All language subtitles for Veeramae Vaagai Soodum (2022) Tamil HC - HD-id
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,090 --> 00:01:07,140
Hari ..
2
00:01:07,260 --> 00:01:10,440
Ada asam di dalam kendaraan .. di dalamnya
Merokok .. membuangnya
3
00:01:10,750 --> 00:01:12,980
Anda bahkan tidak merokok sampai Anda selesai, bukan?
4
00:01:13,050 --> 00:01:15,670
Rokok penting bagi Anda, atau penting dalam hidup ...
5
00:01:16,890 --> 00:01:18,170
Hidup itu bun...
6
00:01:18,560 --> 00:01:21,890
Ini tidak ... begitu besar
Ada rencana..siapa dia?
7
00:01:22,080 --> 00:01:24,080
Namanya Ravi...
8
00:01:32,740 --> 00:01:36,290
Ravi itu ada di sana..dia adalah salah satu pekerja terbaik di Tamil Nadu
9
00:01:36,690 --> 00:01:38,600
Ada banyak kesalahan yang harus dilakukan...
10
00:01:38,730 --> 00:01:42,120
Tapi sembunyikan kesalahannya.. hanya ada beberapa yang seperti dia..
11
00:01:45,500 --> 00:01:51,110
Saat Ravi membunuh rusa
Lalu bagaimana perasaan saudaraku?
12
00:01:53,540 --> 00:01:56,210
Jangan ragu untuk mendengarkan lagu Raja ...
13
00:01:56,350 --> 00:01:57,610
Lihat apakah lagu ini terdengar bagus bro
14
00:02:12,180 --> 00:02:14,420
Karena pak.. akan membunuh satu..
15
00:02:14,470 --> 00:02:16,630
Tapi mereka mendengarkan lagu
16
00:02:21,290 --> 00:02:25,190
Bahwa tidak baik untuk terlibat ...
Mengapa Anda datang ke sini, Tuan ...
17
00:02:27,450 --> 00:02:31,090
Jangan ragu untuk mendengarkan beberapa pembunuhan ..
Jangan ragu untuk menonton beberapa pembunuhan
18
00:02:31,670 --> 00:02:33,780
Aku ingin melihat kematianku
19
00:02:45,340 --> 00:02:46,580
Dimana saudara?
20
00:02:47,410 --> 00:02:47,560
ප.
21
00:02:47,560 --> 00:02:47,720
පර.
22
00:02:47,720 --> 00:02:47,880
Bab
23
00:02:47,880 --> 00:02:48,040
Mengedarkan
24
00:02:48,040 --> 00:02:48,190
Pengawal
25
00:02:48,190 --> 00:02:48,350
Menerjemahkan
26
00:02:48,350 --> 00:02:48,510
Terjemahan
27
00:02:48,510 --> 00:02:48,660
terjemahan
28
00:02:48,660 --> 00:02:48,820
terjemahan
29
00:02:48,820 --> 00:02:48,980
terjemahan
30
00:02:48,980 --> 00:02:49,140
Terjemahan h
31
00:02:49,140 --> 00:02:49,290
Terjemahkan dan
32
00:02:49,290 --> 00:02:49,450
Terjemahkan dan
33
00:02:49,450 --> 00:02:49,610
Terjemahan dan e
34
00:02:49,610 --> 00:02:49,760
Terjemahan dan sub
35
00:02:49,760 --> 00:02:49,920
Terjemahan dan sub
36
00:02:49,920 --> 00:02:50,080
Terjemahan dan subtitle
37
00:02:50,080 --> 00:02:50,240
Terjemahan dan subtitle
38
00:02:50,240 --> 00:02:50,390
Terjemahan dan subtitle
39
00:02:50,390 --> 00:02:50,550
Terjemahan dan subtitle
40
00:02:50,550 --> 00:02:50,710
Terjemahan dan subtitle
41
00:02:50,710 --> 00:02:50,860
Terjemahan dan subtitle
42
00:02:50,860 --> 00:02:51,020
Terjemahan dan subjudul c
43
00:02:51,020 --> 00:02:51,180
Terjemahan dan subtitle g
44
00:02:51,180 --> 00:02:51,340
Tentang terjemahan dan subtitle
45
00:02:51,340 --> 00:02:51,490
Terjemahkan dan subtitle
46
00:02:51,490 --> 00:02:51,650
Terjemahkan dan subtitle
47
00:02:51,650 --> 00:02:51,810
Diterjemahkan dan diberi subtitle
48
00:02:51,810 --> 00:02:51,960
Menerjemahkan dan memberi subtitel
49
00:02:51,960 --> 00:02:52,120
Menerjemahkan dan memberi subtitel
50
00:02:52,120 --> 00:02:52,280
Menerjemahkan dan memberi subtitel
51
00:02:52,280 --> 00:02:52,440
Menerjemahkan dan memberi subtitel
ල.
52
00:02:52,440 --> 00:02:52,590
Menerjemahkan dan memberi subtitel
ලහ.
53
00:02:52,590 --> 00:02:52,750
Menerjemahkan dan memberi subtitel
Lahi
54
00:02:52,750 --> 00:02:52,910
Menerjemahkan dan memberi subtitel
Manajemen Lahira
55
00:02:52,910 --> 00:02:53,060
Menerjemahkan dan memberi subtitel
lahiru
56
00:02:53,060 --> 00:02:53,220
Menerjemahkan dan memberi subtitel
lahiru
57
00:02:53,220 --> 00:02:53,380
Menerjemahkan dan memberi subtitel
Lahiru U.
58
00:02:53,380 --> 00:02:53,540
Menerjemahkan dan memberi subtitel
ලහීරු උද.
59
00:02:53,540 --> 00:02:53,690
Menerjemahkan dan memberi subtitel
Lahiru pagi
60
00:02:53,690 --> 00:02:53,850
Menerjemahkan dan memberi subtitel
Lahiru Udayang
61
00:02:53,850 --> 00:02:54,010
Menerjemahkan dan memberi subtitel
Lahiru Udayanga
62
00:02:54,820 --> 00:03:01,780
Menerjemahkan dan memberi subtitel
Lahiru Udayanga
(lahiruu7@gmail.com)
63
00:03:06,880 --> 00:03:08,990
Hei, saudara, Anda sudah pernah ke Mumbai sekarang, bukan?
64
00:03:09,060 --> 00:03:10,930
Habis kakak..
65
00:03:11,410 --> 00:03:19,780
Subjudul untuk bagian subjudul zoom.lk
66
00:03:23,080 --> 00:03:24,240
Hai Guna...
67
00:03:24,540 --> 00:03:26,760
Haruskah kita pergi ke Mumbai seperti yang dikatakan Baduwe Aiya?
68
00:03:35,140 --> 00:03:37,010
Bung, ayolah.
69
00:03:38,020 --> 00:03:40,360
Hei ... turun dan ambillah
70
00:03:40,430 --> 00:03:42,370
Hei, matikan hidup
71
00:03:42,680 --> 00:03:45,280
Pergi ... pergi dan lakukan apa yang diperintahkan
72
00:04:13,250 --> 00:04:14,640
Di pagi hari...
73
00:04:14,810 --> 00:04:16,610
Gak tahan digigit tikus...
74
00:04:16,720 --> 00:04:20,800
Meski semua lubang di rumah tertutup..
Saya tidak tahu dari mana rusa ini berasal
75
00:04:21,450 --> 00:04:24,440
Hei Mosala ... kamu keluar sekarang atau tidak?
76
00:04:24,570 --> 00:04:27,710
Tolong kakak.. Tolong kakak..
Sudah terlambat untuk kuliah, saudara
77
00:04:28,580 --> 00:04:32,150
Bu.. lihat dia ..... dia tidak keluar
78
00:04:32,470 --> 00:04:33,460
Datang dan tanyakan mengapa ...
79
00:04:33,650 --> 00:04:36,760
Bangun di pagi hari ketika Anda memiliki seorang gadis
Tidak tahu bagaimana bersiap-siap?
80
00:04:36,900 --> 00:04:40,380
Tidur dengannya seperti korek api..
Lalu dia bangun dan berkelahi di kamar mandi
81
00:04:40,530 --> 00:04:42,580
Porsche ... keluar ...
82
00:04:42,720 --> 00:04:46,280
Untuk suamimu ... dengan kamar mandi
Minta beli rumah ada kamar
83
00:04:46,390 --> 00:04:47,500
Ya, saya akan mengatakan
84
00:04:47,650 --> 00:04:49,580
Kemari..beritahu saudaramu...
85
00:04:49,740 --> 00:04:51,620
Siapa ini?
86
00:04:51,880 --> 00:04:53,710
Cih.. aku pergi..
Memberikan ..
87
00:04:54,700 --> 00:04:56,210
Keluar.
Pergi .. pergi
88
00:04:56,680 --> 00:04:59,890
Berbicara dengan calon SI
Itu sepertinya sudah dilupakan
89
00:05:00,330 --> 00:05:03,160
Suatu hari ... saya akan melihat apakah Anda membuka mulut ...
90
00:05:03,410 --> 00:05:05,180
Irai Irai ... pergilah
91
00:05:05,920 --> 00:05:08,070
Bu.. beri dosis ibu.. dia lapar
92
00:05:10,750 --> 00:05:12,410
Sambar
Terima kasih
93
00:05:15,750 --> 00:05:16,930
Hai ..
94
00:05:17,110 --> 00:05:18,320
Alangkah hebatnya SI...
95
00:05:18,460 --> 00:05:20,090
Masih menulis ujian..
96
00:05:20,160 --> 00:05:24,190
Sudah berlalu.. pelatihan selesai...
Hanya setelah mengambil janji Anda SI ...
97
00:05:24,420 --> 00:05:26,790
Apa pekerjaan yang kamu lakukan?
98
00:05:26,830 --> 00:05:28,680
Bawa sayuran ke rumah polisi ...
99
00:05:29,060 --> 00:05:30,990
Bawa teh polisi
100
00:05:31,160 --> 00:05:34,280
Polisi ... terima keluhan itu .. itu ..
Hai
101
00:05:34,350 --> 00:05:36,540
Bukan SI seperti yang Anda pikirkan
102
00:05:36,730 --> 00:05:38,060
Cabang Kejahatan SI ...
103
00:05:38,240 --> 00:05:40,150
Ceritakan cerita kriminal yang bagus?
104
00:05:41,270 --> 00:05:42,570
Dengarkan baik-baik...
105
00:05:43,620 --> 00:05:44,640
Mengatakan ...
106
00:05:45,520 --> 00:05:47,740
Terjadi pembunuhan di sebuah rumah...
107
00:05:47,920 --> 00:05:51,310
Bayangkan bahwa saya adalah orang yang menyaksikan pembunuhan itu.
Bagaimana Anda menyelidiki sekarang ...
108
00:05:51,490 --> 00:05:52,710
Bagaimana melakukan ... melakukan ...
109
00:05:53,330 --> 00:05:55,300
Oke..apa yang kamu lihat disana?
110
00:05:55,430 --> 00:05:57,100
Hai ..
Maaf maaf
111
00:05:57,430 --> 00:05:59,520
Apa yang kamu lihat disana ...
Itu dia ..
112
00:05:59,850 --> 00:06:02,140
Dalam satu rumah..ada dua gadis...
113
00:06:02,280 --> 00:06:04,560
Satu masih hidup ... yang lain tidak hidup
114
00:06:04,590 --> 00:06:08,000
Yang hidup membunuh yang tidak hidup
115
00:06:08,080 --> 00:06:09,500
Tidak mengerti
116
00:06:09,580 --> 00:06:11,610
Maklum .. dengarkan
117
00:06:11,740 --> 00:06:16,420
Bunuh orang biasa, seseorang
Saat dia tergerak ... dia tampak seperti mayat, Pak,
118
00:06:16,610 --> 00:06:18,160
Oke..bagaimana dia melakukan pembunuhan itu?
119
00:06:18,340 --> 00:06:20,030
Ayo... ditusuk...
120
00:06:20,150 --> 00:06:21,870
Gila... pertanyaan apa yang kamu tanyakan?
121
00:06:21,970 --> 00:06:23,580
Bertanya mengapa dia dibunuh,,,
122
00:06:23,660 --> 00:06:26,620
Anda adalah istri seorang polisi ... Sangat bagus
123
00:06:26,810 --> 00:06:29,270
Oke..kau bilang..mengapa dia melakukan pembunuhan itu?
124
00:06:29,760 --> 00:06:30,610
Ada dua alasan...
125
00:06:30,710 --> 00:06:33,210
Satu ... pasti membunuhnya tiba-tiba ...
126
00:06:33,260 --> 00:06:35,580
Atau ... mungkin sengaja dibunuh
127
00:06:35,650 --> 00:06:37,430
Apa perbedaan antara keduanya?
128
00:06:37,580 --> 00:06:40,000
Bu.. kau dan aku sedang bertengkar..
129
00:06:40,070 --> 00:06:42,910
Di tengah pertarungan, misalkan Anda memukul saya dengan keras ...
130
00:06:43,150 --> 00:06:46,450
Untuk kemarahan itu ... ambil pisaunya dan Anda ...
131
00:06:46,570 --> 00:06:49,100
Bayangkan berpura-pura menjadi Anna ..
132
00:06:49,800 --> 00:06:54,270
Itu .. bahkan tanpa menyadarinya .. karena marah ...
Pembunuhan mendadak
133
00:06:54,400 --> 00:06:58,890
Yang satu lagi... direncanakan.. dengan niat membunuhmu...
134
00:06:59,010 --> 00:07:01,890
Tangan diikat.. potong lehermu dengan pisau ...
135
00:07:01,910 --> 00:07:04,020
Itu ... pembunuhan jalanan ...
136
00:07:04,140 --> 00:07:07,520
Oi... menurut undang-undang, keduanya pembunuhan kan?
137
00:07:07,640 --> 00:07:09,220
bukan itu...
Apa yang salah?
138
00:07:09,480 --> 00:07:11,840
Pembunuh pertama memiliki sedikit simpati ...
139
00:07:12,040 --> 00:07:15,170
Yang kedua adalah..binatang buas tanpa belas kasihan
140
00:07:15,330 --> 00:07:18,960
Lindungi hidup Anda sendiri,
Kepada si pembunuh tanpa ada hal lain yang bisa dilakukan
141
00:07:19,180 --> 00:07:23,380
Mereka ingin membunuh orang lain dan hidup untuk diri mereka sendiri
Ada perbedaan besar antara mereka yang berpikir
142
00:07:23,510 --> 00:07:27,830
Daripada mencari kesalahan..apa itu
Itu juga berarti melihat visi
143
00:07:27,890 --> 00:07:30,860
Seorang polisi yang baik harus memiliki
Saya pikir kualifikasi yang paling penting
144
00:07:30,890 --> 00:07:32,320
anak...
145
00:07:32,360 --> 00:07:34,960
Anakku ..
Ups... cukup
146
00:07:35,140 --> 00:07:36,430
aku telat kuliah...
147
00:07:36,570 --> 00:07:38,160
Kamu datang.. biarkan aku pergi dulu..
Ayo pergi bu ...
148
00:07:38,180 --> 00:07:39,750
Kecemburuan .. pergi
149
00:07:39,920 --> 00:07:42,150
Porus.. tidak mengambil makanan ayah..
150
00:07:42,180 --> 00:07:43,980
Berikan pada ibu..
Ayo
151
00:07:51,230 --> 00:07:52,660
Kakak, cepat pergi...
152
00:07:52,690 --> 00:07:53,670
Mengapa mendorong..
Sudah terlambat ...
153
00:07:53,690 --> 00:07:56,340
Karena SI pak.. TKP sempurna..
154
00:07:56,360 --> 00:07:57,840
Hmm, apakah kamu mendengarnya?
155
00:07:57,970 --> 00:08:00,690
Gak perlu polisi gan.. jadi sutradara bingung.. punya masa depan cerah
156
00:08:00,720 --> 00:08:02,690
Hmm..itu kamu aktor...
157
00:08:07,260 --> 00:08:08,780
Sebentar kakak..
158
00:08:09,340 --> 00:08:11,720
Apa yang terjadi?
Ayo... turunlah sedikit...
159
00:08:11,750 --> 00:08:13,310
Karena ..
Sebuah tambalan di sepeda ...
160
00:08:13,430 --> 00:08:14,930
Kenapa kamu melakukan ini?
161
00:08:14,950 --> 00:08:17,070
Udah telat kuliah..
Apa yang harus saya lakukan ketika tambalan berjalan ...
162
00:08:17,160 --> 00:08:18,870
aku mendengarmu berbicara..
163
00:08:19,070 --> 00:08:19,930
Dwarka..
164
00:08:20,510 --> 00:08:21,520
Ayo pergi ..
165
00:08:22,240 --> 00:08:24,010
Apa? ..
Pergi ke kampus ..
166
00:08:24,240 --> 00:08:26,750
Apakah dia berbicara seperti itu.. apa yang dia pikirkan tentang saya?
167
00:08:26,850 --> 00:08:28,350
Jangan berpikir apa-apa ... ayo pergi ...
168
00:08:28,400 --> 00:08:30,310
Hei, masukkan dia ke perguruan tinggi
169
00:08:30,440 --> 00:08:31,660
Hei, beri aku tasnya.
170
00:08:36,430 --> 00:08:37,340
Bisa kita pergi
171
00:08:43,220 --> 00:08:44,410
Halo.. Kapten..
172
00:08:44,430 --> 00:08:48,570
Ah ... tambalan di sepeda ... ke Ayah
Perlu mengambil makanan ... datang sedikit?
173
00:08:48,590 --> 00:08:51,170
Dae..Aku seperti tambalan di sini juga ...
174
00:08:51,190 --> 00:08:52,780
Apa maksudmu? Saya tidak mengerti
175
00:08:52,800 --> 00:08:55,370
Duduklah ... Saya akan membiarkan Anda mendengar dengan suara
176
00:08:58,860 --> 00:09:01,330
Beri ... beri .. katakan beri ..
Saudari ..
177
00:09:01,760 --> 00:09:02,510
Jangan pukul muka..
178
00:09:02,580 --> 00:09:04,880
Dimana wajahnya?
Saya memiliki kecurigaan yang sama ...
179
00:09:05,020 --> 00:09:07,140
Apakah Anda memberikan surat cinta kepada gadis yang sama sebanyak 26 kali?
180
00:09:07,180 --> 00:09:08,950
Hei kakak..jalan apa ini?
181
00:09:09,020 --> 00:09:10,280
Thiruvika Nagar..
Saudari ...
182
00:09:10,450 --> 00:09:12,820
Diberikan 23 kali..perhitunganmu salah
183
00:09:12,880 --> 00:09:15,330
Melakukan hal-hal yang dikatakan ... Apakah Anda mengatakan hal-hal besar ...
184
00:09:15,540 --> 00:09:18,970
Gadis itu mirip Rima di film Minnila..itu sebabnya
185
00:09:19,470 --> 00:09:22,760
Mengapa Anda memberikan surat cinta kepada gadis-gadis di setiap provinsi di pagi hari?
186
00:09:22,850 --> 00:09:25,260
Anak laki-laki dari semua lapisan masyarakat belajar bersama di perguruan tinggi
187
00:09:25,350 --> 00:09:26,590
Suka kesenangan..
188
00:09:26,650 --> 00:09:28,650
Apakah kamu besar?
-Ibu.. (Paman..)
189
00:09:29,360 --> 00:09:30,730
Hari ...
190
00:09:30,780 --> 00:09:33,870
Ayah gadis itu hanya menanggung satu pukulan
191
00:09:34,030 --> 00:09:35,870
Jika dia memukul lebih banyak ... dia akan dijemput..
192
00:09:36,060 --> 00:09:37,480
Siapa Ayah..
Jadi, siapa kamu?
193
00:09:37,600 --> 00:09:39,190
Aku benar-benar jatuh cinta dengan gadis itu...
194
00:09:41,650 --> 00:09:42,730
Pacar? ..
195
00:09:42,850 --> 00:09:44,440
Gadis itu juga..
Ya..
196
00:09:44,680 --> 00:09:46,720
Tapi di sini ..
- Halo Komandan ... apakah Anda di sana?
197
00:09:47,810 --> 00:09:48,990
Komandan ...
198
00:09:49,150 --> 00:09:51,120
Ini sepertinya tidak berakhir hari ini
199
00:09:51,200 --> 00:09:52,460
Pijatnya sedikit lagi
200
00:09:52,680 --> 00:09:54,750
Ah.. aku akan datang jika kamu datang
201
00:09:56,200 --> 00:09:58,240
Apakah aku musuh cintamu?
Ya...
202
00:09:58,390 --> 00:09:59,290
Lalu kenapa kau menunggu..?
203
00:10:05,100 --> 00:10:07,260
Karena itu ...
204
00:10:07,530 --> 00:10:11,040
Apakah Anda datang ke pekerjaan bank ..
Atau datang ke peragaan busana?
205
00:10:11,790 --> 00:10:13,540
Jangan menunggu .. melakukan tugas
206
00:10:13,670 --> 00:10:14,930
Mengerti .. keluar
207
00:10:24,690 --> 00:10:26,720
Maithili .. dia juga berbicara denganmu
208
00:10:42,260 --> 00:10:43,970
Permisi tuan ..
Ya, masuklah
209
00:10:47,870 --> 00:10:49,310
Ah .. apakah Anda berbicara Pak?
210
00:10:49,490 --> 00:10:51,560
Maithili.. jangan panggil aku pak...
211
00:10:51,730 --> 00:10:54,610
Anda adalah seorang manajer ...
Seseorang yang lebih tua dariku.. itu dia
212
00:10:54,750 --> 00:10:57,180
Jadi kamu bisa memanggilku dengan nama..
213
00:10:57,290 --> 00:11:00,020
Atau berbicara tentang pergi ....
Tidak masalah
214
00:11:01,590 --> 00:11:04,520
Oke bun..katakan padaku bun...
Apa yang harus saya lakukan sekarang?
215
00:11:04,590 --> 00:11:06,310
Apakah saya harus tidur dengan Anda juga, bro?
216
00:11:19,630 --> 00:11:20,930
Maaf Maithili..
217
00:11:21,400 --> 00:11:23,880
Anda pergi dan melihat pekerjaan Anda
218
00:11:31,140 --> 00:11:32,390
Terima kasih kakak...
219
00:11:33,520 --> 00:11:35,360
Berhenti menangis dulu..
220
00:11:35,470 --> 00:11:37,380
Tanpa bekerja dan berusaha membuat nama baik...
221
00:11:37,450 --> 00:11:39,710
Inilah yang terjadi ketika Anda mencoba untuk mendapatkan nama baik dengan senyuman ...
222
00:11:39,870 --> 00:11:42,980
Saat kau tertawa dan berpelukan dengannya..
Bicara tentang menggosok garam di luka saya - d'oh!
223
00:11:43,300 --> 00:11:46,570
Apakah dia berbicara dengan kita atau memukul kita
Terserah kita untuk memutuskan
224
00:11:51,300 --> 00:11:52,990
Katakan padaku ibu..
Anak perempuan ...
225
00:11:53,150 --> 00:11:56,030
Keluarga mempelai pria menunggu di sini
226
00:11:56,080 --> 00:11:58,130
Apakah butuh waktu lama untuk mendapatkan izin?
227
00:11:58,180 --> 00:11:59,820
Apakah pria itu tidak pernah tumbuh dewasa, Bu ...
228
00:11:59,850 --> 00:12:03,390
Lihatlah pria itu pada ayahmu
Jika Anda mengatakan pria itu
229
00:12:03,600 --> 00:12:05,170
Saya tidak bisa menunggu ...
230
00:12:05,470 --> 00:12:07,350
Bu, suruh aku pergi, Bu.. Tolong
231
00:12:07,470 --> 00:12:10,740
Jika Anda tidak pulang dalam setengah jam ..
232
00:12:10,880 --> 00:12:14,670
Menyatukan semua ini,
Bersiaplah untuk melihat pengantin wanita di kantor Anda sendiri
233
00:12:14,800 --> 00:12:17,520
Semua anak seusiamu sudah menikah dan punya anak
234
00:12:17,650 --> 00:12:19,170
Kenapa kamu sangat tidak menyukainya..
235
00:12:19,310 --> 00:12:21,090
Apa yang kamu inginkan sekarang, sayang?
236
00:12:21,110 --> 00:12:23,610
Anda menyimpan teleponnya .. Saya akan memperbaikinya dalam 10 bulan
237
00:12:23,770 --> 00:12:26,220
Tergelincir .. pergi dan datang dulu
238
00:12:41,180 --> 00:12:42,900
Angkat teleponnya
239
00:12:42,990 --> 00:12:44,660
Pergi tanpa dipukul..
Jalannya seperti itu, bun
240
00:12:44,780 --> 00:12:47,300
Mencintai gadis yang sama selama bertahun-tahun
Apakah kamu tidak malas?
241
00:12:47,430 --> 00:12:50,430
Tidak ..
Tapi bagaimana Anda tahu kapan Anda jatuh cinta dengan satu gadis sebulan?
242
00:12:50,670 --> 00:12:51,880
Apakah mereka melihat Anda?
243
00:12:51,930 --> 00:12:53,130
saya tidak butuh itu
244
00:12:53,150 --> 00:12:55,410
Maka tidak ada yang salah dengan memukulimu, Komandan
245
00:12:59,520 --> 00:13:01,000
Hai roti otomatis
246
00:13:04,960 --> 00:13:07,290
Lihatlah sebuah kecelakaan.
- Ayo Pak, ayo.
247
00:13:11,230 --> 00:13:12,680
oi datang...
248
00:13:16,630 --> 00:13:19,900
Hei..karena bun ... melakukan ini
249
00:13:22,520 --> 00:13:24,390
Komandan ... Ayo
250
00:13:24,670 --> 00:13:26,860
Kakak..kau..
Pak ..
251
00:13:29,530 --> 00:13:31,110
Komandan ... seorang anak
252
00:13:36,880 --> 00:13:39,590
Oi.. ambil anak itu.. kirim anak kita..
Baiklah, Pak
253
00:13:40,400 --> 00:13:42,400
Ada ... memberikan bayi
254
00:13:42,650 --> 00:13:45,100
Saudara, apakah ada rumah sakit di dekat sini?
255
00:13:45,260 --> 00:13:46,570
Anak terluka..
Berikan bayinya
256
00:13:46,630 --> 00:13:49,630
Pak, saya harus pergi ke rumah sakit.
Hei tidakkah kamu mengerti?
257
00:13:49,720 --> 00:13:52,500
Kami akan menjaga anak itu.. kamu akan pergi..
Saudara laki-laki
258
00:13:52,920 --> 00:13:54,200
Saudara laki-laki ..
hai mobil...
259
00:13:54,350 --> 00:13:55,970
Pak ...
Datang kesini ..
260
00:13:56,960 --> 00:13:58,060
Pergi...
261
00:14:04,120 --> 00:14:05,070
Pergi...
262
00:14:12,340 --> 00:14:14,340
Anda tidak akan meninggalkan kotak makan siang baik .. Anda tidak akan meninggalkan saya juga, kan?
263
00:14:16,710 --> 00:14:18,270
Halo Pak ..
Ah ..
264
00:14:18,610 --> 00:14:20,610
Apakah kamu kenal dia?
- Anda sudah di sini .. Apakah Anda tidak tahu?
265
00:14:20,630 --> 00:14:21,770
Keluar ...
266
00:14:22,420 --> 00:14:23,560
Paman ...
267
00:14:23,680 --> 00:14:25,700
Ayo, Porus.
Apa... Makanan ayah?
268
00:14:25,720 --> 00:14:26,720
Hmm ..
Dimana ayah
269
00:14:26,750 --> 00:14:28,710
Di belakang ..
Jika Anda menerima suap, Anda harus tinggal di belakang..
270
00:14:28,730 --> 00:14:29,870
Anda tidak bisa maju seperti itu
271
00:14:29,900 --> 00:14:32,240
Hei.. di belakang stasiun berkata.. pergi
272
00:14:32,470 --> 00:14:34,020
Ayo, Komandan.
273
00:14:34,110 --> 00:14:36,660
Ayo.. Apakah pamanmu seorang penulis yang hebat?
274
00:14:36,800 --> 00:14:38,470
Duduk di depan dan menulis ...
275
00:14:38,550 --> 00:14:40,590
Saya tidak tahu siapa ayahmu di belakang
276
00:14:42,360 --> 00:14:44,410
Apakah dia menyuruh ayahnya pergi setelah sekian lama?
277
00:14:50,030 --> 00:14:52,120
Kenapa kau memukul ayahmu seperti ini?
278
00:14:52,180 --> 00:14:53,570
Kepada ayahmu..
Duduk bingung
279
00:14:53,630 --> 00:14:55,520
Ayah ...
kenapa nak...
280
00:14:55,660 --> 00:14:57,970
Ibu mengirim makanan..
Ambil ..
281
00:14:58,110 --> 00:14:59,380
Baiklah saudara ... beri aku pertarungan ..
