:04:31,570 Ayo pergi. 1842 02:04:56,980 --> 02:04:58,830 Paman .. Beritahu Porus... 1843 02:04:58,930 --> 02:05:01,440 Saya harus membuat permintaan untuk melihat Guna di penjara besok 1844 02:05:01,630 --> 02:05:03,840 OKE ... Needirasan perlu tahu ini 1845 02:05:05,190 --> 02:05:06,090 aku akan menjaga.. 1846 02:05:14,220 --> 02:05:16,020 Terlihat sangat gila.. 1847 02:05:16,190 --> 02:05:18,810 Tanpa menyerah saat mati.. Oi ... 1848 02:05:19,840 --> 02:05:20,860 Apa yang kamu bicarakan? .. 1849 02:05:20,940 --> 02:05:23,710 Hanya.. dia mencoba memakanku ketika salah satu anggota keluarganya meninggal.. 1850 02:05:23,800 --> 02:05:26,960 Saya harus membuat permintaan untuk memenuhi kualitas itu.. Apakah saya pembantu rumahnya? 1851 02:05:27,080 --> 02:05:28,150 Pergi .. 1852 02:05:39,040 --> 02:05:40,860 Porus... berkata... 1853 02:05:41,310 --> 02:05:42,050 Terima kasih paman .. 1854 02:05:55,670 --> 02:05:56,830 Siapa yang ingin kamu temui... 1855 02:05:56,930 --> 02:05:57,570 Saya ingin bertemu Pak Guna... 1856 02:05:57,740 --> 02:05:59,560 Datang dalam kasus gadis itu ... dia? 1857 02:05:59,670 --> 02:06:01,190 Ya pak .. Anda juga di sini ... 1858 02:06:01,250 --> 02:06:03,230 Dia memasukkan pasir ke dalam sarapannya .. 1859 02:06:10,890 --> 02:06:12,710 Turun ... 1860 02:06:12,810 --> 02:06:14,610 Cuci kaki anakmu dan masuk ke dalam 1861 02:06:15,360 --> 02:06:17,240 Berapa banyak? 150 .. 1862 02:06:21,510 --> 02:06:24,100 Bro...kenapa bro...lama banget nunggunya? 1863 02:06:24,900 --> 02:06:27,500 Tidak masalah .. telepon itu berfungsi sedikit .. 1864 02:06:29,020 --> 02:06:31,020 Maaf gan..maaf gan..tunggu 10 menit 1865 02:06:31,090 --> 02:06:33,150 Saya akan mandi dan melihat apakah saya bisa mendapatkannya. Oke 1866 02:06:41,250 --> 02:06:42,260 Beritahu Komandan.. 1867 02:06:42,390 --> 02:06:44,640 Guna tersengat listrik di penjara tadi pagi.. 1868 02:06:44,700 --> 02:06:45,880 Apa kata Panglima.. 1869 02:06:46,040 --> 02:06:47,690 Telah mati ... Kawan ... 1870 02:06:48,020 --> 02:06:49,850 Nanti saya hubungi lagi. 1871 02:06:50,000 --> 02:06:51,080 Ditemukan? 1872 02:06:53,790 --> 02:06:56,370 Maaf gan.. saya kira biasa aja 1873 02:06:56,440 --> 02:06:59,670 Tapi..siapa yang pergi sebelum saya ke server dan menghapus semuanya 1874 02:06:59,750 --> 02:07:01,630 Seseorang .. Anda benar untuk menanyakan sesuatu ... 1875 02:07:01,700 --> 02:07:03,480 menurut saya kurang enak dilihat.. 1876 02:07:09,040 --> 02:07:11,280 Bolehkah saya memiliki chapati lain? 1877 02:07:11,560 --> 02:07:13,430 tidak... 1878 02:07:13,730 --> 02:07:16,280 Pak saya pergi ke server di pagi hari dan menghapus semuanya ... 1879 02:07:16,330 --> 02:07:19,910 Tidak ada pekerja yang bisa mendapatkan kembali apa pun dari ponsel ini 1880 02:07:20,480 --> 02:07:21,410 Pak .. Hmm .. 1881 02:07:21,480 --> 02:07:23,180 Dan mengapa Tuan meninggalkan anak itu.. 1882 02:07:23,270 --> 02:07:26,190 Jika saya ingin melakukan sesuatu dengan orang dari negara bagian lain, Pak? 1883 02:07:26,380 --> 02:07:28,110 Anak kecil pak dia.. 1884 02:07:28,310 --> 02:07:30,920 Apa?... anak kecil? 1885 02:07:31,010 --> 02:07:34,440 14 orang di Tirunelveli bertabrakan dengan anak itu..kau tahu? 1886 02:07:34,610 --> 02:07:37,370 Sejauh ini tidak ada dari mereka yang pulang dari rumah sakit 1887 02:07:37,540 --> 02:07:40,050 Jika dia tertangkap, dia harus mati 1888 02:07:40,170 --> 02:07:42,090 Jika dibiarkan, itu satu-satunya petunjuk 1889 02:07:42,480 --> 02:07:44,260 Nidhi... Pak .. 1890 02:07:44,590 --> 02:07:48,450 Ular yang mengejar tikus juga berbahaya ... atau tikus yang mengejar ular juga berbahaya ... 1891 02:07:48,540 --> 02:07:50,410 Ular itu berbahaya pak.. 1892 02:07:50,670 --> 02:07:52,970 Tidak, tikus itu berbahaya. 1893 02:08:10,710 --> 02:08:13,010 Ular kelaparan.. tikus satu-satunya.. 1894 02:08:13,130 --> 02:08:16,370 Tapi tikus kelaparan, seluruh panen.. Mengerti? 