Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,090 --> 00:01:07,140
Hari ..
2
00:01:07,260 --> 00:01:10,440
Ada asam di dalam kendaraan
3
00:01:10,750 --> 00:01:12,980
Anda tidak merokok sampai Anda selesai, bukan?
4
00:01:13,050 --> 00:01:15,670
Rokok penting bagi Anda, atau penting dalam hidup ...
5
00:01:16,890 --> 00:01:18,170
Hidup itu bun...
6
00:01:18,560 --> 00:01:21,890
Bukan ... ada rencana besar seperti itu ... siapa itu?
7
00:01:22,080 --> 00:01:24,080
Namanya Ravi...
8
00:01:32,740 --> 00:01:36,290
Ravi itu..dia adalah pekerja terbaik di Tamil Nadu
9
00:01:36,690 --> 00:01:38,600
Ada banyak kesalahan yang harus dilakukan...
10
00:01:38,730 --> 00:01:42,120
Tapi sembunyikan kesalahannya.. hanya ada beberapa yang seperti dia..
11
00:01:45,500 --> 00:01:51,110
Ravi ayi..ketika dia membunuh seekor rusa..dia berteriak 'aayo amme' .. lalu bagaimana perasaannya
12
00:01:53,540 --> 00:01:56,210
Jangan ragu untuk mendengarkan lagu Raja ...
13
00:01:56,350 --> 00:01:57,610
Lihat apakah lagu ini terdengar bagus bro
14
00:02:12,180 --> 00:02:14,420
Karena pak.. akan membunuh satu..
15
00:02:14,470 --> 00:02:16,630
Tapi mereka mendengarkan lagu
16
00:02:21,290 --> 00:02:25,190
Bahwa tidak baik untuk terlibat ... mengapa Anda datang ke sini ...
17
00:02:27,450 --> 00:02:31,090
Saya pikir saya mendengar beberapa pembunuhan .. Saya pikir saya melihat beberapa pembunuhan
18
00:02:31,670 --> 00:02:33,780
Aku ingin melihat kematianku
19
00:02:45,340 --> 00:02:46,580
Dimana saudara?
20
00:02:47,410 --> 00:02:47,560
ප.
21
00:02:47,560 --> 00:02:47,720
පර.
22
00:02:47,720 --> 00:02:47,880
Bab
23
00:02:47,880 --> 00:02:48,040
Mengedarkan
24
00:02:48,040 --> 00:02:48,190
Pengawal
25
00:02:48,190 --> 00:02:48,350
Menerjemahkan
26
00:02:48,350 --> 00:02:48,510
Terjemahan
27
00:02:48,510 --> 00:02:48,660
terjemahan
28
00:02:48,660 --> 00:02:48,820
terjemahan
29
00:02:48,820 --> 00:02:48,980
terjemahan
30
00:02:48,980 --> 00:02:49,140
Terjemahan h
31
00:02:49,140 --> 00:02:49,290
Terjemahkan dan
32
00:02:49,290 --> 00:02:49,450
Terjemahkan dan
33
00:02:49,450 --> 00:02:49,610
Terjemahan dan e
34
00:02:49,610 --> 00:02:49,760
Terjemahan dan sub
35
00:02:49,760 --> 00:02:49,920
Terjemahan dan sub
36
00:02:49,920 --> 00:02:50,080
Terjemahan dan subtitle
37
00:02:50,080 --> 00:02:50,240
Terjemahan dan subtitle
38
00:02:50,240 --> 00:02:50,390
Terjemahan dan subtitle
39
00:02:50,390 --> 00:02:50,550
Terjemahan dan subtitle
40
00:02:50,550 --> 00:02:50,710
Terjemahan dan subtitle
41
00:02:50,710 --> 00:02:50,860
Terjemahan dan subtitle
42
00:02:50,860 --> 00:02:51,020
Terjemahan dan subjudul c
43
00:02:51,020 --> 00:02:51,180
Terjemahan dan subtitle g
44
00:02:51,180 --> 00:02:51,340
Tentang terjemahan dan subtitle
45
00:02:51,340 --> 00:02:51,490
Terjemahkan dan subtitle
46
00:02:51,490 --> 00:02:51,650
Terjemahkan dan subtitle
47
00:02:51,650 --> 00:02:51,810
Diterjemahkan dan diberi subtitle
48
00:02:51,810 --> 00:02:51,960
Menerjemahkan dan memberi subtitel
49
00:02:51,960 --> 00:02:52,120
Menerjemahkan dan memberi subtitel
50
00:02:52,120 --> 00:02:52,280
Menerjemahkan dan memberi subtitel
51
00:02:52,280 --> 00:02:52,440
Diterjemahkan dan diberi subtitle
52
00:02:52,440 --> 00:02:52,590
Terjemahkan dan subjudul Laha
53
00:02:52,590 --> 00:02:52,750
Terjemahkan dan subtitle tersedia
54
00:02:52,750 --> 00:02:52,910
Terjemahkan dan subjudul Lahira
55
00:02:52,910 --> 00:02:53,060
Mudah untuk menerjemahkan dan subtitle
56
00:02:53,060 --> 00:02:53,220
Mudah untuk menerjemahkan dan subtitle
57
00:02:53,220 --> 00:02:53,380
Menerjemahkan dan Subtitel
58
00:02:53,380 --> 00:02:53,540
Terjemahkan dan Subtitle Lahiri U.
59
00:02:53,540 --> 00:02:53,690
Terjemahkan dan subjudul Lahiri Udaya
60
00:02:53,690 --> 00:02:53,850
Terjemahan dan Subtitling Lahiri Udayan
61
00:02:53,850 --> 00:02:54,010
Menerjemahkan dan Menerjemahkan Lahiri Udayanga
62
00:02:54,820 --> 00:03:01,780
Diterjemahkan dan diberi subjudul oleh Lahiru Udayanga (lahiruu7@gmail.com)
63
00:03:06,880 --> 00:03:08,990
Hei, saudara, Anda sudah pernah ke Mumbai sekarang, bukan?
64
00:03:09,060 --> 00:03:10,930
Habis kakak..
65
00:03:11,410 --> 00:03:19,780
\ an2 \ c & H00F5F8 & \ fade (1000.500) Satu-satunya situs web di Sri Lanka yang menyediakan subtitle dan transkrip video Sinhala bajak laut di satu tempat (www.PirateLk.Com)
66
00:03:23,080 --> 00:03:24,240
Hai Guna...
67
00:03:24,540 --> 00:03:26,760
Haruskah kita pergi ke Mumbai seperti yang dikatakan Baduwe Aiya?
68
00:03:35,140 --> 00:03:37,010
Bung, ayolah.
69
00:03:38,020 --> 00:03:40,360
Hei ... turun dan ambillah
70
00:03:40,430 --> 00:03:42,370
Hei, matikan hidup
71
00:03:42,680 --> 00:03:45,280
Pergi ... pergi dan lakukan apa yang diperintahkan
72
00:04:13,250 --> 00:04:14,640
Di pagi hari...
73
00:04:14,810 --> 00:04:16,610
Gak tahan digigit tikus...
74
00:04:16,720 --> 00:04:20,800
Padahal semua lubang di rumah tertutup.. Entah dari mana rusa ini berasal
75
00:04:21,450 --> 00:04:24,440
Hei Mosala ... kamu keluar sekarang atau tidak?
76
00:04:24,570 --> 00:04:27,710
Tolong kakak.. Tolong kakak.. aku telat kuliah kakak
77
00:04:28,580 --> 00:04:32,150
Bu.. lihat dia ..... dia tidak keluar
78
00:04:32,470 --> 00:04:33,460
Datang dan tanyakan mengapa ...
79
00:04:33,650 --> 00:04:36,760
Tidakkah kamu tahu bahwa ketika kamu punya pacar, kamu harus bangun di pagi hari dan bersiap-siap?
80
00:04:36,900 --> 00:04:40,380
Tidur seperti korek api dengannya.. lalu bangun dan berkelahi di toilet
81
00:04:40,530 --> 00:04:42,580
Porsche ... keluar ...
82
00:04:42,720 --> 00:04:46,280
Beritahu suamimu.. untuk mendapatkan rumah dengan kamar dengan kamar mandi
83
00:04:46,390 --> 00:04:47,500
Ya, saya akan mengatakan
84
00:04:47,650 --> 00:04:49,580
Kemari..beritahu saudaramu...
85
00:04:49,740 --> 00:04:51,620
Siapa ini?
86
00:04:51,880 --> 00:04:53,710
Chee.. aku pergi.. Memberi..
87
00:04:54,700 --> 00:04:56,210
Pergi pergi pergi
88
00:04:56,680 --> 00:04:59,890
Berbicara dengan SI masa depan seperti melupakan
89
00:05:00,330 --> 00:05:03,160
Suatu hari ... saya akan melihat apakah Anda membuka mulut ...
90
00:05:03,410 --> 00:05:05,180
Irai Irai ... pergilah
91
00:05:05,920 --> 00:05:08,070
Bu.. beri dosis ibu.. dia lapar
92
00:05:10,750 --> 00:05:12,410
Terima kasih Sambar
93
00:05:15,750 --> 00:05:16,930
Hai ..
94
00:05:17,110 --> 00:05:18,320
Alangkah hebatnya SI...
95
00:05:18,460 --> 00:05:20,090
Masih menulis ujian..
96
00:05:20,160 --> 00:05:24,190
Lulus.. setelah menyelesaikan pelatihan ... hanya setelah Anda mendapatkan janji Anda akan SI ...
97
00:05:24,420 --> 00:05:26,790
Apa pekerjaanmu?
98
00:05:26,830 --> 00:05:28,680
Bawa sayuran ke rumah polisi ...
99
00:05:29,060 --> 00:05:30,990
Bawa teh polisi
100
00:05:31,160 --> 00:05:34,280
Polisi ... terima keluhan itu .. itu saja .. hei
101
00:05:34,350 --> 00:05:36,540
Bukan SI seperti yang Anda pikirkan
102
00:05:36,730 --> 00:05:38,060
Cabang Kejahatan SI ...
103
00:05:38,240 --> 00:05:40,150
Ceritakan cerita kriminal yang bagus?
104
00:05:41,270 --> 00:05:42,570
Dengarkan baik-baik...
105
00:05:43,620 --> 00:05:44,640
Mengatakan ...
106
00:05:45,520 --> 00:05:47,740
Terjadi pembunuhan di sebuah rumah...
107
00:05:47,920 --> 00:05:51,310
Bayangkan saya adalah orang yang menyaksikan pembunuhan itu. Bagaimana Anda menyelidiki sekarang ...
108
00:05:51,490 --> 00:05:52,710
Bagaimana melakukan ... melakukan ...
109
00:05:53,330 --> 00:05:55,300
Oke..apa yang kamu lihat disana?
110
00:05:55,430 --> 00:05:57,100
Hei .. maaf ... maaf
111
00:05:57,430 --> 00:05:59,520
Apa yang kamu lihat disana... seperti itu..
112
00:05:59,850 --> 00:06:02,140
Dalam satu rumah..ada dua gadis...
113
00:06:02,280 --> 00:06:04,560
Satu masih hidup ... yang lain tidak hidup
114
00:06:04,590 --> 00:06:08,000
Yang hidup membunuh yang tidak hidup
115
00:06:08,080 --> 00:06:09,500
Tidak mengerti
116
00:06:09,580 --> 00:06:11,610
Maklum .. dengarkan
117
00:06:11,740 --> 00:06:16,420
Bunuh orang biasa, saat seseorang tergoda ... Dia seperti mayat, Pak,
118
00:06:16,610 --> 00:06:18,160
Oke..bagaimana dia melakukan pembunuhan itu?
119
00:06:18,340 --> 00:06:20,030
Ayo... ditusuk...
120
00:06:20,150 --> 00:06:21,870
Gila... pertanyaan apa yang kamu tanyakan?
121
00:06:21,970 --> 00:06:23,580
Bertanya mengapa dia dibunuh,,,
122
00:06:23,660 --> 00:06:26,620
Anda adalah istri seorang polisi ... Sangat bagus
123
00:06:26,810 --> 00:06:29,270
Oke..kau bilang..mengapa dia melakukan pembunuhan itu?
124
00:06:29,760 --> 00:06:30,610
Ada dua alasan...
125
00:06:30,710 --> 00:06:33,210
Satu ... pasti membunuhnya tiba-tiba ...
126
00:06:33,260 --> 00:06:35,580
Atau ... mungkin sengaja dibunuh
127
00:06:35,650 --> 00:06:37,430
Apa perbedaan antara keduanya?
128
00:06:37,580 --> 00:06:40,000
Bu.. kau dan aku sedang bertengkar..
129
00:06:40,070 --> 00:06:42,910
Di tengah pertarungan, misalkan Anda memukul saya dengan keras ...
130
00:06:43,150 --> 00:06:46,450
Untuk kemarahan itu ... ambil pisaunya dan Anda ...
131
00:06:46,570 --> 00:06:49,100
Bayangkan berpura-pura menjadi Anna ..
132
00:06:49,800 --> 00:06:54,270
Itu ... tanpa sadar .. karena marah ... pembunuhan mendadak
133
00:06:54,400 --> 00:06:58,890
Yang satu lagi... direncanakan.. dengan niat membunuhmu...
134
00:06:59,010 --> 00:07:01,890
Diborgol ... potong lehermu dengan pisau ...
135
00:07:01,910 --> 00:07:04,020
Itu ... pembunuhan jalanan ...
136
00:07:04,140 --> 00:07:07,520
Oi... menurut undang-undang, keduanya pembunuhan kan?
137
00:07:07,640 --> 00:07:09,220
Tidak begitu... ada apa?
138
00:07:09,480 --> 00:07:11,840
Pembunuh pertama memiliki sedikit simpati ...
139
00:07:12,040 --> 00:07:15,170
Yang kedua adalah..binatang buas tanpa belas kasihan
140
00:07:15,330 --> 00:07:18,960
Untuk menyelamatkan hidupnya sendiri, kepada si pembunuh tanpa melakukan hal lain
141
00:07:19,180 --> 00:07:23,380
Ada perbedaan besar antara mereka yang membunuh orang lain dan mereka yang berpikir bahwa mereka harus hidup
142
00:07:23,510 --> 00:07:27,830
Daripada mencari kesalahan..apa itu visi
143
00:07:27,890 --> 00:07:30,860
Saya pikir kualifikasi paling penting yang harus dimiliki seorang perwira polisi yang baik
144
00:07:30,890 --> 00:07:32,320
anak...
145
00:07:32,360 --> 00:07:34,960
Anakku.. Ayolah... Cukup
146
00:07:35,140 --> 00:07:36,430
aku telat kuliah...