Katakan padaku
282
00:14:59,450 --> 00:15:01,280
Ayah ...
kenapa nak...
283
00:15:01,340 --> 00:15:03,050
Kenapa Ayah memukulnya seperti ini?
284
00:15:03,080 --> 00:15:05,510
Saya tidak tahu nak.. pejabat tinggi menyuruh saya memukul.. memukul
285
00:15:05,690 --> 00:15:06,710
kamu pergi...
286
00:15:07,110 --> 00:15:08,740
Apakah Anda menyuruh pejabat tinggi untuk mogok?
287
00:15:09,150 --> 00:15:12,180
Memukul seperti ini tanpa mengetahui apa-apa ... dalam kasus saya jika Anda tahu
288
00:15:14,370 --> 00:15:15,420
Komandan ...
289
00:15:15,600 --> 00:15:16,850
Apakah Anda memberi surat ... Apakah Anda memberi surat ...
290
00:15:16,870 --> 00:15:19,840
Tidak akan memberi .. Surat tidak akan diberikan ... Tolong jangan paman .. Tidak paman
291
00:15:20,120 --> 00:15:21,140
Komandan ..
292
00:15:21,210 --> 00:15:23,250
Komandan ..
-ya ampun!
293
00:15:23,710 --> 00:15:24,930
Apa yang terjadi ..
Oi ...
294
00:15:25,030 --> 00:15:26,960
Yesus dipakukan pada tiang
295
00:15:27,050 --> 00:15:28,990
Ayahmu memukulku lima kali, kawan
296
00:15:29,470 --> 00:15:30,700
tidak mengerti..
Biarkan aku memberitahu Anda
297
00:15:30,720 --> 00:15:31,610
Apa-apaan?
298
00:15:32,510 --> 00:15:34,770
Lihat, Anda juga ingin pekerjaan polisi
299
00:15:34,790 --> 00:15:35,840
Ya kenapa?
300
00:15:36,040 --> 00:15:39,330
Di ketinggianmu..bahkan jika kamu berdiri..akan ada banyak peluang, bro
301
00:15:39,560 --> 00:15:42,350
Anda tidak ingin pekerjaan polisi ini .. itu tidak cocok
302
00:15:42,640 --> 00:15:46,010
Memberi Anda surat cinta ... tidakkah saya harus bergabung dengan polisi?
303
00:15:46,180 --> 00:15:49,060
Ayo.. aku akan menjagamu
304
00:15:54,680 --> 00:15:56,500
Karena Thalapati .. dia turun dari kendaraan
305
00:15:56,530 --> 00:15:58,050
Pori..
Pak ...
306
00:15:58,080 --> 00:15:58,780
Halo Pak ..
307
00:15:59,020 --> 00:16:00,940
Apakah Anda terlihat seperti seseorang yang akan bergabung dengan polisi besok?
308
00:16:01,180 --> 00:16:03,530
Jenggot, rambut, gelang di tangan
309
00:16:03,870 --> 00:16:06,110
Sama seperti bajingan...
310
00:16:06,320 --> 00:16:10,060
Pak, siapa bilang semua orang yang berjenggot dan berambut itu bajingan?
311
00:16:10,170 --> 00:16:12,680
Setelah bergabung dengan polisi..Aku akan melakukan apa yang kamu katakan
312
00:16:12,860 --> 00:16:14,410
Sampai saat itu aku akan tetap seperti yang aku inginkan
313
00:16:14,540 --> 00:16:18,450
Ketika saya memberi saran karena pacar kita..apakah Anda berbicara dengan perwira tinggi seperti ini?
314
00:16:19,360 --> 00:16:20,950
Ayahmu ada di belakangmu, bukan?
Ya pak ..
315
00:16:21,110 --> 00:16:22,990
Pergi ..
Ayo ...
316
00:16:27,070 --> 00:16:30,310
Oi .. Inspektur akan .. Pergi dan beri tahu ..
Baiklah, Pak
317
00:16:32,420 --> 00:16:33,890
Membawanya..
318
00:16:33,910 --> 00:16:35,010
menyeret..
319
00:16:35,320 --> 00:16:37,600
Kisah inspektur ini tidak benar
320
00:16:37,770 --> 00:16:39,540
Karena ini..
321
00:16:43,570 --> 00:16:45,430
Pindahkan orangnya
322
00:16:52,540 --> 00:16:54,320
Pak.. Pak.. Pak..
323
00:16:54,770 --> 00:16:55,800
Mengapa Anda menangkapnya, Pak?
324
00:16:55,930 --> 00:16:58,010
Mabuk di pagi hari dan mengalami kecelakaan... Kenapa?
325
00:16:58,390 --> 00:17:01,300
Pak itu bukan dia pak... orang lain..
Hai ...
326
00:17:01,860 --> 00:17:02,750
Kamu siapa
327
00:17:03,920 --> 00:17:04,630
Keluar ...
328
00:17:04,720 --> 00:17:07,190
Tuan Putra Polisi Ponnisamy
329
00:17:07,500 --> 00:17:08,350
Membawanya keluar
330
00:17:08,460 --> 00:17:10,480
Ayo anak..
Kau datang ...
331
00:17:11,330 --> 00:17:13,570
Polisi ... Saya sedang menulis keluhan ..
332
00:17:15,440 --> 00:17:17,000
Nak, kamu pulanglah
333
00:17:17,370 --> 00:17:19,060
aku akan membawamu
334
00:17:19,200 --> 00:17:21,070
Ayo ayo
335
00:17:26,260 --> 00:17:28,810
Ayah.. kau tidak percaya padaku juga?
336
00:17:28,890 --> 00:17:30,150
aku percaya nak..
337
00:17:30,320 --> 00:17:32,470
Sekarang kamu pergi.. Mari kita bicara ketika kita sampai di rumah
338
00:17:32,570 --> 00:17:34,860
Nak... kau pasti sudah mengerti...
339
00:17:34,960 --> 00:17:36,690
Semua anak di tempat besar
340
00:17:36,850 --> 00:17:38,450
Tidak ada yang bisa kita lakukan.
341
00:17:40,810 --> 00:17:42,170
Apakah kamu tahu sesuatu paman..
342
00:17:42,370 --> 00:17:45,130
Di dunia ini ... apakah Anda tahu di mana pelakunya ...
343
00:17:45,180 --> 00:17:48,250
Bahwa ada seseorang yang menyelamatkan kita, di situlah dia pikir dia berada
344
00:17:49,230 --> 00:17:52,430
Hari ini kita semua berkumpul untuk menciptakan tiga pelaku
345
00:17:52,800 --> 00:17:53,850
Ayo
346
00:17:53,900 --> 00:17:55,270
Hati-hati ...
Hati-hati ...
347
00:17:56,960 --> 00:17:58,370
Dia perlu melakukan sesuatu, kawan...
348
00:17:58,530 --> 00:18:00,560
Bagaimana denganmu? Kakakmu adalah seorang anggota dewan
349
00:18:00,710 --> 00:18:02,770
Anda mengatakan .. apakah kita?
350
00:18:03,270 --> 00:18:05,100
Ini adalah hal yang biasa bagi polisi
351
00:18:05,870 --> 00:18:07,370
Saudara ... T ...
352
00:18:08,420 --> 00:18:10,860
Kakak.. adalah sepeda di luar milikmu..
Ya kenapa?
353
00:18:11,120 --> 00:18:14,320
Sepertinya dua dari mereka menghancurkan sepeda Anda ... lihat apa yang terjadi ..
354
00:18:15,000 --> 00:18:16,450
Komandan ... ambil ini, aku akan datang
355
00:18:23,280 --> 00:18:26,210
Hei idiot ... turun ke stand ... turun
356
00:18:26,390 --> 00:18:28,220
Hei...kakak, setelah selesai merokok, aku pergi... pergi
357
00:18:28,380 --> 00:18:29,480
apa?
358
00:18:29,820 --> 00:18:31,790
Pergi ... atau membakar rambut Anda?
Untuk membakar rambut?
359
00:18:32,030 --> 00:18:34,180
Menunggu ..
aku disuruh turun..
360
00:18:35,030 --> 00:18:36,070
Karena Thalapati...
361
00:18:36,340 --> 00:18:38,400
Saat disuruh turun dari motor...rambutnya terbakar,
362
00:18:38,510 --> 00:18:40,220
Hei.. karena rotinya datang
363
00:18:40,420 --> 00:18:42,450
Saya disuruh pergi setelah merokok.. Tinggalkan
364
00:18:44,740 --> 00:18:47,440
Komandan ... saya bilang turun .. ayo
365
00:18:47,490 --> 00:18:49,210
Mengapa Anda mendukung mereka?
Lihatlah
366
00:18:49,270 --> 00:18:52,430
Saat kubilang, kau sedang jalan-jalan. Saat kau mengatakan itu, kau kalah
367
00:18:52,600 --> 00:18:54,710
Anak-anak di tempat besar adalah anak-anak di tempat besar Machan ...
368
00:18:55,030 --> 00:18:56,620
Mereka semua anak-anak di tempat besar
369
00:18:56,780 --> 00:18:58,310
Kami tidak bisa berbuat apa-apa ..
370
00:19:00,700 --> 00:19:01,700
Anda ...
371
00:19:01,720 --> 00:19:04,650
Karena itu ... mengapa mencoba menjadi pahlawan ...
372
00:19:06,350 --> 00:19:07,480
Hai ..
373
00:19:30,710 --> 00:19:32,700
Apakah telepon diisi? ..
Iya kakak
374
00:19:33,940 --> 00:19:34,730
Terima kasih
375
00:19:34,830 --> 00:19:35,800
Pergi...
376
00:19:38,230 --> 00:19:39,240
Beritahu Maithili...
377
00:19:39,270 --> 00:19:41,480
Dimana kamu..berapa kali aku meneleponmu?
378
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
Mengapa ... apa yang terjadi?
379
00:19:43,090 --> 00:19:46,780
Menantu lagi, yang membawa satu dan ada ayah mertuamu di ruang tamu
380
00:19:46,930 --> 00:19:51,170
Jika seseorang datang lagi mengaku sebagai pengantin pria ... itu saja ...
381
00:19:51,270 --> 00:19:52,370
OK Tinggalkan saja ...
382
00:19:52,540 --> 00:19:54,410
Anda menutup telepon .. Saya akan segera kembali
383
00:19:55,020 --> 00:19:56,560
Komandan..ada masalah lagi...
384
00:19:56,590 --> 00:19:57,910
Menemukan Mempelai Pria Pannir?
385
00:19:58,090 --> 00:20:01,690
Jika dia bekerja sebagai broker, dia akan hidup dengan baik
386
00:20:01,860 --> 00:20:04,190
Dia bilang dia ingin menikahimu ...
387
00:20:04,390 --> 00:20:05,940
Jadi apa yang salah dengan dia?
388
00:20:06,060 --> 00:20:08,050
Ketika saya sedang belajar, saya memberi tahu Anda ...
389
00:20:08,100 --> 00:20:10,630
Ayo pukul wajahnya dengan batu
390
00:20:10,760 --> 00:20:12,530
Apakah kamu bertanya?
391
00:20:13,240 --> 00:20:15,370
Thalapathy ... akankah Maithili digulingkan bahkan jika dia gagal?
392
00:20:15,440 --> 00:20:19,610
Kami telah jatuh cinta dengan Komandan sejak usia enam tahun..tidakkah kamu tahu Komandan ...
393
00:20:19,640 --> 00:20:23,070
Pak, surat ini ada di catatan putri Anda
394
00:20:24,000 --> 00:20:28,020
Setiap anak di sekolah mengatakan bahwa ini diberikan oleh anak laki-laki
395
00:20:29,100 --> 00:20:32,940
Tetapi ketika Anda bertanya kepada putri Anda .. dia tidak mengatakan apa-apa
396
00:20:33,020 --> 00:20:34,940
Katakan padanya untuk mengatakan "ya" ...
397
00:20:35,170 --> 00:20:37,310
Aku akan mengundurkan diri dua anak laki-laki sekarang.
398
00:20:37,340 --> 00:20:38,900
Dia memberimu surat itu...
399
00:20:38,920 --> 00:20:40,840
Jangan bilang.. Jangan bilang.. Jangan bilang..
400
00:20:40,870 --> 00:20:41,810
Maksudku ..
401
00:20:41,840 --> 00:20:44,240
Iya Ayah..dia yang memberi...
402
00:20:44,310 --> 00:20:46,230
Oi..hock ... hook
403
00:20:46,300 --> 00:20:47,920
Dikatakan bahwa cinta murni ...
404
00:20:48,090 --> 00:20:50,010
Singkirkan mereka dulu
405
00:20:50,410 --> 00:20:53,480
Hei .. kalian berdua bangun ... ayo
406
00:20:54,020 --> 00:20:56,450
Segera hadir ... lihat caranya
407
00:20:57,620 --> 00:20:59,550
Jangkau ... Jangkau ...
408
00:20:59,640 --> 00:21:01,070
Tetapi..
409
00:21:01,630 --> 00:21:04,730
Aku menulis surat untuknya minggu lalu..
410
00:21:05,440 --> 00:21:07,570
Itu jawaban yang dia berikan padaku..
411
00:21:13,830 --> 00:21:18,150
Oi Panneer ... putri Anda menerima ... menambahkan keduanya dengan bingung
412
00:21:20,620 --> 00:21:21,940
Berapa usiamu?
413
00:21:22,260 --> 00:21:25,410
Belum genap 10 tahun.. aku masih belum punya janggut
414
00:21:25,780 --> 00:21:27,580
Apakah Anda ingin mencintai sedikit itu?
415
00:21:28,170 --> 00:21:30,230
Bahwa Anda menumbuhkan janggut..apakah Anda sudah besar?
416
00:21:30,430 --> 00:21:33,100
Hasilkan uang..lalu mari kita bicara tentang pernikahan
417
00:21:36,020 --> 00:21:37,700
Pak Murunga sedang makan dosa..
418
00:21:37,780 --> 00:21:38,390
Lihatlah wajah..
mengapa?
419
00:21:38,480 --> 00:21:41,020
Komandan..ini gaji bulan pertama saya...
420
00:21:41,210 --> 00:21:44,380
Bahkan tanpa memberikannya kepada ibuku ... memberikannya padanya
421
00:21:44,780 --> 00:21:45,950
Mengatakan ...
422
00:21:46,070 --> 00:21:46,910
Letakkan sambal...
423
00:21:46,930 --> 00:21:50,120
Oi ... dia juga berkata dalam bahasa Telugu ... dalam bahasa Tamil ...
424
00:21:50,380 --> 00:21:53,380
Ketika dia pergi bekerja dia berkata dia akan membayar obligasi .. pergi bekerja dan membawa uang ..
425
00:21:53,570 --> 00:21:54,490
Putrimu akan menikah..
426
00:21:54,750 --> 00:21:56,240
Pekerjaan apa ..
Dia...
427
00:21:56,530 --> 00:21:58,400
Memberi makan 100.000 orang ...
428
00:21:58,500 --> 00:21:59,630
apa?
429
00:21:59,990 --> 00:22:02,260
Untuk satu lakh ... perusahaan apa?
430
00:22:02,680 --> 00:22:04,190
Su...
431
00:22:04,610 --> 00:22:05,430
roti goyang...
432
00:22:05,840 --> 00:22:07,980
Rumah ini pergi dari rumah ke rumah membagikan makanan ...
433
00:22:08,210 --> 00:22:09,170
Apakah itu sebuah perusahaan?
434
00:22:09,340 --> 00:22:10,970
Kamu banyak membicarakannya..
435
00:22:11,140 --> 00:22:12,870
Pekerjaan apa lagi yang bisa kamu banggakan...
436
00:22:13,000 --> 00:22:16,290
Saya ingin pekerjaan yang terhormat ... gaji yang bagus
437
00:22:16,420 --> 00:22:19,620
Ke mana putri saya pergi..pasti untuk merawatnya tanpa kesedihan ...
438
00:22:19,910 --> 00:22:22,320
Jadi dia harus terjun ke dunia politik..
Saya tidak ingin itu
439
00:22:22,510 --> 00:22:23,940
Dae… Dae
440
00:22:24,010 --> 00:22:26,130
Bangun ... bangun ... tampar wajahku ...
441
00:22:26,450 --> 00:22:28,300
Saya sudah menantikannya sejak saya masih kecil
442
00:22:28,330 --> 00:22:30,660
Untuk beberapa alasan, keduanya tidak diizinkan untuk bersama
443
00:22:30,840 --> 00:22:33,920
Thalapathy.. Selama Panneer ini masih hidup, kalian berdua tidak perlu menikah..
444
00:22:34,140 --> 00:22:35,940
Aku akan membunuh rusa dan masuk penjara
445
00:22:36,060 --> 00:22:38,230
Anda menikahi gadis itu dan tetap terhibur ..
Hei ambil bajumu...
446
00:22:43,910 --> 00:22:45,950
Ayo... yang ini juga...
447
00:22:47,100 --> 00:22:49,080
Komandan ... apakah Anda di sini?
datang bun...
448
00:22:49,630 --> 00:22:52,710
Oi saya tanya bukan itu... tanya ada ide...
449
00:22:54,120 --> 00:22:55,250
Bolehkah saya punya ide?
450
00:22:55,410 --> 00:22:58,470
Lihat.. aku tidak ingin melihat wajah babi itu lagi..
Jadi...
451
00:22:58,490 --> 00:23:00,640
Mari kita operasi.
Ayo, apakah ini operasi?
452
00:23:00,770 --> 00:23:02,140
Ini bukan operasi
453
00:23:02,780 --> 00:23:06,610
Sampai Ube dan Maithili menikah..Aku punya ide bagus
454
00:23:06,700 --> 00:23:08,950
Dengan suara ...
Suara?
455
00:23:09,010 --> 00:23:10,420
Itu yang harus kamu berikan...
456
00:23:10,600 --> 00:23:13,720
Hei ... berapa banyak DVD yang Anda tonton ketika Anda masih kecil? ..
Apakah itu bekerja?
457
00:23:14,480 --> 00:23:16,870
Apakah kamu tidak bekerja? . . . .
Lihat saja dari sisi ini...
458
00:23:17,640 --> 00:23:18,740
Siapa itu ...
459
00:23:18,810 --> 00:23:20,740
Oi.. jam berapa kamu menunggu?
460
00:23:20,860 --> 00:23:22,940
Dari saat sepeda diparkir..
apa?
461
00:23:23,830 --> 00:23:26,690
Chee.. kenapa kamu buat video itu..
Ke saluran YouTube saya ...
462
00:23:27,390 --> 00:23:29,210
Kakak.. hapus saja aku adik kecil
463
00:23:29,380 --> 00:23:31,520
Tidak ada waktu..
Apakah Anda melihat tarikannya?
464
00:23:31,630 --> 00:23:33,730
Dapatkan sepedanya ... atau datang dan pukul
465
00:23:33,880 --> 00:23:35,190
Karena Bun memiliki begitu banyak sandal ...
466
00:23:35,350 --> 00:23:37,100
Machan..Pakoda datang ke rumah Panneer...
467
00:23:37,270 --> 00:23:39,270
Jika ada masalah ... bawa anak laki-laki ke dalam mobil
468
00:23:39,340 --> 00:23:40,940
Hai ..
Karena keju...
469
00:23:40,970 --> 00:23:42,210
Pesta rumah?
470
00:23:42,420 --> 00:23:44,480
Kami bahkan tidak berbicara..
471
00:23:44,870 --> 00:23:46,930
Hei.. kamu pasti pernah lihat.. naik ke atas
472
00:23:47,370 --> 00:23:48,090
Keluar.
473
00:23:48,230 --> 00:23:49,520
Beritahu Bibi untuk turun ...
474
00:23:49,600 --> 00:23:51,060
Saudara ... siapa orang-orang ini?
475
00:23:51,160 --> 00:23:52,710
Tukang ledeng ... akan memberikan koneksi ..
476
00:23:52,890 --> 00:23:55,120
Maukah kamu pulang dan bertanya.. Aku akan memanggil polisi
477
00:23:55,380 --> 00:23:56,850
Hei..Aku membawa telepon...
478
00:23:56,900 --> 00:23:58,970
Lihat Pannir..mengapa kamu marah ketika kamu sudah tua?
479
00:23:59,130 --> 00:24:01,090
Ini nomor saya. Hubungi polisi
480
00:24:01,120 --> 00:24:02,930
Apa yang kamu lakukan .. membuka pintu ..
481
00:24:02,950 --> 00:24:05,220
Dae, bajingan ... kenapa kamu datang ke sini?
482
00:24:05,400 --> 00:24:07,820
Ayo.. datang dan tanya dia kenapa..
Maithili
483
00:24:10,520 --> 00:24:12,630
Dae ... Dae ... Apa yang kamu lakukan?
484
00:24:14,060 --> 00:24:17,650
Pannir ... gadis itu membawanya ke dalam..apakah kamu melihat betapa cantiknya kura-kura itu?
485
00:24:17,870 --> 00:24:19,770
Tidak ada lagi yang bisa dilakukan
486
00:24:19,840 --> 00:24:21,930
Sekarang..apa yang akan kamu lakukan...
487
00:24:22,550 --> 00:24:24,850
Ada yang duduk di luar..
488
00:24:25,460 --> 00:24:27,690
Dia harus berlari dengan kepala menoleh
489
00:24:28,220 --> 00:24:30,760
Lakukan apapun yang kamu mau dengannya..
490
00:24:30,980 --> 00:24:32,500
Ada yang bisa dilakukan?
491
00:25:08,880 --> 00:25:10,150
Haruskah kita mulai?
492
00:25:10,350 --> 00:25:11,670
Maithili ....
Hari ..
493
00:25:11,880 --> 00:25:13,970
Tolong Maithili..kenapa kamu kehilangan reputasimu seperti ini..
Ini salah tolong...
494
00:25:14,110 --> 00:25:16,690
Buka pintunya ..
Tidak disarankan melakukan hal-hal ini sebelum menikah
495
00:25:17,200 --> 00:25:19,120
Ayah dan Ibu juga keluar ...
496
00:25:19,140 --> 00:25:19,910
Katakan padaku, kawan...
497
00:25:20,000 --> 00:25:22,180
Suara keras datang..suara apa itu?
498
00:25:22,280 --> 00:25:25,830
Ayo..ketika ada anak laki-laki di kamar perempuan...suara apa yang kamu dengar...
499
00:25:25,970 --> 00:25:28,330
Antilla ... tidakkah kamu tahu ... dia seharusnya diberitahu
500
00:25:28,360 --> 00:25:30,430
Tidak..Saya sangat malu dengan keluarga saya ...
501
00:25:30,450 --> 00:25:31,410
Tolong diam ..
502
00:25:31,550 --> 00:25:33,790
Begitu dia naik ke atas dan menutup pintu, keluargamu sudah pergi
503
00:25:33,810 --> 00:25:36,200
Semua keluar..
Pekerjaan apa yang kita miliki di sini setelah ini?
504
00:25:36,230 --> 00:25:37,700
Ayo bangun..
Siapa pialang itu?
505
00:25:37,730 --> 00:25:39,270
Hei, dia ayahku.
Mr.Pannir Selvam
506
00:25:39,710 --> 00:25:41,570
Berbicara kepada kami, sangat malu
507
00:25:41,630 --> 00:25:45,440
Ayo pergi ...
Minum selama setengah jam ... keluar
508
00:25:45,520 --> 00:25:46,530
Pergi ... pergi ...
509
00:25:46,720 --> 00:25:48,080
Maithili..
510
00:26:05,030 --> 00:26:06,770
Kau lahir di rahimku...
511
00:26:06,880 --> 00:26:09,950
Bagaimana saya tahu .. Anda bilang ....
512
00:26:10,020 --> 00:26:12,220
Ayo... Tuhan..
513
00:26:16,710 --> 00:26:19,490
Setelah ini putrimu ... akan menikah dengan siapa pun
514
00:26:20,600 --> 00:26:21,710
Panglima ...
515
00:26:21,810 --> 00:26:23,120
Anda meninggalkan ...
516
00:26:23,310 --> 00:26:24,420
Ah Panir...
517
00:26:24,710 --> 00:26:27,070
Udah lama coba bawa ke polisi... paham?
518
00:26:28,130 --> 00:26:31,730
Saya membuat panggilan terakhir..tidak ada uang
519
00:26:32,770 --> 00:26:35,840
Kembalikan... Kembalikan...
Kembalikan... Kembalikan...
520
00:26:35,910 --> 00:26:39,290
Kembalikan air ke tanah kami..
Kembalikan air ke tanah kami..
521
00:26:39,540 --> 00:26:42,520
Kembalikan... Kembalikan...
Kembalikan... Kembalikan...
522
00:26:42,550 --> 00:26:45,960
Kembalikan tanah pertanian kami...
Kembalikan tanah pertanian kami...
523
00:26:50,050 --> 00:26:52,170
Oi.. artinya puasa sampai mati
524
00:26:52,630 --> 00:26:53,580
Akan mati
525
00:26:53,630 --> 00:26:56,290
Tidak baik bagi mereka untuk memutuskan..kita harus memutuskan
526
00:26:59,220 --> 00:27:01,900
Dikatakan puasa sampai mati..bukankah ini kesalahan menurut hukum?
527
00:27:01,940 --> 00:27:05,080
Apakah adil menurut hukum untuk melakukan penghancuran ini dan membunuh ratusan ribu orang?
528
00:27:05,270 --> 00:27:08,540
Politik Anda, hukum ... kapan Anda membela orang miskin?
529
00:27:08,910 --> 00:27:11,850
Di seluruh dunia, politik dan hukum adalah untuk rakyat
530
00:27:12,180 --> 00:27:14,830
Tapi hanya di sini ... untuk politisi ...
531
00:27:14,910 --> 00:27:16,880
Rakyat adalah untuk yang berkuasa...
532
00:27:17,090 --> 00:27:21,020
Pak, anak yang sakit bisa dibawa ke rumah sakit dan dirawat
533
00:27:21,050 --> 00:27:22,660
Menyembuhkan?
534
00:27:22,740 --> 00:27:23,740
Itu tidak bisa...
535
00:27:24,400 --> 00:27:27,240
Pokoknya..aku akan mati...
536
00:27:27,380 --> 00:27:32,760
Untuk mencegah anak-anak lain seusiaku mati muda lagi, aku akan melakukan sesuatu dan mati
537
00:27:36,340 --> 00:27:38,950
Hei..kenapa kau matikan TV sekarang?
538
00:27:39,120 --> 00:27:40,220
Apa sekarang?
539
00:27:40,340 --> 00:27:41,360
Kamu gila
540
00:27:41,630 --> 00:27:43,960
Ada begitu banyak masalah di negara ini ... beri ...
541
00:27:44,130 --> 00:27:45,600
Memberikan remote...
Tidak... pergi..
542
00:27:45,730 --> 00:27:46,730
Kemana kamu pergi
Mama ...
543
00:27:46,980 --> 00:27:48,990
Dikasih remote..
Hei ... hei ... apakah itu mulai?
544
00:27:49,130 --> 00:27:51,050
Minta remote ibu..penting..
Berikan pada putriku...
545
00:27:51,230 --> 00:27:52,010
Memberi ...
Tidak ...
546
00:27:52,160 --> 00:27:53,530
Berikan remotenya..
Karena sekarang ...
547
00:27:53,610 --> 00:27:56,330
Lihat itu..apakah kamu akan menyelesaikan semua masalah di negara ini..
548
00:27:56,610 --> 00:28:00,260
Dunia tahu bahwa mereka bertarung melawan orang Nelingalia yang murni
549
00:28:00,480 --> 00:28:02,440
Dia punya masalah dengan pemilik properti
550
00:28:02,530 --> 00:28:05,790
Ini adalah salah satu dari ribuan pertanyaan di Facebook ...
Ada apa ini ibu..
551
00:28:05,950 --> 00:28:07,750
Apa yang dia katakan sangat penting ...
552
00:28:07,870 --> 00:28:09,480
Tidak.
Berikan pada putriku...
553
00:28:09,700 --> 00:28:11,160
Memecahkannya entah bagaimana..
Memberikan remote...
554
00:28:11,190 --> 00:28:12,880
Tidak ...
Memberikan remote...
555
00:28:13,510 --> 00:28:14,670
Di Sini ...
556
00:28:18,880 --> 00:28:20,120
Berita sudah berakhir...
557
00:28:20,250 --> 00:28:21,630
Apa yang Anda ... ingin berita ..?
Ya...
558
00:28:21,670 --> 00:28:22,670
Tunggu ...
559
00:28:23,330 --> 00:28:26,690
Bos kami..Kailasha telah meninggalkan video asli dari negara
560
00:28:26,900 --> 00:28:29,290
Apa? Kailash?
Saya akan mengirimkannya.. selamat menikmati kucingnya
561
00:28:30,410 --> 00:28:31,490
Mari menunggu ..
562
00:28:34,950 --> 00:28:38,440
Seorang guru tidak dapat mengajar semua mata pelajaran..jadi bagaimana seorang siswa dapat mempelajari semua mata pelajaran
563
00:28:38,630 --> 00:28:39,460
Bagaimana?