1895 02:08:16,580 --> 02:08:20,550 Jika dia pergi ... jika dia menemukan sesuatu dan datang ke hadapan media 1896 02:08:20,650 --> 02:08:23,320 Seluruh kerajaanku sudah berakhir 1897 02:08:23,810 --> 02:08:25,440 Jika saya bukan Anggota DPR, 1898 02:08:25,910 --> 02:08:27,330 Ayahku akan mati 1899 02:08:28,380 --> 02:08:34,090 Jadi sampai pos itu datang kepada saya..dia bilang tidak baik dia tahu apa-apa tentang saya..Saya membuat rencana 1900 02:08:34,270 --> 02:08:39,610 Kamu di sini ... bunuh Guna..Akulah alasannya..Aku datang tanpa berkata 1901 02:08:41,030 --> 02:08:44,310 Saat kami memasang jebakan untuk tikus, dia menyalakannya sendiri 1902 02:08:44,480 --> 02:08:47,360 Tanpa menyadarinya ... Anda pergi dan terjebak di dalamnya sendiri 1903 02:08:47,560 --> 02:08:49,220 Apakah itu berarti saya akan tertangkap pak... 1904 02:08:50,150 --> 02:08:51,820 Pertama kamu ... 1905 02:08:52,660 --> 02:08:53,910 Dan kemudian Aru... 1906 02:08:54,410 --> 02:08:55,920 Lalu aku.. 1907 02:08:56,470 --> 02:08:58,690 Apakah benar-benar tidak ada cara lain untuk menyingkirkan ini, Pak? 1908 02:08:59,020 --> 02:09:00,020 Ada ... 1909 02:09:00,850 --> 02:09:02,290 Hanya ada satu cara.. 1910 02:09:02,940 --> 02:09:03,940 Untuk terakhir kalinya ... 1911 02:09:04,320 --> 02:09:05,450 Saya ingin melakukan pembunuhan. 1912 02:09:05,630 --> 02:09:07,090 Lakukan atas nama Tuhan pak.. 1913 02:09:07,190 --> 02:09:11,060 Di masa-masa sulit..keinginan akan uang..inilah tangannya 1914 02:09:11,110 --> 02:09:14,920 Ketika Anda pulang terakhir kali ... bersiap-siap untuk pergi dengan nyaman pak .. 1915 02:09:29,870 --> 02:09:31,990 Hei .. berjuang untuk menjaga suara agar tidak datang 1916 02:09:32,360 --> 02:09:32,960 Ya.. 1917 02:09:33,010 --> 02:09:35,600 Besok Anda akan menyerahkan nominasi di kantor partai.. 1918 02:09:35,730 --> 02:09:39,240 Masukkan nama Anda dalam daftar besok pagi. 1919 02:09:39,510 --> 02:09:42,760 Karena saya presiden, saya akan membantu Anda 1920 02:09:43,430 --> 02:09:44,980 Jangan lewatkan kesempatan ini.. 1921 02:09:45,100 --> 02:09:47,030 Oke, saya akan mengurusnya 1922 02:09:49,340 --> 02:09:51,630 Saya akan dinominasikan besok pagi 1923 02:09:52,790 --> 02:09:54,840 Hari ini adalah hari terakhirnya.. 1924 02:09:55,220 --> 02:09:56,960 Ketika posisi itu datang ke tangan saya ... 1925 02:09:57,040 --> 02:09:59,590 Saat berikutnya mouse itu selesai 1926 02:10:07,190 --> 02:10:10,820 Tidak peduli berapa banyak Anda menyiksa saya begitu lama .. sekarang Anda tertangkap dengan baik, kan? 1927 02:10:12,340 --> 02:10:13,460 Ada apa ini ibu.. 1928 02:10:13,490 --> 02:10:15,750 Anak tikus.. tertangkap.. 1929 02:10:15,880 --> 02:10:18,040 Apa yang bisa saya lakukan untuk menjaga ibu ini.. Apa yang harus dilakukan? 1930 02:10:18,060 --> 02:10:19,640 Mencoba membunuhnya dengan melemparkannya ke dalam air .. 1931 02:10:19,740 --> 02:10:22,020 Karena ibu, kamu juga.. dosa ibu.. beri 1932 02:10:22,870 --> 02:10:26,140 Porus... pergi ke suatu tempat yang jauh dari rumah kita 1933 02:10:26,290 --> 02:10:29,530 Dwarka..Fizer..Joseph..Ravi 1934 02:10:29,620 --> 02:10:31,130 Hari ini..Needidasan.. 1935 02:10:33,670 --> 02:10:36,410 Porsi... Bagaimana menurutmu? 1936 02:10:37,240 --> 02:10:38,500 Apa yang akan kamu lakukan sekarang? 1937 02:10:40,720 --> 02:10:41,980 Apakah Maithili memikirkan sesuatu? 1938 02:10:42,030 --> 02:10:46,660 Ke mana pun saya pergi ... siapa pun yang mendahului saya ... menghancurkan semua bukti 1939 02:10:47,540 --> 02:10:50,200 Akhirnya saya percaya.. itu hanya seorang hacker 1940 02:10:52,000 --> 02:10:53,770 Dia juga mencoba banyak.. 1941 02:10:53,970 --> 02:10:55,420 Dia bilang tidak sekarang.. 1942 02:10:55,550 --> 02:10:57,300 Sebesar apapun pelakunya.. 1943 02:10:57,420 --> 02:11:00,310 Tanpa sepengetahuannya, sesuatu meninggalkan petunjuk kecil 1944 02:11:01,180 --> 02:11:02,650 Tapi yang satu ini tidak... 1945 02:11:03,160 --> 02:11:04,300 Setelah ini .. 1946 02:11:05,120 --> 02:11:07,560 ane gak tau cara nyarinya.. 