147
00:07:36,570 --> 00:07:38,160
Kamu datang .. biarkan aku pergi dulu .. pergi dan datang ibu ...
148
00:07:38,180 --> 00:07:39,750
Kecemburuan .. pergi
149
00:07:39,920 --> 00:07:42,150
Porus.. tidak mengambil makanan ayah..
150
00:07:42,180 --> 00:07:43,980
Berikan pada ibu .. bawa
151
00:07:51,230 --> 00:07:52,660
Kakak, cepat pergi...
152
00:07:52,690 --> 00:07:53,670
Mengapa Anda mendorong .. Sudah terlambat ...
153
00:07:53,690 --> 00:07:56,340
Karena SI pak.. TKP sempurna..
154
00:07:56,360 --> 00:07:57,840
Hmm, apakah kamu mendengarnya?
155
00:07:57,970 --> 00:08:00,690
Gak perlu polisi gan.. jadi sutradara bingung.. punya masa depan cerah
156
00:08:00,720 --> 00:08:02,690
Hmm..itu kamu aktor...
157
00:08:07,260 --> 00:08:08,780
Sebentar kakak..
158
00:08:09,340 --> 00:08:11,720
Apa yang terjadi.. Ayo.. Turunlah sedikit...
159
00:08:11,750 --> 00:08:13,310
Karena ... tambalan di sepeda ...
160
00:08:13,430 --> 00:08:14,930
Kenapa kamu melakukan ini?
161
00:08:14,950 --> 00:08:17,070
Sudah terlambat untuk kuliah.. Apa yang harus saya lakukan ketika tambalan berjalan ...
162
00:08:17,160 --> 00:08:18,870
aku mendengarmu berbicara..
163
00:08:19,070 --> 00:08:19,930
Dwarka..
164
00:08:20,510 --> 00:08:21,520
Ayo pergi ..
165
00:08:22,240 --> 00:08:24,010
Apa?.. Mau kuliah..
166
00:08:24,240 --> 00:08:26,750
Apakah dia berbicara lebih dulu.. apa yang dia pikirkan tentang saya?
167
00:08:26,850 --> 00:08:28,350
Jangan berpikir apa-apa ... ayo pergi ...
168
00:08:28,400 --> 00:08:30,310
Hei, masukkan dia ke perguruan tinggi
169
00:08:30,440 --> 00:08:31,660
Hei, beri aku tasnya.
170
00:08:36,430 --> 00:08:37,340
Bisa kita pergi
171
00:08:43,220 --> 00:08:44,410
Halo, Kapten.
172
00:08:44,430 --> 00:08:48,570
Ah ... tambalan di sepeda ... Ayah perlu mengambil makanan ... sedikit datang?
173
00:08:48,590 --> 00:08:51,170
Dae..Aku seperti tambalan di sini juga ...
174
00:08:51,190 --> 00:08:52,780
Apa maksudmu? Saya tidak mengerti
175
00:08:52,800 --> 00:08:55,370
Duduklah... Aku akan membiarkanmu mendengar suaranya
176
00:08:58,860 --> 00:09:01,330
Beri ... beri .. katakan beri .. kakak..
177
00:09:01,760 --> 00:09:02,510
Jangan pukul muka..
178
00:09:02,580 --> 00:09:04,880
Mana mukanya.. aku punya kecurigaan yang sama...
179
00:09:05,020 --> 00:09:07,140
Apakah Anda memberikan surat cinta kepada gadis yang sama sebanyak 26 kali?
180
00:09:07,180 --> 00:09:08,950
Hei kakak..jalan apa ini?
181
00:09:09,020 --> 00:09:10,280
Thiruvika Nagar .. Akka ...
182
00:09:10,450 --> 00:09:12,820
Diberikan 23 kali..perhitunganmu salah
183
00:09:12,880 --> 00:09:15,330
Melakukan apa yang dikatakan ... apakah Anda mengatakan hal-hal besar ...
184
00:09:15,540 --> 00:09:18,970
Gadis itu mirip Rima di film Minnila..itu sebabnya
185
00:09:19,470 --> 00:09:22,760
Mengapa Anda memberikan surat cinta kepada gadis-gadis di setiap provinsi di pagi hari?
186
00:09:22,850 --> 00:09:25,260
Anak laki-laki dari semua lapisan masyarakat belajar bersama di perguruan tinggi
187
00:09:25,350 --> 00:09:26,590
Suka kesenangan..
188
00:09:26,650 --> 00:09:28,650
Apakah kamu besar? -Ibu.. (Paman..)
189
00:09:29,360 --> 00:09:30,730
Hari ...
190
00:09:30,780 --> 00:09:33,870
Ayah gadis itu hanya menanggung satu pukulan
191
00:09:34,030 --> 00:09:35,870
Jika Anda memukul lebih ... Anda akan dijemput..
192
00:09:36,060 --> 00:09:37,480
Siapa Ayah? Jadi siapa kamu?
193
00:09:37,600 --> 00:09:39,190
Aku benar-benar jatuh cinta dengan gadis itu...
194
00:09:41,650 --> 00:09:42,730
Pacar? ..
195
00:09:42,850 --> 00:09:44,440
Gadis itu juga.. Ya..
196
00:09:44,680 --> 00:09:46,720
Tapi di sini .. -Halo Komandan ... Apakah Anda di sana?
197
00:09:47,810 --> 00:09:48,990
Komandan ...
198
00:09:49,150 --> 00:09:51,120
Ini sepertinya tidak berakhir hari ini
199
00:09:51,200 --> 00:09:52,460
Pijatnya sedikit lagi
200
00:09:52,680 --> 00:09:54,750
Ah.. aku akan datang jika kamu datang
201
00:09:56,200 --> 00:09:58,240
Apakah aku musuh cintamu.. Ya...
202
00:09:58,390 --> 00:09:59,290
Lalu kenapa kau menunggu..?
203
00:10:05,100 --> 00:10:07,260
Karena itu ...
204
00:10:07,530 --> 00:10:11,040
Apakah Anda datang ke pekerjaan bank atau peragaan busana?
205
00:10:11,790 --> 00:10:13,540
Jangan menunggu .. melakukan tugas
206
00:10:13,670 --> 00:10:14,930
Mengerti .. keluar
207
00:10:24,690 --> 00:10:26,720
Maithili .. dia juga berbicara denganmu
208
00:10:42,260 --> 00:10:43,970
Permisi pak.. ya.. masuk ke dalam
209
00:10:47,870 --> 00:10:49,310
Ah .. apakah Anda berbicara Pak?
210
00:10:49,490 --> 00:10:51,560
Maithili.. jangan panggil aku pak...
211
00:10:51,730 --> 00:10:54,610
Anda seorang manajer ... lebih tua dari saya ... itu saja
212
00:10:54,750 --> 00:10:57,180
Jadi kamu bisa memanggilku dengan nama..
213
00:10:57,290 --> 00:11:00,020
Atau berbicara tentang datang dan pergi .... tidak masalah
214
00:11:01,590 --> 00:11:04,520
Oke bun..katakan padaku bun... apa yang harus aku lakukan sekarang?
215
00:11:04,590 --> 00:11:06,310
Apakah saya harus tidur dengan Anda juga, bro?
216
00:11:19,630 --> 00:11:20,930
Maaf Maithili..
217
00:11:21,400 --> 00:11:23,880
Anda pergi dan melihat pekerjaan Anda
218
00:11:31,140 --> 00:11:32,390
Terima kasih kakak...
219
00:11:33,520 --> 00:11:35,360
Berhenti menangis dulu..
220
00:11:35,470 --> 00:11:37,380
Tanpa bekerja dan berusaha membuat nama baik...
221
00:11:37,450 --> 00:11:39,710
Inilah yang terjadi ketika Anda tertawa dan mencoba untuk mendapatkan nama baik ...
222
00:11:39,870 --> 00:11:42,980
Saat kamu tertawa bersamanya dan menjadi imut.. dia hanya menyuruhmu datang dan tidur
223
00:11:43,300 --> 00:11:46,570
Terserah kita untuk memutuskan apakah dia berbicara kepada kita atau memukul kita
224
00:11:51,300 --> 00:11:52,990
Katakan padaku, ibu ... putri ...
225
00:11:53,150 --> 00:11:56,030
Keluarga mempelai pria menunggu di sini
226
00:11:56,080 --> 00:11:58,130
Apakah butuh waktu lama untuk mendapatkan izin?
227
00:11:58,180 --> 00:11:59,820
Apakah pria itu tidak pernah tumbuh dewasa, Bu ...
228
00:11:59,850 --> 00:12:03,390
Dengar, jika kamu memberi tahu ayahmu bahwa pria itu adalah pria itu
229
00:12:03,600 --> 00:12:05,170
Saya tidak bisa menunggu ...
230
00:12:05,470 --> 00:12:07,350
Bu, suruh aku pergi, Bu.. Tolong
231
00:12:07,470 --> 00:12:10,740
Jika Anda tidak pulang dalam setengah jam ..
232
00:12:10,880 --> 00:12:14,670
Kumpulkan semuanya dan bersiaplah untuk melihat pengantin wanita di kantor Anda sendiri
233
00:12:14,800 --> 00:12:17,520
Semua anak seusiamu sudah menikah dan punya anak
234
00:12:17,650 --> 00:12:19,170
Kenapa kamu sangat tidak menyukainya..
235
00:12:19,310 --> 00:12:21,090
Apa yang kamu inginkan sekarang, sayang?
236
00:12:21,110 --> 00:12:23,610
Anda menyimpan teleponnya .. Saya akan memperbaikinya dalam 10 bulan
237
00:12:23,770 --> 00:12:26,220
Tergelincir .. pergi dan datang dulu
238
00:12:41,180 --> 00:12:42,900
Angkat teleponnya
239
00:12:42,990 --> 00:12:44,660
Pergi tanpa dipukul.. Jalannya seperti itu
240
00:12:44,780 --> 00:12:47,300
Mencintai gadis yang sama selama bertahun-tahun .. Apakah kamu tidak malas?
241
00:12:47,430 --> 00:12:50,430
Tidak.. tapi bagaimana Anda tahu kapan Anda jatuh cinta dengan satu gadis sebulan?
242
00:12:50,670 --> 00:12:51,880
Apakah mereka melihat Anda?
243
00:12:51,930 --> 00:12:53,130
saya tidak butuh itu
244
00:12:53,150 --> 00:12:55,410
Maka tidak ada yang salah dengan memukulimu, Komandan
245
00:12:59,520 --> 00:13:01,000
Hai roti otomatis
246
00:13:04,960 --> 00:13:07,290
Lihatlah kecelakaan .. -Ayo Pak, ayo.
247
00:13:11,230 --> 00:13:12,680
oi datang...
248
00:13:16,630 --> 00:13:19,900
Hei..karena bun ... melakukan ini
249
00:13:22,520 --> 00:13:24,390
Komandan ... Ayo
250
00:13:24,670 --> 00:13:26,860
Kakak..kau..pak..
251
00:13:29,530 --> 00:13:31,110
Komandan ... seorang anak
252
00:13:36,880 --> 00:13:39,590
Oi.. ambil anak itu.. kirim orang kita.. ok pak
253
00:13:40,400 --> 00:13:42,400
Ada ... memberikan bayi
254
00:13:42,650 --> 00:13:45,100
Kakak.. ada rumah sakit di dekat sini?
255
00:13:45,260 --> 00:13:46,570
Anak terluka .. anak diberikan
256
00:13:46,630 --> 00:13:49,630
Pak, saya harus pergi ke rumah sakit Hei, tidakkah kamu mengerti?
257
00:13:49,720 --> 00:13:52,500
Kami akan menjaga anak itu.. kamu akan pergi.. kakak
258
00:13:52,920 --> 00:13:54,200
Saudara .. hei mobil ...
259
00:13:54,350 --> 00:13:55,970
Pak ... datang ke sini ..
260
00:13:56,960 --> 00:13:58,060
Pergi...
261
00:14:04,120 --> 00:14:05,070
Pergi...
262
00:14:12,340 --> 00:14:14,340
Anda tidak akan meninggalkan kotak makan siang .. Anda juga tidak akan meninggalkan saya, kan?
263
00:14:16,710 --> 00:14:18,270
Halo pak..ah..
264
00:14:18,610 --> 00:14:20,610
Apakah Anda mengenalnya .. - Anda di sini .. Tidakkah Anda tahu?
265
00:14:20,630 --> 00:14:21,770
Keluar ...
266
00:14:22,420 --> 00:14:23,560
Paman ...
267
00:14:23,680 --> 00:14:25,700
Ayo, Porus. Apa? Makanan Ayah?
268
00:14:25,720 --> 00:14:26,720
Hmm.. dimana ayah?
269
00:14:26,750 --> 00:14:28,710
Ada di belakang.. Jika Anda menerima suap, Anda akan berada di belakang..
270
00:14:28,730 --> 00:14:29,870
Anda tidak bisa maju seperti itu
271
00:14:29,900 --> 00:14:32,240
Hei.. di belakang stasiun berkata.. pergi
272
00:14:32,470 --> 00:14:34,020
Ayo Komandan..
273
00:14:34,110 --> 00:14:36,660
Ayo.. Apakah pamanmu seorang penulis yang hebat?
274
00:14:36,800 --> 00:14:38,470
Duduk di depan dan menulis ...
275
00:14:38,550 --> 00:14:40,590
Saya tidak tahu siapa ayahmu di belakang
276
00:14:42,360 --> 00:14:44,410
Apakah dia menyuruh ayahnya pergi setelah sekian lama?
277
00:14:50,030 --> 00:14:52,120
Kenapa kau memukul ayahmu seperti ini?
278
00:14:52,180 --> 00:14:53,570
Untuk ayahmu.. bingung
279
00:14:53,630 --> 00:14:55,520
Ayah... kenapa nak...
280
00:14:55,660 --> 00:14:57,970
Ibu mengirim makanan.. ambilkan..
281
00:14:58,110 --> 00:14:59,380
Baiklah saudara ... beri aku pertarungan .. katakan padaku
282
00:14:59,450 --> 00:15:01,280
Ayah... kenapa nak...
283
00:15:01,340 --> 00:15:03,050
Kenapa Ayah memukulnya seperti ini?
284
00:15:03,080 --> 00:15:05,510
Saya tidak tahu, nak.. pejabat tinggi menyuruh saya memukul.. memukul
285
00:15:05,690 --> 00:15:06,710
kamu pergi...
286
00:15:07,110 --> 00:15:08,740
Apakah Anda menyuruh pejabat tinggi untuk mogok?
287
00:15:09,150 --> 00:15:12,180
Memukul seperti ini tanpa mengetahui apa-apa ... dalam kasus saya jika Anda tahu
288
00:15:14,370 --> 00:15:15,420
Komandan ...