564
00:28:39,660 --> 00:28:42,530
Jika Anda mengirimi saya pesan yang tidak berguna kali ini ...
565
00:28:42,840 --> 00:28:45,070
Sekarang lihat.. aku akan memblokirmu
566
00:28:45,170 --> 00:28:46,600
Di sini ... mencari ...
567
00:28:46,700 --> 00:28:48,330
Akan melakukan ..
Pergi ...
568
00:28:48,480 --> 00:28:49,350
kalahkan...
569
00:28:50,770 --> 00:28:55,150
Saya telah berjuang keras untuk membuat orang sadar akan masalah fraktalitas ini
570
00:28:55,500 --> 00:28:56,780
Tidak dapat ...
571
00:28:56,900 --> 00:29:00,230
Saudara minta bukti apa..anak saya saksinya pak..dia menderita leukimia...
572
00:29:00,450 --> 00:29:02,740
Untuk itu...apakah anak ini berpuasa sampai meninggal?
573
00:29:02,880 --> 00:29:04,940
Jika seseorang meninggal, Anda mengambil mic ...
574
00:29:05,030 --> 00:29:07,970
Asap dari pabrik ini...bercampur dengan udara yang kita hirup..
575
00:29:08,170 --> 00:29:10,590
Kita bernafas dengan 10% gas beracun
576
00:29:10,690 --> 00:29:14,560
Limbah dari pabrik bercampur dengan air kami dan menghancurkan desa
577
00:29:14,800 --> 00:29:18,190
Tingkat hidrogennya telah meningkat dari 8 menjadi 10%
578
00:29:18,260 --> 00:29:20,510
Apakah Anda tahu apa yang terjadi ketika lebih dari 10%?
579
00:29:20,580 --> 00:29:22,300
Apa itu natrium hidroklorida sulfida?
580
00:29:22,470 --> 00:29:24,980
Apa efeknya.. Lakukan pencarian Google..
581
00:29:25,080 --> 00:29:27,730
Bagaimana negara bisa berkembang tanpa pabrik, Pak?
582
00:29:27,860 --> 00:29:30,760
Bu, apakah Anda dari Chennai?
Ya pak ..
583
00:29:30,930 --> 00:29:34,490
Siapa yang tinggal di dekat Sungai Koovam di daerah ini 50 tahun yang lalu?
584
00:29:34,620 --> 00:29:36,770
Orang miskin ..
Siapa yang ada sekarang?
585
00:29:36,920 --> 00:29:38,210
Bahkan sekarang pria itu adalah tuan..
586
00:29:38,320 --> 00:29:40,850
Ke mana kemajuan Anda ... kemana perginya?
587
00:29:41,050 --> 00:29:44,650
Negara ini ... sedang berusaha untuk menjaga orang miskin tetap miskin
588
00:29:44,900 --> 00:29:46,680
Semua orang harus datang ke sini...
Siapa, Pak?
589
00:29:46,730 --> 00:29:49,320
Anggota Parlemen yang kami pilih ... Menteri ... Kolektor
590
00:29:49,580 --> 00:29:51,220
Terutama..Nelangalia
591
00:29:51,280 --> 00:29:53,750
Jika mereka tidak datang maka..
Jika tidak datang
592
00:29:54,000 --> 00:29:55,340
Berjuang sampai mati..
593
00:29:55,510 --> 00:29:56,770
Berjuang.. Berjuang..
594
00:29:56,890 --> 00:29:58,520
Berjuang.. Berjuang..
Berjuang sampai mati..
595
00:29:58,660 --> 00:29:59,950
Berjuang sampai mati..
596
00:30:03,000 --> 00:30:07,400
Lihat ... bos sangat menghormati Anda ... keluarga Anda ...
597
00:30:07,560 --> 00:30:10,940
Ketika Anda mendapatkan jabatan Anggota Parlemen.. jangan mengambil nama buruk
598
00:30:11,160 --> 00:30:14,360
Setidaknya ... sampai nominasi dibuat ... untuk menghindari nama buruk
599
00:30:14,790 --> 00:30:18,040
Anggota oposisi dan media memiliki gelar yang sama.
600
00:30:18,450 --> 00:30:21,320
Seperti halwa memakanmu dan menjadi sia-sia
601
00:30:22,130 --> 00:30:24,750
Temukan solusi untuk masalah ini dengan cepat
602
00:30:24,930 --> 00:30:26,580
aku otaknya...
603
00:30:26,900 --> 00:30:29,310
Menunggu untuk dikejar..
604
00:30:30,370 --> 00:30:32,590
Jangan khawatir tentang keempatnya.
605
00:30:32,950 --> 00:30:36,680
Ketika kita mendapatkan berita lain besok..orang-orang melupakan ini
606
00:30:38,060 --> 00:30:40,140
Besok...pastikan bukan lusa
607
00:30:43,560 --> 00:30:45,070
Anda tidak sendiri pak...
608
00:30:45,460 --> 00:30:48,530
Dia juga, dalam hal ini ... adalah dalang
609
00:31:01,310 --> 00:31:03,410
Ayah ..
Ayahmu ...
610
00:31:03,580 --> 00:31:05,370
Tanpa sepeser pun di tangan ...
611
00:31:05,910 --> 00:31:08,380
Saat kau mengemis di jalan...
612
00:31:08,910 --> 00:31:10,990
Datang langsung seperti Tuhan..
613
00:31:11,290 --> 00:31:16,150
Boss...ini...simpan ini dan hidup,patah ini beri..
614
00:31:16,700 --> 00:31:19,620
Apa yang diterima setelah itu adalah uang ini ...
615
00:31:19,880 --> 00:31:22,220
Kekuatan ini ... semua fasilitas ini
616
00:31:22,300 --> 00:31:25,720
Ini adalah awal dari keluarga kami ... kehormatan
617
00:31:25,860 --> 00:31:28,580
Kita akan kehilangan saudara ini...
618
00:31:28,840 --> 00:31:31,530
Ayahmu sedang sekarat, satu-satunya hal
619
00:31:32,800 --> 00:31:34,890
Ada berbagai jenis orang ....
620
00:31:35,620 --> 00:31:37,530
Beberapa orang hidup karena mereka dilahirkan
621
00:31:37,630 --> 00:31:40,560
Beberapa orang hidup tanpa mengetahui mengapa mereka hidup
622
00:31:40,660 --> 00:31:42,840
Orang lain hidup untuk tujuan...
623
00:31:43,000 --> 00:31:46,070
Hanya sedikit yang hidup untuk kehormatan...
624
00:31:46,840 --> 00:31:49,230
Kehormatan adalah nyawa ayahmu
625
00:31:52,650 --> 00:31:57,460
Ayah ... berikan hidupku dengan benar ... aku akan menyelamatkan kehormatanmu Ayah ...
626
00:31:57,570 --> 00:31:58,770
Jangan khawatir.
627
00:31:58,830 --> 00:31:59,900
Hari ...
628
00:32:00,460 --> 00:32:01,490
Dimana dia sekarang?
629
00:32:01,570 --> 00:32:05,080
Kimia ... manusia sendiri yang menciptakannya untuk melindungi umat manusia
630
00:32:05,200 --> 00:32:08,050
Tapi hari ini telah berkembang hingga menghancurkan wilayah manusia ...
631
00:32:08,240 --> 00:32:10,270
Alasannya ... politik adalah kekuatan .... posisi adalah kekuatan
632
00:32:10,460 --> 00:32:12,670
Segera setelah satu produksi Fractarian dimulai ..
633
00:32:12,880 --> 00:32:14,490
Itu menambah gas beracun
634
00:32:14,560 --> 00:32:18,280
Racun ini menumpuk tidak hanya di sungai dan danau tetapi juga di air tanah
635
00:32:18,470 --> 00:32:20,750
Kami berkultivasi dengan air itu
636
00:32:20,930 --> 00:32:23,730
Udara yang kita hirup ... makanan yang kita makan ... air yang kita minum ...
637
00:32:23,880 --> 00:32:28,090
Cairan kimia ini entah bagaimana memasuki tubuh manusia
638
00:32:28,150 --> 00:32:29,840
Saat ini tidak ada manusia tanpa penyakit
639
00:32:29,950 --> 00:32:32,660
Generasi berikutnya ... hanya perlu minum obat ...
640
00:32:32,810 --> 00:32:34,370
Berhenti sekarang ...
641
00:32:36,550 --> 00:32:37,640
Satu ...
642
00:32:37,950 --> 00:32:40,830
Biarkan satu hidup..jadikan desa ini kuburan ...
643
00:32:41,060 --> 00:32:43,780
Dunia sedang menunggunya.. karena...
644
00:32:44,120 --> 00:32:46,170
Dia memiliki kekuatan di tangannya .. dia punya uang
645
00:32:46,380 --> 00:32:50,370
Selamatkan kami..tidak ada dewa yang akan turun dari langit di sini
646
00:32:50,470 --> 00:32:51,690
Kita harus menyelamatkan diri kita sendiri
647
00:32:51,810 --> 00:32:54,340
Apa jaminan bahwa apa yang terjadi pada anak saya hari ini tidak akan terjadi pada anak Anda besok?
648
00:32:54,590 --> 00:32:57,000
Akankah itu membuat generasi masa depan kita tetap hidup? ..
649
00:32:57,580 --> 00:33:00,220
Atau ambil untuk membunuh ... pikir
650
00:33:01,250 --> 00:33:04,450
Kalahkan Nelanjan.. Saya tidak punya uang, tidak ada kekuatan..
651
00:33:04,900 --> 00:33:06,440
Kalian semua tetap bersamaku
652
00:33:06,800 --> 00:33:07,970
aku akan mengalahkannya...
653
00:33:08,100 --> 00:33:09,180
Apakah kau setuju dengan saya
654
00:33:09,340 --> 00:33:11,870
Hei..datang..dikatakan seperti orang gila ...
655
00:33:11,990 --> 00:33:13,750
Siapa ... dia gila juga ... silakan pergi
656
00:33:13,890 --> 00:33:15,370
Kami bersamamu ...
657
00:33:15,500 --> 00:33:17,890
Nak, kamu tidak takut untuk pergi.. Kami datang di belakangmu
658
00:33:22,470 --> 00:33:24,540
Nedunjelian ... putus ...
659
00:33:27,940 --> 00:33:30,510
Saudara ... dia mulai mengubah orang
660
00:33:32,700 --> 00:33:34,340
Nedunjelian ... putus ...
661
00:33:34,370 --> 00:33:38,170
Nak..kau tidak menyukai orang..apakah dia akan meninggalkanmu jika dia tahu?
662
00:33:38,370 --> 00:33:39,610
Apa yang harus dilakukan?
663
00:33:39,900 --> 00:33:41,000
Apakah itu mematikan?
664
00:33:41,340 --> 00:33:42,110
Dari kematian...
665
00:33:43,270 --> 00:33:45,800
Saya seekor lalat ... terpengaruh oleh ini ...
666
00:33:46,140 --> 00:33:47,960
aku akan berjuang semampuku..
667
00:33:48,230 --> 00:33:49,630
Besok domba akan terpengaruh
668
00:33:49,700 --> 00:33:51,440
Mereka bertarung sebanyak yang dia bisa
669
00:33:51,770 --> 00:33:52,970
Satu hari ...
670
00:33:53,470 --> 00:33:54,680
Seekor singa terpengaruh
671
00:33:55,650 --> 00:33:59,030
Lalat.. Pertempuran.. Anjing.. Rubah.. Mereka bisa membunuh semuanya...
672
00:34:00,200 --> 00:34:02,090
Tapi mereka tidak bisa membunuh singa...
673
00:34:09,790 --> 00:34:11,040
Oi Porus...
674
00:34:11,370 --> 00:34:12,520
Beritahu Komandan...
675
00:34:12,670 --> 00:34:14,590
Kakak menangis di bawah ...
676
00:34:15,220 --> 00:34:16,250
Tanya kenapa... yuk
677
00:34:21,830 --> 00:34:22,720
Hai ...
678
00:34:23,090 --> 00:34:24,330
Apa yang terjadi?
679
00:34:25,590 --> 00:34:26,860
Kenapa kamu menangis?
680
00:34:28,530 --> 00:34:29,790
Bola apa ini?
681
00:34:31,000 --> 00:34:32,160
Mengatakan ...
682
00:34:38,450 --> 00:34:40,320
Bung, singkirkan bolanya
683
00:34:40,870 --> 00:34:43,330
Bung ... pria Anda ...
684
00:34:45,910 --> 00:34:47,560
Hei .. pakai
685
00:34:51,610 --> 00:34:54,440
Hei..orang yang hebat...
686
00:34:58,980 --> 00:35:00,220
Siapa dia?
687
00:35:00,380 --> 00:35:02,700
Pergi dengan kesenangan...
688
00:35:02,950 --> 00:35:05,690
Apa... kau membuatku marah?
689
00:35:07,370 --> 00:35:08,580
Jika Anda memberi satu, maka ...
690
00:35:09,730 --> 00:35:13,010
Hei man ... lihat betapa takutnya ...
691
00:35:13,510 --> 00:35:15,420
Ayo, beri aku bolanya.
692
00:35:15,660 --> 00:35:17,870
Saya akan mengirimkannya ke tangan saudara saya ...
apa?
693
00:35:18,240 --> 00:35:20,800
Apakah saudaramu ... apakah kamu akan takut untuk memberi tahu saudaramu?
694
00:35:21,130 --> 00:35:24,040
Main di lapangan.. akan segera diantar
695
00:35:25,810 --> 00:35:28,960
Adik Selvam Guna..kakakku yang menyayangiku...
696
00:35:29,240 --> 00:35:31,280
Mawamalu akan menikah...
697
00:35:31,390 --> 00:35:33,220
Saya perlu membicarakannya dengan Anda
698
00:35:33,600 --> 00:35:35,180
Di lapangan sebelah...
699
00:35:35,510 --> 00:35:36,330
Pergilah saudara..
700
00:35:36,760 --> 00:35:39,080
Pergi dan bicara
701
00:35:53,440 --> 00:35:54,830
Dai Guna...
702
00:35:55,530 --> 00:35:56,710
Hei .. duduk ...
703
00:35:56,870 --> 00:35:59,080
Ayo...kakak juga bergandengan tangan..
704
00:36:00,660 --> 00:36:02,120
Yako dari mana?
705
00:36:07,590 --> 00:36:10,450
Karena, man, kamu kesal dengan hal kecil ini
706
00:36:21,840 --> 00:36:25,110
Hei ... datang bersama-sama dan habisi rusa
707
00:36:46,150 --> 00:36:48,380
Hai... berjabat tangan...
708
00:36:55,470 --> 00:36:57,670
Berpegangan tangan ...
709
00:36:59,950 --> 00:37:02,810
Karena Thalapathy ... ketika dia mengira Gahai ... dia sedang bermain kabaddi dengannya ...
710
00:37:03,460 --> 00:37:06,280
Bukan Kabaddi... Lenganku patah
711
00:37:06,500 --> 00:37:08,240
Bun ... menyerah ... menyerah cukup bun
712
00:37:08,330 --> 00:37:10,250
Tinggalkan dosa... dosa artinya bun
713
00:37:10,380 --> 00:37:12,130
Mau jadi polisi... Kenapa Bun begitu marah?
714
00:37:12,320 --> 00:37:13,490
Hai ...
715
00:37:13,760 --> 00:37:15,890
Aku meninggalkanmu hidup-hidup karena saudara iparku...
716
00:37:16,120 --> 00:37:17,840
Anak laki-laki juga menyimpan senjata
717
00:37:18,020 --> 00:37:19,900
Jika dibiarkan, itu akan membunuhmu..hati-hati
718
00:37:20,770 --> 00:37:21,980
Coba dengarkan
719
00:37:22,370 --> 00:37:25,370
Ini hal kecil.. Aku akan pergi dan bicara.. Kamu tinggal.. Aku akan datang
720
00:37:25,930 --> 00:37:27,410
Beritahu saya apa ...
721
00:37:28,300 --> 00:37:31,770
Dai Guna.. kamu bertarung dengan senjata.. lihat dia
722
00:37:31,910 --> 00:37:34,230
Sepertinya senjata .. kamu akan mati
723
00:37:34,320 --> 00:37:38,660
Semua senjata dijual ... dengan uang ... obat dan penyembuhan
724
00:37:38,760 --> 00:37:42,000
Hai ..
Marion ... tidak mendengarkan apa pun
725
00:37:49,160 --> 00:37:50,470
Anda bangun dan masuk ke dalam
726
00:37:58,320 --> 00:37:59,620
Hai tinggal..
727
00:37:59,780 --> 00:38:01,760
Apakah Anda akan menjadi seorang polisi ... apakah Anda akan menjadi preman?
728
00:38:02,040 --> 00:38:03,960
Saya pertama kali berpikir untuk menjadi seorang pria, Ayah ...
729
00:38:04,060 --> 00:38:09,340
Salah satu pembunuh lolos di depan matanya ... dan yang lain menyusul di tempatnya.
730
00:38:09,510 --> 00:38:14,400
Seseorang memiliki andil dalam putri kami ... Saya bukan mayat untuk berdamai
731
00:38:14,670 --> 00:38:16,830
Dae.. usap mukamu dulu
732
00:38:16,960 --> 00:38:18,520
Apakah Anda tidak rugi?
Anda masuk ke dalam
733
00:38:18,720 --> 00:38:20,560
Ah ..
Masuk ke dalam....
734
00:38:21,250 --> 00:38:23,220
Orang yang marah seperti itu tidak bisa menjadi polisi ...
735
00:38:23,240 --> 00:38:24,610
Aku juga tahu itu, Ayah.
736
00:38:24,780 --> 00:38:28,140
Setelah menjadi seorang polisi, ketika Anda meletakkan pistol di tangan Anda .. menembak seseorang .. menjadi seorang pembunuh
737
00:38:28,260 --> 00:38:30,120
Pasti tembak Ayah...
anak...
738
00:38:30,290 --> 00:38:33,010
Anda tidak tahu di mana kemarahan Anda ini akan membawa Anda anak ...
739
00:38:33,630 --> 00:38:36,090
Anda memukulnya .. malah dia akan memukulnya lagi
740
00:38:36,310 --> 00:38:37,770
Atau mengadu ke polisi
741
00:38:37,830 --> 00:38:39,620
Anda tidak bisa menjadi petugas polisi jika keluhan diajukan
742
00:38:39,780 --> 00:38:41,910
Ketika Anda keluar dari kemarahan itu, .. Anda akan membunuhnya
743
00:38:42,280 --> 00:38:44,700
5 tahun kemudian dia tidak di mana dia berada ... kamu berada
744
00:38:45,290 --> 00:38:49,910
Seorang ayah seperti saya..anak seperti Anda ... akan disarankan untuk tidak bentrok dengan preman
745
00:38:50,010 --> 00:38:51,660
Apakah itu membuatmu...
746
00:38:52,230 --> 00:38:54,680
Ada non-kekerasan yang berarti kekerasan yang bertahan..
747
00:38:54,850 --> 00:38:57,730
Itu hal terburuk yang bisa terjadi pada seorang ayah
748
00:38:58,880 --> 00:39:01,650
Itu artinya kamu tidak berhenti berjuang... kan?
749
00:39:01,710 --> 00:39:03,480
Itu untuk musuh saya untuk memutuskan
750
00:39:07,160 --> 00:39:08,730
Apa yang terjadi hari itu?
751
00:39:09,770 --> 00:39:11,560
Kapan ...
um...
752
00:39:11,710 --> 00:39:14,190
Pacarmu datang ke kamar ... hari itu ..
753
00:39:16,700 --> 00:39:18,510
Tidak ada yang terjadi... Kenapa?
754
00:39:18,850 --> 00:39:22,120
Apa karena tidak terjadi apa-apa.. terdengar seperti itu dari kamarmu...
755
00:39:23,180 --> 00:39:25,350
Siapa yang memberitahumu ..
Ibumu adalah...
756
00:39:25,450 --> 00:39:27,090
Tolong ibu..
757
00:39:31,570 --> 00:39:34,800
Maksudku tidak ada yang terjadi ... dia orang yang baik ... itu saja
758
00:39:36,260 --> 00:39:38,320
Orang baik ... tidak mengerti ...
759
00:39:38,760 --> 00:39:41,650
Sekarang apa..Anda perlu tahu apa yang terjadi kemudian ... itu saja ...
760
00:39:41,780 --> 00:39:42,730
Ya...
761
00:39:42,820 --> 00:39:45,290
Dae..ini salah tolong...
762
00:39:45,400 --> 00:39:48,020
Tidak baik melakukan hal-hal ini sebelum menikah ...
763
00:39:48,510 --> 00:39:50,660
Ayah dan ibu juga keluar..
764
00:39:54,150 --> 00:39:56,650
Tolong jangan ..
765
00:39:59,720 --> 00:40:02,840
Halo bos.
Ya.. jangan angkat terlalu banyak.. nanti ada serangan jantung
766
00:40:03,470 --> 00:40:04,370
Anda bertarung ...
767
00:40:05,220 --> 00:40:06,500
Telepon berdering .... ambillah
768
00:40:08,900 --> 00:40:09,790
Beritahu Maithili ..
769
00:40:09,970 --> 00:40:11,960
Mau tanya sesuatu? ..
Apa gunanya?
770
00:40:13,000 --> 00:40:14,110
Haruskah kita menikah?
771
00:40:14,210 --> 00:40:17,110
Hei.. biasakan ini.. kamu harus bersabar untuk sementara waktu ...
772
00:40:17,300 --> 00:40:18,410
Berapa hari?
773
00:40:19,610 --> 00:40:22,380
Lihat ... Anda mendapat pekerjaan polisi ...
774
00:40:22,480 --> 00:40:25,810
Menikahi adikmu..lalu datang menemuiku...
775
00:40:26,040 --> 00:40:28,640
Thalla sudah menikah..menonton waktu untuk malam pernikahan ...
776
00:40:28,710 --> 00:40:32,040
Um... aku tidak bisa menunggu selama itu..
Jadi ....
777
00:40:32,400 --> 00:40:36,360
Jika mau, tinggalkan dulu malam pernikahan..lalu mari kita menikah
778
00:40:36,450 --> 00:40:37,680
Benar?
779
00:40:37,810 --> 00:40:40,010
Hei.. karena tidak ada jawaban..
Tradisi yang baik...
780
00:40:40,100 --> 00:40:41,350
Halo ...
781
00:40:41,570 --> 00:40:43,040
Hei ... tidak ada otak?
782
00:40:43,310 --> 00:40:45,500
Siapa yang menyuruhmu berbicara seperti ini?
783
00:40:45,690 --> 00:40:47,870
Itu datang.. ayahnya adalah Panneer
784
00:40:48,010 --> 00:40:50,860
Sinha akan datang untuk melakukan drama .. datang Panneer ..
785
00:40:51,470 --> 00:40:53,470
Apakah Anda datang ke gym untuk menjadi bugar?
786
00:40:53,530 --> 00:40:56,750
Diminta untuk berbicara tentang pernikahan putrinya ...
787
00:40:57,060 --> 00:40:58,170
Tentang pernikahan?
788
00:40:58,480 --> 00:40:59,600
Siapa pengantin pria?
789
00:40:59,710 --> 00:41:03,020
Apakah pengantin pria Amerika yang duduk di sofa bertanya-tanya apakah itu jeruk atau apel?
790
00:41:03,130 --> 00:41:04,970
bukan..
Lainnya ...
791
00:41:05,170 --> 00:41:07,200
Pengantin pria berasal dari desa kami
792
00:41:07,740 --> 00:41:08,800
Seseorang dari desa?
793
00:41:09,820 --> 00:41:12,830
Dengar..kau bersiap-siap untuk aksi selanjutnya... itu hanya akan berhasil jika kau mabuk...
794
00:41:12,980 --> 00:41:14,620
Itu tidak perlu...
795
00:41:14,970 --> 00:41:16,960
Pengantin pria ... adalah seseorang yang kita kenal
796
00:41:16,990 --> 00:41:20,120
Oi..semua orang yang kamu kenal dikejar..siapa sih?
797
00:41:20,190 --> 00:41:22,380
Tidak lain adalah ... penjaga kami
798
00:41:23,480 --> 00:41:24,630
apa?
799
00:41:25,110 --> 00:41:26,380
Porselen?
800
00:41:27,270 --> 00:41:28,640
Oi Panner...
801
00:41:28,920 --> 00:41:32,110
Apa gunanya?
802
00:41:32,990 --> 00:41:35,370
Apalagi jika aku enggan..
Membunuh...
803
00:41:36,170 --> 00:41:37,900
Kau bilang tadi malam...
804
00:41:38,060 --> 00:41:39,370
Pada kerugian ...
805
00:41:39,520 --> 00:41:43,770
Nak..see a good day..seberapa cepat kita bisa menikah..mari kita nikah secepatnya
806
00:41:43,910 --> 00:41:45,830
Panneer.. rencana..
Beritahu Ibu dan Ayah
807
00:41:45,860 --> 00:41:46,710
Oke aku datang
808
00:41:46,860 --> 00:41:47,750
Hai hai Panner...
809
00:41:47,910 --> 00:41:51,050
Kabar baiknya adalah ... kirim dua bir ke bawah
810
00:41:51,840 --> 00:41:53,270
roti por...
811
00:41:53,480 --> 00:41:56,290
Jalanmu jelas... Jangan ganggu aku lagi
812
00:41:56,360 --> 00:41:57,580
Oke ... Anda bersenang-senang ...
813
00:41:57,690 --> 00:41:59,760
Oi Panneer ... mengirim bir sampai ..
814
00:42:12,450 --> 00:42:14,060
Aku ingin menemuimu ...
815
00:42:14,760 --> 00:42:16,070
Ingin jalan-jalan keliling negeri bergandengan tangan...
816
00:42:17,410 --> 00:42:19,870
Aku ingin bersamamu sepanjang hari
817
00:42:20,090 --> 00:42:22,770
Ayo, bawa aku ke suatu tempat...
818
00:42:44,060 --> 00:42:46,400
Ah.. Bagaimana kalau kita pergi menonton film itu?
819
00:42:46,980 --> 00:42:48,060
Film ini ...
820
00:42:48,160 --> 00:42:50,280
Hei, apakah itu film hantu?
821
00:42:50,420 --> 00:42:52,910
mengapa?..
Saya akan meminta Anda untuk masuk
822
00:43:11,090 --> 00:43:11,770
Makan ...
823
00:43:13,180 --> 00:43:14,120
Makan ...
824
00:43:14,710 --> 00:43:15,490
Kemudian ..
825
00:43:26,930 --> 00:43:29,690
Apakah Anda mengerti sekarang ... mengapa Holman menyuruh kami pergi menonton film?
826
00:43:29,860 --> 00:43:30,670
Mengapa?
827
00:44:20,090 --> 00:44:22,740
Hei.. jangan minum teh...
828
00:44:22,780 --> 00:44:25,450
Bibirnya kering ... Apa yang akan Anda katakan jika ibu bertanya?
829
00:44:26,270 --> 00:44:29,070
Katakanlah Anda memukul seorang gadis cantik seperti saya ..
830
00:44:51,890 --> 00:44:54,020
Apakah Anda melihat Krishna kami .. tidak pernah melihat sisi kelas
831
00:44:54,180 --> 00:44:56,280
Melihat kantin, dialah yang mengajar.
832
00:44:57,340 --> 00:44:59,700
Bung ... jaga pacarmu pergi ..
833
00:45:02,160 --> 00:45:04,470
Hei .. apakah kamu mengatakan cintamu atau tidak?
834
00:45:04,520 --> 00:45:06,200
Dimana kamu ... kamu juga ...
835
00:45:06,280 --> 00:45:08,720
Dia tidak peduli manusia ... apakah Anda melihat Krishna kami?
836
00:45:08,830 --> 00:45:10,490
Target dua bulan...
837
00:45:10,620 --> 00:45:12,990
Dibuat untuk mencintai Divya..Dibawa ke Mahabalipuram
838
00:45:13,130 --> 00:45:15,760
Setelah bekerja dan membuat video, Machan ...
839
00:45:16,610 --> 00:45:19,510
Hei.. jika Anda ingin saya menelepon dan bertanya ..
Dimana sih...
840
00:45:19,620 --> 00:45:20,890
Dia tidak menyukainya
841
00:45:20,940 --> 00:45:22,770
Hei Krisna.. kau baik-baik saja?
842
00:45:22,870 --> 00:45:24,520
Saya perlu mengangkat ini suatu hari nanti..
843
00:45:33,940 --> 00:45:35,040
Hei, ayolah...
844
00:45:35,330 --> 00:45:36,570
Turun...
845
00:45:37,000 --> 00:45:38,920
Apakah kamu tidak akan tumbuh dewasa?
846
00:45:39,040 --> 00:45:39,820
Halo ...
847
00:45:40,200 --> 00:45:41,680
Apa masalahnya?