1947 02:11:07,740 --> 02:11:09,090 Kamu bisa .. 1948 02:11:09,870 --> 02:11:11,150 tikus ini.. 1949 02:11:11,310 --> 02:11:15,460 Dia menggali lantai semen rumah kami dari rumah sebelah dan entah bagaimana masuk ke dalam 1950 02:11:15,560 --> 02:11:20,540 Tikus tidak bisa memecahkan jebakan di kandang kecil ini dan keluar 1951 02:11:20,660 --> 02:11:23,370 Saya tahu mengapa.. itu memberi tekanan di seluruh kepalanya ... 1952 02:11:23,590 --> 02:11:27,180 Ayo, aku tertangkap Ayo, aku di bawah tekanan. 1953 02:11:27,850 --> 02:11:30,910 Jika dia berpikir sedikit nyaman.. dia bisa keluar.. 1954 02:11:31,960 --> 02:11:34,840 Sama seperti tikus itu... sekarang kamu terjebak.. 1955 02:11:35,860 --> 02:11:37,400 Anda berpikir sedikit menghibur ... 1956 02:11:38,030 --> 02:11:40,080 Dia memiliki andil dalam gadis rumah kami .. 1957 02:11:40,600 --> 02:11:42,660 Anak kecil itu terbunuh.. 1958 02:11:43,330 --> 02:11:45,090 aku harus menangkapnya.. 1959 02:11:45,810 --> 02:11:47,680 Hanya berpikir Anda tidak akan meninggalkannya.. 1960 02:11:49,070 --> 02:11:50,180 Anda akan menemukan ... 1961 02:11:50,300 --> 02:11:54,130 Porus .. datang ke dunia ini untuk menasihatimu 1962 02:11:54,520 --> 02:11:56,490 Tapi tidak ada yang datang untuk memberikan solusi.. 1963 02:11:57,030 --> 02:11:58,470 Itulah yang perlu Anda temukan ... 1964 02:12:07,670 --> 02:12:11,200 Marie ... Marie ... memasukkan uang ke rekening ... disuruh membunuh bocah itu.. 1965 02:12:14,960 --> 02:12:17,270 Guna disetrum di penjara di pagi hari 1966 02:12:23,060 --> 02:12:26,910 Ponsel Dwaraka akhirnya menunjukkan sinyal di area hutan bernama Furnoor di Chengalpet ... 1967 02:12:33,580 --> 02:12:36,610 Kakak ... jika Anda menginginkan seorang gadis 1968 02:12:36,770 --> 02:12:38,920 Bisa saja membayar dan pergi ke seseorang ... 1969 02:12:39,490 --> 02:12:41,450 Kenapa kau menjemputnya bro... 1970 02:12:41,960 --> 02:12:44,990 Kami pergi untuk menjemput ... bukan gadis itu, Kakek.. 1971 02:12:46,380 --> 02:12:47,660 Gadis lain .... 1972 02:12:50,360 --> 02:12:52,510 Apa maksudmu? ... Iya kakak ... 1973 02:12:52,860 --> 02:12:54,810 Kami pergi untuk menjemput gadis lain ... 1974 02:12:56,010 --> 02:12:57,700 Jangan bilang kamu akan marah jika tahu.. 1975 02:12:58,740 --> 02:13:00,590 Hubungi temanmu 1976 02:13:02,480 --> 02:13:05,050 Della, apa yang terjadi kemudian? 1977 02:13:05,100 --> 02:13:05,940 Saudara laki-laki .. 1978 02:13:06,130 --> 02:13:08,070 Kami memiliki video lama dengan Divya Krishna ... 1979 02:13:08,110 --> 02:13:11,520 Kami menyimpannya dan mengancamnya.. Dia mengadu ke polisi 1980 02:13:11,590 --> 02:13:14,570 Katakan padanya untuk menjatuhkan kasus ini .. Kami pergi dengan ayah Gautam 1981 02:13:15,430 --> 02:13:19,340 Tapi ... tidak peduli berapa banyak kita berbicara, tidak ada kedamaian ... tidak ada lagi yang bisa dilakukan .. 1982 02:13:20,070 --> 02:13:23,770 Ayah Gautam memberinya sandal untuk memukul kami 1983 02:13:24,390 --> 02:13:26,590 Tapi dia memukul Ila dengan sandal, kakak 1984 02:13:27,680 --> 02:13:29,940 Sesuatu yang hilang .. 1985 02:13:30,400 --> 02:13:31,710 suara apa? 1986 02:13:32,480 --> 02:13:34,800 Bu ... aku pergi ke apotek ... 1987 02:13:40,590 --> 02:13:41,910 Suara lain... 1988 02:13:44,130 --> 02:13:46,170 Kakak pergi ke apotek tapi belum datang nak... 1989 02:13:46,600 --> 02:13:47,720 Suara lain... 1990 02:13:49,130 --> 02:13:51,160 Ya, dia datang dan pergi segera. 1991 02:13:52,200 --> 02:13:54,320 Dan..seseorang merindukan sebuah suara... 1992 02:13:56,280 --> 02:13:57,670 suara apa? 1993 02:13:58,430 --> 02:14:00,000 Sesuatu yang hilang ... 1994 02:14:01,290 --> 02:14:02,770 Apa itu? 1995 02:14:03,160 --> 02:14:04,840 Apa itu? 1996 02:14:05,730 --> 02:14:07,340 Apa itu? 1997 02:14:09,010 --> 02:14:12,000 Saya tidak tahu anjing mana ... sekringnya putus ... 1998 02:14:16,470 --> 02:14:18,300 Kakak pergi ke apotek ... 1999 02:14:18,710 --> 02:14:20,690 Keluar dari apotek... 