289
00:15:15,600 --> 00:15:16,850
Apakah Anda memberi surat ... Apakah Anda memberi surat ...
290
00:15:16,870 --> 00:15:19,840
Saya tidak akan memberi.. Saya tidak akan memberikan surat ... Tolong jangan paman.. Tidak paman
291
00:15:20,120 --> 00:15:21,140
Komandan ..
292
00:15:21,210 --> 00:15:23,250
Komandan .. -Tuhan!
293
00:15:23,710 --> 00:15:24,930
Apa yang terjadi .. Oi ...
294
00:15:25,030 --> 00:15:26,960
Yesus dipakukan pada tiang
295
00:15:27,050 --> 00:15:28,990
Ayahmu memukulku lima kali, kawan
296
00:15:29,470 --> 00:15:30,700
Tidak mengerti .. Biarkan saya memberi tahu Anda
297
00:15:30,720 --> 00:15:31,610
Apa-apaan?
298
00:15:32,510 --> 00:15:34,770
Lihat .. Anda juga ingin pekerjaan polisi
299
00:15:34,790 --> 00:15:35,840
Ya kenapa?
300
00:15:36,040 --> 00:15:39,330
Di ketinggianmu..bahkan jika kamu berdiri..akan ada banyak peluang, bro
301
00:15:39,560 --> 00:15:42,350
Anda tidak ingin pekerjaan polisi ini .. tidak cocok
302
00:15:42,640 --> 00:15:46,010
Memberi Anda surat cinta ... tidakkah saya harus bergabung dengan polisi?
303
00:15:46,180 --> 00:15:49,060
Ayo.. aku akan menjagamu
304
00:15:54,680 --> 00:15:56,500
Karena Thalapati .. dia turun dari kendaraan
305
00:15:56,530 --> 00:15:58,050
Porus.. Pak...
306
00:15:58,080 --> 00:15:58,780
Halo Pak ..
307
00:15:59,020 --> 00:16:00,940
Apakah Anda terlihat seperti seseorang yang akan bergabung dengan polisi besok?
308
00:16:01,180 --> 00:16:03,530
Jenggot, rambut, gelang di tangan
309
00:16:03,870 --> 00:16:06,110
Sama seperti bajingan...
310
00:16:06,320 --> 00:16:10,060
Pak, siapa bilang semua orang yang berjenggot dan berambut itu bajingan?
311
00:16:10,170 --> 00:16:12,680
Setelah bergabung dengan polisi..Aku akan melakukan apa yang kamu katakan
312
00:16:12,860 --> 00:16:14,410
Sampai saat itu saya akan tetap seperti yang saya inginkan
313
00:16:14,540 --> 00:16:18,450
Ketika saya memberi saran karena pacar kita..apakah Anda berbicara dengan perwira tinggi seperti ini?
314
00:16:19,360 --> 00:16:20,950
Bukankah ayahmu di belakang? Ya, Pak.
315
00:16:21,110 --> 00:16:22,990
Pergi.. Ayo...
316
00:16:27,070 --> 00:16:30,310
Oi.. Inspektur akan pergi.. Pergi dan informasikan.. Oke pak
317
00:16:32,420 --> 00:16:33,890
Membawanya..
318
00:16:33,910 --> 00:16:35,010
menyeret..
319
00:16:35,320 --> 00:16:37,600
Kisah inspektur ini tidak benar
320
00:16:37,770 --> 00:16:39,540
Karena ini..
321
00:16:43,570 --> 00:16:45,430
Pindahkan orangnya
322
00:16:52,540 --> 00:16:54,320
Pak.. Pak.. Pak..
323
00:16:54,770 --> 00:16:55,800
Mengapa Anda menangkapnya, Pak?
324
00:16:55,930 --> 00:16:58,010
Mabuk di pagi hari dan mengalami kecelakaan... Kenapa?
325
00:16:58,390 --> 00:17:01,300
Pak itu bukan dia pak… orang lain.. hei…
326
00:17:01,860 --> 00:17:02,750
Kamu siapa
327
00:17:03,920 --> 00:17:04,630
Keluar ...
328
00:17:04,720 --> 00:17:07,190
Tuan Putra Polisi Ponnisamy
329
00:17:07,500 --> 00:17:08,350
Membawanya keluar
330
00:17:08,460 --> 00:17:10,480
Ayo nak.. kau datang...
331
00:17:11,330 --> 00:17:13,570
Polisi ... Saya sedang menulis keluhan ..
332
00:17:15,440 --> 00:17:17,000
Nak, kamu pulanglah
333
00:17:17,370 --> 00:17:19,060
aku akan membawamu
334
00:17:19,200 --> 00:17:21,070
Ayo ayo
335
00:17:26,260 --> 00:17:28,810
Ayah.. tidakkah kamu percaya padaku juga?
336
00:17:28,890 --> 00:17:30,150
aku percaya nak..
337
00:17:30,320 --> 00:17:32,470
Sekarang kamu pergi.. Mari kita bicara ketika kita sampai di rumah
338
00:17:32,570 --> 00:17:34,860
Nak... kau pasti sudah mengerti...
339
00:17:34,960 --> 00:17:36,690
Semua anak di tempat besar
340
00:17:36,850 --> 00:17:38,450
Tidak ada yang bisa kita lakukan.
341
00:17:40,810 --> 00:17:42,170
Apakah kamu tahu sesuatu paman..
342
00:17:42,370 --> 00:17:45,130
Di dunia ini ... apakah Anda tahu di mana pelakunya ...
343
00:17:45,180 --> 00:17:48,250
Bahwa ada seseorang yang menyelamatkan kita, di situlah dia pikir dia berada
344
00:17:49,230 --> 00:17:52,430
Hari ini kita semua berkumpul untuk menciptakan tiga pelaku
345
00:17:52,800 --> 00:17:53,850
Ayo
346
00:17:53,900 --> 00:17:55,270
Hati-hati ... hati-hati ...
347
00:17:56,960 --> 00:17:58,370
Dia perlu melakukan sesuatu, kawan...
348
00:17:58,530 --> 00:18:00,560
Bagaimana denganmu? Kakakmu adalah seorang anggota dewan
349
00:18:00,710 --> 00:18:02,770
Anda mengatakan .. apakah kita?
350
00:18:03,270 --> 00:18:05,100
Ini adalah hal yang biasa bagi polisi
351
00:18:05,870 --> 00:18:07,370
Saudara ... T ...
352
00:18:08,420 --> 00:18:10,860
Kakak.. sepedanya di luar milikmu.. ya.... kenapa?
353
00:18:11,120 --> 00:18:14,320
Sepertinya dua dari mereka menghancurkan sepeda Anda ... lihat apa yang terjadi ..
354
00:18:15,000 --> 00:18:16,450
Komandan ... ambil ini, aku akan datang
355
00:18:23,280 --> 00:18:26,210
Hei idiot ... turun ke stand ... turun
356
00:18:26,390 --> 00:18:28,220
Hei…kakak, kalau sudah selesai merokok… aku pergi
357
00:18:28,380 --> 00:18:29,480
apa?
358
00:18:29,820 --> 00:18:31,790
Pergi ... atau membakar rambut Anda? Untuk membakar rambut?
359
00:18:32,030 --> 00:18:34,180
Menunggu.. disuruh turun..
360
00:18:35,030 --> 00:18:36,070
Karena Thalapati...
361
00:18:36,340 --> 00:18:38,400
Saat disuruh turun dari motor...rambutnya terbakar,
362
00:18:38,510 --> 00:18:40,220
Hei.. karena rotinya datang
363
00:18:40,420 --> 00:18:42,450
Saya disuruh pergi setelah merokok.. Tinggalkan
364
00:18:44,740 --> 00:18:47,440
Komandan ... saya bilang turun .. ayo
365
00:18:47,490 --> 00:18:49,210
Mengapa Anda mendukung mereka?
366
00:18:49,270 --> 00:18:52,430
Saat kubilang, kau sedang jalan-jalan. Saat kau mengatakan itu, kau kalah
367
00:18:52,600 --> 00:18:54,710
Anak-anak di tempat besar adalah anak-anak di tempat besar Machan ...
368
00:18:55,030 --> 00:18:56,620
Itu semua adalah anak-anak di tempat besar
369
00:18:56,780 --> 00:18:58,310
Tidak ada yang bisa kita lakukan.
370
00:19:00,700 --> 00:19:01,700
Kamu ...
371
00:19:01,720 --> 00:19:04,650
Karena itu ... mengapa mencoba menjadi pahlawan ...
372
00:19:06,350 --> 00:19:07,480
Hai ..
373
00:19:30,710 --> 00:19:32,700
Apakah telepon diisi? Ya, saudara
374
00:19:33,940 --> 00:19:34,730
Terima kasih
375
00:19:34,830 --> 00:19:35,800
Pergi...
376
00:19:38,230 --> 00:19:39,240
Beritahu Maithili...
377
00:19:39,270 --> 00:19:41,480
Dimana kamu..berapa kali aku meneleponmu?
378
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
Mengapa ... apa yang terjadi?
379
00:19:43,090 --> 00:19:46,780
Menantu lagi, yang membawa satu dan ada ayah mertuamu di ruang tamu
380
00:19:46,930 --> 00:19:51,170
Jika seseorang datang lagi mengaku sebagai pengantin pria ... itu saja ...
381
00:19:51,270 --> 00:19:52,370
OK Tinggalkan saja ...
382
00:19:52,540 --> 00:19:54,410
Anda menutup telepon .. Saya akan segera kembali
383
00:19:55,020 --> 00:19:56,560
Komandan..ada masalah lagi...
384
00:19:56,590 --> 00:19:57,910
Menemukan Mempelai Pria Pannir?
385
00:19:58,090 --> 00:20:01,690
Jika dia bekerja sebagai broker, dia akan hidup dengan baik
386
00:20:01,860 --> 00:20:04,190
Dia bilang dia ingin menikahimu ...
387
00:20:04,390 --> 00:20:05,940
Jadi apa yang salah dengan dia?
388
00:20:06,060 --> 00:20:08,050
Saya katakan saat saya sedang belajar ...
389
00:20:08,100 --> 00:20:10,630
Ayo pukul wajahnya dengan batu
390
00:20:10,760 --> 00:20:12,530
Apakah kamu bertanya?
391
00:20:13,240 --> 00:20:15,370
Thalapathy ... akankah Maithili mengejar bahkan jika dia gagal?
392
00:20:15,440 --> 00:20:19,610
Kami telah jatuh cinta dengan Komandan sejak usia enam tahun .. tidak tahukah Anda Komandan ...
393
00:20:19,640 --> 00:20:23,070
Pak, surat ini ada di catatan putri Anda
394
00:20:24,000 --> 00:20:28,020
Setiap anak di sekolah mengatakan bahwa ini diberikan oleh anak laki-laki
395
00:20:29,100 --> 00:20:32,940
Tetapi ketika Anda bertanya kepada putri Anda .. dia tidak mengatakan apa-apa
396
00:20:33,020 --> 00:20:34,940
Katakan padanya untuk mengatakan "ya" ...
397
00:20:35,170 --> 00:20:37,310
Aku akan mengundurkan diri dua anak laki-laki sekarang.
398
00:20:37,340 --> 00:20:38,900
Dia memberimu surat itu...
399
00:20:38,920 --> 00:20:40,840
Jangan bilang.. Jangan bilang.. Jangan bilang..
400
00:20:40,870 --> 00:20:41,810
Maksudku ..
401
00:20:41,840 --> 00:20:44,240
Iya Ayah..dia yang memberi...
402
00:20:44,310 --> 00:20:46,230
Oi..hock ... hook
403
00:20:46,300 --> 00:20:47,920
Dikatakan bahwa cinta murni ...
404
00:20:48,090 --> 00:20:50,010
Singkirkan mereka dulu
405
00:20:50,410 --> 00:20:53,480
Hei .. kalian berdua bangun ... ayo
406
00:20:54,020 --> 00:20:56,450
Segera hadir ... lihat caranya
407
00:20:57,620 --> 00:20:59,550
Jangkau ... Jangkau ...
408
00:20:59,640 --> 00:21:01,070
Tetapi..
409
00:21:01,630 --> 00:21:04,730
Aku menulis surat untuknya minggu lalu..
410
00:21:05,440 --> 00:21:07,570
Itu jawaban yang dia berikan padaku..
411
00:21:13,830 --> 00:21:18,150
Oi Panneer ... putri Anda menerima ... menambahkan keduanya dengan bingung
412
00:21:20,620 --> 00:21:21,940
Berapa usiamu?
413
00:21:22,260 --> 00:21:25,410
Belum genap 10 tahun.. aku masih belum punya janggut
414
00:21:25,780 --> 00:21:27,580
Apakah Anda ingin mencintai sedikit itu?
415
00:21:28,170 --> 00:21:30,230
Bahwa Anda memiliki janggut..apakah Anda berjenggot besar?
416
00:21:30,430 --> 00:21:33,100
Hasilkan uang..lalu mari kita bicara tentang pernikahan
417
00:21:36,020 --> 00:21:37,700
Pak Murunga sedang makan dosa..
418
00:21:37,780 --> 00:21:38,390
Lihat mukanya.. Kenapa?
419
00:21:38,480 --> 00:21:41,020
Komandan..ini gaji bulan pertama saya...
420
00:21:41,210 --> 00:21:44,380
Bahkan tanpa memberikannya kepada ibuku ... memberikannya padanya
421
00:21:44,780 --> 00:21:45,950
Mengatakan ...
422
00:21:46,070 --> 00:21:46,910
Letakkan sambal...
423
00:21:46,930 --> 00:21:50,120
Oi ... dia juga berkata dalam bahasa Telugu ... dalam bahasa Tamil ...
424
00:21:50,380 --> 00:21:53,380
Ketika dia pergi bekerja dia berkata dia akan membayar obligasi .. pergi bekerja dan membawa uang ..
425
00:21:53,570 --> 00:21:54,490
Putrimu akan menikah..
426
00:21:54,750 --> 00:21:56,240
Pekerjaan apa .. itu ...
427
00:21:56,530 --> 00:21:58,400
Memberi makan 100.000 orang ...
428
00:21:58,500 --> 00:21:59,630
apa?
429
00:21:59,990 --> 00:22:02,260
Untuk satu lakh ... perusahaan apa?
430
00:22:02,680 --> 00:22:04,190
Su...
431
00:22:04,610 --> 00:22:05,430
roti goyang...
432
00:22:05,840 --> 00:22:07,980
Rumah ini pergi dari rumah ke rumah membagikan makanan ...
433
00:22:08,210 --> 00:22:09,170
Apakah itu sebuah perusahaan?
434
00:22:09,340 --> 00:22:10,970
Kamu banyak membicarakannya..