848
00:45:41,760 --> 00:45:43,710
Apakah saya berbicara dengannya?
849
00:45:43,900 --> 00:45:44,950
Faisal...
850
00:45:45,300 --> 00:45:48,220
Mengapa kamu menangis ... mengapa kamu menangis sekarang .. berhenti menangis ...
851
00:45:48,350 --> 00:45:50,280
Apakah saudaramu menangis ketika dia mematahkan lenganku?
852
00:45:50,350 --> 00:45:51,810
Tidak, kan?
853
00:45:52,210 --> 00:45:54,660
Kenapa kamu menangis sekarang..Aku marah...
854
00:45:54,720 --> 00:45:56,930
Jika tidak berhenti menangis.. kancil akan dipotong...
855
00:45:57,030 --> 00:45:59,250
Jangan menangis... Tolong... Tolong
856
00:45:59,750 --> 00:46:01,500
Silahkan ..
Melihat ini...
857
00:46:01,630 --> 00:46:04,280
Dwarka..Aku orang yang sangat jahat...
858
00:46:04,600 --> 00:46:06,470
Saya tidak tahu apa yang harus dilakukan ketika ...
859
00:46:06,740 --> 00:46:08,820
Jika aku melihatmu bersamanya lagi...
860
00:46:08,860 --> 00:46:09,920
Matikan...
861
00:46:09,950 --> 00:46:11,570
Dae, ambil sepedanya
862
00:46:12,720 --> 00:46:14,020
Faisal...
863
00:46:15,650 --> 00:46:16,790
Hai ...
864
00:46:17,390 --> 00:46:19,060
Hidupnya ada di tanganmu..
865
00:46:19,590 --> 00:46:20,990
Tinggalkan hari...
866
00:46:40,120 --> 00:46:42,030
Ada apa kaka...
Saudara laki-laki ...
867
00:46:42,500 --> 00:46:43,850
Ini saudara perempuan saya ...
868
00:46:43,980 --> 00:46:47,080
Adikku telah lama khawatir bahwa dia mencintai saudaramu
869
00:46:47,150 --> 00:46:49,380
Jika dia benar-benar menyukai saudaramu,
870
00:46:49,530 --> 00:46:50,990
Menikah sendiri..
871
00:46:51,050 --> 00:46:52,420
Sakit banget kakak...
872
00:46:52,450 --> 00:46:54,760
Aku bahkan tidak bisa kuliah dengan nyaman..
873
00:46:55,840 --> 00:46:57,530
Yah aku harus pergi ke polisi ...
874
00:46:57,720 --> 00:46:59,820
Tapi kenapa kau tidak memberitahuku..
875
00:46:59,890 --> 00:47:01,930
Anda seharusnya tidak bertanya kepada saya .. itu sebabnya Anda datang ke sini?
876
00:47:02,020 --> 00:47:05,530
Kakak.. bawa pulang adikmu.. aku akan memberi tahu anjing itu
877
00:47:05,630 --> 00:47:07,770
Saya sudah menjelaskan kepadanya dua kali ...
878
00:47:08,140 --> 00:47:09,820
Akulah yang mematahkan lengannya
879
00:47:18,530 --> 00:47:20,790
Saya diberitahu bahwa dia jatuh ke tanah dan lengannya patah,
880
00:47:21,170 --> 00:47:23,310
Tidak saudara ... itu ...
881
00:47:24,810 --> 00:47:28,140
Apakah Anda tidak meminta saya untuk tidak mengajukan pertanyaan gadis-gadis?
882
00:47:28,780 --> 00:47:30,760
Kita harus melindungi anak-anak provinsi kita ...
883
00:47:30,880 --> 00:47:32,840
Ini harus menjadi yang terakhir kalinya ...
884
00:47:32,920 --> 00:47:35,670
Jika ada lagi keluhan seperti ini..
885
00:47:35,970 --> 00:47:39,590
Menarik dan mematahkan anggota badan
886
00:47:39,850 --> 00:47:40,800
Saudari ...
887
00:47:41,640 --> 00:47:43,810
Jika anjing ini menghampirimu lagi,
888
00:47:44,280 --> 00:47:45,430
Panggil saya ...
889
00:47:46,140 --> 00:47:47,420
saya akan berada disana
890
00:47:57,630 --> 00:47:59,960
Hei .. apa kepahlawanan yang Anda miliki ...
891
00:48:00,030 --> 00:48:02,380
Jika ada masalah, saya bisa memberi tahu ...
892
00:48:05,000 --> 00:48:08,670
Jika gadis yang saya cintai memiliki masalah ... dapatkah saya menunggu dan bingung?
893
00:48:08,690 --> 00:48:10,170
apa?
894
00:48:10,270 --> 00:48:11,410
Apakah kau mencintai
895
00:48:14,700 --> 00:48:16,120
Apakah Anda mengatakan ini padanya?
896
00:48:16,280 --> 00:48:19,570
Andalah yang harus memberi tahu ... apakah akan memberi tahu dia atau tidak ...
897
00:48:24,270 --> 00:48:25,420
Hari ...
898
00:48:28,080 --> 00:48:31,280
Semoga harimu menyenangkan ... Beritahu Ibu dan Ayah untuk datang dan berbicara
899
00:48:31,430 --> 00:48:32,340
Benar?
900
00:48:42,470 --> 00:48:46,020
Untuk mencintai..untuk memberitahu saudaraku..tidakkah kamu memberitahuku secara langsung?
901
00:48:46,210 --> 00:48:48,820
Mengetahui saudaramu... memisahkan kita berdua..
902
00:48:49,040 --> 00:48:51,990
Jika orang pergi seperti itu ... aku tidak tahan
903
00:48:52,460 --> 00:48:54,410
Oke ... katakan padaku sekarang
904
00:48:54,640 --> 00:48:55,350
apa?
905
00:48:55,440 --> 00:48:58,860
Hei..ketika kakakku bilang dia menyukainya, dia menyuruhku
906
00:49:00,420 --> 00:49:01,510
Hai Dwarka...
907
00:49:01,730 --> 00:49:03,700
Ini datang ibu..
Hai ..
908
00:49:04,280 --> 00:49:05,510
Hai ...
909
00:49:05,730 --> 00:49:08,750
Kakak saya langsung masuk ... orang tidak pergi ...
910
00:49:35,160 --> 00:49:36,800
Ayo ibu...
911
00:49:38,350 --> 00:49:39,640
Oke ... tertawa ...
912
00:49:39,850 --> 00:49:41,280
Apakah semua orang siap? ...
913
00:49:46,980 --> 00:49:48,560
ila...
914
00:49:48,670 --> 00:49:50,030
Tuhan ...
915
00:49:53,960 --> 00:49:56,310
Hei.. dia melakukannya sekali ...
916
00:49:56,480 --> 00:49:58,380
Kenapa kau terus melihatnya...
917
00:49:58,500 --> 00:50:00,950
Hei Krishna ... bicaralah dengan Divya ...
918
00:50:01,390 --> 00:50:03,260
Berapa lama Anda bisa menunggu?
919
00:50:04,430 --> 00:50:05,520
divya...
920
00:50:06,700 --> 00:50:07,850
Kemari ..
921
00:50:12,240 --> 00:50:14,490
Anda pergi ... kami akan mengurusnya
922
00:50:14,550 --> 00:50:16,110
Selamat men...
923
00:50:17,990 --> 00:50:20,430
Teman-teman saya perlu berbicara dengan Anda tentang sesuatu ... berbicara dengan Anda, saya akan segera kembali
924
00:50:20,510 --> 00:50:21,840
Hei ... apa yang harus dibicarakan ...
925
00:50:21,970 --> 00:50:24,150
Apa yang kamu inginkan ..
Nomor telepon Anda?
926
00:50:26,900 --> 00:50:27,730
Mengapa?
927
00:50:27,750 --> 00:50:30,340
Ada video ... Anda ingin mengirim ...
928
00:50:30,480 --> 00:50:31,410
Video apa?
929
00:50:31,520 --> 00:50:33,170
Anda dan Krishna ... video yang berhasil ..
930
00:50:33,200 --> 00:50:34,840
Sandal, bajingan
931
00:50:34,960 --> 00:50:36,480
Berjuang ... Berjuang
932
00:50:41,000 --> 00:50:42,150
Ini Divia...
933
00:50:42,870 --> 00:50:44,410
Tidak ada yang perlu kamu takuti..
934
00:50:45,490 --> 00:50:48,620
Apa yang kita gunakan sekali ... tidak akan pernah digunakan lagi ...
935
00:50:49,940 --> 00:50:51,110
Janji ..
936
00:50:52,410 --> 00:50:53,560
Ini juga bukan untukku...
937
00:50:55,810 --> 00:50:56,890
Dia adalah ...
938
00:50:57,580 --> 00:51:00,730
Menunggu video yang sama setiap hari ...
939
00:51:01,780 --> 00:51:04,350
Hei ... kami berbicara dengan Krishna juga ...
940
00:51:04,610 --> 00:51:05,960
Dia bilang dia suka...
941
00:51:06,950 --> 00:51:10,620
Saya bilang untuk menikah..tidak ada keberatan ...
942
00:51:13,750 --> 00:51:15,220
Untuk memukulmu...
943
00:51:15,890 --> 00:51:18,520
Mengancam akan merilis video ini ...
944
00:51:19,430 --> 00:51:20,690
Saya tidak suka mereka ...
945
00:51:22,070 --> 00:51:23,100
Hai ...
946
00:51:24,390 --> 00:51:27,090
Ini harus sepenuhnya menjadi pilihan Anda ...
947
00:51:28,170 --> 00:51:29,590
Di Mahabalipuram yang sama..
948
00:51:30,780 --> 00:51:32,230
Di resor yang sama..
949
00:51:32,870 --> 00:51:34,550
Di ruang yang sama ...
950
00:51:37,130 --> 00:51:38,680
Apakah kamu tidak datang? ...
951
00:51:41,820 --> 00:51:43,120
Kamu datang ...
952
00:52:05,600 --> 00:52:06,850
Di Mahabalipuram yang sama..
953
00:52:07,060 --> 00:52:08,650
Di resor yang sama..
954
00:52:08,780 --> 00:52:10,370
Di ruang yang sama ...
955
00:52:10,410 --> 00:52:11,520
Apakah kamu tidak datang? ...
956
00:52:47,280 --> 00:52:49,930
Hey kamu lagi ngapain?
957
00:52:54,170 --> 00:52:55,450
Hai Dwarka...
958
00:52:55,530 --> 00:52:58,430
Ucapkan selamat tinggal dan cintai aku ... atau ...
959
00:52:58,720 --> 00:53:00,210
Pegang api dan peluk kamu ...
960
00:53:00,280 --> 00:53:03,230
Entah hidup bersama... atau mati bersama
961
00:53:03,320 --> 00:53:06,690
Tinggalkan aku.. aku sangat takut Guna... kumohon...
962
00:53:06,840 --> 00:53:10,140
Apakah kamu tidak takut ... Apakah kamu tidak takut ... saya memberi tahu saudara saya ...
963
00:53:10,280 --> 00:53:11,230
Apakah saya pergi ...
964
00:53:11,320 --> 00:53:12,740
Katakanlah kamu cinta...
965
00:53:14,350 --> 00:53:16,280
Lalu katakan cinta...
966
00:53:16,390 --> 00:53:17,840
Tinggalkan aku sendiri ...
967
00:53:17,910 --> 00:53:20,490
Aku mencintaimu ...
968
00:53:20,670 --> 00:53:22,600
Apa yang kamu sukai ...
969
00:53:31,710 --> 00:53:34,130
Itu tidak mengubah apa yang baru saja Anda katakan, bukan?
970
00:53:36,070 --> 00:53:37,500
Oke... pergi..
971
00:53:42,030 --> 00:53:44,070
Hai Dwarka...
972
00:53:45,760 --> 00:53:47,110
Aku cinta kamu..
973
00:53:58,650 --> 00:54:02,220
Sampai sekarang, saya telah berjuang sebagai individu.. Saya telah berjuang dengan mengajukan petisi.
974
00:54:02,280 --> 00:54:03,880
Orang-orang berjuang dari samping..
975
00:54:03,960 --> 00:54:07,410
Setelah ini ... saya akan berjuang melalui hukum.. Saya tidak akan menyerah seperti ini
976
00:54:07,550 --> 00:54:10,230
Saya orang penting dalam masyarakat ini ...
977
00:54:10,660 --> 00:54:15,450
Atas nama bakti sosial..orang seperti ini mengambil uang dari seseorang...
978
00:54:15,610 --> 00:54:17,880
Mencoba menodai namaku..
979
00:54:18,390 --> 00:54:20,690
Saya akan menyelesaikan semua itu melalui jalur hukum
980
00:54:20,890 --> 00:54:21,660
Terima kasih ...
981
00:54:21,700 --> 00:54:23,490
Karena putri ... segera datang ...
982
00:54:23,560 --> 00:54:26,150
Nyonya tidak berbicara dengan kami..dwarka ...
983
00:54:26,200 --> 00:54:28,170
Apakah kamu minum teh?
984
00:54:28,470 --> 00:54:31,560
Mengapa putri mengunci pintu ... hei ...
985
00:54:31,680 --> 00:54:33,670
Mengapa tidak menjawab?
986
00:54:34,820 --> 00:54:36,660
Hei .. mengatakan sesuatu putri?
987
00:54:36,800 --> 00:54:38,280
Dwarka... hei..
988
00:54:42,820 --> 00:54:45,110
Apa yang kamu lakukan .. tidak ada putri ..
989
00:54:45,960 --> 00:54:48,270
Ayo... selamatkan seseorang...
990
00:54:48,570 --> 00:54:51,160
Ayo... Seseorang selamatkan putriku...
991
00:54:51,410 --> 00:54:54,270
Putriku mencoba gantung diri. Seseorang selamatkan dia
992
00:54:54,380 --> 00:54:55,280
Cepat datang ...
993
00:54:55,350 --> 00:54:57,140
Ayo saudara...
dimana?
994
00:54:57,250 --> 00:54:58,550
Di dalam... yuk kakak..
995
00:54:58,600 --> 00:55:00,630
Buka segera ya kakak... yuk..
996
00:55:00,820 --> 00:55:03,490
Ayo... Dwarka...
997
00:55:17,600 --> 00:55:20,350
Panggil ayahnya, aku akan segera kembali.. segera datang
998
00:55:23,290 --> 00:55:24,780
hai..bima...
999
00:55:24,940 --> 00:55:27,200
Murali Kichcha..come.come
1000
00:55:28,120 --> 00:55:29,380
Hai Arumugam...
1001
00:55:29,770 --> 00:55:32,190
Semuanya ... ayo ... ayo ... ayo
1002
00:55:35,300 --> 00:55:37,870
Sini..makan..makan... enak
1003
00:55:38,500 --> 00:55:41,310
Jangan berkelahi... Jangan berkelahi..
1004
00:55:42,860 --> 00:55:44,480
Hai Ragupati..
1005
00:55:44,680 --> 00:55:46,200
Putrimu tergantung...
1006
00:55:46,310 --> 00:55:48,910
Dibawa ke rumah sakit... Ayo cepat
1007
00:56:01,250 --> 00:56:03,600
Dosa ... mengapa Anda melakukan ini?
1008
00:56:04,780 --> 00:56:05,800
Maaf Ayah...
1009
00:56:06,990 --> 00:56:10,420
Saya tidak ada lagi yang harus dilakukan .. saya tertipu ..
1010
00:56:34,320 --> 00:56:36,900
Apakah Anda punya otak ... Mengapa Anda melakukan ini?
1011
00:56:38,490 --> 00:56:40,870
gak tau harus gimana kakak..
1012
00:56:41,000 --> 00:56:42,850
aku sangat takut..
1013
00:56:47,710 --> 00:56:50,030
Apakah Anda datang untuk melihat apakah dia hidup atau mati, Ayah?
1014
00:56:50,700 --> 00:56:52,120
Masih hidup ...
1015
00:56:52,310 --> 00:56:53,730
Ini seperti Anda akan membunuhnya, Ayah ...
1016
00:56:53,830 --> 00:56:56,660
Jika tidak ada hal buruk yang terjadi pada siapa pun, tidak akan terjadi apa-apa dengan rumah kita, Ayah.
1017
00:56:56,780 --> 00:56:58,830
Sini.. digantung..
1018
00:56:59,890 --> 00:57:02,450
Tidak bisa menyelamatkan rumahnya sendiri..
1019
00:57:04,470 --> 00:57:06,300
Mengapa kalian memiliki pekerjaan polisi ...
1020
00:57:07,640 --> 00:57:08,740
Pergi..
1021
00:57:08,860 --> 00:57:11,490
Pergi..ke atasanmu...
1022
00:57:11,820 --> 00:57:13,170
Pukul ayah...
1023
00:57:13,830 --> 00:57:14,700
Pergi...
1024
00:57:21,090 --> 00:57:23,130
Ayah ... tunggu Ayah ...
1025
00:57:24,610 --> 00:57:25,840
Ayah ...
1026
00:57:27,840 --> 00:57:29,880
Selamatkan putriku entah bagaimana pak...
1027
00:57:30,440 --> 00:57:31,740
Aku akan menjaga Murali...
1028
00:57:31,900 --> 00:57:33,130
Apakah putri Anda baik-baik saja?
1029
00:57:33,280 --> 00:57:34,790
Apa kabar Pak?
1030
00:57:35,020 --> 00:57:38,720
Sekalipun dia seorang polisi.. dia adalah pendosa yang tidak bisa menyelamatkan keluarganya sendiri pak..
1031
00:57:38,920 --> 00:57:40,020
jangan katakan itu..
1032
00:57:40,260 --> 00:57:42,230
saya akan mengambil tindakan..
Lihat pak...
1033
00:57:42,570 --> 00:57:44,330
aku akan menjaga..
Ayo pak...
1034
00:57:53,350 --> 00:57:56,320
Pak.. selamatkan putri saya entah bagaimana pak..
1035
00:57:56,850 --> 00:58:00,270
Pak ... pelapornya ... kami akan mengurusnya
1036
00:58:00,560 --> 00:58:04,040
Untuk melayani Anda, pemerintah telah membayar kami dan mendudukkan kami di sini
1037
00:58:04,330 --> 00:58:06,040
Jangan takut, pergi dan datang..
OKE ..
1038
00:58:16,220 --> 00:58:17,750
Halo ..
Pak ..
1039
00:58:17,860 --> 00:58:21,310
Ayah dari seorang gadis mengajukan keluhan terhadap saudara kita, tuan
1040
00:58:21,700 --> 00:58:23,730
Komplain..mari kita pergi
1041
00:58:23,750 --> 00:58:26,030
Sang suami menggantung gadis itu..
Maksud kamu apa?
1042
00:58:26,060 --> 00:58:27,490
Ya pak ...
1043
00:58:28,750 --> 00:58:29,770
Tunggu sebentar.
1044
00:58:31,110 --> 00:58:31,950
Kamu pergi ..
1045
00:58:32,130 --> 00:58:33,640
Datanglah saat aku bicara..
Baik pak...
1046
00:58:37,660 --> 00:58:38,640
Apakah gadis itu sudah mati?
1047
00:58:38,790 --> 00:58:40,600
Tidak tidak.. tidak ada bahaya hidup pak..
1048
00:58:40,660 --> 00:58:42,920
Apakah Anda mengajukan FIR? ..
Belum Pak...
1049
00:58:43,030 --> 00:58:45,090
Tapi jika media mengetahuinya,
1050
00:58:45,210 --> 00:58:46,720
Hari ini Anda akan menjadi topik utama ...
1051
00:58:46,790 --> 00:58:49,100
Siapa nama gadis itu?
macan tutul...
1052
00:58:49,780 --> 00:58:51,050
Nama ayah adalah Ragupati ...
1053
00:58:51,100 --> 00:58:53,340
Pria itu bekerja di Kibble Farm di ECR
1054
00:58:53,450 --> 00:58:55,360
Oke, biarkan. Aku akan mengurusnya
1055
00:59:07,080 --> 00:59:08,130
Saudara laki-laki ..
1056
00:59:08,950 --> 00:59:09,760
Apa-apaan?
1057
00:59:09,840 --> 00:59:12,350
Saya perlu berbicara dengan inspektur.
Memberi ...
1058
00:59:14,890 --> 00:59:16,100
Katakan padaku, tuan.
1059
00:59:18,440 --> 00:59:20,110
Siapa yang mengajukan pengaduan, Pak?
1060
00:59:21,680 --> 00:59:23,540
Tidak pak.. saya bilang ke abang saya..
1061
00:59:24,150 --> 00:59:25,200
Dia tidak ..
1062
00:59:25,540 --> 00:59:27,310
Lihatlah Selvam ini ...
1063
00:59:27,390 --> 00:59:30,450
Ada banyak tekanan yang datang dari atas untuk menangkapmu..
1064
00:59:31,090 --> 00:59:34,470
Itu sebabnya Anda menangkap salah satu dari Anda .. disiksa..
1065
00:59:34,730 --> 00:59:36,880
Ingin bersaksi melawanmu
1066
00:59:37,540 --> 00:59:40,620
Departemen kepolisian sendiri sedang menunggu untuk melihat kapan Anda akan selesai
1067
00:59:40,870 --> 00:59:43,720
Saat ini saudaramu ... sedang dalam masalah dengan gadis itu
1068
00:59:44,020 --> 00:59:45,490
Itu juga gadis polisi ...
1069
00:59:45,640 --> 00:59:50,760
Jika kasus ini adalah FIR maka ... Anda bukan satu-satunya ... tidak ada orang lain yang bisa menyelamatkan Anda
1070
00:59:50,860 --> 00:59:51,790
Apa yang harus saya lakukan sekarang pak?
1071
00:59:51,970 --> 00:59:53,900
Mencoba berdamai entah bagaimana..
1072
00:59:54,380 --> 00:59:56,130
Pekerjaan sudah selesai...
1073
00:59:56,530 --> 00:59:58,250
Lepaskan kasusnya...
1074
00:59:58,580 --> 01:00:00,770
Jika Anda kehilangan uang seperti itu, Anda bisa mendapatkan uang Anda kembali..
1075
01:00:01,410 --> 01:00:02,730
Akankah hidup kembali?
1076
01:00:04,480 --> 01:00:06,270
Harta berharga dalam hidup..
1077
01:00:12,000 --> 01:00:15,470
Bersih ... bersih ... bersih ...
1078
01:00:16,580 --> 01:00:19,600
Tugas saya hanya untuk melihat apa yang dia lakukan ....
1079
01:00:20,460 --> 01:00:21,930
Ini adalah milik generasi saya..
1080
01:00:23,120 --> 01:00:25,990
Saya tidak akan membiarkan satu batu pun dikeluarkan darinya
1081
01:00:26,640 --> 01:00:30,570
Pak, jika terjadi sesuatu padanya, kita harus menghadapi kasus ini sendiri
1082
01:00:30,790 --> 01:00:31,700
Untuk itu ...
1083
01:00:32,420 --> 01:00:34,470
Apakah Anda menyuruh saya untuk jatuh di kakinya ...
1084
01:00:34,670 --> 01:00:36,920
Pak ... kami membutuhkan fraksi ...
1085
01:01:04,320 --> 01:01:06,120
Rumah yang mana?
Saudara rumah ketiga ...
1086
01:01:08,790 --> 01:01:10,880
Kamu ada di mana?
Ini datang saudara...
1087
01:01:18,710 --> 01:01:21,240
Halo..Nelangelian
1088
01:01:21,530 --> 01:01:22,750
Anda pergi ke ibu ...
1089
01:01:24,550 --> 01:01:25,520
Ibu..
1090
01:01:28,140 --> 01:01:29,360
Halo Pak ...
1091
01:01:31,260 --> 01:01:32,960
Mengapa kamu di sini?
1092
01:01:33,860 --> 01:01:35,540
Ayo pak...mari kita masuk dan bicara
1093
01:01:39,530 --> 01:01:41,250
Dapatkan buah ini bunda..
1094
01:01:44,230 --> 01:01:46,720
Karena Ibu terlihat ... Aku preman, Bu
1095
01:01:46,860 --> 01:01:49,300
Tapi sekarang ... mereka datang untuk berdamai ..
1096
01:01:49,770 --> 01:01:52,910
Oi... Ada kedamaian apa dalam semua yang dilakukan?
1097
01:01:53,070 --> 01:01:55,100
Keluar rumah dulu..
Anda bingung, nak
1098
01:01:55,180 --> 01:01:58,800
Aku akan memukulmu ... Keluar atas nama Tuhan ... Dengar
1099
01:02:04,870 --> 01:02:06,230
Berikan ponselmu..
1100
01:02:08,760 --> 01:02:09,770
Di sini, Ayah..
1101
01:02:11,230 --> 01:02:13,430
Apakah ada salinan lain? ..
Tidak, Ayah..
1102
01:02:15,340 --> 01:02:16,930
Lihat ini pak...
1103
01:02:17,080 --> 01:02:18,570
Ini adalah satu-satunya ....
1104
01:02:19,100 --> 01:02:20,380
Tidak ada salinan lain ...
1105
01:02:20,470 --> 01:02:24,250
Ini dilakukan untuk bermain dengan anak kecil..jika orang tua melakukan hal besar ini sendiri
1106
01:02:24,900 --> 01:02:26,750
Dalam kehidupan anak-anak kita besok ...
1107
01:02:27,050 --> 01:02:28,560
Sepertinya kita menghancurkan diri kita sendiri, kan?
1108
01:02:28,680 --> 01:02:30,400
Ada apa pak...
1109
01:02:30,540 --> 01:02:32,750
Apakah putri saya akan gantung diri?
1110
01:02:33,540 --> 01:02:37,130
Saya memilikinya.. dia tidak punya siapa-siapa selain saya pak..
1111
01:02:37,650 --> 01:02:40,040
Kasusnya tidak bisa diberhentikan pak..
1112
01:02:40,430 --> 01:02:44,680
Apa kata pengadilan, kami akan mengurusnya Pak... Atas nama Tuhan Pak..
1113
01:02:46,110 --> 01:02:49,250
Karena perusahaan saya .. tidak ada yang dalam bahaya ..
1114
01:02:49,670 --> 01:02:52,900
Orang-orang di kota ... menulis seribu hal di Facebook dan di koran ..
1115
01:02:53,280 --> 01:02:54,630
Tak satu pun dari itu benar ...
1116
01:02:54,740 --> 01:02:57,930
Karena tidak ada masalah dalam buah itu, mereka datang ke rumah saya dan berbicara ..
1117
01:02:58,080 --> 01:03:00,780
Banyak keluarga yang hidup karena patah tulangku..
1118
01:03:01,580 --> 01:03:03,970
Untuk menghancurkan hidup mereka?
1119
01:03:04,050 --> 01:03:06,660
Seluruh negeri ditipu dengan mengklaim bahwa mereka telah memberikan pekerjaan kepada ratusan orang
1120
01:03:06,690 --> 01:03:08,430
Tahukah Anda bahwa jutaan orang menderita di sini?
1121
01:03:08,510 --> 01:03:11,540
Generasi selanjutnya akan mati kelaparan tanpa mau makan..
1122
01:03:11,690 --> 01:03:15,810
Politisi ... partai yang berkuasa, oposisi akan membuka mulut mereka ... kecuali Anda
1123
01:03:15,960 --> 01:03:18,930
Mereka membuat keuntungan di jalan..mengapa mereka menyingkirkan mereka?
1124
01:03:19,540 --> 01:03:21,430
Orang-orang sangat tidak bersalah
1125
01:03:21,600 --> 01:03:24,030
Apa yang terjadi di sini, sebelum mereka menyadarinya
1126
01:03:24,100 --> 01:03:27,160
Anda semua berkemas dan mencari di tempat lain
1127
01:03:28,110 --> 01:03:30,440
Kamilah yang harus menderita dari sini sampai akhir
1128
01:03:33,200 --> 01:03:34,260
Ayo kita lakukan sesuatu ...
1129
01:03:34,710 --> 01:03:37,100
Anakmu akan dirawat di Singapura
1130
01:03:37,170 --> 01:03:39,330
Saya akan memberikan semua yang Anda butuhkan untuk hidup
1131
01:03:39,470 --> 01:03:41,540
Mari kita rekonsiliasi ini ... Apa maksudmu?
1132
01:03:42,840 --> 01:03:44,210
Bicaralah dengan Guna...
1133
01:03:47,310 --> 01:03:50,990
Dae.. beraninya kau datang ke rumahku..
1134
01:03:51,160 --> 01:03:53,070
Anda akan ditikam sampai mati di sini ..
1135
01:03:53,190 --> 01:03:55,420
Biarkan ibu..
Letakkan pisau ke bawah.
1136
01:03:55,780 --> 01:03:56,960
Saudara laki-laki ...
1137
01:03:57,060 --> 01:03:58,360
kataku..
1138
01:03:58,560 --> 01:04:00,860
Bunuh anjing ini di sini ...