2000 02:14:21,230 --> 02:14:23,210 Siapa yang meniup sekering .. 2001 02:14:24,120 --> 02:14:24,900 Itu berarti .. 2002 02:14:30,340 --> 02:14:33,180 Hei Gautam ... di mana dia ... bagaimana Anda mengangkatnya? 2003 02:14:33,470 --> 02:14:34,640 Saudara laki-laki ... 2004 02:14:34,960 --> 02:14:36,790 Saya datang setelah saudara perempuan itu ... 2005 02:14:36,990 --> 02:14:39,320 Datang setelah Anda, apakah Anda melihat gadis itu? 2006 02:14:45,230 --> 02:14:46,390 Melihat saudara.. 2007 02:14:46,910 --> 02:14:48,560 Takut melihatku 2008 02:14:48,770 --> 02:14:49,920 Dia mulai pergi lebih keras saudara .. 2009 02:14:50,030 --> 02:14:54,770 Saya menelepon Ila dari sana..kata dia akan datang kakak ... 2010 02:14:54,970 --> 02:14:57,030 Lalla ... apa yang kamu lakukan? 2011 02:14:57,090 --> 02:14:59,650 Ila dan aku... berada di tengah jalan itu, kak.. 2012 02:14:59,670 --> 02:15:03,900 Kemudian begitu aku melihat Divya datang dari kejauhan..Ila menyuruhku..untuk pergi ke jalan 2013 02:15:04,510 --> 02:15:05,650 Kemudian ... 2014 02:15:07,070 --> 02:15:08,410 saya matikan lampu jalan.. 2015 02:15:08,500 --> 02:15:10,980 Mike ... gadis itu telah melihat Gautam .... 2016 02:15:11,070 --> 02:15:13,160 Dia takut dia akan melakukan sesuatu ... 2017 02:15:13,190 --> 02:15:14,940 Pasti ketakutan dan mencari perlindungan... 2018 02:15:15,100 --> 02:15:17,650 Ella.. antara kamu dan gadis itu.. 2019 02:15:17,740 --> 02:15:20,360 Apakah ada toko, rumah, sesuatu? 2020 02:15:20,410 --> 02:15:21,300 Memikirkan ... 2021 02:15:29,490 --> 02:15:32,700 Ada apotek, saudara. Jadi ke sanalah dia pasti pergi... 2022 02:15:32,750 --> 02:15:35,020 Jika Aru pergi ke sana dia akan mendapatkan beberapa bukti bahwa jika dia pergi ke sana ... 2023 02:15:35,040 --> 02:15:39,640 Di CCTV itu menunjukkan, saudara perempuannya keluar dan gadis itu ketakutan ... 2024 02:15:40,420 --> 02:15:42,550 Jika Anda bertanya mengapa dia takut ... 2025 02:15:42,570 --> 02:15:44,100 Menceritakan tentang saudara kita pak... 2026 02:15:44,230 --> 02:15:47,190 Jika saudara kita ditangkap ... Kami tertangkap pak... 2027 02:15:47,280 --> 02:15:50,170 Sebelum dia dapat menemukan gadis itu, dia pergi dan menjemputnya ... 2028 02:16:22,110 --> 02:16:23,550 Kenapa gadis itu ketakutan... 2029 02:16:23,760 --> 02:16:25,410 Saya tidak tahu Porus ... saya bertanya .. 2030 02:16:25,440 --> 02:16:27,480 Tunggu sebentar... Ayah bilang dia akan datang dan membawaku... 2031 02:16:27,500 --> 02:16:29,230 Kemudian saya mulai melihat bisnis ... 2032 02:16:35,850 --> 02:16:37,730 Apakah Anda tahu di mana rumah gadis itu? 2033 02:16:37,840 --> 02:16:40,050 Ini adalah ... rumah keempat di dekat ... 2034 02:16:48,440 --> 02:16:50,760 Saudara..bukankah ini rumah Tuhan? 2035 02:16:50,890 --> 02:16:52,070 Ya.. 2036 02:16:52,600 --> 02:16:54,820 Atap rumah.. kau tahu kemana dia pergi? 2037 02:16:54,850 --> 02:16:56,500 Pergi ke pusat pelatihan ... 2038 02:16:56,620 --> 02:16:59,830 Apakah Anda tahu di mana pusat pelatihan itu? saya tidak tahu 2039 02:17:00,850 --> 02:17:03,600 Apakah Anda bahkan tahu nomor teleponnya, saudara? tahu... 2040 02:17:06,090 --> 02:17:08,420 Kelasnya malas. 2041 02:17:09,300 --> 02:17:11,020 Hei, sudah terlambat, bukan? 2042 02:17:14,230 --> 02:17:16,740 Kirimi saya catatan itu. Oke ... saya akan mengirimkannya 2043 02:17:17,270 --> 02:17:19,110 Oke sampai jumpa bun... Sampai jumpa 2044 02:17:34,850 --> 02:17:36,040 Ini pusatnya, kan? 2045 02:17:36,190 --> 02:17:38,910 Hmm..iya kakak.. Siapa nama gadis itu? 2046 02:17:39,180 --> 02:17:40,370 Tuhan ... 2047 02:17:40,540 --> 02:17:42,590 Anda tinggal di mobil .. saya akan pergi dan mendengar 2048 02:17:47,810 --> 02:17:49,610 siapa anda tuan... Apakah ada tuhan? 2049 02:17:49,810 --> 02:17:51,150 Sekarang kelas sudah selesai.. 2050 02:17:51,350 --> 02:17:54,450 Jam berapa kamu berangkat? Sekarang sepuluh menit, Pak. 2051 02:18:03,720 --> 02:18:04,850 Halo... Divya.. 2052 02:18:04,920 --> 02:18:07,520 Halo.... Halo siapa? 