435
00:22:11,140 --> 00:22:12,870
Pekerjaan apa lagi yang menurut Anda bangga...
436
00:22:13,000 --> 00:22:16,290
Saya ingin pekerjaan yang terhormat ... gaji yang bagus
437
00:22:16,420 --> 00:22:19,620
Ke mana putri saya pergi..pasti untuk merawatnya tanpa kesedihan ...
438
00:22:19,910 --> 00:22:22,320
Jadi dia harus terjun ke politik. Saya tidak mau itu
439
00:22:22,510 --> 00:22:23,940
Dae… Dae
440
00:22:24,010 --> 00:22:26,130
Bangun ... bangun ... tampar wajahmu ...
441
00:22:26,450 --> 00:22:28,300
Saya sudah menantikannya sejak saya masih kecil
442
00:22:28,330 --> 00:22:30,660
Untuk beberapa alasan, keduanya tidak diizinkan untuk bersama
443
00:22:30,840 --> 00:22:33,920
Thalapathy.. Selama Panneer ini masih hidup, kalian berdua tidak perlu menikah..
444
00:22:34,140 --> 00:22:35,940
Aku akan membunuh rusa dan masuk penjara
445
00:22:36,060 --> 00:22:38,230
Anda menikahi gadis itu dan tetap tenang .. Hei ambil bajumu ...
446
00:22:43,910 --> 00:22:45,950
Ayo... yang ini juga...
447
00:22:47,100 --> 00:22:49,080
Komandan ... apakah Anda di sini?
448
00:22:49,630 --> 00:22:52,710
Oi saya tanya bukan itu... tanya ada ide...
449
00:22:54,120 --> 00:22:55,250
Bolehkah saya punya ide?
450
00:22:55,410 --> 00:22:58,470
Lihat... aku tidak ingin melihat wajah babi itu lagi.. jadi...
451
00:22:58,490 --> 00:23:00,640
Ayo kita lakukan operasi.. Ayo.. Operasi?
452
00:23:00,770 --> 00:23:02,140
Ini bukan operasi
453
00:23:02,780 --> 00:23:06,610
Sampai Ube dan Maithili menikah..Aku punya ide bagus
454
00:23:06,700 --> 00:23:08,950
Dengan suara ... suara?
455
00:23:09,010 --> 00:23:10,420
Itu yang harus kamu berikan...
456
00:23:10,600 --> 00:23:13,720
Hei ... berapa banyak DVD yang Anda tonton ketika Anda masih kecil? .. apakah itu berhasil?
457
00:23:14,480 --> 00:23:16,870
Apakah kamu tidak bekerja? .... Lihatlah sisi ini juga ....
458
00:23:17,640 --> 00:23:18,740
Siapa itu ...
459
00:23:18,810 --> 00:23:20,740
Oi.. jam berapa kamu menunggu?
460
00:23:20,860 --> 00:23:22,940
Dari saat sepeda diparkir .. Apa?
461
00:23:23,830 --> 00:23:26,690
Chee.. kenapa kamu buat video itu.. ke channel youtube aku...
462
00:23:27,390 --> 00:23:29,210
Kakak.. hapus saja aku adik kecil
463
00:23:29,380 --> 00:23:31,520
Tidak ada waktu .. Apakah Anda melihat hambatannya?
464
00:23:31,630 --> 00:23:33,730
Dapatkan sepedanya ... atau datang dan pukul
465
00:23:33,880 --> 00:23:35,190
Karena Bun memiliki begitu banyak sandal ...
466
00:23:35,350 --> 00:23:37,100
Machan..Pakoda datang ke rumah Panneer...
467
00:23:37,270 --> 00:23:39,270
Jika ada masalah ... bawa anak laki-laki ke dalam mobil
468
00:23:39,340 --> 00:23:40,940
Hei .. karena keju ...
469
00:23:40,970 --> 00:23:42,210
Pesta rumah?
470
00:23:42,420 --> 00:23:44,480
Kami bahkan tidak berbicara..
471
00:23:44,870 --> 00:23:46,930
Hei.. kamu pasti pernah lihat.. naik ke atas
472
00:23:47,370 --> 00:23:48,090
Keluar.
473
00:23:48,230 --> 00:23:49,520
Beritahu Bibi untuk turun ...
474
00:23:49,600 --> 00:23:51,060
Saudara ... siapa orang-orang ini?
475
00:23:51,160 --> 00:23:52,710
Tukang ledeng ... akan memberikan koneksi ..
476
00:23:52,890 --> 00:23:55,120
Maukah kamu pulang dan bertanya.. Aku akan memanggil polisi
477
00:23:55,380 --> 00:23:56,850
Hei..Aku membawa telepon...
478
00:23:56,900 --> 00:23:58,970
Lihat Pannir..mengapa kamu marah ketika kamu sudah tua?
479
00:23:59,130 --> 00:24:01,090
Ini nomor saya. Hubungi polisi
480
00:24:01,120 --> 00:24:02,930
Apa yang kamu lakukan .. membuka pintu ..
481
00:24:02,950 --> 00:24:05,220
Dae, bajingan ... kenapa kamu datang ke sini?
482
00:24:05,400 --> 00:24:07,820
Tanya .. datang dan tanyakan mengapa dia datang .. Maithili
483
00:24:10,520 --> 00:24:12,630
Dae ... Dae ... Apa yang kamu lakukan?
484
00:24:14,060 --> 00:24:17,650
Pannir ... gadis itu membawanya ke dalam..apakah kamu melihat betapa cantiknya kura-kura itu?
485
00:24:17,870 --> 00:24:19,770
Tidak ada lagi yang bisa dilakukan
486
00:24:19,840 --> 00:24:21,930
Sekarang..apa yang akan kamu lakukan...
487
00:24:22,550 --> 00:24:24,850
Ada yang duduk di luar..
488
00:24:25,460 --> 00:24:27,690
Dia harus berlari dengan kepala menoleh
489
00:24:28,220 --> 00:24:30,760
Lakukan apapun yang kamu mau dengannya..
490
00:24:30,980 --> 00:24:32,500
Ada yang bisa dilakukan?
491
00:25:08,880 --> 00:25:10,150
Haruskah kita mulai?
492
00:25:10,350 --> 00:25:11,670
Maithili .... Hari ..
493
00:25:11,880 --> 00:25:13,970
Tolong Maithili..kenapa kamu kehilangan reputasimu seperti ini..ini salah tolong...
494
00:25:14,110 --> 00:25:16,690
Buka pintunya, tidak baik melakukan hal-hal ini sebelum menikah
495
00:25:17,200 --> 00:25:19,120
Ayah dan Ibu juga keluar ...
496
00:25:19,140 --> 00:25:19,910
Katakan padaku, kawan...
497
00:25:20,000 --> 00:25:22,180
Suara keras datang..suara apa itu?
498
00:25:22,280 --> 00:25:25,830
Ayo..ketika ada anak laki-laki di kamar perempuan...suara apa yang kamu dengar...
499
00:25:25,970 --> 00:25:28,330
Antilla ... tidakkah kamu tahu ... dia seharusnya diberitahu
500
00:25:28,360 --> 00:25:30,430
Tidak..Saya sangat malu dengan keluarga saya ...
501
00:25:30,450 --> 00:25:31,410
Tolong diam ..
502
00:25:31,550 --> 00:25:33,790
Begitu dia naik ke atas dan menutup pintu, keluargamu sudah pergi
503
00:25:33,810 --> 00:25:36,200
Semua orang pergi keluar Apa yang harus kita lakukan di sini setelah ini?
504
00:25:36,230 --> 00:25:37,700
Ayo bangun Siapa broker itu?
505
00:25:37,730 --> 00:25:39,270
Hei.. dia ayahku.. Tuan Pannir Selvam
506
00:25:39,710 --> 00:25:41,570
Berbicara kepada kami, sangat malu
507
00:25:41,630 --> 00:25:45,440
Ayo....minum setengah jam....keluar
508
00:25:45,520 --> 00:25:46,530
Pergi ... pergi ...
509
00:25:46,720 --> 00:25:48,080
Maithili..
510
00:26:05,030 --> 00:26:06,770
Kau lahir di rahimku...
511
00:26:06,880 --> 00:26:09,950
Bagaimana saya tahu .. Anda bilang ....
512
00:26:10,020 --> 00:26:12,220
Ayo... Tuhan..
513
00:26:16,710 --> 00:26:19,490
Setelah ini putrimu ... akan menikah dengan siapa pun
514
00:26:20,600 --> 00:26:21,710
Panglima ...
515
00:26:21,810 --> 00:26:23,120
Anda meninggalkan ...
516
00:26:23,310 --> 00:26:24,420
Ah Panir...
517
00:26:24,710 --> 00:26:27,070
Udah lama coba bawa ke polisi... paham?
518
00:26:28,130 --> 00:26:31,730
Saya membuat panggilan terakhir..tidak ada uang
519
00:26:32,770 --> 00:26:35,840
Berikan kembali ... Kembalikan ... Kembalikan ... Kembalikan ... Kembalikan ...
520
00:26:35,910 --> 00:26:39,290
Berikan kembali air ke tanah kami .. Kembalikan air ke tanah kami ..
521
00:26:39,540 --> 00:26:42,520
Berikan kembali ... Kembalikan ... Kembalikan ... Kembalikan ... Kembalikan ...
522
00:26:42,550 --> 00:26:45,960
Kembalikan tanah pertanian kami ... Kembalikan tanah pertanian kami ...
523
00:26:50,050 --> 00:26:52,170
Oi.. artinya puasa sampai mati
524
00:26:52,630 --> 00:26:53,580
Akan mati
525
00:26:53,630 --> 00:26:56,290
Tidak baik bagi mereka untuk memutuskan..kita harus memutuskan
526
00:26:59,220 --> 00:27:01,900
Dikatakan puasa sampai mati..bukankah ini kesalahan menurut hukum?
527
00:27:01,940 --> 00:27:05,080
Apakah adil menurut hukum untuk melakukan penghancuran ini dan membunuh ratusan ribu orang?
528
00:27:05,270 --> 00:27:08,540
Politik Anda, hukum ... kapan Anda membela orang miskin?
529
00:27:08,910 --> 00:27:11,850
Di seluruh dunia, politik dan hukum adalah untuk rakyat
530
00:27:12,180 --> 00:27:14,830
Tapi hanya di sini ... untuk politisi ...
531
00:27:14,910 --> 00:27:16,880
Rakyat adalah untuk yang berkuasa...
532
00:27:17,090 --> 00:27:21,020
Pak, anak yang sakit bisa dibawa ke rumah sakit dan dirawat
533
00:27:21,050 --> 00:27:22,660
Pengobatan?
534
00:27:22,740 --> 00:27:23,740
Mungkin tidak ...
535
00:27:24,400 --> 00:27:27,240
Pokoknya..aku akan mati...
536
00:27:27,380 --> 00:27:32,760
Untuk mencegah anak-anak lain seusiaku mati lagi, aku akan melakukan sesuatu dan mati
537
00:27:36,340 --> 00:27:38,950
Hei..kenapa kau matikan TV sekarang?
538
00:27:39,120 --> 00:27:40,220
Apa sekarang?
539
00:27:40,340 --> 00:27:41,360
Kamu gila
540
00:27:41,630 --> 00:27:43,960
Ada begitu banyak masalah di negara ini ... beri ...
541
00:27:44,130 --> 00:27:45,600
Memberikan remote ... tidak ... pergi ..
542
00:27:45,730 --> 00:27:46,730
Mau kemana.. Ibu...
543
00:27:46,980 --> 00:27:48,990
Memberikan remote .. Hei ... Hei ... Apakah itu mulai?
544
00:27:49,130 --> 00:27:51,050
Katakan padaku untuk memberikan ibu yang jauh.. penting.. beri anak perempuan ...
545
00:27:51,230 --> 00:27:52,010
Berikan ... tidak ...
546
00:27:52,160 --> 00:27:53,530
Memberikan remote .. karena sekarang ...
547
00:27:53,610 --> 00:27:56,330
Lihat itu..apakah kamu akan menyelesaikan semua masalah di negara ini..
548
00:27:56,610 --> 00:28:00,260
Dunia tahu bahwa mereka bertarung melawan orang Nelingalia yang murni
549
00:28:00,480 --> 00:28:02,440
Dia punya masalah dengan pemilik patah tulang itu
550
00:28:02,530 --> 00:28:05,790
Ini salah satu dari ribuan pertanyaan di facebook... ada apa ini ibu..
551
00:28:05,950 --> 00:28:07,750
Apa yang dia katakan sangat penting ...
552
00:28:07,870 --> 00:28:09,480
Tidak, dua putri ...
553
00:28:09,700 --> 00:28:11,160
Selesaikan entah bagaimana .. berikan remote ...
554
00:28:11,190 --> 00:28:12,880
Tidak ... berikan remote ...
555
00:28:13,510 --> 00:28:14,670
Di Sini ...
556
00:28:18,880 --> 00:28:20,120
Berita sudah berakhir...
557
00:28:20,250 --> 00:28:21,630
Apa yang Anda ... ingin berita .. ya ...
558
00:28:21,670 --> 00:28:22,670
Tunggu ...
559
00:28:23,330 --> 00:28:26,690
Bos kami..Kailasha telah meninggalkan video asli dari negara
560
00:28:26,900 --> 00:28:29,290
Apa .. Kailash .. Saya akan mengirim .. Tonton dan nikmati
561
00:28:30,410 --> 00:28:31,490
Mari menunggu ..
562
00:28:34,950 --> 00:28:38,440
Seorang guru tidak dapat mengajar semua mata pelajaran..jadi bagaimana seorang siswa dapat mempelajari semua mata pelajaran
563
00:28:38,630 --> 00:28:39,460
Bagaimana?
564
00:28:39,660 --> 00:28:42,530
Jika Anda mengirimi saya pesan yang tidak berguna kali ini ...
565
00:28:42,840 --> 00:28:45,070
Sekarang lihat .. aku akan memblokirmu
566
00:28:45,170 --> 00:28:46,600
Di sini ... mencari ...
567
00:28:46,700 --> 00:28:48,330
Melakukan .. pergi ...
568
00:28:48,480 --> 00:28:49,350
kalahkan...
569
00:28:50,770 --> 00:28:55,150
Saya telah berjuang keras untuk membuat orang sadar akan masalah fraktalitas ini
570
00:28:55,500 --> 00:28:56,780
Tidak dapat ...
571
00:28:56,900 --> 00:29:00,230
Saudara minta bukti apa..anak saya saksinya pak..dia menderita leukimia...
572
00:29:00,450 --> 00:29:02,740
Untuk itu...apakah anak ini berpuasa sampai meninggal?
573
00:29:02,880 --> 00:29:04,940
Jika seseorang meninggal, Anda mengambil mic ...