1139
01:04:00,980 --> 01:04:02,530
Anda memiliki setiap hak..
1140
01:04:03,180 --> 01:04:05,120
Pak.. ini tidak terjadi pak..
1141
01:04:05,510 --> 01:04:08,380
Departemen Anda sedang menunggu untuk melihat kapan saya akan dieliminasi
1142
01:04:09,020 --> 01:04:12,960
Dia tidak mendengarkan saya ... dia mengganggu saudara perempuan saya ..
1143
01:04:13,300 --> 01:04:16,140
Tidak di desa ini lagi ... bahkan di kota ini
1144
01:04:16,350 --> 01:04:19,290
Karena dia, keluargamu ... tidak akan ada masalah lagi
1145
01:04:19,360 --> 01:04:22,820
Hari ini saya membelikannya tiket ke Mumbai dan memutuskan untuk mengirimnya pergi
1146
01:04:24,250 --> 01:04:26,720
Kasingnya tidak bisa dilepas ... Ayo kita urus di stasiun saja
1147
01:04:26,860 --> 01:04:29,570
Ambil ini ..
maksudku... pergi
1148
01:04:29,720 --> 01:04:31,640
Dengar ... pergi
1149
01:04:39,920 --> 01:04:40,790
Lihat ini, Pak.
1150
01:04:41,840 --> 01:04:43,780
Saya tidak mengatakan apa yang dilakukan anak-anak itu benar
1151
01:04:44,640 --> 01:04:45,780
Ada kesalahan ...
1152
01:04:45,930 --> 01:04:47,490
Jika kasus ini adalah FIR maka ..
1153
01:04:47,610 --> 01:04:50,490
Koran besok..Berita ... Jejaring sosial ..
1154
01:04:50,720 --> 01:04:54,260
Dengan semua itu..itu akan menghancurkan putri kita
1155
01:04:55,640 --> 01:04:57,290
Saya juga orang yang membesarkan seorang putri
1156
01:04:58,890 --> 01:05:00,440
Hari ini putrimu...
1157
01:05:00,520 --> 01:05:03,870
Baru saja mencoba bunuh diri ... selamat ... jika ini keluar
1158
01:05:04,670 --> 01:05:06,380
Bunuh diri...
1159
01:05:06,630 --> 01:05:08,320
Maka tidak ada yang bisa diselamatkan
1160
01:05:08,540 --> 01:05:09,760
Itu berarti ..
1161
01:05:10,330 --> 01:05:11,820
Mari berdamai.
1162
01:05:12,400 --> 01:05:14,050
Tak satu pun dari ini setelah ini ....
1163
01:05:14,570 --> 01:05:17,260
Dia bahkan tidak melihat putri kami
1164
01:05:18,220 --> 01:05:19,600
saya bertanggung jawab untuk itu..
1165
01:05:21,370 --> 01:05:22,660
Apa maksudmu, tuan?
1166
01:05:32,780 --> 01:05:33,920
Ambil sandal itu...
1167
01:05:34,050 --> 01:05:35,260
Saudara laki-laki ..
1168
01:05:35,400 --> 01:05:36,930
Hei ... lepaskan sandalmu ...
1169
01:05:39,570 --> 01:05:42,400
Kakak ada di sini.. di depan mataku pada anjing ini ...
1170
01:05:42,480 --> 01:05:45,070
Strike..stripe dengan sandal
1171
01:05:47,050 --> 01:05:48,720
Saat itulah ia mendapat otak ...
1172
01:05:48,790 --> 01:05:50,130
aku kehilangan kesabaran...
1173
01:05:50,220 --> 01:05:51,910
Mogok saudari ... Mogok saudari ...
1174
01:05:56,820 --> 01:05:58,010
Apa yang kamu lihat?
1175
01:05:58,300 --> 01:05:59,530
Pukul dia ..
1176
01:06:20,350 --> 01:06:22,630
Putri Divya.. pukul putri..
1177
01:06:22,740 --> 01:06:23,990
Pukul putri..
1178
01:06:26,690 --> 01:06:28,290
Pukul dia dengan sandal ...
1179
01:06:30,360 --> 01:06:31,570
Membersihkan ...
1180
01:06:31,680 --> 01:06:34,730
Kasus pengadilan ini.. tidak seumur hidup..
1181
01:06:36,820 --> 01:06:38,250
Memberi ..
1182
01:06:39,330 --> 01:06:41,980
Ada 25 lakh di kartu ini..
1183
01:06:42,170 --> 01:06:43,860
Simpan ini untuk sementara....
1184
01:06:44,010 --> 01:06:46,830
Ah..pinnya apa?..
8888
1185
01:06:47,010 --> 01:06:48,640
Oh, nomor yang mewah...
1186
01:06:48,870 --> 01:06:50,500
8888 ..
1187
01:07:12,070 --> 01:07:13,010
Mama,
1188
01:07:14,880 --> 01:07:16,260
Keluar.
1189
01:07:31,830 --> 01:07:33,320
Parkir di sebelah kendaraan..
1190
01:07:46,750 --> 01:07:49,640
Dalam kasus kami, pria itu seharusnya tidak pergi ke rumahnya ...
1191
01:07:49,690 --> 01:07:52,110
Seluruh media telah menjadi besar ..
1192
01:07:52,250 --> 01:07:53,850
Jika Anda pergi dan menangkapnya sekarang ...
1193
01:07:53,970 --> 01:07:56,060
Jika tertangkap..
Anda tidak bisa menjadi anggota parlemen ..
1194
01:07:56,260 --> 01:07:58,190
Kepercayaan di antara orang-orang menurun
1195
01:08:00,870 --> 01:08:02,890
Kawan... dengarkan aku..
1196
01:08:02,980 --> 01:08:05,600
Dalam hal ini, biarkan saja.
Ditinggalkan ..
1197
01:08:05,900 --> 01:08:07,680
Haruskah kita bermain kriket dengan kerugian?
1198
01:08:07,830 --> 01:08:09,870
Saat aku pergi dan berbicara dengannya untukmu
1199
01:08:09,990 --> 01:08:12,210
Apakah Anda ingin meletakkan sandal di tangan ayahmu dan memukul saya?
1200
01:08:13,520 --> 01:08:16,020
Jika saya biarkan seperti ini, saudara saya akan meludahi wajah saya
1201
01:08:16,040 --> 01:08:17,190
Sekarang apa maksudmu bun?
1202
01:08:17,310 --> 01:08:18,990
Apa-apaan? ..
1203
01:08:19,250 --> 01:08:22,450
Hei Guna.. kakak bilang yang terbaik...
1204
01:08:23,940 --> 01:08:25,670
Apa yang kamu coba lakukan sekarang?
1205
01:08:26,460 --> 01:08:28,500
Putuskan untuk mengangkatnya..
1206
01:08:36,210 --> 01:08:37,710
Angkat dia, bro.
1207
01:08:38,270 --> 01:08:39,670
Ravi kami diminta untuk datang ..
1208
01:08:40,970 --> 01:08:43,100
Kesucian itu harus diangkat..
1209
01:08:45,350 --> 01:08:47,000
Tunggu..tunggu..tunggu
1210
01:08:47,060 --> 01:08:48,720
Naik.. mau kemana?..
Chennai
1211
01:09:01,160 --> 01:09:02,620
Kakak, dia ada di dalam bus..
1212
01:09:02,980 --> 01:09:04,460
aku duduk dibelakangnya..
1213
01:09:04,570 --> 01:09:06,640
Saya juga di belakang bus..
1214
01:09:06,960 --> 01:09:08,980
Mari kita taruh di tempat yang aman dan angkat
1215
01:09:09,240 --> 01:09:10,160
Angkat kakak..
1216
01:09:14,370 --> 01:09:16,620
Pergi dan lakukan apa yang diperintahkan
1217
01:09:56,040 --> 01:09:57,910
Bung ... datang ...
1218
01:09:58,430 --> 01:09:59,160
Hmm ..
1219
01:10:06,920 --> 01:10:08,500
Sampai jumpa..
1220
01:10:10,800 --> 01:10:13,010
Hei, matikan lampunya
1221
01:10:29,960 --> 01:10:32,580
Bus berhenti dalam 10 menit. Pergi ke kamar mandi dan datang ke kamar mandi
1222
01:10:32,680 --> 01:10:34,030
Yang makan, datang dan makan..
1223
01:10:34,100 --> 01:10:36,240
Bawa sesuatu untuk dimakan? ..
tidak..
1224
01:10:37,020 --> 01:10:39,000
Oke, aku akan pergi ke kamar mandi.
Baiklah, ayo
1225
01:10:39,040 --> 01:10:42,480
Dosa..Teh kopi..siap..datang pak..datang pak..
1226
01:10:42,570 --> 01:10:44,470
Pak datang pak..mari pak..duduk di dalam pak
1227
01:10:44,590 --> 01:10:47,170
Di mana letak kamar mandi?
Kamar mandinya pak..jalan lurus belok kanan pak..
1228
01:10:47,280 --> 01:10:49,000
Ayo.. Italia panas..
1229
01:11:05,460 --> 01:11:07,030
Membersihkan ..
1230
01:11:14,510 --> 01:11:16,740
Bus berangkat .. Apakah semua orang di sini?
1231
01:11:17,380 --> 01:11:18,810
Yang datang bersamaku belum datang..
1232
01:11:18,910 --> 01:11:21,120
Cepat dapatkan..
1233
01:11:25,680 --> 01:11:27,790
Tanya..dimana kamar mandinya?..
Sisi itu pak..
1234
01:11:30,410 --> 01:11:31,430
Membersihkan ..
1235
01:11:35,190 --> 01:11:36,610
Hai bersih..
1236
01:11:44,790 --> 01:11:45,850
Ibu..
1237
01:11:46,160 --> 01:11:47,140
Mengapa ibu duduk di sini?
1238
01:11:47,170 --> 01:11:49,460
Adikku pergi ke apotek tapi belum datang nak..
1239
01:11:50,790 --> 01:11:53,380
Gila ibu kamu.. mengirimnya keluar kali ini..
1240
01:11:53,510 --> 01:11:56,740
Tidak nak .. dia di rumah selama dua hari .. dia bilang dia akan pergi dan datang ..
1241
01:11:56,930 --> 01:11:59,320
Segera datang..jadi disuruh pergi...anak belum datang
1242
01:12:02,310 --> 01:12:04,830
Saya menelepon dan mencoba, Nak.. tidak berhasil
1243
01:12:04,950 --> 01:12:05,970
Tunggu, aku akan melihat
1244
01:12:09,500 --> 01:12:11,890
Lembar .. biaya ini juga
1245
01:12:19,740 --> 01:12:22,460
Dae .. apakah Dwarka datang ke sini ..
Tidak datang bro.. apa yang terjadi?
1246
01:12:23,370 --> 01:12:26,580
Tidak.. Ibu bilang dia pergi ke apotek, makanya dia belum datang
1247
01:12:26,720 --> 01:12:28,010
Bang.. tunggu aku ikut juga
1248
01:12:36,690 --> 01:12:38,930
Hei, berapa lama untuk keluar dari apotek?
1249
01:12:39,180 --> 01:12:40,530
Apakah itu terlihat benar?
1250
01:12:40,570 --> 01:12:43,380
Hei.. aku melihat dari dekat.. Dia ada disana..
1251
01:12:45,840 --> 01:12:47,890
Hai roti porselen..
1252
01:12:48,250 --> 01:12:49,430
Apa yang dia lakukan di sini?
1253
01:12:49,570 --> 01:12:52,600
Dengerin Guna.. jangan kesini.. go
1254
01:12:55,920 --> 01:12:57,210
Dapatkan sepedanya.
1255
01:13:01,470 --> 01:13:02,320
Apakah Dwarka datang ke sini?
1256
01:13:02,350 --> 01:13:04,660
Ya, dia datang dan pergi segera.
1257
01:13:06,790 --> 01:13:07,870
OKE ...
1258
01:13:12,500 --> 01:13:13,500
Apa yang terjadi saudara?
1259
01:13:21,640 --> 01:13:22,960
anak ..
Mama ...
1260
01:13:23,540 --> 01:13:24,540
Apakah Dwarka pulang?
1261
01:13:24,570 --> 01:13:29,000
Karena nak..ketika aku menyuruhmu pergi dan mengambilnya...kau bertanya padaku..bukankah itu di apotek?
1262
01:13:29,300 --> 01:13:31,570
Tidak ibu .. mereka bilang dia datang dan pergi
1263
01:13:31,670 --> 01:13:34,970
Aku takut nak.. jika aku ingin memberitahu Ayah?
1264
01:13:35,520 --> 01:13:38,710
Bu.. tidak ada yang seperti itu, aku akan menjaganya.. simpan teleponnya
1265
01:13:39,030 --> 01:13:40,250
Kakak apa yang terjadi?
1266
01:13:41,470 --> 01:13:43,920
Dwarka belum pulang..
Tidak pulang?
1267
01:13:45,520 --> 01:13:47,110
Apakah Guna sedang dalam perjalanan saat ini? ..
1268
01:13:48,290 --> 01:13:49,960
Cukup kakak...
Baiklah, ayo
1269
01:13:58,220 --> 01:14:00,400
Dae ... di sini ... coba dapatkan Dwarka
1270
01:14:05,600 --> 01:14:07,300
Kemana Bun pergi? ..
Untuk Fraksi kami ...
1271
01:14:07,780 --> 01:14:10,350
Saya juga tahu bahwa ada tempat seperti ini di pusat kota..
1272
01:14:10,520 --> 01:14:13,230
Hei apa yang terjadi? ..
Telepon bro tidak berfungsi
1273
01:14:13,550 --> 01:14:15,170
Tidak bekerja?
1274
01:14:30,300 --> 01:14:32,350
Hei, mengertilah
1275
01:14:44,160 --> 01:14:47,510
Jika Anda hanya berkelahi di Facebook dan Twitter, hidup Anda akan terselamatkan
1276
01:14:48,780 --> 01:14:51,000
Inilah yang membuatku menjadi seorang pembunuh
1277
01:14:53,350 --> 01:14:54,280
Baiklah kakak..
1278
01:15:07,830 --> 01:15:08,780
Hei bro ...
1279
01:15:09,070 --> 01:15:09,990
Apa-apaan?
Gadis..
1280
01:15:10,180 --> 01:15:11,660
Gadis itu adalah orang lain...
1281
01:15:11,950 --> 01:15:13,660
Apa-apaan itu ....
Hei, ayolah.
1282
01:15:16,140 --> 01:15:17,850
Hei ... lari bun ...
1283
01:15:23,640 --> 01:15:26,020
Bagaimana kabarmu Bagaimana ini di sini?
saya tidak tahu
1284
01:15:26,220 --> 01:15:28,420
Pegang mereka bersama-sama ... Pegang mereka ...
1285
01:15:35,260 --> 01:15:36,960
Dae.. segera datang...
1286
01:15:39,600 --> 01:15:42,180
Ayolah... kau tidak takut?
1287
01:15:42,320 --> 01:15:43,100
Kenapa kamu takut?
1288
01:15:43,160 --> 01:15:45,330
Berpikir dia akan mati begitu buruk ..
1289
01:15:45,470 --> 01:15:48,250
Kenapa..hanya aku yang mendapatkan kematian...
1290
01:15:48,790 --> 01:15:50,020
Anda tidak akan mati?
1291
01:15:50,740 --> 01:15:52,770
Anda akan mati lebih buruk ...
1292
01:15:52,920 --> 01:15:54,390
Seseorang akan datang untuk membunuhmu...
1293
01:15:54,630 --> 01:15:56,000
Maka kamu akan mengingatku
1294
01:16:13,360 --> 01:16:14,640
Ibu..
1295
01:16:36,130 --> 01:16:38,760
Hai kamu di mana?
1296
01:16:38,970 --> 01:16:40,420
Siapa gadis ini?
1297
01:16:40,550 --> 01:16:41,990
Kenapa dia dibawa kesini?
1298
01:16:44,980 --> 01:16:46,650
Lihat ini juga..
1299
01:16:47,250 --> 01:16:50,830
Tunggu apa lagi..gadis ini saksi mata..selesai
1300
01:17:02,920 --> 01:17:05,250
Bro, mereka bukan siapa-siapa, apa yang kamu lakukan sekarang?
1301
01:17:05,750 --> 01:17:07,760
Dae.. bawa Dwaraka kembali..
1302
01:17:12,780 --> 01:17:14,020
Sibuk saat ini...
1303
01:17:14,250 --> 01:17:15,570
Teleponnya sibuk...
1304
01:17:17,030 --> 01:17:18,210
Sibuk?
1305
01:17:19,450 --> 01:17:21,090
Baiklah, ayo, duduk
1306
01:17:25,070 --> 01:17:27,500
Ayah, tolong.. angkat teleponnya, Ayah
1307
01:17:30,570 --> 01:17:31,770
pintu ..
1308
01:17:31,900 --> 01:17:33,020
Dimana anak perempuanmu?
1309
01:17:33,150 --> 01:17:35,020
Ayah... dimana Ayah?
1310
01:17:35,100 --> 01:17:37,340
Tidak bisa mendengar ... di mana Anda?
1311
01:17:37,430 --> 01:17:38,950
Ayah ... Ayah, bisakah kamu mendengarku?
1312
01:17:39,090 --> 01:17:40,140
Apa yang terjadi?
1313
01:17:41,490 --> 01:17:43,520
Ayah, apa yang terjadi padamu?
1314
01:17:44,200 --> 01:17:45,090
Ayah ...
1315
01:17:45,240 --> 01:17:46,670
Ayah, bisakah kamu mendengarku?
1316
01:17:46,740 --> 01:17:47,910
Ayah ...
1317
01:17:50,320 --> 01:17:51,610
Ayah ...
1318
01:17:53,240 --> 01:17:54,890
Ayah, apa yang terjadi?
1319
01:18:10,110 --> 01:18:11,650
Tolong kakak..
1320
01:18:12,200 --> 01:18:13,570
Sebuah panggilan biro.
1321
01:18:19,050 --> 01:18:19,820
Halo ..
1322
01:18:19,990 --> 01:18:23,100
Nak Porus... kau dimana.. Ayah kecelakaan..
1323
01:18:23,290 --> 01:18:24,360
Apa maksudmu paman?
1324
01:18:24,540 --> 01:18:26,670
Dibawa ke rumah sakit.. kamu cepat datang
1325
01:18:26,930 --> 01:18:29,020
Kamu pergi paman.. aku akan datang..
Baiklah anakku..
1326
01:18:29,220 --> 01:18:30,580
Saudara, apa yang terjadi?
Ayah mengalami kecelakaan..
1327
01:18:30,750 --> 01:18:32,140
Kecelakaan?
1328
01:18:49,680 --> 01:18:51,300
Ini di suatu tempat..
1329
01:19:03,070 --> 01:19:05,560
Tidak bisa sejauh ini
1330
01:19:05,680 --> 01:19:07,960
Anda harus berada di sini di suatu tempat ...
1331
01:19:14,910 --> 01:19:18,030
Tolong angkat teleponnya ... Angkat teleponnya Faizu ... Tolong
1332
01:19:18,250 --> 01:19:19,850
ya ampun...
1333
01:19:36,710 --> 01:19:40,170
Faisal... aku dalam masalah besar...
1334
01:19:40,730 --> 01:19:43,030
Kirim pesan ini ke saudaramu entah bagaimana ...
1335
01:20:01,260 --> 01:20:03,100
Hei ... beri aku telepon ...
1336
01:20:03,340 --> 01:20:04,560
telepon Diyan...
1337
01:20:05,420 --> 01:20:07,030
Siapa ini?
1338
01:20:09,180 --> 01:20:10,460
Silahkan ...
1339
01:20:46,640 --> 01:20:48,500
Kakak... ditemukan..
1340
01:21:28,090 --> 01:21:29,040
Saudara laki-laki ...
1341
01:21:29,320 --> 01:21:31,640
Gadis ini mengirim pesan suara ke anak laki-laki ini ..
1342
01:21:31,810 --> 01:21:34,310
Sebelum mengangkat telepon, pesan itu dihapus ...
1343
01:21:34,570 --> 01:21:36,360
Kakak… aku kenal dia kakak…
1344
01:21:36,520 --> 01:21:37,580
dia di kampusku...
1345
01:21:39,040 --> 01:21:41,520
Oke ... anak itu tidak mendengarkan pesan itu ..
1346
01:21:41,640 --> 01:21:44,140
Jika ditanya ... dia tidak hidup ...
1347
01:21:54,780 --> 01:21:58,390
Saudaraku ..... kamu .... kalian semua ...
1348
01:21:58,460 --> 01:22:01,540
Pasti ... datang ..
1349
01:22:01,680 --> 01:22:03,310
Saudara .... saudara ....
1350
01:22:03,380 --> 01:22:06,810
Kamu ... hanya ... jangan menyerah
1351
01:22:08,090 --> 01:22:09,380
Karena dia ...
1352
01:22:09,470 --> 01:22:11,510
Ini juga mengatakan siapa lagi yang akan datang ...
1353
01:22:11,540 --> 01:22:12,720
Siapa dia? ...
1354
01:22:28,720 --> 01:22:29,670
Dari ...
1355
01:22:30,290 --> 01:22:31,670
aku akan menjaga...
1356
01:22:34,390 --> 01:22:35,530
Saudara laki-laki ..
1357
01:22:49,150 --> 01:22:51,290
Bung.. lihat siapa..
1358
01:22:51,920 --> 01:22:54,300
Marimut...
Jawab... Pasang speaker
1359
01:22:55,670 --> 01:22:56,470
Katakan padaku, Marie...
1360
01:22:56,580 --> 01:22:58,770
Bun... ada kerjaan penting...
1361
01:22:58,840 --> 01:23:00,810
Kirim foto ke ponsel Anda dan lihat ...
1362
01:23:00,880 --> 01:23:02,460
Bung, lihat apa itu ...
1363
01:23:03,520 --> 01:23:04,500
Apakah kamu melihat?
1364
01:23:04,700 --> 01:23:07,850
OKE ..
Jangan tanya siapa anak itu..apa...
1365
01:23:07,940 --> 01:23:10,330
10 menit setelah meninggalkan bank ...
1366
01:23:10,410 --> 01:23:14,020
Dua ratus ribu akan dikreditkan ke akun Anda ... Teleponnya dimatikan
1367
01:23:14,260 --> 01:23:16,470
Matikan sebelum menyalakannya...
1368
01:23:16,670 --> 01:23:18,320
Mengerti? ..
mengerti mari...
1369
01:23:18,470 --> 01:23:20,690
Saya diberitahu .. saya akan mengurusnya
1370
01:23:40,900 --> 01:23:43,340
Hei Porus... dimana sih?
1371
01:23:43,460 --> 01:23:45,780
Di mana putriku?
1372
01:23:46,080 --> 01:23:48,480
Nak ... hei Porus ...
1373
01:23:48,630 --> 01:23:50,610
Apa yang terjadi pada putriku Dwarka...
1374
01:23:50,760 --> 01:23:52,710
Cari kemana-mana, Bu..
1375
01:23:53,260 --> 01:23:54,620
Tidak ditemukan di mana pun ...
1376
01:23:57,040 --> 01:23:58,850
Dilaporin ke polisi juga...
1377
01:24:00,490 --> 01:24:01,570
Komandan ...
1378
01:24:03,590 --> 01:24:04,540
Ayo...
1379
01:24:05,150 --> 01:24:06,750
Saat itu pukul 06.00 pagi...
1380
01:24:06,950 --> 01:24:10,100
Dicari kemana-mana ... Tidak dapat menemukan saudara perempuan ... Apa yang kamu lakukan sekarang?
1381
01:24:11,650 --> 01:24:14,460
Bro ... jika saya gagal dan Dwarka memanggil telepon saya maka ...
1382
01:24:14,530 --> 01:24:16,200
Haruskah saya pulang dan mengangkat telepon?
1383
01:24:17,170 --> 01:24:18,250
Belok kanan ..
1384
01:24:31,990 --> 01:24:34,010
Apa-apaan?
Perhatikan baik-baik, bang.
1385
01:24:34,130 --> 01:24:35,540
Saya tidak berpikir begitu..
1386
01:24:35,790 --> 01:24:36,970
Rumah ada atap..
1387
01:24:41,170 --> 01:24:42,540
Lihatlah.
1388
01:24:45,550 --> 01:24:47,570
Hei, dia roti.
1389
01:25:35,210 --> 01:25:37,320
Soalnya hpnya belum nyala..
1390
01:26:06,770 --> 01:26:10,280
Faisal.. aku dalam bahaya besar..
1391
01:26:10,740 --> 01:26:13,140
Kirim pesan ini ke saudaramu entah bagaimana ...
1392
01:26:56,520 --> 01:26:58,750
Dasar bajingan ...
1393
01:26:59,230 --> 01:27:00,900
Ayo ...
1394
01:27:04,340 --> 01:27:06,960
Ayo... bajingan...
1395
01:28:10,240 --> 01:28:11,690
Kenapa kamu menangis?
1396
01:28:14,360 --> 01:28:16,980
Apa yang terjadi dengan putri saya?
1397
01:28:46,840 --> 01:28:49,520
Saudara ... saudara ... saudara ...
1398
01:28:49,830 --> 01:28:51,730
saya..kakak saya...
1399
01:28:51,850 --> 01:28:54,520
Oi .. Tidak baik melihat ini ... Pergi
1400
01:28:54,670 --> 01:28:56,400
Pergi ...
Saudara laki-laki ...
1401
01:30:10,450 --> 01:30:11,590
Komandan ...
1402
01:30:12,050 --> 01:30:13,490
Semua pekerjaan di makam sudah selesai
1403
01:30:14,160 --> 01:30:15,770
Kita harus sudah sampai di sana jam 3.00
1404
01:30:23,670 --> 01:30:25,020
Di manakah lokasi Faisal?
1405
01:30:25,670 --> 01:30:27,270
Mencoba untuk mendapatkan telepon dari pagi ...
1406
01:30:27,640 --> 01:30:29,010
Telepon mati...
1407
01:30:29,700 --> 01:30:31,020
Rumah juga tertutup..
1408
01:31:33,620 --> 01:31:36,930
Sudah kubilang untuk tidak melepas kasingnya...tidak melepasnya, Ayah..
1409
01:31:39,430 --> 01:31:41,960
Anda bahkan tidak mencoba menyelamatkannya ...
1410
01:31:42,830 --> 01:31:45,020
Saya juga tidak diizinkan untuk menyelamatkannya ...
1411
01:31:46,880 --> 01:31:49,470
Ayah yang membunuh saudara perempuan saya dengan sangat tidak adil ...
1412
01:31:50,230 --> 01:31:51,740
Tidak punya anak laki-laki ...
1413
01:32:18,980 --> 01:32:21,030
Karena ... ambulan akan pergi..
1414
01:32:24,020 --> 01:32:25,420
Pak ...
1415
01:32:25,660 --> 01:32:27,400
Apa yang terjadi Pak ... siapa yang ada di ambulans itu?
1416
01:32:27,490 --> 01:32:28,580
Faisal...
1417
01:32:28,740 --> 01:32:31,510
Faisal...
Apa yang terjadi padanya pak?
1418
01:32:31,720 --> 01:32:35,960
Tidak dapat menanggung kesedihan atas kematian putri Anda ... potong tangannya dan bunuh diri ...
1419
01:32:43,980 --> 01:32:46,020
Anjing yang membunuh putrimu...
1420
01:32:46,160 --> 01:32:49,020
Mengetahui apa yang akan terjadi jika ditangkap oleh polisi..
1421
01:32:49,440 --> 01:32:51,590
Pergi dan serahkan ke pengadilan..
1422
01:32:53,850 --> 01:32:54,930
Murali..
Pak ...
1423
01:32:55,020 --> 01:32:56,920
Sekarang kamu hanya punya satu pacar ...
1424
01:32:57,110 --> 01:32:58,900
Jaga dia baik-baik...
1425
01:32:59,030 --> 01:33:01,030
Saya tidak punya apa-apa di tangan saya pak..
1426
01:33:01,390 --> 01:33:03,110
Apa yang bisa saya lakukan untuk hidup?
1427
01:33:03,210 --> 01:33:04,520
aku kehilangan putriku..
1428
01:33:08,250 --> 01:33:09,780
Dari dua anak yang ...
1429
01:33:09,970 --> 01:33:11,940
Seseorang mengorbankan ayahmu..
1430
01:33:13,060 --> 01:33:14,650
Kini dia hanya memilikimu..
1431
01:33:16,170 --> 01:33:17,290
Jaga keluarga...
1432
01:33:47,590 --> 01:33:48,690
Bibi apa?
1433
01:33:49,770 --> 01:33:51,360
Jika Anda jatuh seperti ini ...
1434
01:33:51,480 --> 01:33:53,580
Siapa yang akan menghibur kita..
1435
01:33:54,260 --> 01:33:56,890
Anda perlu kekuatan untuk menangis, bukan?
1436
01:33:58,210 --> 01:34:00,180
Kamu makan satu suap dulu...