2053 02:18:07,610 --> 02:18:10,340 Nama saya Porus .. Divya dengarkan aku 2054 02:18:12,040 --> 02:18:14,180 Halo Divya ... aku ... 2055 02:18:15,990 --> 02:18:18,540 Halo.. Divya di mana kamu? .. dengarkan aku 2056 02:18:18,890 --> 02:18:21,680 Halo..pak siapa Anda pak..Saya tidak mendengar apa yang Anda katakan ... 2057 02:18:21,780 --> 02:18:23,830 Divya bisakah kamu mendengarku? 2058 02:18:24,800 --> 02:18:27,480 Pak telepon saya tidak memiliki baterai..siapa yang kamu bicarakan pak? 2059 02:18:27,890 --> 02:18:29,060 Halo .. 2060 02:18:29,340 --> 02:18:30,910 Halo .. 2061 02:18:31,510 --> 02:18:32,550 Halo ... 2062 02:18:37,720 --> 02:18:41,180 Nomor kontak Anda saat ini dinonaktifkan. 2063 02:19:02,850 --> 02:19:03,960 Saudara laki-laki .. 2064 02:19:04,500 --> 02:19:07,550 Kita tidak perlu ikut campur dalam hal ini ... Anak laki-laki berhati-hatilah 2065 02:19:08,670 --> 02:19:10,880 Ini akan menjadi kecelakaan dan kerugian 2066 02:19:11,430 --> 02:19:12,710 Kerjamu ... 2067 02:19:13,650 --> 02:19:16,310 Hanya untuk menunjukkan gadis itu dari kejauhan ... Mengerti? 2068 02:19:16,520 --> 02:19:18,080 Hmm..mengerti kakak.. 2069 02:19:28,870 --> 02:19:30,920 Saudara ... gadis itu adalah saudara ... 2070 02:19:31,600 --> 02:19:34,090 Hei .. gadis itu dari Timur 2071 02:19:34,320 --> 02:19:36,180 Pukul dia seperti itu... 2072 02:19:36,200 --> 02:19:36,950 Baiklah kakak.. 2073 02:20:05,560 --> 02:20:06,760 Hari ... 2074 02:20:07,200 --> 02:20:08,620 Ayo lihat 2075 02:21:26,130 --> 02:21:27,050 Hai .. 2076 02:21:27,410 --> 02:21:29,300 Dia masih hidup... 2077 02:21:29,660 --> 02:21:31,140 Bunuh dia .. 2078 02:22:46,580 --> 02:22:50,350 Divya..Divya..tidak terjadi apa-apa denganmu kakak... aku akan membawamu ke rumah sakit 2079 02:22:50,520 --> 02:22:52,490 aku... aku ingin tahu satu hal kakak... 2080 02:22:52,630 --> 02:22:54,280 Di apotek hari itu... 2081 02:22:54,320 --> 02:22:55,300 Kakak...kakak.. 2082 02:23:58,450 --> 02:24:00,770 Divya..lihat sini kakak...buka mata kakak 2083 02:24:00,860 --> 02:24:02,440 Datang ke rumah sakit..tidak masalah kakak ... 2084 02:24:02,540 --> 02:24:04,860 Divya menatapku..lalu...lalu.. 2085 02:24:04,980 --> 02:24:06,850 Mengapa Anda pergi ke apotek takut ... 2086 02:24:06,920 --> 02:24:08,430 Jika Anda mengatakan Anda dapat menangkap mereka, Divya .. 2087 02:24:08,580 --> 02:24:10,800 Dokter di sini Divya ... akan menyelamatkanmu Divya .. 2088 02:24:10,950 --> 02:24:12,990 Tidak masalah..Divya Breathe Divya ... 2089 02:24:13,170 --> 02:24:15,430 Divya..Divya..Buka matamu kakak... 2090 02:24:15,760 --> 02:24:17,240 Divya.. tidak akan terjadi apa-apa denganmu kakak.. 2091 02:24:17,410 --> 02:24:19,840 Anda tidak akan memiliki apa-apa, saudari.. Pak, tetap di luar 2092 02:24:19,910 --> 02:24:21,290 divya.. 2093 02:24:48,840 --> 02:24:50,410 Dokter... apa yang terjadi? 2094 02:24:50,450 --> 02:24:51,500 Saya tidak punya apa-apa di tangan saya pak.. 2095 02:24:55,290 --> 02:24:57,800 Apakah kamu mati ... Hanya ada kehidupan.. 2096 02:25:20,140 --> 02:25:21,600 Apakah gadis itu mengatakan sesuatu? 2097 02:25:21,640 --> 02:25:24,260 Aku kehilangan Maithrilie ... Aku kehilangan Maithrilly ... 2098 02:25:24,440 --> 02:25:26,520 aku kalah... aku kalah... 2099 02:25:36,540 --> 02:25:38,210 Kami menang pak.. 2100 02:25:38,370 --> 02:25:39,600 Kita aman ... 2101 02:25:39,780 --> 02:25:41,960 Anda tidak akan memiliki masalah setelah ini .. 2102 02:25:42,140 --> 02:25:43,990 Gadis itu tidak berkata apa-apa.. 2103 02:25:44,240 --> 02:25:46,070 Apalagi .. 2104 02:26:05,830 --> 02:26:07,220 Ini hadiah ulang tahun kakakku.. 2105 02:26:07,310 --> 02:26:09,130 Apa lagi yang Anda inginkan untuk hadiah saudara Anda? 2106 02:26:09,160 --> 02:26:10,610 Sekarang potong kue saudaramu.. 2107 02:26:11,360 --> 02:26:14,600 Selamat ulang tahun.. Selamat ulang tahun.. 2108 02:26:14,630 --> 02:26:16,160 Selamat ulang tahun tuan ... 