574
00:29:05,030 --> 00:29:07,970
Asap dari pabrik ini...bercampur dengan udara yang kita hirup..
575
00:29:08,170 --> 00:29:10,590
Kita bernafas dengan 10% gas beracun
576
00:29:10,690 --> 00:29:14,560
Limbah dari pabrik bercampur dengan air kami dan menghancurkan desa
577
00:29:14,800 --> 00:29:18,190
Tingkat hidrogennya telah meningkat dari 8 menjadi 10%
578
00:29:18,260 --> 00:29:20,510
Apakah Anda tahu apa yang terjadi ketika lebih dari 10%?
579
00:29:20,580 --> 00:29:22,300
Apa itu natrium hidroklorida sulfida?
580
00:29:22,470 --> 00:29:24,980
Apa efeknya.. Lakukan pencarian Google..
581
00:29:25,080 --> 00:29:27,730
Bagaimana negara bisa berkembang tanpa pabrik, Pak?
582
00:29:27,860 --> 00:29:30,760
Bu.. dari Chennai?.. Iya pak..
583
00:29:30,930 --> 00:29:34,490
Siapa yang tinggal di dekat Sungai Koovam di daerah ini 50 tahun yang lalu?
584
00:29:34,620 --> 00:29:36,770
Orang-orang yang malang.. siapa yang ada sekarang?
585
00:29:36,920 --> 00:29:38,210
Bahkan sekarang pria itu adalah Tuan..
586
00:29:38,320 --> 00:29:40,850
Ke mana kemajuan Anda ... kemana perginya?
587
00:29:41,050 --> 00:29:44,650
Negara ini ... sedang berusaha untuk menjaga orang miskin tetap miskin
588
00:29:44,900 --> 00:29:46,680
Semua orang harus datang ke sini... Siapa, Pak?
589
00:29:46,730 --> 00:29:49,320
Anggota Parlemen yang kami pilih ... Menteri ... Kolektor
590
00:29:49,580 --> 00:29:51,220
Terutama..Nelangalia
591
00:29:51,280 --> 00:29:53,750
Jika mereka tidak datang maka .. Jika mereka tidak datang
592
00:29:54,000 --> 00:29:55,340
Berjuang sampai mati..
593
00:29:55,510 --> 00:29:56,770
Berjuang.. Berjuang..
594
00:29:56,890 --> 00:29:58,520
Berjuang .. Berjuang .. Berjuang sampai mati ..
595
00:29:58,660 --> 00:29:59,950
Berjuang sampai mati..
596
00:30:03,000 --> 00:30:07,400
Lihat ... bos sangat menghormati Anda ... keluarga Anda ...
597
00:30:07,560 --> 00:30:10,940
Ketika Anda mendapatkan jabatan Anggota Parlemen.. jangan mengambil nama buruk
598
00:30:11,160 --> 00:30:14,360
Setidaknya ... sampai nominasi dibuat ... untuk menghindari nama buruk
599
00:30:14,790 --> 00:30:18,040
Anggota oposisi dan media memiliki gelar yang sama.
600
00:30:18,450 --> 00:30:21,320
Seperti halwa memakanmu dan menjadi sia-sia
601
00:30:22,130 --> 00:30:24,750
Temukan solusi untuk masalah ini dengan cepat
602
00:30:24,930 --> 00:30:26,580
aku otaknya...
603
00:30:26,900 --> 00:30:29,310
Menunggu untuk dikejar..
604
00:30:30,370 --> 00:30:32,590
Jangan khawatir tentang keempatnya.
605
00:30:32,950 --> 00:30:36,680
Ketika kita mendapatkan berita lain besok..orang-orang melupakan ini
606
00:30:38,060 --> 00:30:40,140
Besok...pastikan bukan lusa
607
00:30:43,560 --> 00:30:45,070
Anda tidak sendiri pak...
608
00:30:45,460 --> 00:30:48,530
Dia juga, dalam hal ini ... adalah dalang
609
00:31:01,310 --> 00:31:03,410
Ayah.. ayahmu...
610
00:31:03,580 --> 00:31:05,370
Tanpa sepeser pun di tangan ...
611
00:31:05,910 --> 00:31:08,380
Saat kau mengemis di jalan...
612
00:31:08,910 --> 00:31:10,990
Datang langsung seperti Tuhan..
613
00:31:11,290 --> 00:31:16,150
Boss...ini...simpan ini dan hidup,patah ini beri..
614
00:31:16,700 --> 00:31:19,620
Apa yang diterima setelah itu adalah uang ini ...
615
00:31:19,880 --> 00:31:22,220
Kekuatan ini ... semua fasilitas ini
616
00:31:22,300 --> 00:31:25,720
Ini adalah awal dari keluarga kami ... kehormatan
617
00:31:25,860 --> 00:31:28,580
Kita akan kehilangan saudara ini...
618
00:31:28,840 --> 00:31:31,530
Ayahmu sedang sekarat, satu-satunya hal
619
00:31:32,800 --> 00:31:34,890
Ada berbagai jenis orang ....
620
00:31:35,620 --> 00:31:37,530
Beberapa orang hidup karena mereka dilahirkan
621
00:31:37,630 --> 00:31:40,560
Beberapa orang hidup tanpa mengetahui mengapa mereka hidup
622
00:31:40,660 --> 00:31:42,840
Orang lain hidup untuk tujuan...
623
00:31:43,000 --> 00:31:46,070
Hanya sedikit yang hidup untuk kehormatan...
624
00:31:46,840 --> 00:31:49,230
Kehormatan adalah nyawa ayahmu
625
00:31:52,650 --> 00:31:57,460
Ayah ... berikan hidupku dengan benar ... aku akan menyelamatkan kehormatanmu Ayah ...
626
00:31:57,570 --> 00:31:58,770
Jangan khawatir.
627
00:31:58,830 --> 00:31:59,900
Hari ...
628
00:32:00,460 --> 00:32:01,490
Dimana dia sekarang?
629
00:32:01,570 --> 00:32:05,080
Kimia ... manusia sendiri yang menciptakannya untuk melindungi umat manusia
630
00:32:05,200 --> 00:32:08,050
Tapi hari ini telah berkembang hingga menghancurkan wilayah manusia ...
631
00:32:08,240 --> 00:32:10,270
Alasannya ... adalah kekuatan politik ... kekuatan posisi
632
00:32:10,460 --> 00:32:12,670
Segera setelah satu produksi Fractarian dimulai ..
633
00:32:12,880 --> 00:32:14,490
Itu menambah gas beracun
634
00:32:14,560 --> 00:32:18,280
Racun ini menumpuk tidak hanya di sungai dan danau tetapi juga di air tanah
635
00:32:18,470 --> 00:32:20,750
Kami berkultivasi dengan air itu
636
00:32:20,930 --> 00:32:23,730
Udara yang kita hirup ... makanan yang kita makan ... air yang kita minum ...
637
00:32:23,880 --> 00:32:28,090
Cairan kimia ini entah bagaimana memasuki tubuh manusia
638
00:32:28,150 --> 00:32:29,840
Saat ini tidak ada manusia tanpa penyakit
639
00:32:29,950 --> 00:32:32,660
Generasi berikutnya ... hanya perlu minum obat ...
640
00:32:32,810 --> 00:32:34,370
Berhenti sekarang ...
641
00:32:36,550 --> 00:32:37,640
Satu ...
642
00:32:37,950 --> 00:32:40,830
Biarkan satu hidup.. Jadikan desa ini kuburan ...
643
00:32:41,060 --> 00:32:43,780
Dunia sedang menunggunya.. karena...
644
00:32:44,120 --> 00:32:46,170
Dia memiliki kekuatan di tangannya .. dia punya uang
645
00:32:46,380 --> 00:32:50,370
Selamatkan kami.. tidak ada dewa yang akan turun dari langit di sini
646
00:32:50,470 --> 00:32:51,690
Kita harus menyelamatkan diri kita sendiri
647
00:32:51,810 --> 00:32:54,340
Apa jaminan bahwa apa yang terjadi pada anak saya hari ini tidak akan terjadi pada anak Anda besok?
648
00:32:54,590 --> 00:32:57,000
Akankah itu membuat generasi masa depan kita tetap hidup? ..
649
00:32:57,580 --> 00:33:00,220
Atau bawa untuk membunuh ... pikirkanlah
650
00:33:01,250 --> 00:33:04,450
Kalahkan Nelanjan.. Saya tidak punya uang, tidak ada kekuatan..
651
00:33:04,900 --> 00:33:06,440
Kalian semua tetap bersamaku
652
00:33:06,800 --> 00:33:07,970
aku akan mengalahkannya...
653
00:33:08,100 --> 00:33:09,180
Apakah kau setuju dengan saya
654
00:33:09,340 --> 00:33:11,870
Hei..datang..dikatakan seperti orang gila ...
655
00:33:11,990 --> 00:33:13,750
Siapa ... dia gila juga ... silakan pergi
656
00:33:13,890 --> 00:33:15,370
Kami bersamamu ...
657
00:33:15,500 --> 00:33:17,890
Nak, kamu tidak takut untuk pergi.. Kami datang di belakangmu
658
00:33:22,470 --> 00:33:24,540
Nedunjelian ... putus ...
659
00:33:27,940 --> 00:33:30,510
Saudara ... dia mulai mengubah orang
660
00:33:32,700 --> 00:33:34,340
Nedunjelian ... putus ...
661
00:33:34,370 --> 00:33:38,170
Nak..kau tidak menyukai orang..apakah dia akan meninggalkanmu jika dia tahu?
662
00:33:38,370 --> 00:33:39,610
Apa yang harus dilakukan?
663
00:33:39,900 --> 00:33:41,000
Apakah itu mematikan?
664
00:33:41,340 --> 00:33:42,110
Dari kematian...
665
00:33:43,270 --> 00:33:45,800
Saya seekor lalat ... terpengaruh oleh ini ...
666
00:33:46,140 --> 00:33:47,960
aku akan berjuang semampuku..
667
00:33:48,230 --> 00:33:49,630
Besok domba akan terpengaruh
668
00:33:49,700 --> 00:33:51,440
Mereka bertarung sebanyak yang dia bisa
669
00:33:51,770 --> 00:33:52,970
Suatu hari ...
670
00:33:53,470 --> 00:33:54,680
Seekor singa terpengaruh
671
00:33:55,650 --> 00:33:59,030
Lalat.. Pertempuran.. Anjing.. Rubah.. Mereka bisa membunuh semuanya...
672
00:34:00,200 --> 00:34:02,090
Tapi mereka tidak bisa membunuh singa...
673
00:34:09,790 --> 00:34:11,040
Oi Porus...
674
00:34:11,370 --> 00:34:12,520
Beritahu Komandan...
675
00:34:12,670 --> 00:34:14,590
Kakak menangis di bawah ...
676
00:34:15,220 --> 00:34:16,250
Tanya kenapa... yuk
677
00:34:21,830 --> 00:34:22,720
Hai ...
678
00:34:23,090 --> 00:34:24,330
Apa yang terjadi?
679
00:34:25,590 --> 00:34:26,860
Kenapa kamu menangis?
680
00:34:28,530 --> 00:34:29,790
Bola apa ini?
681
00:34:31,000 --> 00:34:32,160
Mengatakan ...
682
00:34:38,450 --> 00:34:40,320
Bung, singkirkan bolanya
683
00:34:40,870 --> 00:34:43,330
Bung ... pria Anda ...
684
00:34:45,910 --> 00:34:47,560
Hei .. pakai
685
00:34:51,610 --> 00:34:54,440
Hei..orang yang hebat...
686
00:34:58,980 --> 00:35:00,220
Siapa dia?
687
00:35:00,380 --> 00:35:02,700
Pergi dengan kesenangan...
688
00:35:02,950 --> 00:35:05,690
Apa... kau membuatku marah?
689
00:35:07,370 --> 00:35:08,580
Jika Anda memberi satu, maka ...
690
00:35:09,730 --> 00:35:13,010
Hei man ... lihat betapa takutnya ...
691
00:35:13,510 --> 00:35:15,420
Ayo, beri aku bolanya.
692
00:35:15,660 --> 00:35:17,870
Saya akan mengirimkannya di tangan saudara saya ... Apa?
693
00:35:18,240 --> 00:35:20,800
Apakah saudaramu ... apakah kamu akan takut untuk memberi tahu saudaramu?
694
00:35:21,130 --> 00:35:24,040
Main di lapangan.. akan segera diantar
695
00:35:25,810 --> 00:35:28,960
Adik Selvam Guna..kakakku yang menyayangiku...
696
00:35:29,240 --> 00:35:31,280
Mawamalu akan menikah...
697
00:35:31,390 --> 00:35:33,220
Saya perlu membicarakannya dengan Anda
698
00:35:33,600 --> 00:35:35,180
Di lapangan sebelah...
699
00:35:35,510 --> 00:35:36,330
Pergilah saudara..
700
00:35:36,760 --> 00:35:39,080
Pergi dan bicara
701
00:35:53,440 --> 00:35:54,830
Dai Guna...
702
00:35:55,530 --> 00:35:56,710
Hei .. duduk ...
703
00:35:56,870 --> 00:35:59,080
Ayo…kakak juga bergandengan tangan..
704
00:36:00,660 --> 00:36:02,120
Yako dari mana?
705
00:36:07,590 --> 00:36:10,450
Karena, bung, kamu kesal dengan hal kecil ini
706
00:36:21,840 --> 00:36:25,110
Hei ... datang semua bersama-sama dan habisi rusa
707
00:36:46,150 --> 00:36:48,380
Hai... berjabat tangan...
708
00:36:55,470 --> 00:36:57,670
Bergandengan tangan ...
709
00:36:59,950 --> 00:37:02,810
Karena Thalapathy ... ketika dia berpikir Gahai ... dia sedang bermain kabaddi dengannya ...
710
00:37:03,460 --> 00:37:06,280
Bukan Kabaddi... Lenganku patah
711
00:37:06,500 --> 00:37:08,240
Bun ... menyerah ... menyerah cukup bun
712
00:37:08,330 --> 00:37:10,250
Tinggalkan dosa... dosa artinya bun
713
00:37:10,380 --> 00:37:12,130
Mau jadi polisi... Kenapa Bun begitu marah?
714
00:37:12,320 --> 00:37:13,490
Hai ...
715
00:37:13,760 --> 00:37:15,890
Aku meninggalkanmu hidup-hidup karena saudara iparku...
716
00:37:16,120 --> 00:37:17,840
Anak laki-laki juga menyimpan senjata
717
00:37:18,020 --> 00:37:19,900
Jika dibiarkan, itu akan membunuhmu..hati-hati
718
00:37:20,770 --> 00:37:21,980
Coba dengarkan
719
00:37:22,370 --> 00:37:25,370
Ini hal kecil.. Aku akan pergi dan bicara.. Kamu tinggal.. Aku akan datang
720
00:37:25,930 --> 00:37:27,410
Beritahu saya apa ...