1437
01:34:00,270 --> 01:34:01,580
tidak...
1438
01:34:03,070 --> 01:34:06,080
Paman saya belum makan apa pun sejak kemarin
1439
01:34:11,100 --> 01:34:12,170
Karena paman...
1440
01:34:15,050 --> 01:34:17,560
Paman ... makan kamu juga ...
1441
01:34:18,350 --> 01:34:19,880
Putri yang saya buat ...
1442
01:34:20,110 --> 01:34:22,430
aku berkorban...
1443
01:34:26,020 --> 01:34:28,050
Hari itu putri saya menelepon ...
1444
01:34:28,280 --> 01:34:29,900
Saat aku bilang ayah..
1445
01:34:30,700 --> 01:34:32,690
Aku tidak bisa berbuat apa-apa, putri ..
1446
01:34:33,620 --> 01:34:36,550
Apa yang paling membuatku takut ketika aku memikirkan putraku Forres ...
1447
01:34:37,960 --> 01:34:40,260
Berputar seperti orang gila selama dua hari ...
1448
01:34:41,820 --> 01:34:44,010
Katakan padanya untuk menyerahkan semuanya, putri ...
1449
01:34:58,290 --> 01:34:59,840
Apa yang Ayah katakan?
1450
01:35:00,150 --> 01:35:02,150
Apa kau bilang pergi..
Ya...
1451
01:35:02,920 --> 01:35:07,120
Tinggalkan seperti ini ... tinggalkan ... tinggalkan ... katakan ... akhirnya kehilangan kurcaci ...
1452
01:35:07,740 --> 01:35:09,200
Tapi aku tidak akan menyerah Maithili ...
1453
01:35:09,360 --> 01:35:12,920
Kapan guna itu akan dilepaskan ... dia akan mati di tanganku
1454
01:35:13,940 --> 01:35:15,160
Ini ...
1455
01:35:15,360 --> 01:35:18,580
Melihat kemarahan ini ... semua orang takut sesuatu akan terjadi pada Anda ...
1456
01:35:18,740 --> 01:35:21,120
Saat aku melihatmu.. aku takut tolong...
1457
01:35:21,200 --> 01:35:23,690
Tidak, silakan pergi.
Bisakah saya mengatakan sesuatu Maithili ...
1458
01:35:23,840 --> 01:35:25,980
Yang baik menang dan yang buruk kalah
1459
01:35:26,310 --> 01:35:28,020
Hanya di cerita dan film lama
1460
01:35:28,700 --> 01:35:30,940
Tidak baik berpikir bahwa hidup akan seperti itu ....
1461
01:35:31,410 --> 01:35:35,420
Selamatkan kami dari anjing gila yang datang ke sini untuk menggigit ...
1462
01:35:35,570 --> 01:35:37,400
Bahkan tidak bisa memukul batu ...
1463
01:35:37,540 --> 01:35:39,970
Karena ... Palang Biru ...
1464
01:35:40,420 --> 01:35:41,240
Yang akan datang ...
1465
01:35:41,400 --> 01:35:45,510
Tapi bagi rata-rata orang, jika ditikam dengan pisau di tengah jalan...
1466
01:35:45,700 --> 01:35:48,270
Tanya kenapa.. tidak ada yang datang ....
1467
01:35:49,190 --> 01:35:52,760
Masyarakat ini ... kekuatan posisi ... kekuatan uang ... dalam hal kekuatan politik ...
1468
01:35:52,930 --> 01:35:54,450
salam digunakan..
1469
01:35:54,480 --> 01:35:57,120
Dengan uang dan kekuasaan, Maithili bisa melakukan apa saja
1470
01:35:57,210 --> 01:36:00,370
Polisi..hukum..pengadilan..tak ada yang perlu ditakuti
1471
01:36:00,530 --> 01:36:02,250
Pak jangan lewat sini, ada preman...
1472
01:36:02,330 --> 01:36:04,090
Pak, jangan lewat sini, ada pembunuh...
1473
01:36:04,160 --> 01:36:05,800
Pak jangan berkelahi dengan preman...
1474
01:36:06,170 --> 01:36:07,850
Maka Anda juga akan menjadi preman ....
1475
01:36:08,020 --> 01:36:10,450
Lepaskan kasingnya ... dan berdamai
1476
01:36:10,640 --> 01:36:12,450
Karena saya ingin menjadi polisi
1477
01:36:13,410 --> 01:36:16,270
Hanya namanya Porus ...
1478
01:36:16,370 --> 01:36:17,900
Tapi tidak ada yang bisa terjadi padaku ...
1479
01:36:18,960 --> 01:36:21,190
Semua orang akan mati suatu hari Maithili ...
1480
01:36:21,290 --> 01:36:22,920
Mengapa dia tidak mengerti ini?
1481
01:36:23,080 --> 01:36:25,270
Jika saya bertabrakan dengannya, saya akan mati ...
1482
01:36:25,600 --> 01:36:26,800
Atau aku tidak akan mati?
1483
01:36:27,170 --> 01:36:29,580
Pertanyaannya di sini bukan apakah hidup atau mati ...
1484
01:36:30,050 --> 01:36:32,070
Menunggu ... berjuang
1485
01:36:32,270 --> 01:36:33,740
Memutuskan untuk mati..
1486
01:36:33,860 --> 01:36:36,230
Mari kita berjuang sedikit dan mati ...
1487
01:36:36,380 --> 01:36:38,430
Itu ... dia pergi
1488
01:36:38,810 --> 01:36:40,710
Apa berikutnya?
1489
01:36:41,140 --> 01:36:44,460
Jika Anda hidup di antara ini ... bahkan Buddha akan marah ...
1490
01:36:45,560 --> 01:36:47,110
saya manusia biasa...
1491
01:36:47,700 --> 01:36:49,040
Jika tidak diperjuangkan..
1492
01:36:49,630 --> 01:36:50,880
Membunuh kita juga...
1493
01:36:55,890 --> 01:36:57,700
Beritahu Komandan...
Bun..
1494
01:36:57,880 --> 01:36:59,220
Nonton tv dulu..
1495
01:36:59,430 --> 01:37:01,430
mengapa..
Setiap berita adalah tentang saudara perempuan kita ..
1496
01:37:01,510 --> 01:37:02,470
Maksud kamu apa?
1497
01:37:02,590 --> 01:37:04,590
pertama kamu yang mempengaruhi..
Apa yang terjadi?
1498
01:37:14,780 --> 01:37:17,160
Mengenai kematian seorang gadis bernama Dwarka ...
1499
01:37:17,190 --> 01:37:19,560
Bahwa mereka mencintai diri mereka sendiri dan hidup bersama ...
1500
01:37:19,620 --> 01:37:22,170
Bahwa gadis itu dibunuh karena dia berselingkuh ...
1501
01:37:22,260 --> 01:37:24,930
Seorang pria bersenjata telah menyerah pada hukum ...
1502
01:37:25,110 --> 01:37:28,350
Tiba-tiba dalam hal itu..dia ditipu oleh gadis itu ...
1503
01:37:28,440 --> 01:37:32,260
Seorang pemuda bernama Faisal..as kemarin sekitar pukul 06.30
1504
01:37:32,400 --> 01:37:35,410
Insiden bunuh diri telah menyebabkan banyak kontroversi saat ini ....
1505
01:37:36,510 --> 01:37:39,040
Jika saya gagal dan memanggil Dwarka di ponsel saya ...
1506
01:37:39,190 --> 01:37:40,830
Haruskah saya pulang dan mengangkat telepon?
1507
01:37:41,050 --> 01:37:44,120
Nak..jam 07.00 haruskah aku pergi?
1508
01:37:44,290 --> 01:37:46,740
Tuhan, aku harus bertemu gadis itu entah bagaimana
1509
01:37:46,810 --> 01:37:48,990
Dasar bajingan ...
1510
01:37:49,680 --> 01:37:51,230
Ayo ...
1511
01:37:53,130 --> 01:37:55,010
hari itu...
1512
01:38:03,160 --> 01:38:04,020
Beritahu Porus...
1513
01:38:04,090 --> 01:38:06,030
Apakah laporan otopsi Faisal sudah sampai?
1514
01:38:06,180 --> 01:38:08,210
Telah datang ...
Itu ...
1515
01:38:08,270 --> 01:38:09,910
Bisakah Anda memberi tahu kapan dia meninggal?
1516
01:38:10,110 --> 01:38:11,150
Kita lihat saja ...
1517
01:38:18,320 --> 01:38:19,480
anak...
1518
01:38:19,740 --> 01:38:23,040
Katakan ya, paman.
Tepat pukul 6.35 nyawa hilang
1519
01:38:23,460 --> 01:38:24,670
18.35...
1520
01:38:26,050 --> 01:38:27,270
Paman ...
1521
01:38:27,370 --> 01:38:31,560
Saat itu jam 7.00 ketika Anda memberi tahu saya berita kehilangan saudara perempuan Anda ... tapi
1522
01:38:31,770 --> 01:38:34,620
Faisal dikabarkan meninggal pada pukul 6.35...
1523
01:38:34,960 --> 01:38:37,830
Dimana....bagaimana..tak tahan dengan kesedihan kehilangan kakak...
1524
01:38:38,370 --> 01:38:40,500
Dia bunuh diri lebih awal...
1525
01:38:40,780 --> 01:38:41,860
Ya benar?
1526
01:38:42,240 --> 01:38:43,870
Pak ..
Itu saja, paman ...
1527
01:38:45,780 --> 01:38:49,400
Kemarin saya melihat dua orang kabur dari jendela belakang rumah itu pak..
1528
01:39:58,870 --> 01:40:00,790
Hari ... hari ... siapa kamu?
1529
01:40:00,940 --> 01:40:02,710
Apa yang kamu lakukan di sini?
1530
01:40:02,830 --> 01:40:04,230
Meskipun ...
1531
01:40:04,330 --> 01:40:06,630
Hari ... berhenti ... berhenti ...
1532
01:40:08,840 --> 01:40:11,490
Pak...dari sini...disini mereka lari...
1533
01:40:32,580 --> 01:40:34,300
Tampilkan beberapa adegan dari kemarin pagi ...
1534
01:40:34,380 --> 01:40:36,720
Waktu gan..
6.35 sore.
1535
01:40:37,570 --> 01:40:38,680
Lihat juga ...
1536
01:40:38,940 --> 01:40:40,370
Berhenti seperti itu...
1537
01:40:40,630 --> 01:40:42,250
Pak..pak..mereka pak...
1538
01:40:43,590 --> 01:40:46,550
Kakak..dekatkan wajah itu...
1539
01:40:48,010 --> 01:40:49,210
Tunggu sebentar.
1540
01:40:57,140 --> 01:40:59,950
Porus .. kita harus percaya dia bunuh diri
1541
01:41:00,090 --> 01:41:01,480
Percayakan pada kami Komandan
1542
01:41:01,630 --> 01:41:03,260
Apa yang kamu lakukan sekarang ... ayo pergi ke polisi /
1543
01:41:03,580 --> 01:41:04,740
Pergi ke polisi..
1544
01:41:04,950 --> 01:41:06,340
Apakah Anda melihat itu?
1545
01:41:06,590 --> 01:41:09,070
Dalam kasus kecelakaan itu ... seorang pria yang tidak bersalah dimasukkan ke dalam ...
1546
01:41:09,340 --> 01:41:10,860
Mereka tidak melakukan apa-apa, Komandan
1547
01:41:10,990 --> 01:41:14,180
Apakah mereka tidak melakukan sesuatu..mereka perlu menemukan ... siapa lagi yang harus ditemukan?
1548
01:41:14,310 --> 01:41:17,710
Mari kita cari tahu ... mengapa ... saya akan mencari tahu
1549
01:41:17,970 --> 01:41:20,870
Saya perlu mencari tahu apakah ada petugas polisi ... Saya akan mencari tahu dan menjadi petugas polisi
1550
01:41:21,960 --> 01:41:23,880
Porce... dengarkan aku..
1551
01:42:43,300 --> 01:42:45,340
Nama orang di foto ini adalah Joseph ...
1552
01:42:45,410 --> 01:42:48,460
Desa saya adalah Tuticorin ... Saya telah ditangkap dua kali ..
1553
01:42:49,460 --> 01:42:51,350
Ada 4 dakwaan pembunuhan atas nama ini...
1554
01:43:11,700 --> 01:43:12,600
Siapa yang ingin kamu temui?
1555
01:43:12,810 --> 01:43:14,410
Apakah Joseph di sana..dari Chennai?
1556
01:43:14,590 --> 01:43:15,870
Apa gunanya?
1557
01:43:16,050 --> 01:43:18,160
Bicaralah dengan Joseph .. Saya akan berbicara dengannya
1558
01:43:21,250 --> 01:43:22,920
Tidak ada orang seperti itu di sini ...
1559
01:43:25,450 --> 01:43:26,580
Siapa sih?
1560
01:43:26,790 --> 01:43:28,770
saya tidak tahu.. siapa itu?
1561
01:43:28,850 --> 01:43:31,150
Menemukanmu .. datang dengan peluru dari Chennai ..
1562
01:43:31,250 --> 01:43:32,980
Apakah Anda dari Chennai untuk bertemu dengan saya?
1563
01:43:33,190 --> 01:43:35,440
Sepertinya polisi...
1564
01:43:35,840 --> 01:43:37,220
Seperti polisi?
1565
01:43:38,750 --> 01:43:40,270
Sebuah peluru datang dan berkata...
1566
01:43:40,590 --> 01:43:42,690
Bahkan tidak ada suara peluru yang mundur
1567
01:44:24,480 --> 01:44:26,190
Anda membunuh Faisal, bukan?
aku tidak membunuh
1568
01:44:26,240 --> 01:44:27,880
Anda membunuh Faisal, bukan?
1569
01:44:28,020 --> 01:44:29,370
Aku membunuh ..
1570
01:44:29,420 --> 01:44:30,900
Akulah yang membunuhku.
Kenapa Bun mati?
1571
01:44:31,070 --> 01:44:32,160
Kenapa Bun melakukan itu...
Saya tidak tahu.. saya tidak tahu..
1572
01:44:32,290 --> 01:44:34,190
Katakan ... katakan
1573
01:44:34,240 --> 01:44:34,930
Biarkan aku memberitahu Anda ...
1574
01:44:35,050 --> 01:44:36,440
Saya ... Marie ... Marie
1575
01:44:36,520 --> 01:44:38,360
Dia memasukkan uang ke dalam rekening dan menyuruh saya untuk membunuh anak itu
1576
01:44:38,520 --> 01:44:40,250
Saya membunuh.. Saya tidak tahu apa-apa lagi
1577
01:44:40,380 --> 01:44:42,570
Saya tidak tahu apa-apa lagi .. Tinggalkan saya sendiri
Dimana Marie?
1578
01:44:42,650 --> 01:44:44,010
Saya tidak tahu ...
kamu ada di mana?
1579
01:44:44,630 --> 01:44:46,080
Thirunalveli .. Thirunalveli ..
1580
01:44:46,150 --> 01:44:48,090
Tirunalveli..
1581
01:44:49,670 --> 01:44:50,970
Tinggalkan aku
1582
01:45:45,810 --> 01:45:46,890
Saudara laki-laki ..
1583
01:45:47,160 --> 01:45:49,030
Di sini, Marie.
mari?
1584
01:45:49,750 --> 01:45:51,820
Itu....
1585
01:45:51,920 --> 01:45:55,180
Seseorang duduk di sana mengenakan kemeja hijau itu .. dia ..
1586
01:45:58,860 --> 01:46:00,860
mari..
1587
01:46:01,180 --> 01:46:03,350
Ah ..
Apakah kamu Marie?
1588
01:46:03,580 --> 01:46:04,950
aku tidak...
1589
01:46:05,130 --> 01:46:07,950
Seseorang di lantai itu ... sedang duduk ..
1590
01:46:08,210 --> 01:46:09,490
dia mari..
1591
01:46:13,190 --> 01:46:14,910
mari...
1592
01:46:17,840 --> 01:46:18,950
Dia ...
1593
01:46:30,400 --> 01:46:31,440
Kamu juga Marie...
1594
01:46:47,110 --> 01:46:48,940
Hai saudara Chennai...
1595
01:46:49,120 --> 01:46:51,480
Marie adalah salah satu dari 16 orang di sini ...
1596
01:46:51,600 --> 01:46:55,280
Sebelum Anda mengetahui siapa dia ... biarkan dia membunuh Anda ..
1597
01:47:00,830 --> 01:47:04,920
Jika salah satu dari mereka di sini maju sebagai Marie ... pukul saja dia
1598
01:47:05,150 --> 01:47:07,440
Atau pukul semua 16 orang di sini ...
1599
01:47:07,500 --> 01:47:08,550
Hai ..
1600
01:47:08,810 --> 01:47:11,230
Setelah mengatakan itu ... maksudmu satu?
1601
01:48:20,740 --> 01:48:23,120
Seseorang datang ... memotong rusa ...
1602
01:49:02,380 --> 01:49:03,380
Ayo ...
1603
01:49:03,630 --> 01:49:06,230
Siapa Marie ..... katakan padaku ...
1604
01:49:07,700 --> 01:49:09,800
Siapa Marie ..... katakan padaku ...
1605
01:49:09,980 --> 01:49:12,420
Katakan padaku ..
Aru adalah ... Aru adalah ... Aru adalah ...
1606
01:49:32,000 --> 01:49:33,870
Mengapa Anda menyuruh saya untuk membunuh anak itu?
1607
01:49:34,330 --> 01:49:35,740
Katakan padaku ...
1608
01:49:35,860 --> 01:49:37,450
Saya tidak tahu apa-apa .....
1609
01:49:37,590 --> 01:49:40,440
Dari Virudhanagar, seorang pria bernama Mohan menyerahkan pekerjaan itu kepadaku
1610
01:49:40,630 --> 01:49:42,390
400.000 disetorkan ke akun saya ...
1611
01:49:42,520 --> 01:49:44,230
Saya disuruh mengambil Rs. 200.000 dari itu ...
1612
01:49:44,340 --> 01:49:46,050
Diminta untuk menyerahkan pekerjaan kepada orang lain ...
1613
01:49:46,190 --> 01:49:47,760
saya serahkan saja..
1614
01:49:47,880 --> 01:49:51,460
saya tidak tahu kenapa
1615
01:49:59,130 --> 01:50:01,050
Memberikan informasi akun Anda ..
mengapa?
1616
01:50:01,250 --> 01:50:02,370
Diyan..
1617
01:50:05,310 --> 01:50:07,180
Apa yang terjadi? Dimana kamu?
1618
01:50:07,280 --> 01:50:09,310
Di sini, uang ditransfer dari satu tangan ke tangan lain, Maithili
1619
01:50:10,260 --> 01:50:11,650
Joseph mengatakan Marie ..
1620
01:50:12,050 --> 01:50:13,620
Salah satunya bernama Mari Mohan..
1621
01:50:14,160 --> 01:50:17,550
Tidak seorang pun ... kecuali orang yang bekerja untuk mereka ... tidak mengenal orang lain
1622
01:50:19,630 --> 01:50:21,880
Yang di foto ini .. menemukan setiap koneksi ..
1623
01:50:21,990 --> 01:50:25,500
Joseph menyusulku..Aku tidak punya hal lain untuk dilakukan Mohan
1624
01:50:25,680 --> 01:50:28,290
Aku sudah memberitahumu tentang dia.. dia datang untuk mencarimu sekarang
1625
01:50:28,900 --> 01:50:30,660
Detail akunnya dikirimkan kepada Anda ..
1626
01:50:30,840 --> 01:50:34,600
Dari akun itu ... berapa banyak orang yang dikirimi uang .. lihat dan beri tahu
1627
01:50:45,520 --> 01:50:47,620
Yang di foto ini .. menemukan setiap koneksi ..
1628
01:50:47,770 --> 01:50:50,090
Yusuf menyusulku..
1629
01:50:50,140 --> 01:50:53,780
Saya tidak punya hal lain untuk dilakukan Mohan .. Saya sudah memberitahu Anda tentang .. dia datang untuk menemukan Anda sekarang
1630
01:51:23,400 --> 01:51:26,020
Pak.. ada yang ambil setiap link pak..
1631
01:51:34,450 --> 01:51:37,750
Saat gadis itu meninggal.. aku disuruh mencari kakakku..
1632
01:51:38,030 --> 01:51:38,930
Dia adalah Mu..
1633
01:51:39,100 --> 01:51:40,200
Panggil Ravi..
1634
01:51:44,480 --> 01:51:46,020
Iya kakak ...
Ravi..
1635
01:51:46,340 --> 01:51:48,290
Saudara laki-laki ..
Dimana anak itu sekarang?
1636
01:51:48,550 --> 01:51:50,270
Irudinagar.. mau ke Naura kakak..
1637
01:51:53,370 --> 01:51:54,800
Terima kasih terima kasih
1638
01:51:58,950 --> 01:52:00,370
Saudari ..
Pak ..
1639
01:52:00,580 --> 01:52:02,120
Kepada seseorang bernama Virudhunagar Mohan ...
1640
01:52:02,240 --> 01:52:05,870
Seseorang bernama Anbu dari Selat telah mengirim 600.000
1641
01:52:05,950 --> 01:52:07,660
Semua adalah pertukaran online
1642
01:52:11,940 --> 01:52:14,100
Siapa bilang Anbu...
Abdul..
1643
01:52:14,160 --> 01:52:15,710
Senthil mengatakan saudara
1644
01:52:19,780 --> 01:52:23,190
Maithili ... uang disetorkan ke rekening Senthil..uang dari Perumdorai
1645
01:52:25,550 --> 01:52:26,830
Siapa yang Anda tanyakan ketika Anda meminta Uang?
1646
01:52:26,950 --> 01:52:29,230
Namakkal .. Ini tentang Siwa, saudara
1647
01:52:31,980 --> 01:52:32,730
WHO?
1648
01:52:32,870 --> 01:52:34,320
Namakkal .. Shiva
1649
01:52:38,530 --> 01:52:39,640
Ah benar...
1650
01:52:39,800 --> 01:52:43,210
Maithili ... Namakkal ... Seorang pria bernama David telah menyetor uang dari Musari untuk seorang pria bernama Shiva
1651
01:52:56,820 --> 01:52:58,790
Ravi bertanya apa yang dia lakukan sekarang pak ...
1652
01:52:59,380 --> 01:53:02,930
Ravi ... semua ini terjadi di sana-sini ... siapa pun akhirnya berhenti ..
1653
01:53:03,060 --> 01:53:04,160
Saudara Gomati Gavin..
1654
01:53:04,200 --> 01:53:05,620
Kemudian ketika saya bertanya pada Gomati..
1655
01:53:07,360 --> 01:53:09,270
Saya ... ceritakan tentang saudara saya ..
1656
01:53:10,680 --> 01:53:12,640
Saya sangat yakin tentang Anda Ravi ...
1657
01:53:12,810 --> 01:53:15,160
Setelah kamu.. dia tidak akan datang kepadaku
1658
01:53:36,700 --> 01:53:37,420
Beritahu Maithili...
1659
01:53:37,530 --> 01:53:40,510
Saat itu.. semua uang itu disimpan di rekening seseorang bernama Ravi..
1660
01:53:40,930 --> 01:53:44,650
Dalam waktu setengah jam, uang itu telah mengalir ke seluruh jaringan
1661
01:53:44,770 --> 01:53:48,070
Tanya Ravi dan dia akan menjawab semua pertanyaan ini.. kamu harus kembali ke Chennai
1662
01:53:48,490 --> 01:53:50,020
Oke, saya akan segera kembali
1663
01:53:56,830 --> 01:53:59,000
Target berikutnya adalah Ravi,
1664
01:53:59,130 --> 01:54:01,040
Tidak ada yang bisa terjadi pada Ravi karena dia ..
1665
01:54:01,200 --> 01:54:03,660
Ravi sedang dirawat..kan? ..
Baik pak
1666
01:54:13,810 --> 01:54:15,050
Ah.. Nenek..
1667
01:54:15,220 --> 01:54:16,120
Di mana rumah Ravi di sini?
1668
01:54:16,230 --> 01:54:19,650
Rumah Ravi..ada itu...rumah itu
1669
01:54:37,900 --> 01:54:40,310
Kak, ini rumah ravi dimana? ..
Rumah kedua itu..
1670
01:54:41,470 --> 01:54:42,740
Ayo kapitalis.
1671
01:54:48,120 --> 01:54:49,260
Apa yang salah?
1672
01:54:58,720 --> 01:54:59,440
Bagaimana kabarmu ibu
1673
01:54:59,470 --> 01:55:03,980
Jatuh di kamar mandi.. meninggal karena luka di kepala..
1674
01:55:05,970 --> 01:55:07,910
Ayo kapitalis ... ayo pergi
1675
01:55:38,740 --> 01:55:40,010
Ayo ...
1676
01:55:40,770 --> 01:55:41,950
Untuk apa ini?
1677
01:55:42,990 --> 01:55:45,730
Bagaimana menurutmu .. apakah Ravi mati?
1678
01:55:47,160 --> 01:55:48,600
Ravi tidak mati ...
1679
01:55:49,030 --> 01:55:51,160
Mati ...
tidak mengerti...
1680
01:55:51,460 --> 01:55:53,680
Sebelum kita menemukan satu...
1681
01:55:53,830 --> 01:55:56,600
Jika dia mati, apa artinya itu?
Apa artinya?
1682
01:55:56,930 --> 01:55:58,980
Saat kita saling menemukan...
1683
01:55:59,310 --> 01:56:01,270
Artinya tidak ada yang menyukai seseorang...
1684
01:56:01,490 --> 01:56:03,170
Jelaskan sedikit...
1685
01:56:05,570 --> 01:56:07,050
Seseorang ..
1686
01:56:07,320 --> 01:56:09,450
Kenapa tidak ditangkap...
1687
01:56:09,640 --> 01:56:13,070
Beri dia uang ... dan suruh dia membunuh Faisal kita
1688
01:56:14,220 --> 01:56:17,840
Pekerjaan itu ... dia memberikannya ... dia memberikannya padanya ..
1689
01:56:18,060 --> 01:56:20,210
moo moo ... moo moo ...
1690
01:56:20,310 --> 01:56:22,590
Akhirnya dia melakukan pekerjaan itu..
Yusuf ...
1691
01:56:22,710 --> 01:56:23,790
Hmm ..
1692
01:56:23,840 --> 01:56:26,530
Jika dia gagal dan tertangkap ... dia akan menangkap kijang..
1693
01:56:26,560 --> 01:56:27,550
Rusa diinjak-injak..
1694
01:56:27,720 --> 01:56:29,020
Dia menangkap rusa..
1695
01:56:29,110 --> 01:56:30,640
Dia menangkap rusa..
1696
01:56:31,230 --> 01:56:34,550
Tapi yang ini.. sebelum mengkhianati Aru..
1697
01:56:34,640 --> 01:56:36,620
Aru… kancil akan dibunuh..
1698
01:56:37,160 --> 01:56:38,840
Ravi..
Hmm ...
1699
01:56:40,660 --> 01:56:43,050
Hanya Ravi yang tahu ... siapa dia
1700
01:56:44,130 --> 01:56:47,690
Jika kita bertemu Ravi hari ini, dia akan tertangkap basah
1701
01:56:49,950 --> 01:56:52,070
Faisal telah terbunuh dengan mengambil risiko seperti itu..
1702
01:56:52,700 --> 01:56:54,080
Tapi satu hal yang jelas..
1703
01:56:54,250 --> 01:56:56,510
Siapa yang ada di balik ini?
1704
01:56:56,690 --> 01:56:58,210
Siapapun itu..
1705
01:56:59,060 --> 01:57:00,670
Dimanapun kamu berada ..
1706
01:57:00,980 --> 01:57:02,800
Sebesar apapun itu..
1707
01:57:04,090 --> 01:57:06,640
Aku tidak akan meninggalkannya tanpa pengawasan..
1708
01:57:10,710 --> 01:57:12,810
Siapa nama anak laki-laki ini?
Pori..
1709
01:57:13,130 --> 01:57:14,700
Apa?..
Porselen ...
1710
01:57:14,800 --> 01:57:16,150
Porselen ...
1711
01:57:16,690 --> 01:57:18,320
Ketika seseorang tersesat di rumah ...
1712
01:57:18,380 --> 01:57:19,850
Sedikit emosi pak..
1713
01:57:19,950 --> 01:57:23,200
Tapi setelah beberapa saat... perasaan sedih itu mereda..
1714
01:57:23,340 --> 01:57:25,290
Saat dia mulai bekerja..
1715
01:57:25,460 --> 01:57:27,970
Pergi ke tempat yang kita pikirkan..
1716
01:57:28,500 --> 01:57:30,370
Anak itu tidak takut pak...
1717
01:57:30,560 --> 01:57:33,980
Anak kecil.. menurutmu ini adalah usia untuk mati..
1718
01:57:34,210 --> 01:57:37,460
Anak-anak kecil ini... tidakkah mereka takut setengah mati?