2109 02:26:16,280 --> 02:26:18,190 Itu hadiah ulang tahun terbaik yang pernah Anda terima, Pak. 2110 02:26:18,210 --> 02:26:20,690 Terima kasih mike.. terima kasih 2111 02:26:20,740 --> 02:26:24,470 Selamat Ulang Tahun Pak Neduncherian. 2112 02:26:24,580 --> 02:26:27,300 Selamat ulang tahun.. 2113 02:26:27,700 --> 02:26:30,160 Kakak… aku akan mati kakak… 2114 02:26:30,720 --> 02:26:33,490 Jika aku mati.. alasannya adalah... 2115 02:26:33,660 --> 02:26:37,280 Neranjan adalah pemilik Pabrik Kimia Veda.. 2116 02:26:37,660 --> 02:26:39,920 Ilangean untuk belajar di kampus saya 2117 02:26:40,040 --> 02:26:41,420 Temannya .. 2118 02:26:41,480 --> 02:26:43,280 aku diculik.. 2119 02:26:43,790 --> 02:26:46,270 Saat aku lari dari mereka.. 2120 02:26:46,380 --> 02:26:49,530 Pekerja sosial Parasudam...dari itu Nelajalin.. 2121 02:26:49,640 --> 02:26:51,690 aku melihatnya dibunuh.. Kawan ... 2122 02:26:51,740 --> 02:26:55,770 Sekarang mereka semua ... mencoba membunuh saya, saudara ... 2123 02:26:56,190 --> 02:26:57,990 aku sangat takut... 2124 02:26:58,110 --> 02:26:59,390 Issuwa Bro... 2125 02:26:59,470 --> 02:27:01,200 Katamu waktu itu.. 2126 02:27:01,290 --> 02:27:01,820 meludah.. 2127 02:27:01,920 --> 02:27:04,770 Bahwa pembunuhnya adalah binatang buas yang mencoba bertahan hidup 2128 02:27:04,880 --> 02:27:08,260 Semua binatang itu ada di sekitarku sekarang, saudaraku ... 2129 02:27:09,000 --> 02:27:12,620 Kakak.. jangan tinggalkan satu pun dari saudara ini.. 2130 02:27:12,700 --> 02:27:15,090 Jaga ibu dan ayah.. 2131 02:27:15,130 --> 02:27:18,270 Bahkan jika Ayah marah .. bahkan jika dia memarahimu .. 2132 02:27:18,340 --> 02:27:20,680 Dia sangat mencintaimu saudaraku... 2133 02:27:22,650 --> 02:27:26,610 Jangan lupa beritahu ibumu... untuk minum obat diabetes 2134 02:27:26,920 --> 02:27:31,410 Saat kukira kalian semua akan pergi... Maafkan aku bro 2135 02:27:32,880 --> 02:27:34,230 aku merindukanmu kakak.. 2136 02:28:13,780 --> 02:28:15,160 Apa yang Anda lakukan sekarang Pak? 2137 02:28:17,340 --> 02:28:18,930 Apa yang harus dilakukan selanjutnya? 2138 02:28:19,150 --> 02:28:20,840 Semua sudah berakhir .. 2139 02:28:21,840 --> 02:28:23,500 Apa yang akan terjadi adalah bertarung 2140 02:28:23,960 --> 02:28:25,480 Tidak ada jalan lain .. 2141 02:28:27,060 --> 02:28:31,000 Sebelum dia menemukan saya ... Saya merasa terhormat untuk berbicara dengannya ... 2142 02:28:42,530 --> 02:28:43,410 Ayah ... 2143 02:28:43,530 --> 02:28:47,030 Jika kamu ingin ayahmu ... datanglah ke tempat saudara perempuanmu meninggal ... 2144 02:29:00,930 --> 02:29:02,440 Kamu siapa? .. 2145 02:29:02,510 --> 02:29:05,270 Pintu mobil terbuka.. salam satu.. 2146 02:29:05,410 --> 02:29:06,930 Karena apa yang dilakukan anakmu, 2147 02:29:07,010 --> 02:29:09,480 Anda juga harus dibesarkan seperti yang besar ... 2148 02:29:10,700 --> 02:29:12,780 Bukankah putramu bingung ... 2149 02:29:13,410 --> 02:29:15,380 itu datang.. 2150 02:29:16,410 --> 02:29:17,630 Apa yang Yako lihat? 2151 02:29:17,880 --> 02:29:20,730 Aku membunuh putrimu... 2152 02:29:20,920 --> 02:29:22,930 aku melihat sesuatu yang tidak ingin aku lihat.. 2153 02:29:23,170 --> 02:29:24,400 Apa lagi yang harus dilakukan? 2154 02:29:24,490 --> 02:29:26,940 Pendosa yang kejam... 2155 02:29:27,230 --> 02:29:30,070 Maukah kamu membunuh putriku? 2156 02:29:30,460 --> 02:29:33,020 Anda tidak sehat .. 2157 02:29:40,580 --> 02:29:43,230 Masa-masa burukmu dimulai.. 2158 02:29:43,320 --> 02:29:46,300 Anakku datang ... kamu sudah selesai hari ini 2159 02:29:50,200 --> 02:29:51,210 Pergi sekarang .. 2160 02:30:04,730 --> 02:30:07,110 Porselen ... 2161 02:30:10,520 --> 02:30:12,650 Anakku .. 2162 02:30:12,750 --> 02:30:14,070 Ayo anak.. 2163 02:30:30,950 --> 02:30:34,330 Putra yang menghancurkan keluarga kami ****** ... 2164 02:30:37,200 --> 02:30:40,480 Tidak cukup menyiksa dan membunuh anakku... 