721
00:37:28,300 --> 00:37:31,770
Dai Guna.. kamu bertarung dengan senjata.. lihat dia
722
00:37:31,910 --> 00:37:34,230
Sepertinya senjata .. kamu akan mati
723
00:37:34,320 --> 00:37:38,660
Semua senjata dijual ... dengan uang ... obat dan penyembuhan
724
00:37:38,760 --> 00:37:42,000
Hei, Marion, aku tidak mendengarkan apa pun
725
00:37:49,160 --> 00:37:50,470
Anda bangun dan masuk ke dalam
726
00:37:58,320 --> 00:37:59,620
Hai tinggal..
727
00:37:59,780 --> 00:38:01,760
Apakah Anda akan menjadi seorang polisi ... apakah Anda akan menjadi preman?
728
00:38:02,040 --> 00:38:03,960
Saya pertama kali berpikir untuk menjadi seorang pria, Ayah ...
729
00:38:04,060 --> 00:38:09,340
Salah satu pembunuh lolos di depan matanya ... dan yang lain menyusul di tempatnya.
730
00:38:09,510 --> 00:38:14,400
Seseorang memiliki andil dalam putri kami ... Saya bukan mayat untuk berdamai
731
00:38:14,670 --> 00:38:16,830
Dae.. usap mukamu dulu
732
00:38:16,960 --> 00:38:18,520
Apakah Anda tidak bingung? .. Anda masuk ke dalam
733
00:38:18,720 --> 00:38:20,560
Ah.. masuk ke dalam....
734
00:38:21,250 --> 00:38:23,220
Orang yang marah seperti itu tidak bisa menjadi polisi ...
735
00:38:23,240 --> 00:38:24,610
Aku juga tahu itu, Ayah.
736
00:38:24,780 --> 00:38:28,140
Setelah menjadi seorang polisi, ketika Anda meletakkan pistol di tangan Anda .. menembak seseorang .. menjadi seorang pembunuh
737
00:38:28,260 --> 00:38:30,120
Pasti menembak Ayah ... nak ...
738
00:38:30,290 --> 00:38:33,010
Anda tidak tahu di mana kemarahan Anda ini akan membawa Anda anak ...
739
00:38:33,630 --> 00:38:36,090
Anda memukulnya .. malah dia akan memukulnya lagi
740
00:38:36,310 --> 00:38:37,770
Atau mengadu ke polisi
741
00:38:37,830 --> 00:38:39,620
Anda tidak bisa menjadi petugas polisi jika keluhan diajukan
742
00:38:39,780 --> 00:38:41,910
Ketika Anda keluar dari kemarahan itu, .. Anda akan membunuhnya
743
00:38:42,280 --> 00:38:44,700
5 tahun kemudian dia tidak di mana dia berada ... kamu berada
744
00:38:45,290 --> 00:38:49,910
Seorang ayah seperti saya..anak seperti Anda ... akan disarankan untuk tidak bentrok dengan preman
745
00:38:50,010 --> 00:38:51,660
Apakah itu membuatmu...
746
00:38:52,230 --> 00:38:54,680
Ada non-kekerasan yang berarti kekerasan yang bertahan..
747
00:38:54,850 --> 00:38:57,730
Itu hal terburuk yang bisa terjadi pada seorang ayah
748
00:38:58,880 --> 00:39:01,650
Itu artinya kamu tidak berhenti berjuang... kan?
749
00:39:01,710 --> 00:39:03,480
Itu untuk musuh saya untuk memutuskan
750
00:39:07,160 --> 00:39:08,730
Apa yang terjadi hari itu?
751
00:39:09,770 --> 00:39:11,560
Kapan ... um ...
752
00:39:11,710 --> 00:39:14,190
Pacarmu datang ke kamar ... hari itu ..
753
00:39:16,700 --> 00:39:18,510
Tidak ada yang terjadi... Kenapa?
754
00:39:18,850 --> 00:39:22,120
Apa karena tidak terjadi apa-apa.. terdengar seperti itu dari kamarmu...
755
00:39:23,180 --> 00:39:25,350
Siapa bilang .. ibumu adalah ...
756
00:39:25,450 --> 00:39:27,090
Tolong ibu..
757
00:39:31,570 --> 00:39:34,800
Maksud saya tidak ada yang terjadi ... dia baik ... itu saja
758
00:39:36,260 --> 00:39:38,320
Orang baik ... tidak mengerti ...
759
00:39:38,760 --> 00:39:41,650
Sekarang apa..Anda perlu tahu apa yang terjadi kemudian ... itu saja ...
760
00:39:41,780 --> 00:39:42,730
Ya...
761
00:39:42,820 --> 00:39:45,290
Dae..ini salah tolong ...
762
00:39:45,400 --> 00:39:48,020
Tidak baik melakukan hal-hal ini sebelum menikah ...
763
00:39:48,510 --> 00:39:50,660
Ayah dan ibu juga keluar..
764
00:39:54,150 --> 00:39:56,650
Kumohon tidak ..
765
00:39:59,720 --> 00:40:02,840
Halo bos.. Ya.. Jangan angkat terlalu banyak.. Saya terkena serangan jantung
766
00:40:03,470 --> 00:40:04,370
Anda bertarung ...
767
00:40:05,220 --> 00:40:06,500
Telepon berdering .... ambillah
768
00:40:08,900 --> 00:40:09,790
Beritahu Maithili ..
769
00:40:09,970 --> 00:40:11,960
Ingin bertanya pada diri sendiri? .. Apa gunanya?
770
00:40:13,000 --> 00:40:14,110
Haruskah kita menikah?
771
00:40:14,210 --> 00:40:17,110
Hei.. biasakan ini dan kamu.. bersabarlah untuk sementara waktu ...
772
00:40:17,300 --> 00:40:18,410
Berapa hari?
773
00:40:19,610 --> 00:40:22,380
Lihat ... Anda mendapat pekerjaan polisi ...
774
00:40:22,480 --> 00:40:25,810
Menikahi adikmu..lalu datang menemuiku...
775
00:40:26,040 --> 00:40:28,640
Thalla sudah menikah..menonton waktu untuk malam pernikahan ...
776
00:40:28,710 --> 00:40:32,040
Um... aku tidak bisa menunggu selama itu.. lalu....
777
00:40:32,400 --> 00:40:36,360
Jika Anda mau, pertama-tama tinggalkan malam pernikahan dan kemudian kita akan menikah
778
00:40:36,450 --> 00:40:37,680
Benar?
779
00:40:37,810 --> 00:40:40,010
Hei .. karena tidak ada jawaban .. tradisi yang baik ...
780
00:40:40,100 --> 00:40:41,350
Halo ...
781
00:40:41,570 --> 00:40:43,040
Hei ... tidak ada otak?
782
00:40:43,310 --> 00:40:45,500
Siapa yang menyuruhmu berbicara seperti ini?
783
00:40:45,690 --> 00:40:47,870
Itu datang.. ayahnya adalah Panneer
784
00:40:48,010 --> 00:40:50,860
Ayo lihat Panneer datang untuk melakukan Sinha Nadagama..
785
00:40:51,470 --> 00:40:53,470
Apakah Anda datang ke gym untuk menjadi bugar?
786
00:40:53,530 --> 00:40:56,750
Diminta untuk berbicara tentang pernikahan putrinya ...
787
00:40:57,060 --> 00:40:58,170
Tentang pernikahan?
788
00:40:58,480 --> 00:40:59,600
Siapa pengantin pria?
789
00:40:59,710 --> 00:41:03,020
Apakah pengantin pria Amerika yang duduk di sofa bertanya-tanya apakah itu jeruk atau apel?
790
00:41:03,130 --> 00:41:04,970
Tidak ada yang lain ...
791
00:41:05,170 --> 00:41:07,200
Pengantin pria berasal dari desa kami
792
00:41:07,740 --> 00:41:08,800
Seseorang dari desa?
793
00:41:09,820 --> 00:41:12,830
Dengar..kau bersiap-siap untuk aksi selanjutnya... itu hanya akan berhasil jika kau mabuk...
794
00:41:12,980 --> 00:41:14,620
Itu tidak perlu...
795
00:41:14,970 --> 00:41:16,960
Pengantin pria ... adalah seseorang yang kita kenal
796
00:41:16,990 --> 00:41:20,120
Oi..semua orang yang kamu kenal dikejar..siapa sih?
797
00:41:20,190 --> 00:41:22,380
Tidak lain adalah ... pori-pori kita
798
00:41:23,480 --> 00:41:24,630
apa?
799
00:41:25,110 --> 00:41:26,380
Porselen?
800
00:41:27,270 --> 00:41:28,640
Oi Panner...
801
00:41:28,920 --> 00:41:32,110
Apa gunanya?
802
00:41:32,990 --> 00:41:35,370
Terlebih lagi jika saya enggan ... membunuh ...
803
00:41:36,170 --> 00:41:37,900
Kau bilang tadi malam...
804
00:41:38,060 --> 00:41:39,370
Pada kerugian ...
805
00:41:39,520 --> 00:41:43,770
Nak..see a good day..seberapa cepat kita bisa menikah..mari kita nikah secepatnya
806
00:41:43,910 --> 00:41:45,830
Pannir.. rencana.. beritahu ibu dan ayah
807
00:41:45,860 --> 00:41:46,710
Oke aku datang
808
00:41:46,860 --> 00:41:47,750
Hai hai Panner...
809
00:41:47,910 --> 00:41:51,050
Kabar baiknya adalah ... kirim dua bir ke bawah
810
00:41:51,840 --> 00:41:53,270
roti por...
811
00:41:53,480 --> 00:41:56,290
Jalanmu jelas... Jangan ganggu aku lagi
812
00:41:56,360 --> 00:41:57,580
Oke ... Anda bersenang-senang ...
813
00:41:57,690 --> 00:41:59,760
Oi Panneer ... mengirim bir sampai ..
814
00:42:12,450 --> 00:42:14,060
Aku ingin melihatmu ...
815
00:42:14,760 --> 00:42:16,070
Ingin jalan-jalan keliling negeri bergandengan tangan...
816
00:42:17,410 --> 00:42:19,870
Aku ingin bersamamu sepanjang hari
817
00:42:20,090 --> 00:42:22,770
Ayo, bawa aku ke suatu tempat...
818
00:42:44,060 --> 00:42:46,400
Ah.. Bagaimana kalau kita pergi menonton film itu?
819
00:42:46,980 --> 00:42:48,060
Film ini ...
820
00:42:48,160 --> 00:42:50,280
Hei, apakah itu film hantu?
821
00:42:50,420 --> 00:42:52,910
Kenapa? .. Saya akan meminta Anda untuk masuk
822
00:43:11,090 --> 00:43:11,770
Makan ...
823
00:43:13,180 --> 00:43:14,120
Makan ...
824
00:43:14,710 --> 00:43:15,490
Kemudian ..
825
00:43:26,930 --> 00:43:29,690
Apakah Anda mengerti sekarang ... mengapa Holman menyuruh kami pergi menonton film?
826
00:43:29,860 --> 00:43:30,670
Mengapa?
827
00:44:20,090 --> 00:44:22,740
Hei.. jangan minum teh...
828
00:44:22,780 --> 00:44:25,450
Bibirnya kering ... Apa yang akan Anda katakan jika ibu bertanya?
829
00:44:26,270 --> 00:44:29,070
Katakanlah Anda memukul seorang gadis cantik seperti saya ..
830
00:44:51,890 --> 00:44:54,020
Apakah Anda melihat Krishna kami .. tidak pernah melihat sisi kelas
831
00:44:54,180 --> 00:44:56,280
Melihat kantin, dialah yang mengajar.
832
00:44:57,340 --> 00:44:59,700
Kawan... awasi pacarmu pergi..
833
00:45:02,160 --> 00:45:04,470
Hei .. apakah kamu mengatakan cintamu atau tidak?
834
00:45:04,520 --> 00:45:06,200
Dimana kamu ... kamu juga ...
835
00:45:06,280 --> 00:45:08,720
Dia tidak peduli manusia ... apakah Anda melihat Krishna kami?
836
00:45:08,830 --> 00:45:10,490
Target dua bulan...
837
00:45:10,620 --> 00:45:12,990
Dibuat untuk mencintai Divya..Dibawa ke Mahabalipuram
838
00:45:13,130 --> 00:45:15,760
Setelah bekerja dan membuat video, Machan ...
839
00:45:16,610 --> 00:45:19,510
Hei..jika kamu ingin aku menelepon dan bertanya..di mana kamu man ...
840
00:45:19,620 --> 00:45:20,890
Dia tidak menyukainya
841
00:45:20,940 --> 00:45:22,770
Hei Krisna.. kau baik-baik saja?
842
00:45:22,870 --> 00:45:24,520
Saya perlu mengangkat ini suatu hari nanti..
843
00:45:33,940 --> 00:45:35,040
Hei, ayolah...
844
00:45:35,330 --> 00:45:36,570
Turun...
845
00:45:37,000 --> 00:45:38,920
Apakah kamu tidak akan tumbuh dewasa?
846
00:45:39,040 --> 00:45:39,820
Halo ...
847
00:45:40,200 --> 00:45:41,680
Apa masalahnya?
848
00:45:41,760 --> 00:45:43,710
Apakah saya berbicara dengannya?
849
00:45:43,900 --> 00:45:44,950
Faisal...
850
00:45:45,300 --> 00:45:48,220
Mengapa kamu menangis ... mengapa kamu menangis sekarang .. berhenti menangis ...
851
00:45:48,350 --> 00:45:50,280
Apakah saudaramu menangis ketika dia mematahkan lenganku?
852
00:45:50,350 --> 00:45:51,810
Tidak, kan?
853
00:45:52,210 --> 00:45:54,660
Kenapa kamu menangis sekarang..Aku marah...
854
00:45:54,720 --> 00:45:56,930
Jika tidak berhenti menangis.. kancil akan dipotong...
855
00:45:57,030 --> 00:45:59,250
Jangan menangis... Tolong... Tolong
856
00:45:59,750 --> 00:46:01,500
Tolong.. lihat ini...
857
00:46:01,630 --> 00:46:04,280
Dwarka..Aku orang yang sangat jahat...
858
00:46:04,600 --> 00:46:06,470
Saya tidak tahu apa yang harus dilakukan ketika ...
859
00:46:06,740 --> 00:46:08,820
Jika aku melihatmu bersamanya lagi...
860
00:46:08,860 --> 00:46:09,920
Matikan...