1719
01:57:38,050 --> 01:57:42,530
Kami memiliki orang tua ... jika kami mati seperti itu ... tidakkah menurutmu mereka akan menjadi yatim piatu?
1720
01:57:42,870 --> 01:57:44,960
Atau apakah dosa-dosa itu hanya meninggalkan kita?
1721
01:57:45,310 --> 01:57:46,940
Mereka tidak masalah, pak...
1722
01:57:47,060 --> 01:57:49,650
Ketika Anda pergi ke gereja dan dosa-dosa Anda diampuni, semuanya akan baik-baik saja
1723
01:57:53,090 --> 01:57:54,400
Apa yang terjadi Komandan...
1724
01:57:54,450 --> 01:57:55,760
Komandan ...
1725
01:57:55,930 --> 01:57:59,150
Setelah kematian Faisal, apakah teleponnya disita polisi?
1726
01:57:59,170 --> 01:58:00,370
Saya tidak tahu kenapa?
1727
01:58:02,020 --> 01:58:06,110
Saya pikir ada hubungan antara kematian saudara perempuan saya dan kematian Faisal
1728
01:58:06,680 --> 01:58:09,480
Aku bertanggung jawab atas kematian adikku dan menyerah..
1729
01:58:22,170 --> 01:58:23,750
Malam kakak menghilang..
1730
01:58:24,630 --> 01:58:26,770
Ayah mengalami kecelakaan saat dia menelepon ..
1731
01:58:28,330 --> 01:58:30,790
Faisal pulang ke rumah mengatakan dia akan membawa telepon ...
1732
01:58:31,530 --> 01:58:34,220
Saya juga memblokir nomornya untuk bermain..
1733
01:58:34,700 --> 01:58:35,940
Meski sedikit berpikir..
apa?
1734
01:58:36,780 --> 01:58:39,400
Semua insiden ini ... terhubung ke telepon itu sendiri
1735
01:58:39,560 --> 01:58:42,840
Jika ponselnya ditemukan ... pasti akan ada jawaban untuk semua ini
1736
01:58:42,980 --> 01:58:44,520
Siapa pemilik ponsel itu? ..
1737
01:58:45,350 --> 01:58:46,330
Pengacara ..
1738
01:58:46,510 --> 01:58:48,620
Pergi ke stasiunnya ...
1739
01:58:49,950 --> 01:58:50,690
Ayo pergi ...
1740
01:58:56,130 --> 01:58:58,400
Mari kita lihat ... Anda ...
Pak ...
1741
01:58:58,560 --> 01:58:59,740
Baiklah, saya akan berbicara dengan Anda nanti ...
1742
01:58:59,890 --> 01:59:02,300
Bagaimana Faisal meninggal, Pak?
Bunuh diri..
1743
01:59:03,050 --> 01:59:04,340
Bagaimana Anda bisa mengatakan Anda bunuh diri Pak ...
1744
01:59:04,450 --> 01:59:06,710
Sertifikat otopsi dikeluarkan ...
Pak ...
1745
01:59:06,910 --> 01:59:08,630
Berapa banyak sertifikat yang Anda butuhkan?
1746
01:59:08,710 --> 01:59:13,180
Pak ... jika Faizer bunuh diri ... apakah Anda tahu apa tujuannya?
1747
01:59:13,560 --> 01:59:16,260
Beri saya telepon Faizer, Pak.
Tidak mendapatkan telepon...
1748
01:59:19,410 --> 01:59:21,630
Seseorang meninggal.. ponselnya hilang...
1749
01:59:21,760 --> 01:59:23,870
Dua orang telah memasuki rumah..
1750
01:59:23,990 --> 01:59:25,860
Bagaimana Anda menutup kasus bunuh diri ...
1751
01:59:26,030 --> 01:59:28,980
Taruh di bawah cangkir teh.. buka lagi kasus ini pak..
1752
01:59:29,460 --> 01:59:31,730
Kakak... Aku akan menyimpan cangkirnya jika aku mau
1753
01:59:31,870 --> 01:59:35,740
Tapi itu tidak bisa dibuka kembali seperti yang Anda katakan ... itu harus dibawa ke otoritas yang lebih tinggi
1754
01:59:35,840 --> 01:59:38,280
Mereka perlu izin..ada banyak proses ...
1755
01:59:38,430 --> 01:59:40,040
Anda akan bergabung dengan polisi ..
1756
01:59:40,160 --> 01:59:43,700
Ayahmu juga anggota kepolisian ini.. Tanya dia..
1757
01:59:43,890 --> 01:59:46,190
Saudara ... kami akan mengurus ini
1758
01:59:46,220 --> 01:59:49,430
Tidak bisa melakukannya dengan benar ... Seperti yang Anda katakan, dua akan datang dan pergi ...
1759
01:59:49,690 --> 01:59:54,630
Adalah tanggung jawab saya untuk menemukan mereka, mematahkan anggota badan mereka dan membawa mereka ke pengadilan ...
1760
01:59:54,840 --> 01:59:56,340
Anda tidak bisa melakukan itu pak...
1761
01:59:56,460 --> 01:59:57,230
Kenapa tidak ...
1762
01:59:57,260 --> 01:59:58,560
Apa? ..
1763
02:00:00,950 --> 02:00:02,130
Dia meninggal.
1764
02:00:05,300 --> 02:00:07,960
Seperti yang Anda katakan, saya sedang bertugas
1765
02:00:08,170 --> 02:00:09,610
Tapi sebelum itu ...
1766
02:00:09,840 --> 02:00:13,160
Siapa yang bertanggung jawab atas kematian saudara perempuan saya dan kematian anak laki-laki itu?
1767
02:00:13,330 --> 02:00:14,810
saya akan menemukan...
1768
02:00:19,550 --> 02:00:21,070
Apakah Anda percaya pada Tuhan?
1769
02:00:21,240 --> 02:00:22,870
Hmm.. aku percaya..
1770
02:00:23,860 --> 02:00:27,090
Siapa penyebab ini ... saya tidak tahu
1771
02:00:27,770 --> 02:00:29,080
Semoga baik baik saja..
1772
02:00:35,490 --> 02:00:38,270
Satu untuk disembunyikan.. yang disembunyikan adalah yang lain ...
1773
02:00:38,430 --> 02:00:40,450
Menjelang akhir 4 pembunuhan ..
1774
02:00:40,650 --> 02:00:43,190
Jabatan Anggota DPR sudah dekat..
1775
02:00:43,470 --> 02:00:48,160
Bocah rusa ini menggali seperti tikus dan datang tepat di depanku..
1776
02:00:49,800 --> 02:00:53,280
Bahkan tidak baik untuk datang di depan saya ... kan?
1777
02:00:54,410 --> 02:00:55,520
Kemudian ...
1778
02:00:55,660 --> 02:00:58,580
Aku ingin tahu apakah ada sesuatu yang tertinggal di tempat gadis itu dibunuh ..
1779
02:01:02,710 --> 02:01:05,440
Ketika Anda memberi tahu dia sesuatu, dia bekerja keras ..
1780
02:01:05,590 --> 02:01:06,790
Ini kamu datang..
1781
02:01:06,920 --> 02:01:08,290
Karena man..berhasil kan?
1782
02:01:08,310 --> 02:01:11,090
Gan, di dalamnya ada ribuan proses gan.
bajingan itu
1783
02:01:12,240 --> 02:01:14,000
Aku baru saja bercerita banyak tentangmu..
1784
02:01:14,140 --> 02:01:15,890
Dapatkah engkau melakukannya?
Duduk
1785
02:01:16,020 --> 02:01:16,830
Maka lakukanlah ..
1786
02:01:16,920 --> 02:01:18,890
Di stasiun mana kejahatan itu terjadi...
1787
02:01:18,950 --> 02:01:22,720
Nomor kejahatan itu, salinan pengaduan, surat dari petugas yang mengajukan kasus itu
1788
02:01:22,810 --> 02:01:25,440
Jika ya, saya dapat menemukannya secara resmi
1789
02:01:25,770 --> 02:01:27,330
Atau orang yang sangat keras ...
1790
02:01:28,230 --> 02:01:30,210
Karthi... paham sedikit...
1791
02:01:30,340 --> 02:01:32,430
Saya ingin tahu apa yang ada di telepon itu ...
1792
02:01:32,640 --> 02:01:33,540
Lakukan sesuatu ...
1793
02:01:33,640 --> 02:01:36,070
Jadi melakukannya secara ilegal sangat berisiko..
1794
02:01:36,370 --> 02:01:39,150
Terlebih lagi, semua perangkat lunak lama di departemen kami ...
1795
02:01:39,270 --> 02:01:42,280
Jika Anda mencoba mengambil beberapa file darinya, file yang ada juga akan hilang
1796
02:01:42,890 --> 02:01:45,120
Kami juga terkadang ... memberikan kepada pribadi ...
1797
02:01:46,380 --> 02:01:47,300
Peretas ...
1798
02:01:47,370 --> 02:01:49,850
Mereka memiliki semua perangkat lunak terbaru.
1799
02:01:50,900 --> 02:01:55,330
Oke..bisakah Anda memberi tahu saya dari menara mana Dwaraka terakhir dipanggil?
1800
02:01:56,500 --> 02:01:58,820
Mengapa bun..apakah perlu izin dari pejabat yang lebih tinggi?
1801
02:01:58,960 --> 02:02:01,830
Jika Anda mendapatkan izin untuk semuanya.. beginilah cara gadis-gadis mati berulang kali
1802
02:02:02,200 --> 02:02:04,610
Baiklah...mari kita temui hacker itu dulu...ayo
1803
02:02:14,530 --> 02:02:15,230
Katakan padaku, saudaraku.
1804
02:02:15,310 --> 02:02:17,740
Saya perlu berbicara dengan Anda tentang sesuatu yang penting, bro.
1805
02:02:17,880 --> 02:02:20,440
Kak, nenekku datang... Besok kita bicara ya?
1806
02:02:20,660 --> 02:02:24,070
Aku tahu.. tapi di luar rumahmu..
1807
02:02:24,830 --> 02:02:26,160
Oke gan.. sebentar lagi saya kesana
1808
02:02:26,230 --> 02:02:27,340
Oke bro.
1809
02:02:28,700 --> 02:02:30,030
Aku akan segera kembali paman..
1810
02:02:43,360 --> 02:02:47,030
Maaf gan.. darurat.. makanya kali ini terputus..
1811
02:02:47,150 --> 02:02:49,260
Ini teman-temanku..
Halo ..
1812
02:02:49,400 --> 02:02:50,470
Apa gunanya?
1813
02:02:50,620 --> 02:02:55,580
Kami ingin semua percakapan yang terjadi di telepon saudara perempuannya dan telepon pacarnya ...
1814
02:02:55,810 --> 02:02:57,690
Karena bun kali ini...
1815
02:02:57,960 --> 02:02:59,440
Oke, berikan aku ponsel kakakmu...
1816
02:03:00,190 --> 02:03:01,070
Telepon hilang.
1817
02:03:01,180 --> 02:03:02,430
trus susah banget gan..
1818
02:03:02,490 --> 02:03:04,040
Dengar.. sangat mendesak..
1819
02:03:04,130 --> 02:03:05,710
Dia bisa mendengar pesan apa pun dari saudara perempuannya
1820
02:03:05,850 --> 02:03:07,160
Kakaknya meninggal..
1821
02:03:09,020 --> 02:03:10,410
Berapa umur nenekmu?
1822
02:03:10,550 --> 02:03:11,880
Lebih dari 75..
1823
02:03:11,960 --> 02:03:14,510
Kakaknya berumur 21 tahun..berapa sakitnya?
1824
02:03:14,700 --> 02:03:17,910
Kenapa kamu mati .. bagaimana kamu mati .. tidak tahu mengapa kamu mati .. berputar seperti orang gila
1825
02:03:18,050 --> 02:03:19,210
Maaf kak...
1826
02:03:20,130 --> 02:03:23,670
Jika teleponnya ada di sana.. perangkat lunak pemulihan bisa diambil saat kita berbicara
1827
02:03:23,950 --> 02:03:25,560
Anda bahkan tidak punya telepon..
1828
02:03:25,710 --> 02:03:28,260
Anda tahu seberapa besar proses ini ..
1829
02:03:28,280 --> 02:03:31,680
Saya tahu bro ... tapi Anda bisa ... mencobanya
1830
02:03:34,140 --> 02:03:36,340
Bro.. tidak peduli apa yang dipertukarkan di jaringan kita..
1831
02:03:36,360 --> 02:03:37,910
Tunggu sebentar.
Itu pergi dan menyimpan dalam database
1832
02:03:38,140 --> 02:03:39,930
Itu datanya mana gan?
Di awan
1833
02:03:40,070 --> 02:03:42,720
Calwood adalah ..
Kami tidak mengerti apa pun yang Anda katakan
1834
02:03:42,860 --> 02:03:43,880
Bisa diambil kapan saja..
1835
02:03:44,080 --> 02:03:45,980
Jenazah nenek akan diambil jam 07.00 WIB..
1836
02:03:46,070 --> 02:03:48,130
Lakukan itu dan datang dan dapatkan itu ..
Hmm, oke
1837
02:03:52,720 --> 02:03:57,430
Machan... Ponsel Dwaraka akhirnya menunjukkan sinyal di kawasan hutan Varanur Sengalpet.
1838
02:03:57,600 --> 02:03:59,210
Di hutan Varanur?
1839
02:04:24,170 --> 02:04:25,570
Mike ..
1840
02:04:25,770 --> 02:04:27,610
Ini murni, bukan?
1841
02:04:30,620 --> 02:04:31,570
Ayo pergi.
1842
02:04:56,980 --> 02:04:58,830
Paman ..
Beritahu Porus...
1843
02:04:58,930 --> 02:05:01,440
Saya harus membuat permintaan untuk melihat Guna di penjara besok
1844
02:05:01,630 --> 02:05:03,840
OKE ...
Needirasan perlu tahu ini
1845
02:05:05,190 --> 02:05:06,090
aku akan menjaga..
1846
02:05:14,220 --> 02:05:16,020
Terlihat sangat gila..
1847
02:05:16,190 --> 02:05:18,810
Tanpa menyerah saat mati..
Oi ...
1848
02:05:19,840 --> 02:05:20,860
Apa yang kamu bicarakan? ..
1849
02:05:20,940 --> 02:05:23,710
Hanya.. dia mencoba memakanku ketika salah satu anggota keluarganya meninggal..
1850
02:05:23,800 --> 02:05:26,960
Saya harus membuat permintaan untuk memenuhi kualitas itu.. Apakah saya pembantu rumahnya?
1851
02:05:27,080 --> 02:05:28,150
Pergi ..
1852
02:05:39,040 --> 02:05:40,860
Porus... berkata...
1853
02:05:41,310 --> 02:05:42,050
Terima kasih paman ..
1854
02:05:55,670 --> 02:05:56,830
Siapa yang ingin kamu temui...
1855
02:05:56,930 --> 02:05:57,570
Saya ingin bertemu Pak Guna...
1856
02:05:57,740 --> 02:05:59,560
Datang dalam kasus gadis itu ... dia?
1857
02:05:59,670 --> 02:06:01,190
Ya pak ..
Anda juga di sini ...
1858
02:06:01,250 --> 02:06:03,230
Dia memasukkan pasir ke dalam sarapannya ..
1859
02:06:10,890 --> 02:06:12,710
Turun ...
1860
02:06:12,810 --> 02:06:14,610
Cuci kaki anakmu dan masuk ke dalam
1861
02:06:15,360 --> 02:06:17,240
Berapa banyak?
150 ..
1862
02:06:21,510 --> 02:06:24,100
Bro...kenapa bro...lama banget nunggunya?
1863
02:06:24,900 --> 02:06:27,500
Tidak masalah .. telepon itu berfungsi sedikit ..
1864
02:06:29,020 --> 02:06:31,020
Maaf gan..maaf gan..tunggu 10 menit
1865
02:06:31,090 --> 02:06:33,150
Saya akan mandi dan melihat apakah saya bisa mendapatkannya.
Oke
1866
02:06:41,250 --> 02:06:42,260
Beritahu Komandan..
1867
02:06:42,390 --> 02:06:44,640
Guna tersengat listrik di penjara tadi pagi..
1868
02:06:44,700 --> 02:06:45,880
Apa kata Panglima..
1869
02:06:46,040 --> 02:06:47,690
Telah mati ...
Kawan ...
1870
02:06:48,020 --> 02:06:49,850
Nanti saya hubungi lagi.
1871
02:06:50,000 --> 02:06:51,080
Ditemukan?
1872
02:06:53,790 --> 02:06:56,370
Maaf gan.. saya kira biasa aja
1873
02:06:56,440 --> 02:06:59,670
Tapi..siapa yang pergi sebelum saya ke server dan menghapus semuanya
1874
02:06:59,750 --> 02:07:01,630
Seseorang .. Anda benar untuk menanyakan sesuatu ...
1875
02:07:01,700 --> 02:07:03,480
menurut saya kurang enak dilihat..
1876
02:07:09,040 --> 02:07:11,280
Bolehkah saya memiliki chapati lain?
1877
02:07:11,560 --> 02:07:13,430
tidak...
1878
02:07:13,730 --> 02:07:16,280
Pak saya pergi ke server di pagi hari dan menghapus semuanya ...
1879
02:07:16,330 --> 02:07:19,910
Tidak ada pekerja yang bisa mendapatkan kembali apa pun dari ponsel ini
1880
02:07:20,480 --> 02:07:21,410
Pak ..
Hmm ..
1881
02:07:21,480 --> 02:07:23,180
Dan mengapa Tuan meninggalkan anak itu..
1882
02:07:23,270 --> 02:07:26,190
Jika saya ingin melakukan sesuatu dengan orang dari negara bagian lain, Pak?
1883
02:07:26,380 --> 02:07:28,110
Anak kecil pak dia..
1884
02:07:28,310 --> 02:07:30,920
Apa?... anak kecil?
1885
02:07:31,010 --> 02:07:34,440
14 orang di Tirunelveli bertabrakan dengan anak itu..kau tahu?
1886
02:07:34,610 --> 02:07:37,370
Sejauh ini tidak ada dari mereka yang pulang dari rumah sakit
1887
02:07:37,540 --> 02:07:40,050
Jika dia tertangkap, dia harus mati
1888
02:07:40,170 --> 02:07:42,090
Jika dibiarkan, itu satu-satunya petunjuk
1889
02:07:42,480 --> 02:07:44,260
Nidhi...
Pak ..
1890
02:07:44,590 --> 02:07:48,450
Ular yang mengejar tikus juga berbahaya ... atau tikus yang mengejar ular juga berbahaya ...
1891
02:07:48,540 --> 02:07:50,410
Ular itu berbahaya pak..
1892
02:07:50,670 --> 02:07:52,970
Tidak, tikus itu berbahaya.
1893
02:08:10,710 --> 02:08:13,010
Ular kelaparan.. tikus satu-satunya..
1894
02:08:13,130 --> 02:08:16,370
Tapi tikus kelaparan, seluruh panen.. Mengerti?
1895
02:08:16,580 --> 02:08:20,550
Jika dia pergi ... jika dia menemukan sesuatu dan datang ke hadapan media
1896
02:08:20,650 --> 02:08:23,320
Seluruh kerajaanku sudah berakhir
1897
02:08:23,810 --> 02:08:25,440
Jika saya bukan Anggota DPR,
1898
02:08:25,910 --> 02:08:27,330
Ayahku akan mati
1899
02:08:28,380 --> 02:08:34,090
Jadi sampai pos itu datang kepada saya..dia bilang tidak baik dia tahu apa-apa tentang saya..Saya membuat rencana
1900
02:08:34,270 --> 02:08:39,610
Kamu di sini ... bunuh Guna..Akulah alasannya..Aku datang tanpa berkata
1901
02:08:41,030 --> 02:08:44,310
Saat kami memasang jebakan untuk tikus, dia menyalakannya sendiri
1902
02:08:44,480 --> 02:08:47,360
Tanpa menyadarinya ... Anda pergi dan terjebak di dalamnya sendiri
1903
02:08:47,560 --> 02:08:49,220
Apakah itu berarti saya akan tertangkap pak...
1904
02:08:50,150 --> 02:08:51,820
Pertama kamu ...
1905
02:08:52,660 --> 02:08:53,910
Dan kemudian Aru...
1906
02:08:54,410 --> 02:08:55,920
Lalu aku..
1907
02:08:56,470 --> 02:08:58,690
Apakah benar-benar tidak ada cara lain untuk menyingkirkan ini, Pak?
1908
02:08:59,020 --> 02:09:00,020
Ada ...
1909
02:09:00,850 --> 02:09:02,290
Hanya ada satu cara..
1910
02:09:02,940 --> 02:09:03,940
Untuk terakhir kalinya ...
1911
02:09:04,320 --> 02:09:05,450
Saya ingin melakukan pembunuhan.
1912
02:09:05,630 --> 02:09:07,090
Lakukan atas nama Tuhan pak..
1913
02:09:07,190 --> 02:09:11,060
Di masa-masa sulit..keinginan akan uang..inilah tangannya
1914
02:09:11,110 --> 02:09:14,920
Ketika Anda pulang terakhir kali ... bersiap-siap untuk pergi dengan nyaman pak ..
1915
02:09:29,870 --> 02:09:31,990
Hei .. berjuang untuk menjaga suara agar tidak datang
1916
02:09:32,360 --> 02:09:32,960
Ya..
1917
02:09:33,010 --> 02:09:35,600
Besok Anda akan menyerahkan nominasi di kantor partai..
1918
02:09:35,730 --> 02:09:39,240
Masukkan nama Anda dalam daftar besok pagi.
1919
02:09:39,510 --> 02:09:42,760
Karena saya presiden, saya akan membantu Anda
1920
02:09:43,430 --> 02:09:44,980
Jangan lewatkan kesempatan ini..
1921
02:09:45,100 --> 02:09:47,030
Oke, saya akan mengurusnya
1922
02:09:49,340 --> 02:09:51,630
Saya akan dinominasikan besok pagi
1923
02:09:52,790 --> 02:09:54,840
Hari ini adalah hari terakhirnya..
1924
02:09:55,220 --> 02:09:56,960
Ketika posisi itu datang ke tangan saya ...
1925
02:09:57,040 --> 02:09:59,590
Saat berikutnya mouse itu selesai
1926
02:10:07,190 --> 02:10:10,820
Tidak peduli berapa banyak Anda menyiksa saya begitu lama .. sekarang Anda tertangkap dengan baik, kan?
1927
02:10:12,340 --> 02:10:13,460
Ada apa ini ibu..
1928
02:10:13,490 --> 02:10:15,750
Anak tikus.. tertangkap..
1929
02:10:15,880 --> 02:10:18,040
Apa yang bisa saya lakukan untuk menjaga ibu ini..
Apa yang harus dilakukan?
1930
02:10:18,060 --> 02:10:19,640
Mencoba membunuhnya dengan melemparkannya ke dalam air ..
1931
02:10:19,740 --> 02:10:22,020
Karena ibu, kamu juga.. dosa ibu.. beri
1932
02:10:22,870 --> 02:10:26,140
Porus... pergi ke suatu tempat yang jauh dari rumah kita
1933
02:10:26,290 --> 02:10:29,530
Dwarka..Fizer..Joseph..Ravi
1934
02:10:29,620 --> 02:10:31,130
Hari ini..Needidasan..
1935
02:10:33,670 --> 02:10:36,410
Porsi... Bagaimana menurutmu?
1936
02:10:37,240 --> 02:10:38,500
Apa yang akan kamu lakukan sekarang?
1937
02:10:40,720 --> 02:10:41,980
Apakah Maithili memikirkan sesuatu?
1938
02:10:42,030 --> 02:10:46,660
Ke mana pun saya pergi ... siapa pun yang mendahului saya ... menghancurkan semua bukti
1939
02:10:47,540 --> 02:10:50,200
Akhirnya saya percaya.. itu hanya seorang hacker
1940
02:10:52,000 --> 02:10:53,770
Dia juga mencoba banyak..
1941
02:10:53,970 --> 02:10:55,420
Dia bilang tidak sekarang..
1942
02:10:55,550 --> 02:10:57,300
Sebesar apapun pelakunya..
1943
02:10:57,420 --> 02:11:00,310
Tanpa sepengetahuannya, sesuatu meninggalkan petunjuk kecil
1944
02:11:01,180 --> 02:11:02,650
Tapi yang satu ini tidak...
1945
02:11:03,160 --> 02:11:04,300
Setelah ini ..
1946
02:11:05,120 --> 02:11:07,560
ane gak tau cara nyarinya..
1947
02:11:07,740 --> 02:11:09,090
Kamu bisa ..
1948
02:11:09,870 --> 02:11:11,150
tikus ini..
1949
02:11:11,310 --> 02:11:15,460
Dia menggali lantai semen rumah kami dari rumah sebelah dan entah bagaimana masuk ke dalam
1950
02:11:15,560 --> 02:11:20,540
Tikus tidak bisa memecahkan jebakan di kandang kecil ini dan keluar
1951
02:11:20,660 --> 02:11:23,370
Saya tahu mengapa.. itu memberi tekanan di seluruh kepalanya ...
1952
02:11:23,590 --> 02:11:27,180
Ayo, aku tertangkap Ayo, aku di bawah tekanan.
1953
02:11:27,850 --> 02:11:30,910
Jika dia berpikir sedikit nyaman.. dia bisa keluar..
1954
02:11:31,960 --> 02:11:34,840
Sama seperti tikus itu... sekarang kamu terjebak..
1955
02:11:35,860 --> 02:11:37,400
Anda berpikir sedikit menghibur ...
1956
02:11:38,030 --> 02:11:40,080
Dia memiliki andil dalam gadis rumah kami ..
1957
02:11:40,600 --> 02:11:42,660
Anak kecil itu terbunuh..
1958
02:11:43,330 --> 02:11:45,090
aku harus menangkapnya..
1959
02:11:45,810 --> 02:11:47,680
Hanya berpikir Anda tidak akan meninggalkannya..
1960
02:11:49,070 --> 02:11:50,180
Anda akan menemukan ...
1961
02:11:50,300 --> 02:11:54,130
Porus .. datang ke dunia ini untuk menasihatimu
1962
02:11:54,520 --> 02:11:56,490
Tapi tidak ada yang datang untuk memberikan solusi..
1963
02:11:57,030 --> 02:11:58,470
Itulah yang perlu Anda temukan ...
1964
02:12:07,670 --> 02:12:11,200
Marie ... Marie ... memasukkan uang ke rekening ... disuruh membunuh bocah itu..
1965
02:12:14,960 --> 02:12:17,270
Guna disetrum di penjara di pagi hari
1966
02:12:23,060 --> 02:12:26,910
Ponsel Dwaraka akhirnya menunjukkan sinyal di area hutan bernama Furnoor di Chengalpet ...
1967
02:12:33,580 --> 02:12:36,610
Kakak ... jika Anda menginginkan seorang gadis
1968
02:12:36,770 --> 02:12:38,920
Bisa saja membayar dan pergi ke seseorang ...
1969
02:12:39,490 --> 02:12:41,450
Kenapa kau menjemputnya bro...
1970
02:12:41,960 --> 02:12:44,990
Kami pergi untuk menjemput ... bukan gadis itu, Kakek..
1971
02:12:46,380 --> 02:12:47,660
Gadis lain ....
1972
02:12:50,360 --> 02:12:52,510
Apa maksudmu? ...
Iya kakak ...
1973
02:12:52,860 --> 02:12:54,810
Kami pergi untuk menjemput gadis lain ...
1974
02:12:56,010 --> 02:12:57,700
Jangan bilang kamu akan marah jika tahu..
1975
02:12:58,740 --> 02:13:00,590
Hubungi temanmu
1976
02:13:02,480 --> 02:13:05,050
Della, apa yang terjadi kemudian?
1977
02:13:05,100 --> 02:13:05,940
Saudara laki-laki ..
1978
02:13:06,130 --> 02:13:08,070
Kami memiliki video lama dengan Divya Krishna ...
1979
02:13:08,110 --> 02:13:11,520
Kami menyimpannya dan mengancamnya.. Dia mengadu ke polisi
1980
02:13:11,590 --> 02:13:14,570
Katakan padanya untuk menjatuhkan kasus ini .. Kami pergi dengan ayah Gautam
1981
02:13:15,430 --> 02:13:19,340
Tapi ... tidak peduli berapa banyak kita berbicara, tidak ada kedamaian ... tidak ada lagi yang bisa dilakukan ..
1982
02:13:20,070 --> 02:13:23,770
Ayah Gautam memberinya sandal untuk memukul kami
1983
02:13:24,390 --> 02:13:26,590
Tapi dia memukul Ila dengan sandal, kakak
1984
02:13:27,680 --> 02:13:29,940
Sesuatu yang hilang ..
1985
02:13:30,400 --> 02:13:31,710
suara apa?
1986
02:13:32,480 --> 02:13:34,800
Bu ... aku pergi ke apotek ...