2165 02:30:40,660 --> 02:30:43,700 Katakan padaku kau membunuh putriku, nak... 2166 02:30:47,160 --> 02:30:48,810 Ayo ayo. 2167 02:30:49,000 --> 02:30:52,580 Pusing sana-sini…akhirnya lihat wajahku kan? 2168 02:30:53,240 --> 02:30:55,200 Anda menemukan siapa saya, bukan? 2169 02:30:55,920 --> 02:30:58,680 Anda cocok untuk polisi, Porus ... 2170 02:31:00,220 --> 02:31:02,970 Jaga... jaga baik-baik.. 2171 02:31:10,330 --> 02:31:12,110 Apakah Anda mengatakan kepada saya untuk menyerah sekarang, Ayah ... 2172 02:31:18,410 --> 02:31:20,590 Serahkan semuanya... serahkan semuanya.. 2173 02:31:20,740 --> 02:31:24,420 Ini adalah kesalahan besar untuk menghentikan Anda begitu lama ... 2174 02:31:24,880 --> 02:31:26,520 Jika dibiarkan seperti ini... 2175 02:31:26,950 --> 02:31:28,920 Sama seperti menghancurkan keluarga kita... 2176 02:31:29,050 --> 02:31:31,160 Berapa banyak lagi keluarga yang akan dihancurkan? 2177 02:31:33,120 --> 02:31:34,310 Porselen ... 2178 02:31:34,810 --> 02:31:38,090 Saya tidak tahu apakah Anda akan menjadi polisi besok atau tidak ... 2179 02:31:39,170 --> 02:31:41,920 Tapi hari ini..bunga-bunga ini seharusnya mati di tempat ini 2180 02:31:42,630 --> 02:31:44,370 Ayah akan menunggu... 2181 02:31:44,600 --> 02:31:45,770 Pukul mereka .. 2182 02:31:47,580 --> 02:31:49,320 Pergi .. pergi dan pukul nak.. 2183 02:31:50,080 --> 02:31:52,350 Ayo ayo ayo ... 2184 02:32:03,810 --> 02:32:06,330 Kepala masuk ke dalam dan disiksa ... 2185 02:32:06,490 --> 02:32:08,480 Ayo ayo ... 2186 02:32:11,050 --> 02:32:13,950 Apakah Anda memiliki kekuatan untuk berdiri di depan saya? 2187 02:32:23,100 --> 02:32:26,140 Untuk pengemis biasa sepertimu... 2188 02:32:26,280 --> 02:32:28,580 Bisakah Anda bertabrakan dengan orang-orang seperti saya? 2189 02:32:28,630 --> 02:32:30,510 Muka ini bajingan.. 2190 02:32:30,580 --> 02:32:32,220 Apakah kamu melihat? 2191 02:32:32,240 --> 02:32:34,930 Ini adalah akhir bagi orang-orang sepertimu... 2192 02:32:55,250 --> 02:32:57,020 Anda benar bun... 2193 02:32:57,150 --> 02:33:02,120 Orang-orang biasa seperti kami ... sampai Anda menggelengkan kepala, Anda menjadi orang besar ... 2194 02:33:02,390 --> 02:33:06,710 Tapi itulah yang kita ... jika kita mulai menyerang lagi ... 2195 02:33:55,600 --> 02:33:59,150 Anda menyiksa dan membunuh saudara perempuan saya ... 2196 02:33:59,610 --> 02:34:02,280 Berapa banyak lagi kehidupan gadis yang dihancurkan ... 2197 02:34:11,690 --> 02:34:15,170 Jika sesuatu terjadi pada saudaraku ... aku tidak akan meninggalkanmu begitu saja ... 2198 02:34:15,250 --> 02:34:18,050 Kakakmu khawatir ketika sesuatu terjadi ... 2199 02:34:18,580 --> 02:34:22,830 Ketika kakak saya akan meninggal ... bagaimana perasaannya? 2200 02:34:27,410 --> 02:34:29,260 Hai ... 2201 02:35:15,520 --> 02:35:17,190 Menang.. menang.. 2202 02:35:44,290 --> 02:35:47,070 Jangan menyerah nak...jangan menyerah 2203 02:36:47,830 --> 02:36:49,020 Menang .. 2204 02:36:56,370 --> 02:36:58,270 Bunuh begitu banyak ... 2205 02:36:58,780 --> 02:37:01,000 Kok bisa jadi polisi... 2206 02:37:03,740 --> 02:37:06,140 Hidupmu sudah berakhir... 2207 02:37:23,450 --> 02:37:24,270 Katakan padaku, saudaraku, 2208 02:37:24,290 --> 02:37:25,290 Saudara Selma.. 2209 02:37:25,630 --> 02:37:29,610 Dari mereka yang membunuh saudaramu Guna ... jika diberi kesempatan ... 2210 02:37:29,880 --> 02:37:31,160 Manfaatkan itu? 2211 02:37:31,190 --> 02:37:32,780 Pasti pakai gan... 2212 02:37:32,910 --> 02:37:34,700 Kemudian datang ke tempat yang saya katakan .. 2213 02:37:34,850 --> 02:37:37,780 Saudaraku... aku sudah banyak berbuat dosa.. 2214 02:37:37,850 --> 02:37:41,190 Setelah membersihkan semua ini..Saya juga akan menambahkan beberapa kredit 2215 02:37:41,520 --> 02:37:43,610 Pergi dan lakukan pekerjaan yang perlu Anda lakukan untuk menjadi petugas polisi 2216 02:37:43,670 --> 02:37:46,960 Katakan sesuatu seperti ini terjadi ... tidak ada tanda di sini 2217 02:38:21,770 --> 02:38:22,680 Pak ... 2218 02:38:22,900 --> 02:38:24,820 Sudah tiga bulan sejak anak saya hilang. 