861
00:46:09,950 --> 00:46:11,570
Dae, ambil sepedanya
862
00:46:12,720 --> 00:46:14,020
Faisal...
863
00:46:15,650 --> 00:46:16,790
Hai ...
864
00:46:17,390 --> 00:46:19,060
Hidupnya ada di tanganmu..
865
00:46:19,590 --> 00:46:20,990
Tinggalkan hari...
866
00:46:40,120 --> 00:46:42,030
Ada apa bro...kakak...
867
00:46:42,500 --> 00:46:43,850
Ini saudara perempuan saya ...
868
00:46:43,980 --> 00:46:47,080
Adikku telah lama khawatir bahwa dia mencintai saudaramu
869
00:46:47,150 --> 00:46:49,380
Jika dia benar-benar menyukai saudaramu,
870
00:46:49,530 --> 00:46:50,990
Menikah sendiri..
871
00:46:51,050 --> 00:46:52,420
Sakit banget kakak...
872
00:46:52,450 --> 00:46:54,760
Aku bahkan tidak bisa kuliah dengan nyaman..
873
00:46:55,840 --> 00:46:57,530
Yah aku harus pergi ke polisi ...
874
00:46:57,720 --> 00:46:59,820
Tapi kenapa kau tidak memberitahuku..
875
00:46:59,890 --> 00:47:01,930
Anda seharusnya tidak bertanya kepada saya .. itu sebabnya Anda datang ke sini?
876
00:47:02,020 --> 00:47:05,530
Kakak.. bawa pulang adikmu.. aku akan memberi tahu anjing itu
877
00:47:05,630 --> 00:47:07,770
Aku sudah membuatnya mengerti dua kali ...
878
00:47:08,140 --> 00:47:09,820
Akulah yang mematahkan lengannya
879
00:47:18,530 --> 00:47:20,790
Saya diberitahu bahwa dia jatuh ke tanah dan lengannya patah,
880
00:47:21,170 --> 00:47:23,310
Tidak saudara ... itu ...
881
00:47:24,810 --> 00:47:28,140
Apakah Anda tidak meminta saya untuk tidak mengajukan pertanyaan gadis-gadis?
882
00:47:28,780 --> 00:47:30,760
Kita harus melindungi anak-anak provinsi kita ...
883
00:47:30,880 --> 00:47:32,840
Ini harus menjadi yang terakhir kalinya ...
884
00:47:32,920 --> 00:47:35,670
Jika ada lagi keluhan seperti ini..
885
00:47:35,970 --> 00:47:39,590
Menarik dan mematahkan anggota badan
886
00:47:39,850 --> 00:47:40,800
Saudari ...
887
00:47:41,640 --> 00:47:43,810
Jika anjing ini menghampirimu lagi,
888
00:47:44,280 --> 00:47:45,430
Panggil aku ...
889
00:47:46,140 --> 00:47:47,420
saya akan berada disana
890
00:47:57,630 --> 00:47:59,960
Hei .. apa kepahlawanan yang Anda miliki ...
891
00:48:00,030 --> 00:48:02,380
Jika ada masalah, saya bisa memberi tahu ...
892
00:48:05,000 --> 00:48:08,670
Jika gadis yang kucintai punya masalah... bisakah aku menunggu dan tersesat?
893
00:48:08,690 --> 00:48:10,170
apa?
894
00:48:10,270 --> 00:48:11,410
Apakah kamu mencintai
895
00:48:14,700 --> 00:48:16,120
Apakah Anda mengatakan ini padanya?
896
00:48:16,280 --> 00:48:19,570
Andalah yang harus memberi tahu ... apakah akan memberi tahu dia atau tidak ...
897
00:48:24,270 --> 00:48:25,420
Hari ...
898
00:48:28,080 --> 00:48:31,280
Semoga harimu menyenangkan ... Beritahu Ibu dan Ayah untuk datang dan berbicara
899
00:48:31,430 --> 00:48:32,340
Benar?
900
00:48:42,470 --> 00:48:46,020
Untuk mencintai..untuk memberitahu saudaraku..tidakkah kamu memberitahuku secara langsung?
901
00:48:46,210 --> 00:48:48,820
Mengetahui saudaramu... memisahkan kita berdua..
902
00:48:49,040 --> 00:48:51,990
Jika orang dibiarkan seperti itu ... aku tidak tahan
903
00:48:52,460 --> 00:48:54,410
Oke ... katakan padaku sekarang
904
00:48:54,640 --> 00:48:55,350
apa?
905
00:48:55,440 --> 00:48:58,860
Hei..ketika kakakku bilang dia menyukainya, dia menyuruhku
906
00:49:00,420 --> 00:49:01,510
Hai Dwarka...
907
00:49:01,730 --> 00:49:03,700
Ini datang ibu.. hei..
908
00:49:04,280 --> 00:49:05,510
Hai ...
909
00:49:05,730 --> 00:49:08,750
Kakak saya langsung masuk ... orang tidak pergi ...
910
00:49:35,160 --> 00:49:36,800
Ayo ibu...
911
00:49:38,350 --> 00:49:39,640
Oke ... tertawa ...
912
00:49:39,850 --> 00:49:41,280
Apakah semua orang siap? ...
913
00:49:46,980 --> 00:49:48,560
ila...
914
00:49:48,670 --> 00:49:50,030
Tuhan ...
915
00:49:53,960 --> 00:49:56,310
Hei.. dia melakukannya sekali ...
916
00:49:56,480 --> 00:49:58,380
Kenapa kau terus melihatnya...
917
00:49:58,500 --> 00:50:00,950
Hei Krishna ... bicaralah dengan Divya ...
918
00:50:01,390 --> 00:50:03,260
Berapa lama Anda bisa menunggu?
919
00:50:04,430 --> 00:50:05,520
divya...
920
00:50:06,700 --> 00:50:07,850
Kemarilah ..
921
00:50:12,240 --> 00:50:14,490
Anda pergi ... kami akan mengurusnya
922
00:50:14,550 --> 00:50:16,110
Selamat men...
923
00:50:17,990 --> 00:50:20,430
Teman-teman saya perlu berbicara dengan Anda tentang sesuatu ... berbicara dengan Anda, saya akan segera kembali
924
00:50:20,510 --> 00:50:21,840
Hei ... apa yang harus dibicarakan ...
925
00:50:21,970 --> 00:50:24,150
Apa yang Anda inginkan.. nomor telepon Anda..
926
00:50:26,900 --> 00:50:27,730
Mengapa?
927
00:50:27,750 --> 00:50:30,340
Ada video ... Anda ingin mengirim ...
928
00:50:30,480 --> 00:50:31,410
Video apa?
929
00:50:31,520 --> 00:50:33,170
Anda dan Krishna ... video yang berhasil ..
930
00:50:33,200 --> 00:50:34,840
Sandal, bajingan
931
00:50:34,960 --> 00:50:36,480
Berjuang ... Berjuang
932
00:50:41,000 --> 00:50:42,150
Ini Divia...
933
00:50:42,870 --> 00:50:44,410
Tidak ada yang perlu kamu takuti..
934
00:50:45,490 --> 00:50:48,620
Apa yang kita gunakan sekali ... tidak akan pernah digunakan lagi ...
935
00:50:49,940 --> 00:50:51,110
Janji ..
936
00:50:52,410 --> 00:50:53,560
Ini juga bukan untukku...
937
00:50:55,810 --> 00:50:56,890
Dia adalah ...
938
00:50:57,580 --> 00:51:00,730
Menunggu video yang sama setiap hari ...
939
00:51:01,780 --> 00:51:04,350
Hei ... kami berbicara dengan Krishna juga ...
940
00:51:04,610 --> 00:51:05,960
Dia bilang dia suka...
941
00:51:06,950 --> 00:51:10,620
Saya bilang untuk menikah..tidak ada keberatan ...
942
00:51:13,750 --> 00:51:15,220
Untuk memukulmu...
943
00:51:15,890 --> 00:51:18,520
Mengancam untuk merilis video ini ...
944
00:51:19,430 --> 00:51:20,690
Saya tidak suka mereka ...
945
00:51:22,070 --> 00:51:23,100
Hai ...
946
00:51:24,390 --> 00:51:27,090
Ini harus sepenuhnya menjadi pilihan Anda ...
947
00:51:28,170 --> 00:51:29,590
Di Mahabalipuram yang sama..
948
00:51:30,780 --> 00:51:32,230
Di resor yang sama..
949
00:51:32,870 --> 00:51:34,550
Di ruang yang sama ...
950
00:51:37,130 --> 00:51:38,680
Apakah kamu tidak datang? ...
951
00:51:41,820 --> 00:51:43,120
Kamu datang ...
952
00:52:05,600 --> 00:52:06,850
Di Mahabalipuram yang sama..
953
00:52:07,060 --> 00:52:08,650
Di resor yang sama..
954
00:52:08,780 --> 00:52:10,370
Di ruang yang sama ...
955
00:52:10,410 --> 00:52:11,520
Apakah kamu tidak datang? ...
956
00:52:47,280 --> 00:52:49,930
Hey kamu lagi ngapain?
957
00:52:54,170 --> 00:52:55,450
Hai Dwarka...
958
00:52:55,530 --> 00:52:58,430
Ucapkan selamat tinggal dan cintai aku ... atau ...
959
00:52:58,720 --> 00:53:00,210
Pegang api dan peluk kamu ...
960
00:53:00,280 --> 00:53:03,230
Entah hidup bersama... atau mati bersama
961
00:53:03,320 --> 00:53:06,690
Tinggalkan aku.. aku sangat takut Guna... kumohon...
962
00:53:06,840 --> 00:53:10,140
Apakah kamu tidak takut ... Apakah kamu tidak takut ... saya memberi tahu saudara saya ...
963
00:53:10,280 --> 00:53:11,230
Apakah saya pergi ...
964
00:53:11,320 --> 00:53:12,740
Katakanlah kamu cinta...
965
00:53:14,350 --> 00:53:16,280
Lalu katakan cinta...
966
00:53:16,390 --> 00:53:17,840
Tinggalkan aku sendiri ...
967
00:53:17,910 --> 00:53:20,490
Aku cinta kamu ...
968
00:53:20,670 --> 00:53:22,600
Apa yang kamu sukai ...
969
00:53:31,710 --> 00:53:34,130
Itu tidak mengubah apa yang baru saja Anda katakan, bukan?
970
00:53:36,070 --> 00:53:37,500
Oke... pergi..
971
00:53:42,030 --> 00:53:44,070
Hai Dwarka...
972
00:53:45,760 --> 00:53:47,110
Aku cinta kamu..
973
00:53:58,650 --> 00:54:02,220
Sampai sekarang, saya telah berjuang sebagai individu.. Saya telah berjuang dengan mengajukan petisi.
974
00:54:02,280 --> 00:54:03,880
Orang-orang berjuang dari samping..
975
00:54:03,960 --> 00:54:07,410
Setelah ini ... saya akan berjuang melalui hukum.. Saya tidak akan menyerah seperti ini
976
00:54:07,550 --> 00:54:10,230
Saya orang penting dalam masyarakat ini ...
977
00:54:10,660 --> 00:54:15,450
Atas nama bakti sosial..orang seperti ini mengambil uang dari seseorang...
978
00:54:15,610 --> 00:54:17,880
Mencoba menodai namaku..
979
00:54:18,390 --> 00:54:20,690
Saya akan menyelesaikan semua itu melalui jalur hukum
980
00:54:20,890 --> 00:54:21,660
Terima kasih ...
981
00:54:21,700 --> 00:54:23,490
Karena putri ... segera datang ...
982
00:54:23,560 --> 00:54:26,150
Nyonya tidak berbicara dengan kami..dwarka ...
983
00:54:26,200 --> 00:54:28,170
Apakah kamu minum teh?
984
00:54:28,470 --> 00:54:31,560
Mengapa putri mengunci pintu ... hei ...
985
00:54:31,680 --> 00:54:33,670
Mengapa tidak menjawab?
986
00:54:34,820 --> 00:54:36,660
Hei .. mengatakan sesuatu putri?
987
00:54:36,800 --> 00:54:38,280
Dwarka... hei..
988
00:54:42,820 --> 00:54:45,110
Apa yang kamu lakukan .. tidak ada putri ..
989
00:54:45,960 --> 00:54:48,270
Ayo... selamatkan seseorang...
990
00:54:48,570 --> 00:54:51,160
Ayo... Seseorang selamatkan putriku...
991
00:54:51,410 --> 00:54:54,270
Putriku mencoba gantung diri. Seseorang selamatkan dia
992
00:54:54,380 --> 00:54:55,280
Cepat datang ...
993
00:54:55,350 --> 00:54:57,140
Ayo kakak... dimana?
994
00:54:57,250 --> 00:54:58,550
Di dalam... yuk kakak..
995
00:54:58,600 --> 00:55:00,630
Buka segera ya kakak... yuk..
996
00:55:00,820 --> 00:55:03,490
Ayo... Dwarka...
997
00:55:17,600 --> 00:55:20,350
Panggil ayahnya, aku akan segera kembali.. segera datang
998
00:55:23,290 --> 00:55:24,780
hai..bima...
999
00:55:24,940 --> 00:55:27,200
Murali Kichcha..come..come
1000
00:55:28,120 --> 00:55:29,380
Hai Arumugam...
1001
00:55:29,770 --> 00:55:32,190
Semuanya ... ayo ... ayo ... ayo
1002
00:55:35,300 --> 00:55:37,870
Sini..makan..makan...bagus
1003
00:55:38,500 --> 00:55:41,310
Jangan berkelahi ... Jangan berkelahi ..
1004
00:55:42,860 --> 00:55:44,480
Hai Ragupati..
1005
00:55:44,680 --> 00:55:46,200
Putrimu tergantung ...
1006
00:55:46,310 --> 00:55:48,910
Dibawa ke rumah sakit... Ayo cepat
1007
00:56:01,250 --> 00:56:03,600
Dosa ... mengapa Anda melakukan ini?
1008
00:56:04,780 --> 00:56:05,800
Maaf Ayah...
1009
00:56:06,990 --> 00:56:10,420
Saya tidak ada lagi yang harus dilakukan .. saya tertipu ..
1010
00:56:34,320 --> 00:56:36,900
Apakah Anda punya otak ... Mengapa Anda melakukan ini?
1011
00:56:38,490 --> 00:56:40,870
gak tau harus gimana kakak..
1012
00:56:41,000 --> 00:56:42,850
aku sangat takut..
1013
00:56:47,710 --> 00:56:50,030
Apakah Anda datang untuk melihat apakah dia hidup atau mati, Ayah?
1014
00:56:50,700 --> 00:56:52,120
Masih hidup ...
1015
00:56:52,310 --> 00:56:53,730
Ini seperti Anda akan membunuhnya, Ayah ...