1987
02:13:40,590 --> 02:13:41,910
Suara lain...
1988
02:13:44,130 --> 02:13:46,170
Kakak pergi ke apotek tapi belum datang nak...
1989
02:13:46,600 --> 02:13:47,720
Suara lain...
1990
02:13:49,130 --> 02:13:51,160
Ya, dia datang dan pergi segera.
1991
02:13:52,200 --> 02:13:54,320
Dan..seseorang merindukan sebuah suara...
1992
02:13:56,280 --> 02:13:57,670
suara apa?
1993
02:13:58,430 --> 02:14:00,000
Sesuatu yang hilang ...
1994
02:14:01,290 --> 02:14:02,770
Apa itu?
1995
02:14:03,160 --> 02:14:04,840
Apa itu?
1996
02:14:05,730 --> 02:14:07,340
Apa itu?
1997
02:14:09,010 --> 02:14:12,000
Saya tidak tahu anjing mana ... sekringnya putus ...
1998
02:14:16,470 --> 02:14:18,300
Kakak pergi ke apotek ...
1999
02:14:18,710 --> 02:14:20,690
Keluar dari apotek...
2000
02:14:21,230 --> 02:14:23,210
Siapa yang meniup sekering ..
2001
02:14:24,120 --> 02:14:24,900
Itu berarti ..
2002
02:14:30,340 --> 02:14:33,180
Hei Gautam ... di mana dia ... bagaimana Anda mengangkatnya?
2003
02:14:33,470 --> 02:14:34,640
Saudara laki-laki ...
2004
02:14:34,960 --> 02:14:36,790
Saya datang setelah saudara perempuan itu ...
2005
02:14:36,990 --> 02:14:39,320
Datang setelah Anda, apakah Anda melihat gadis itu?
2006
02:14:45,230 --> 02:14:46,390
Melihat saudara..
2007
02:14:46,910 --> 02:14:48,560
Takut melihatku
2008
02:14:48,770 --> 02:14:49,920
Dia mulai pergi lebih keras saudara ..
2009
02:14:50,030 --> 02:14:54,770
Saya menelepon Ila dari sana..kata dia akan datang kakak ...
2010
02:14:54,970 --> 02:14:57,030
Lalla ... apa yang kamu lakukan?
2011
02:14:57,090 --> 02:14:59,650
Ila dan aku... berada di tengah jalan itu, kak..
2012
02:14:59,670 --> 02:15:03,900
Kemudian begitu aku melihat Divya datang dari kejauhan..Ila menyuruhku..untuk pergi ke jalan
2013
02:15:04,510 --> 02:15:05,650
Kemudian ...
2014
02:15:07,070 --> 02:15:08,410
saya matikan lampu jalan..
2015
02:15:08,500 --> 02:15:10,980
Mike ... gadis itu telah melihat Gautam ....
2016
02:15:11,070 --> 02:15:13,160
Dia takut dia akan melakukan sesuatu ...
2017
02:15:13,190 --> 02:15:14,940
Pasti ketakutan dan mencari perlindungan...
2018
02:15:15,100 --> 02:15:17,650
Ella.. antara kamu dan gadis itu..
2019
02:15:17,740 --> 02:15:20,360
Apakah ada toko, rumah, sesuatu?
2020
02:15:20,410 --> 02:15:21,300
Memikirkan ...
2021
02:15:29,490 --> 02:15:32,700
Ada apotek, saudara.
Jadi ke sanalah dia pasti pergi...
2022
02:15:32,750 --> 02:15:35,020
Jika Aru pergi ke sana dia akan mendapatkan beberapa bukti bahwa jika dia pergi ke sana ...
2023
02:15:35,040 --> 02:15:39,640
Di CCTV itu menunjukkan, saudara perempuannya keluar dan gadis itu ketakutan ...
2024
02:15:40,420 --> 02:15:42,550
Jika Anda bertanya mengapa dia takut ...
2025
02:15:42,570 --> 02:15:44,100
Menceritakan tentang saudara kita pak...
2026
02:15:44,230 --> 02:15:47,190
Jika saudara kita ditangkap ...
Kami tertangkap pak...
2027
02:15:47,280 --> 02:15:50,170
Sebelum dia dapat menemukan gadis itu, dia pergi dan menjemputnya ...
2028
02:16:22,110 --> 02:16:23,550
Kenapa gadis itu ketakutan...
2029
02:16:23,760 --> 02:16:25,410
Saya tidak tahu Porus ... saya bertanya ..
2030
02:16:25,440 --> 02:16:27,480
Tunggu sebentar... Ayah bilang dia akan datang dan membawaku...
2031
02:16:27,500 --> 02:16:29,230
Kemudian saya mulai melihat bisnis ...
2032
02:16:35,850 --> 02:16:37,730
Apakah Anda tahu di mana rumah gadis itu?
2033
02:16:37,840 --> 02:16:40,050
Ini adalah ... rumah keempat di dekat ...
2034
02:16:48,440 --> 02:16:50,760
Saudara..bukankah ini rumah Tuhan?
2035
02:16:50,890 --> 02:16:52,070
Ya..
2036
02:16:52,600 --> 02:16:54,820
Atap rumah.. kau tahu kemana dia pergi?
2037
02:16:54,850 --> 02:16:56,500
Pergi ke pusat pelatihan ...
2038
02:16:56,620 --> 02:16:59,830
Apakah Anda tahu di mana pusat pelatihan itu?
saya tidak tahu
2039
02:17:00,850 --> 02:17:03,600
Apakah Anda bahkan tahu nomor teleponnya, saudara?
tahu...
2040
02:17:06,090 --> 02:17:08,420
Kelasnya malas.
2041
02:17:09,300 --> 02:17:11,020
Hei, sudah terlambat, bukan?
2042
02:17:14,230 --> 02:17:16,740
Kirimi saya catatan itu.
Oke ... saya akan mengirimkannya
2043
02:17:17,270 --> 02:17:19,110
Oke sampai jumpa bun...
Sampai jumpa
2044
02:17:34,850 --> 02:17:36,040
Ini pusatnya, kan?
2045
02:17:36,190 --> 02:17:38,910
Hmm..iya kakak..
Siapa nama gadis itu?
2046
02:17:39,180 --> 02:17:40,370
Tuhan ...
2047
02:17:40,540 --> 02:17:42,590
Anda tinggal di mobil .. saya akan pergi dan mendengar
2048
02:17:47,810 --> 02:17:49,610
siapa anda tuan...
Apakah ada tuhan?
2049
02:17:49,810 --> 02:17:51,150
Sekarang kelas sudah selesai..
2050
02:17:51,350 --> 02:17:54,450
Jam berapa kamu berangkat?
Sekarang sepuluh menit, Pak.
2051
02:18:03,720 --> 02:18:04,850
Halo... Divya..
2052
02:18:04,920 --> 02:18:07,520
Halo.... Halo siapa?
2053
02:18:07,610 --> 02:18:10,340
Nama saya Porus .. Divya dengarkan aku
2054
02:18:12,040 --> 02:18:14,180
Halo Divya ... aku ...
2055
02:18:15,990 --> 02:18:18,540
Halo.. Divya di mana kamu? .. dengarkan aku
2056
02:18:18,890 --> 02:18:21,680
Halo..pak siapa Anda pak..Saya tidak mendengar apa yang Anda katakan ...
2057
02:18:21,780 --> 02:18:23,830
Divya bisakah kamu mendengarku?
2058
02:18:24,800 --> 02:18:27,480
Pak telepon saya tidak memiliki baterai..siapa yang kamu bicarakan pak?
2059
02:18:27,890 --> 02:18:29,060
Halo ..
2060
02:18:29,340 --> 02:18:30,910
Halo ..
2061
02:18:31,510 --> 02:18:32,550
Halo ...
2062
02:18:37,720 --> 02:18:41,180
Nomor kontak Anda saat ini dinonaktifkan.
2063
02:19:02,850 --> 02:19:03,960
Saudara laki-laki ..
2064
02:19:04,500 --> 02:19:07,550
Kita tidak perlu ikut campur dalam hal ini ... Anak laki-laki berhati-hatilah
2065
02:19:08,670 --> 02:19:10,880
Ini akan menjadi kecelakaan dan kerugian
2066
02:19:11,430 --> 02:19:12,710
Kerjamu ...
2067
02:19:13,650 --> 02:19:16,310
Hanya untuk menunjukkan gadis itu dari kejauhan ... Mengerti?
2068
02:19:16,520 --> 02:19:18,080
Hmm..mengerti kakak..
2069
02:19:28,870 --> 02:19:30,920
Saudara ... gadis itu adalah saudara ...
2070
02:19:31,600 --> 02:19:34,090
Hei .. gadis itu dari Timur
2071
02:19:34,320 --> 02:19:36,180
Pukul dia seperti itu...
2072
02:19:36,200 --> 02:19:36,950
Baiklah kakak..
2073
02:20:05,560 --> 02:20:06,760
Hari ...
2074
02:20:07,200 --> 02:20:08,620
Ayo lihat
2075
02:21:26,130 --> 02:21:27,050
Hai ..
2076
02:21:27,410 --> 02:21:29,300
Dia masih hidup...
2077
02:21:29,660 --> 02:21:31,140
Bunuh dia ..
2078
02:22:46,580 --> 02:22:50,350
Divya..Divya..tidak terjadi apa-apa denganmu kakak... aku akan membawamu ke rumah sakit
2079
02:22:50,520 --> 02:22:52,490
aku... aku ingin tahu satu hal kakak...
2080
02:22:52,630 --> 02:22:54,280
Di apotek hari itu...
2081
02:22:54,320 --> 02:22:55,300
Kakak...kakak..
2082
02:23:58,450 --> 02:24:00,770
Divya..lihat sini kakak...buka mata kakak
2083
02:24:00,860 --> 02:24:02,440
Datang ke rumah sakit..tidak masalah kakak ...
2084
02:24:02,540 --> 02:24:04,860
Divya menatapku..lalu...lalu..
2085
02:24:04,980 --> 02:24:06,850
Mengapa Anda pergi ke apotek takut ...
2086
02:24:06,920 --> 02:24:08,430
Jika Anda mengatakan Anda dapat menangkap mereka, Divya ..
2087
02:24:08,580 --> 02:24:10,800
Dokter di sini Divya ... akan menyelamatkanmu Divya ..
2088
02:24:10,950 --> 02:24:12,990
Tidak masalah..Divya Breathe Divya ...
2089
02:24:13,170 --> 02:24:15,430
Divya..Divya..Buka matamu kakak...
2090
02:24:15,760 --> 02:24:17,240
Divya.. tidak akan terjadi apa-apa denganmu kakak..
2091
02:24:17,410 --> 02:24:19,840
Anda tidak akan memiliki apa-apa, saudari..
Pak, tetap di luar
2092
02:24:19,910 --> 02:24:21,290
divya..
2093
02:24:48,840 --> 02:24:50,410
Dokter... apa yang terjadi?
2094
02:24:50,450 --> 02:24:51,500
Saya tidak punya apa-apa di tangan saya pak..
2095
02:24:55,290 --> 02:24:57,800
Apakah kamu mati ...
Hanya ada kehidupan..
2096
02:25:20,140 --> 02:25:21,600
Apakah gadis itu mengatakan sesuatu?
2097
02:25:21,640 --> 02:25:24,260
Aku kehilangan Maithrilie ... Aku kehilangan Maithrilly ...
2098
02:25:24,440 --> 02:25:26,520
aku kalah... aku kalah...
2099
02:25:36,540 --> 02:25:38,210
Kami menang pak..
2100
02:25:38,370 --> 02:25:39,600
Kita aman ...
2101
02:25:39,780 --> 02:25:41,960
Anda tidak akan memiliki masalah setelah ini ..
2102
02:25:42,140 --> 02:25:43,990
Gadis itu tidak berkata apa-apa..
2103
02:25:44,240 --> 02:25:46,070
Apalagi ..
2104
02:26:05,830 --> 02:26:07,220
Ini hadiah ulang tahun kakakku..
2105
02:26:07,310 --> 02:26:09,130
Apa lagi yang Anda inginkan untuk hadiah saudara Anda?
2106
02:26:09,160 --> 02:26:10,610
Sekarang potong kue saudaramu..
2107
02:26:11,360 --> 02:26:14,600
Selamat ulang tahun..
Selamat ulang tahun..
2108
02:26:14,630 --> 02:26:16,160
Selamat ulang tahun tuan ...
2109
02:26:16,280 --> 02:26:18,190
Itu hadiah ulang tahun terbaik yang pernah Anda terima, Pak.
2110
02:26:18,210 --> 02:26:20,690
Terima kasih mike.. terima kasih
2111
02:26:20,740 --> 02:26:24,470
Selamat Ulang Tahun Pak Neduncherian.
2112
02:26:24,580 --> 02:26:27,300
Selamat ulang tahun..
2113
02:26:27,700 --> 02:26:30,160
Kakak… aku akan mati kakak…
2114
02:26:30,720 --> 02:26:33,490
Jika aku mati.. alasannya adalah...
2115
02:26:33,660 --> 02:26:37,280
Neranjan adalah pemilik Pabrik Kimia Veda..
2116
02:26:37,660 --> 02:26:39,920
Ilangean untuk belajar di kampus saya
2117
02:26:40,040 --> 02:26:41,420
Temannya ..
2118
02:26:41,480 --> 02:26:43,280
aku diculik..
2119
02:26:43,790 --> 02:26:46,270
Saat aku lari dari mereka..
2120
02:26:46,380 --> 02:26:49,530
Pekerja sosial Parasudam...dari itu Nelajalin..
2121
02:26:49,640 --> 02:26:51,690
aku melihatnya dibunuh..
Kawan ...
2122
02:26:51,740 --> 02:26:55,770
Sekarang mereka semua ... mencoba membunuh saya, saudara ...
2123
02:26:56,190 --> 02:26:57,990
aku sangat takut...
2124
02:26:58,110 --> 02:26:59,390
Issuwa Bro...
2125
02:26:59,470 --> 02:27:01,200
Katamu waktu itu..
2126
02:27:01,290 --> 02:27:01,820
meludah..
2127
02:27:01,920 --> 02:27:04,770
Bahwa pembunuhnya adalah binatang buas yang mencoba bertahan hidup
2128
02:27:04,880 --> 02:27:08,260
Semua binatang itu ada di sekitarku sekarang, saudaraku ...
2129
02:27:09,000 --> 02:27:12,620
Kakak.. jangan tinggalkan satu pun dari saudara ini..
2130
02:27:12,700 --> 02:27:15,090
Jaga ibu dan ayah..
2131
02:27:15,130 --> 02:27:18,270
Bahkan jika Ayah marah .. bahkan jika dia memarahimu ..
2132
02:27:18,340 --> 02:27:20,680
Dia sangat mencintaimu saudaraku...
2133
02:27:22,650 --> 02:27:26,610
Jangan lupa beritahu ibumu... untuk minum obat diabetes
2134
02:27:26,920 --> 02:27:31,410
Saat kukira kalian semua akan pergi... Maafkan aku bro
2135
02:27:32,880 --> 02:27:34,230
aku merindukanmu kakak..
2136
02:28:13,780 --> 02:28:15,160
Apa yang Anda lakukan sekarang Pak?
2137
02:28:17,340 --> 02:28:18,930
Apa yang harus dilakukan selanjutnya?
2138
02:28:19,150 --> 02:28:20,840
Semua sudah berakhir ..
2139
02:28:21,840 --> 02:28:23,500
Apa yang akan terjadi adalah bertarung
2140
02:28:23,960 --> 02:28:25,480
Tidak ada jalan lain ..
2141
02:28:27,060 --> 02:28:31,000
Sebelum dia menemukan saya ... Saya merasa terhormat untuk berbicara dengannya ...
2142
02:28:42,530 --> 02:28:43,410
Ayah ...
2143
02:28:43,530 --> 02:28:47,030
Jika kamu ingin ayahmu ... datanglah ke tempat saudara perempuanmu meninggal ...
2144
02:29:00,930 --> 02:29:02,440
Kamu siapa? ..
2145
02:29:02,510 --> 02:29:05,270
Pintu mobil terbuka.. salam satu..
2146
02:29:05,410 --> 02:29:06,930
Karena apa yang dilakukan anakmu,
2147
02:29:07,010 --> 02:29:09,480
Anda juga harus dibesarkan seperti yang besar ...
2148
02:29:10,700 --> 02:29:12,780
Bukankah putramu bingung ...
2149
02:29:13,410 --> 02:29:15,380
itu datang..
2150
02:29:16,410 --> 02:29:17,630
Apa yang Yako lihat?
2151
02:29:17,880 --> 02:29:20,730
Aku membunuh putrimu...
2152
02:29:20,920 --> 02:29:22,930
aku melihat sesuatu yang tidak ingin aku lihat..
2153
02:29:23,170 --> 02:29:24,400
Apa lagi yang harus dilakukan?
2154
02:29:24,490 --> 02:29:26,940
Pendosa yang kejam...
2155
02:29:27,230 --> 02:29:30,070
Maukah kamu membunuh putriku?
2156
02:29:30,460 --> 02:29:33,020
Anda tidak sehat ..
2157
02:29:40,580 --> 02:29:43,230
Masa-masa burukmu dimulai..
2158
02:29:43,320 --> 02:29:46,300
Anakku datang ... kamu sudah selesai hari ini
2159
02:29:50,200 --> 02:29:51,210
Pergi sekarang ..
2160
02:30:04,730 --> 02:30:07,110
Porselen ...
2161
02:30:10,520 --> 02:30:12,650
Anakku ..
2162
02:30:12,750 --> 02:30:14,070
Ayo anak..
2163
02:30:30,950 --> 02:30:34,330
Putra yang menghancurkan keluarga kami ****** ...
2164
02:30:37,200 --> 02:30:40,480
Tidak cukup menyiksa dan membunuh anakku...
2165
02:30:40,660 --> 02:30:43,700
Katakan padaku kau membunuh putriku, nak...
2166
02:30:47,160 --> 02:30:48,810
Ayo ayo.
2167
02:30:49,000 --> 02:30:52,580
Pusing sana-sini…akhirnya lihat wajahku kan?
2168
02:30:53,240 --> 02:30:55,200
Anda menemukan siapa saya, bukan?
2169
02:30:55,920 --> 02:30:58,680
Anda cocok untuk polisi, Porus ...
2170
02:31:00,220 --> 02:31:02,970
Jaga... jaga baik-baik..
2171
02:31:10,330 --> 02:31:12,110
Apakah Anda mengatakan kepada saya untuk menyerah sekarang, Ayah ...
2172
02:31:18,410 --> 02:31:20,590
Serahkan semuanya... serahkan semuanya..
2173
02:31:20,740 --> 02:31:24,420
Ini adalah kesalahan besar untuk menghentikan Anda begitu lama ...
2174
02:31:24,880 --> 02:31:26,520
Jika dibiarkan seperti ini...
2175
02:31:26,950 --> 02:31:28,920
Sama seperti menghancurkan keluarga kita...
2176
02:31:29,050 --> 02:31:31,160
Berapa banyak lagi keluarga yang akan dihancurkan?
2177
02:31:33,120 --> 02:31:34,310
Porselen ...
2178
02:31:34,810 --> 02:31:38,090
Saya tidak tahu apakah Anda akan menjadi polisi besok atau tidak ...
2179
02:31:39,170 --> 02:31:41,920
Tapi hari ini..bunga-bunga ini seharusnya mati di tempat ini
2180
02:31:42,630 --> 02:31:44,370
Ayah akan menunggu...
2181
02:31:44,600 --> 02:31:45,770
Pukul mereka ..
2182
02:31:47,580 --> 02:31:49,320
Pergi .. pergi dan pukul nak..
2183
02:31:50,080 --> 02:31:52,350
Ayo ayo ayo ...
2184
02:32:03,810 --> 02:32:06,330
Kepala masuk ke dalam dan disiksa ...
2185
02:32:06,490 --> 02:32:08,480
Ayo ayo ...
2186
02:32:11,050 --> 02:32:13,950
Apakah Anda memiliki kekuatan untuk berdiri di depan saya?
2187
02:32:23,100 --> 02:32:26,140
Untuk pengemis biasa sepertimu...
2188
02:32:26,280 --> 02:32:28,580
Bisakah Anda bertabrakan dengan orang-orang seperti saya?
2189
02:32:28,630 --> 02:32:30,510
Muka ini bajingan..
2190
02:32:30,580 --> 02:32:32,220
Apakah kamu melihat?
2191
02:32:32,240 --> 02:32:34,930
Ini adalah akhir bagi orang-orang sepertimu...
2192
02:32:55,250 --> 02:32:57,020
Anda benar bun...
2193
02:32:57,150 --> 02:33:02,120
Orang-orang biasa seperti kami ... sampai Anda menggelengkan kepala, Anda menjadi orang besar ...
2194
02:33:02,390 --> 02:33:06,710
Tapi itulah yang kita ... jika kita mulai menyerang lagi ...
2195
02:33:55,600 --> 02:33:59,150
Anda menyiksa dan membunuh saudara perempuan saya ...
2196
02:33:59,610 --> 02:34:02,280
Berapa banyak lagi kehidupan gadis yang dihancurkan ...
2197
02:34:11,690 --> 02:34:15,170
Jika sesuatu terjadi pada saudaraku ... aku tidak akan meninggalkanmu begitu saja ...
2198
02:34:15,250 --> 02:34:18,050
Kakakmu khawatir ketika sesuatu terjadi ...
2199
02:34:18,580 --> 02:34:22,830
Ketika kakak saya akan meninggal ... bagaimana perasaannya?
2200
02:34:27,410 --> 02:34:29,260
Hai ...
2201
02:35:15,520 --> 02:35:17,190
Menang.. menang..
2202
02:35:44,290 --> 02:35:47,070
Jangan menyerah nak...jangan menyerah
2203
02:36:47,830 --> 02:36:49,020
Menang ..
2204
02:36:56,370 --> 02:36:58,270
Bunuh begitu banyak ...
2205
02:36:58,780 --> 02:37:01,000
Kok bisa jadi polisi...
2206
02:37:03,740 --> 02:37:06,140
Hidupmu sudah berakhir...
2207
02:37:23,450 --> 02:37:24,270
Katakan padaku, saudaraku,
2208
02:37:24,290 --> 02:37:25,290
Saudara Selma..
2209
02:37:25,630 --> 02:37:29,610
Dari mereka yang membunuh saudaramu Guna ... jika diberi kesempatan ...
2210
02:37:29,880 --> 02:37:31,160
Manfaatkan itu?
2211
02:37:31,190 --> 02:37:32,780
Pasti pakai gan...
2212
02:37:32,910 --> 02:37:34,700
Kemudian datang ke tempat yang saya katakan ..
2213
02:37:34,850 --> 02:37:37,780
Saudaraku... aku sudah banyak berbuat dosa..
2214
02:37:37,850 --> 02:37:41,190
Setelah membersihkan semua ini..Saya juga akan menambahkan beberapa kredit
2215
02:37:41,520 --> 02:37:43,610
Pergi dan lakukan pekerjaan yang perlu Anda lakukan untuk menjadi petugas polisi
2216
02:37:43,670 --> 02:37:46,960
Katakan sesuatu seperti ini terjadi ... tidak ada tanda di sini
2217
02:38:21,770 --> 02:38:22,680
Pak ...
2218
02:38:22,900 --> 02:38:24,820
Sudah tiga bulan sejak anak saya hilang.
2219
02:38:25,200 --> 02:38:27,250
Apa tindakan yang diambil sejauh ini pak...
2220
02:38:27,530 --> 02:38:30,420
Bahkan keluarga seorang polisi pun tidak aman disini..
Pak Kathamugam...
2221
02:38:30,850 --> 02:38:33,160
Jangan lupa untuk berbicara dengan pejabat senior
2222
02:38:33,970 --> 02:38:37,190
Tidak ada seorang pun di sini.. Tidak hanya anakmu yang hilang..
2223
02:38:37,290 --> 02:38:39,910
Seorang pria besar di puncak masyarakat juga telah hilang
2224
02:38:40,500 --> 02:38:41,950
semua 16...
2225
02:38:42,100 --> 02:38:44,490
Sejauh ini tidak ada sedikit pun bukti yang ditemukan
2226
02:38:44,820 --> 02:38:47,230
Saya bahkan tidak tahu apakah mereka hidup atau mati.
2227
02:38:48,770 --> 02:38:52,380
Jika Anda gagal dan mati..bagaimana Anda bisa menyembunyikan begitu banyak tubuh ...
2228
02:38:53,830 --> 02:38:55,620
Ada dalang dibalik ini...
2229
02:38:55,840 --> 02:38:58,760
Di mana dia sekarang ... apa yang dia lakukan ... tidak ada bukti
2230
02:38:58,990 --> 02:39:00,090
Tapi aku akan menemukannya...
2231
02:39:00,340 --> 02:39:01,960
aku akan menemukannya...
2232
02:39:02,120 --> 02:39:03,300
Bolehkah saya masuk, Pak?
2233
02:39:03,510 --> 02:39:04,430
Ayo..
2234
02:39:10,530 --> 02:39:12,330
Pak ...
2235
02:39:12,610 --> 02:39:14,000
Ijazah saya pak..
2236
02:39:22,380 --> 02:39:23,270
Porselen ...
2237
02:39:23,670 --> 02:39:24,880
Itu berarti ..
2238
02:39:25,130 --> 02:39:27,190
Porus atau Purushottaman pak..
2239
02:39:27,530 --> 02:39:30,200
Ketika Alexander datang ke India ..
2240
02:39:30,310 --> 02:39:32,280
Gajah besar membentuk pasukan..
2241
02:39:32,690 --> 02:39:34,460
Alexander berjuang untuk kebebasan
2242
02:39:34,590 --> 02:39:36,550
Nama pahlawan di India pak..
2243
02:39:36,780 --> 02:39:38,640
Menarik... hm...
2244
02:39:38,960 --> 02:39:41,370
Maka kita siap menghadapi perang..
Ya pak ..
2245
02:39:41,520 --> 02:39:45,000
Ah..terima SP kami..Mr.Kathamugam...
2246
02:39:49,020 --> 02:39:50,410
saya tahu pak...
2247
02:39:51,680 --> 02:39:55,030
Anaknya hilang tiga bulan lalu.. saya lihat di berita pak..
2248
02:39:55,500 --> 02:39:57,380
Seperti Anda tahu detailnya ...
2249
02:39:57,570 --> 02:40:01,200
Ya, itu bukan surat penunjukanmu
2250
02:40:02,490 --> 02:40:04,230
Porus... selamat
2251
02:40:05,160 --> 02:40:06,630
Terima kasih Pak.
Selamat datang ...
2252
02:40:29,200 --> 02:40:30,520
Semua sudah berakhir ...
2253
02:40:30,670 --> 02:40:33,550
Jika saya tidak mengajukan kasus ini ...
2254
02:40:33,940 --> 02:40:35,880
Ini tidak akan terjadi pada putriku
2255
02:40:38,640 --> 02:40:40,450
aku tak kuasa..
2256
02:40:40,630 --> 02:40:42,890
Sangat tua ...
2257
02:40:42,980 --> 02:40:45,980
Jika saya memiliki kekuatannya maka ...
2258
02:40:46,080 --> 02:40:50,800
Potong bocah itu ... berkeping-keping ... dengan tanganku sendiri
2259
02:40:50,870 --> 02:40:53,480
Memberi makan buaya...
2260
02:40:53,770 --> 02:40:55,560
Memberi makan ..
2261
02:41:36,150 --> 02:41:37,150
Memberi ...
2262
02:41:39,200 --> 02:41:41,990
Bisa dikasih ke ibunya..
Tidak ada Maithili...
2263
02:41:42,770 --> 02:41:45,640
Sampai-sampai mereka tidak tahu..
Itu membantu ..
2264
02:41:46,150 --> 02:41:47,740
Jika kami tahu kami melakukannya ...
2265
02:41:48,100 --> 02:41:49,450
Itu kehilangan nilainya
2266
02:41:49,700 --> 02:41:52,050
Kami tidak ingin itu .. ayo pergi
2267
02:42:16,350 --> 02:42:17,660
Siapa ini ....
2268
02:42:26,270 --> 02:42:28,100
Siapa yang memberikannya kepada Kakek?
2269
02:42:28,980 --> 02:42:30,270
Itu saja, Nak.
2270
02:42:30,530 --> 02:42:33,640
Perbaiki semua ini..
Seekor singa datang ... seekor singa datang
2271
02:42:33,850 --> 02:42:36,290
Ayahmu selalu bercerita..
2272
02:42:36,800 --> 02:42:39,030
Singa itu ada di sini sekarang
Pergi, Nak..
2273
02:42:42,710 --> 02:42:51,520
Menerjemahkan dan memberi subtitel
Lahiru Udayanga
2274
02:43:01,410 --> 02:43:12,720
Untuk subtitle Sinhala dari film-film terbaru
Kunjungi www.zoom.lk.
177123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.