2219 02:38:25,200 --> 02:38:27,250 Apa tindakan yang diambil sejauh ini pak... 2220 02:38:27,530 --> 02:38:30,420 Bahkan keluarga seorang polisi pun tidak aman disini.. Pak Kathamugam... 2221 02:38:30,850 --> 02:38:33,160 Jangan lupa untuk berbicara dengan pejabat senior 2222 02:38:33,970 --> 02:38:37,190 Tidak ada seorang pun di sini.. Tidak hanya anakmu yang hilang.. 2223 02:38:37,290 --> 02:38:39,910 Seorang pria besar di puncak masyarakat juga telah hilang 2224 02:38:40,500 --> 02:38:41,950 semua 16... 2225 02:38:42,100 --> 02:38:44,490 Sejauh ini tidak ada sedikit pun bukti yang ditemukan 2226 02:38:44,820 --> 02:38:47,230 Saya bahkan tidak tahu apakah mereka hidup atau mati. 2227 02:38:48,770 --> 02:38:52,380 Jika Anda gagal dan mati..bagaimana Anda bisa menyembunyikan begitu banyak tubuh ... 2228 02:38:53,830 --> 02:38:55,620 Ada dalang dibalik ini... 2229 02:38:55,840 --> 02:38:58,760 Di mana dia sekarang ... apa yang dia lakukan ... tidak ada bukti 2230 02:38:58,990 --> 02:39:00,090 Tapi aku akan menemukannya... 2231 02:39:00,340 --> 02:39:01,960 aku akan menemukannya... 2232 02:39:02,120 --> 02:39:03,300 Bolehkah saya masuk, Pak? 2233 02:39:03,510 --> 02:39:04,430 Ayo.. 2234 02:39:10,530 --> 02:39:12,330 Pak ... 2235 02:39:12,610 --> 02:39:14,000 Ijazah saya pak.. 2236 02:39:22,380 --> 02:39:23,270 Porselen ... 2237 02:39:23,670 --> 02:39:24,880 Itu berarti .. 2238 02:39:25,130 --> 02:39:27,190 Porus atau Purushottaman pak.. 2239 02:39:27,530 --> 02:39:30,200 Ketika Alexander datang ke India .. 2240 02:39:30,310 --> 02:39:32,280 Gajah besar membentuk pasukan.. 2241 02:39:32,690 --> 02:39:34,460 Alexander berjuang untuk kebebasan 2242 02:39:34,590 --> 02:39:36,550 Nama pahlawan di India pak.. 2243 02:39:36,780 --> 02:39:38,640 Menarik... hm... 2244 02:39:38,960 --> 02:39:41,370 Maka kita siap menghadapi perang.. Ya pak .. 2245 02:39:41,520 --> 02:39:45,000 Ah..terima SP kami..Mr.Kathamugam... 2246 02:39:49,020 --> 02:39:50,410 saya tahu pak... 2247 02:39:51,680 --> 02:39:55,030 Anaknya hilang tiga bulan lalu.. saya lihat di berita pak.. 2248 02:39:55,500 --> 02:39:57,380 Seperti Anda tahu detailnya ... 2249 02:39:57,570 --> 02:40:01,200 Ya, itu bukan surat penunjukanmu 2250 02:40:02,490 --> 02:40:04,230 Porus... selamat 2251 02:40:05,160 --> 02:40:06,630 Terima kasih Pak. Selamat datang ... 2252 02:40:29,200 --> 02:40:30,520 Semua sudah berakhir ... 2253 02:40:30,670 --> 02:40:33,550 Jika saya tidak mengajukan kasus ini ... 2254 02:40:33,940 --> 02:40:35,880 Ini tidak akan terjadi pada putriku 2255 02:40:38,640 --> 02:40:40,450 aku tak kuasa.. 2256 02:40:40,630 --> 02:40:42,890 Sangat tua ... 2257 02:40:42,980 --> 02:40:45,980 Jika saya memiliki kekuatannya maka ... 2258 02:40:46,080 --> 02:40:50,800 Potong bocah itu ... berkeping-keping ... dengan tanganku sendiri 2259 02:40:50,870 --> 02:40:53,480 Memberi makan buaya... 2260 02:40:53,770 --> 02:40:55,560 Memberi makan .. 2261 02:41:36,150 --> 02:41:37,150 Memberi ... 2262 02:41:39,200 --> 02:41:41,990 Bisa dikasih ke ibunya.. Tidak ada Maithili... 2263 02:41:42,770 --> 02:41:45,640 Sampai-sampai mereka tidak tahu.. Itu membantu .. 2264 02:41:46,150 --> 02:41:47,740 Jika kami tahu kami melakukannya ... 2265 02:41:48,100 --> 02:41:49,450 Itu kehilangan nilainya 2266 02:41:49,700 --> 02:41:52,050 Kami tidak ingin itu .. ayo pergi 2267 02:42:16,350 --> 02:42:17,660 Siapa ini .... 2268 02:42:26,270 --> 02:42:28,100 Siapa yang memberikannya kepada Kakek? 2269 02:42:28,980 --> 02:42:30,270 Itu saja, Nak. 2270 02:42:30,530 --> 02:42:33,640 Perbaiki semua ini.. Seekor singa datang ... seekor singa datang 2271 02:42:33,850 --> 02:42:36,290 Ayahmu selalu bercerita.. 2272 02:42:36,800 --> 02:42:39,030 Singa itu ada di sini sekarang Pergi, Nak.. 2273 02:42:42,710 --> 02:42:51,520 Menerjemahkan dan memberi subtitel Lahiru Udayanga 2274 02:43:01,410 --> 02:43:12,720 Untuk subtitle Sinhala dari film-film terbaru Kunjungi www.zoom.lk. 177123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.