1016
00:56:53,830 --> 00:56:56,660
Jika tidak ada hal buruk yang terjadi pada siapa pun, tidak akan terjadi apa-apa dengan rumah kita, Ayah.
1017
00:56:56,780 --> 00:56:58,830
Sini.. digantung..
1018
00:56:59,890 --> 00:57:02,450
Tidak bisa menyelamatkan rumahnya sendiri..
1019
00:57:04,470 --> 00:57:06,300
Mengapa kalian memiliki pekerjaan polisi ...
1020
00:57:07,640 --> 00:57:08,740
Pergi..
1021
00:57:08,860 --> 00:57:11,490
Pergi..ke atasanmu...
1022
00:57:11,820 --> 00:57:13,170
Pukul ayah...
1023
00:57:13,830 --> 00:57:14,700
Pergi...
1024
00:57:21,090 --> 00:57:23,130
Ayah ... tunggu Ayah ...
1025
00:57:24,610 --> 00:57:25,840
Ayah ...
1026
00:57:27,840 --> 00:57:29,880
Selamatkan putriku entah bagaimana pak...
1027
00:57:30,440 --> 00:57:31,740
Aku akan menjaga Murali...
1028
00:57:31,900 --> 00:57:33,130
Apakah putri Anda baik-baik saja?
1029
00:57:33,280 --> 00:57:34,790
Apa kabar Pak?
1030
00:57:35,020 --> 00:57:38,720
Sekalipun dia seorang polisi.. dia adalah pendosa yang tidak bisa menyelamatkan keluarganya sendiri pak..
1031
00:57:38,920 --> 00:57:40,020
jangan katakan itu..
1032
00:57:40,260 --> 00:57:42,230
Saya akan mengambil tindakan.. Begini pak...
1033
00:57:42,570 --> 00:57:44,330
saya akan jaga.. saya akan datang pak...
1034
00:57:53,350 --> 00:57:56,320
Pak.. selamatkan putri saya entah bagaimana pak..
1035
00:57:56,850 --> 00:58:00,270
Pak ... pelapornya ... kami akan mengurusnya
1036
00:58:00,560 --> 00:58:04,040
Untuk melayani Anda, pemerintah telah membayar kami dan mendudukkan kami di sini
1037
00:58:04,330 --> 00:58:06,040
Jangan takut, pergi dan datang.. OK..
1038
00:58:16,220 --> 00:58:17,750
Halo Pak.
1039
00:58:17,860 --> 00:58:21,310
Ayah dari seorang gadis mengajukan keluhan terhadap saudara kita, tuan
1040
00:58:21,700 --> 00:58:23,730
Komplain..mari kita pergi
1041
00:58:23,750 --> 00:58:26,030
Pak Gantung gadis itu.. Apa maksudmu?
1042
00:58:26,060 --> 00:58:27,490
Ya pak ...
1043
00:58:28,750 --> 00:58:29,770
Tunggu sebentar.
1044
00:58:31,110 --> 00:58:31,950
Kamu pergi ..
1045
00:58:32,130 --> 00:58:33,640
Saya akan datang saat saya bicara.. OK pak...
1046
00:58:37,660 --> 00:58:38,640
Apakah gadis itu sudah mati?
1047
00:58:38,790 --> 00:58:40,600
Tidak tidak.. tidak ada bahaya hidup pak..
1048
00:58:40,660 --> 00:58:42,920
Apakah Anda mengajukan FIR? .. Saya belum mengajukan Pak ...
1049
00:58:43,030 --> 00:58:45,090
Tapi jika media mengetahuinya,
1050
00:58:45,210 --> 00:58:46,720
Hari ini Anda akan menjadi topik utama ...
1051
00:58:46,790 --> 00:58:49,100
Siapa nama gadis itu?
1052
00:58:49,780 --> 00:58:51,050
Nama ayah adalah Ragupati ...
1053
00:58:51,100 --> 00:58:53,340
Pria itu bekerja di Kibble Farm di ECR
1054
00:58:53,450 --> 00:58:55,360
Oke, tinggalkan, saya akan mengurusnya
1055
00:59:07,080 --> 00:59:08,130
Saudara laki-laki ..
1056
00:59:08,950 --> 00:59:09,760
Apa-apaan?
1057
00:59:09,840 --> 00:59:12,350
Saya perlu berbicara dengan inspektur ...
1058
00:59:14,890 --> 00:59:16,100
Katakan padaku, tuan.
1059
00:59:18,440 --> 00:59:20,110
Siapa yang mengajukan pengaduan, Pak?
1060
00:59:21,680 --> 00:59:23,540
Tidak pak.. saya bilang ke abang saya..
1061
00:59:24,150 --> 00:59:25,200
Dia tidak ..
1062
00:59:25,540 --> 00:59:27,310
Lihatlah Selvam ini ...
1063
00:59:27,390 --> 00:59:30,450
Ada banyak tekanan yang datang dari atas untuk menangkapmu..
1064
00:59:31,090 --> 00:59:34,470
Itu sebabnya Anda menangkap salah satu dari Anda .. disiksa..
1065
00:59:34,730 --> 00:59:36,880
Ingin bersaksi melawanmu
1066
00:59:37,540 --> 00:59:40,620
Departemen kepolisian sendiri sedang menunggu untuk melihat kapan Anda akan selesai
1067
00:59:40,870 --> 00:59:43,720
Saat ini saudaramu ... sedang dalam masalah dengan gadis itu
1068
00:59:44,020 --> 00:59:45,490
Itu juga gadis polisi ...
1069
00:59:45,640 --> 00:59:50,760
Jika kasus ini adalah FIR maka ... Anda bukan satu-satunya ... tidak ada orang lain yang bisa menyelamatkan Anda
1070
00:59:50,860 --> 00:59:51,790
Apa yang harus saya lakukan sekarang pak?
1071
00:59:51,970 --> 00:59:53,900
Mencoba berdamai entah bagaimana..
1072
00:59:54,380 --> 00:59:56,130
Pekerjaan sudah selesai...
1073
00:59:56,530 --> 00:59:58,250
Lepaskan kasusnya...
1074
00:59:58,580 --> 01:00:00,770
Jika Anda kehilangan uang seperti itu, Anda bisa mendapatkan uang Anda kembali..
1075
01:00:01,410 --> 01:00:02,730
Akankah hidup kembali?
1076
01:00:04,480 --> 01:00:06,270
Harta berharga dalam hidup..
1077
01:00:12,000 --> 01:00:15,470
Bersih ... bersih ... bersih ...
1078
01:00:16,580 --> 01:00:19,600
Tugas saya hanya untuk melihat apa yang dia lakukan ....
1079
01:00:20,460 --> 01:00:21,930
Ini adalah milik generasi saya..
1080
01:00:23,120 --> 01:00:25,990
Saya tidak akan membiarkan satu batu pun dikeluarkan darinya
1081
01:00:26,640 --> 01:00:30,570
Pak, jika terjadi sesuatu padanya, kita harus menghadapi kasus ini sendiri
1082
01:00:30,790 --> 01:00:31,700
Untuk itu ...
1083
01:00:32,420 --> 01:00:34,470
Apakah Anda menyuruh saya untuk jatuh di kakinya ...
1084
01:00:34,670 --> 01:00:36,920
Pak ... kami membutuhkan fraksi ...
1085
01:01:04,320 --> 01:01:06,120
Rumah yang mana.. Rumah ketiga kakak...
1086
01:01:08,790 --> 01:01:10,880
Kamu ada di mana? Ini datang saudara...
1087
01:01:18,710 --> 01:01:21,240
Halo..Nelangelian
1088
01:01:21,530 --> 01:01:22,750
Anda pergi ke ibu ...
1089
01:01:24,550 --> 01:01:25,520
Ibu..
1090
01:01:28,140 --> 01:01:29,360
Halo Pak ...
1091
01:01:31,260 --> 01:01:32,960
Mengapa kamu di sini?
1092
01:01:33,860 --> 01:01:35,540
Ayo pak...mari kita masuk dan bicara
1093
01:01:39,530 --> 01:01:41,250
Dapatkan buah ini bunda..
1094
01:01:44,230 --> 01:01:46,720
Karena Ibu terlihat ... Aku preman, Bu
1095
01:01:46,860 --> 01:01:49,300
Tapi sekarang ... mereka datang untuk berdamai ..
1096
01:01:49,770 --> 01:01:52,910
Oi... Kedamaian apa yang ada dalam melakukan segala sesuatu?
1097
01:01:53,070 --> 01:01:55,100
Keluar rumah dulu, kamu bingung nak
1098
01:01:55,180 --> 01:01:58,800
Aku akan memukulmu ... Keluar dari nama Tuhan ... Dengar
1099
01:02:04,870 --> 01:02:06,230
Berikan ponselmu..
1100
01:02:08,760 --> 01:02:09,770
Di sini, Ayah..
1101
01:02:11,230 --> 01:02:13,430
Apakah ada salinan lain? .. Tidak Ayah..
1102
01:02:15,340 --> 01:02:16,930
Lihat ini pak...
1103
01:02:17,080 --> 01:02:18,570
Ini adalah satu-satunya ....
1104
01:02:19,100 --> 01:02:20,380
Tidak ada salinan lain ...
1105
01:02:20,470 --> 01:02:24,250
Ini dilakukan untuk bermain dengan anak kecil..jika orang tua melakukan hal besar ini sendiri
1106
01:02:24,900 --> 01:02:26,750
Dalam kehidupan anak-anak kita besok ...
1107
01:02:27,050 --> 01:02:28,560
Sepertinya kita menghancurkan diri kita sendiri, kan?
1108
01:02:28,680 --> 01:02:30,400
Ada apa pak...
1109
01:02:30,540 --> 01:02:32,750
Apakah putri saya akan gantung diri?
1110
01:02:33,540 --> 01:02:37,130
Saya memilikinya.. dia tidak punya siapa-siapa selain saya pak..
1111
01:02:37,650 --> 01:02:40,040
Kasusnya tidak bisa diberhentikan pak..
1112
01:02:40,430 --> 01:02:44,680
Apa kata pengadilan, kami akan mengurusnya Pak... Atas nama Tuhan Pak..
1113
01:02:46,110 --> 01:02:49,250
Karena perusahaan saya .. tidak ada yang dalam bahaya ..
1114
01:02:49,670 --> 01:02:52,900
Orang-orang di kota ... menulis seribu hal di Facebook dan di koran ..
1115
01:02:53,280 --> 01:02:54,630
Tak satu pun dari itu benar ...
1116
01:02:54,740 --> 01:02:57,930
Karena tidak ada masalah dalam buah itu, mereka datang ke rumah saya dan berbicara..
1117
01:02:58,080 --> 01:03:00,780
Banyak keluarga yang hidup karena patah tulangku..
1118
01:03:01,580 --> 01:03:03,970
Untuk menghancurkan hidup mereka?
1119
01:03:04,050 --> 01:03:06,660
Seluruh negeri ditipu dengan mengklaim bahwa mereka telah memberikan pekerjaan kepada ratusan orang
1120
01:03:06,690 --> 01:03:08,430
Tahukah Anda bahwa jutaan orang menderita di sini?
1121
01:03:08,510 --> 01:03:11,540
Generasi berikutnya akan mati kelaparan..
1122
01:03:11,690 --> 01:03:15,810
Politisi ... partai yang berkuasa, oposisi membuka mulut mereka ... kecuali Anda
1123
01:03:15,960 --> 01:03:18,930
Mereka membuat keuntungan di jalan..mengapa mereka menyingkirkan mereka?
1124
01:03:19,540 --> 01:03:21,430
Orang-orang sangat tidak bersalah
1125
01:03:21,600 --> 01:03:24,030
Apa yang terjadi di sini. Apa yang terjadi, sebelum mereka menyadarinya
1126
01:03:24,100 --> 01:03:27,160
Anda semua berkemas dan mencari di tempat lain
1127
01:03:28,110 --> 01:03:30,440
Kamilah yang harus menderita dari sini sampai akhir
1128
01:03:33,200 --> 01:03:34,260
Ayo kita lakukan sesuatu ...
1129
01:03:34,710 --> 01:03:37,100
Anakmu akan dirawat di Singapura
1130
01:03:37,170 --> 01:03:39,330
Saya akan memberikan semua yang Anda butuhkan untuk hidup
1131
01:03:39,470 --> 01:03:41,540
Mari kita rekonsiliasi ini ... Apa maksudmu?
1132
01:03:42,840 --> 01:03:44,210
Bicaralah dengan Guna...
1133
01:03:47,310 --> 01:03:50,990
Dae.. beraninya kau datang ke rumahku..
1134
01:03:51,160 --> 01:03:53,070
Anda akan ditikam sampai mati di sini ..
1135
01:03:53,190 --> 01:03:55,420
Biarkan ibu.. letakkan pisaunya..
1136
01:03:55,780 --> 01:03:56,960
Saudara laki-laki ...
1137
01:03:57,060 --> 01:03:58,360
kataku..
1138
01:03:58,560 --> 01:04:00,860
Bunuh anjing ini di sini ...
1139
01:04:00,980 --> 01:04:02,530
Anda memiliki setiap hak..
1140
01:04:03,180 --> 01:04:05,120
Pak.. ini tidak terjadi pak..
1141
01:04:05,510 --> 01:04:08,380
Departemen Anda sedang menunggu untuk melihat kapan saya akan dieliminasi
1142
01:04:09,020 --> 01:04:12,960
Dia tidak mendengarkan saya ... dia mengganggu saudara perempuan saya ..
1143
01:04:13,300 --> 01:04:16,140
Tidak di desa ini lagi ... bahkan di kota ini
1144
01:04:16,350 --> 01:04:19,290
Karena dia, keluargamu ... tidak akan ada masalah lagi
1145
01:04:19,360 --> 01:04:22,820
Hari ini saya membelikannya tiket ke Mumbai dan memutuskan untuk mengirimnya pergi
1146
01:04:24,250 --> 01:04:26,720
Kasingnya tidak bisa dilepas ... Ayo kita urus di stasiun saja
1147
01:04:26,860 --> 01:04:29,570
Ambil ini .. maksud saya ... pergi
1148
01:04:29,720 --> 01:04:31,640
Dengar ... pergi
1149
01:04:39,920 --> 01:04:40,790
Lihat ini, Pak.
1150
01:04:41,840 --> 01:04:43,780
Saya tidak mengatakan apa yang dilakukan anak-anak itu benar
1151
01:04:44,640 --> 01:04:45,780
Ada kesalahan ...
1152
01:04:45,930 --> 01:04:47,490
Jika kasus ini adalah FIR maka ..
1153
01:04:47,610 --> 01:04:50,490
Koran besok..Berita ... Jejaring sosial ..
1154
01:04:50,720 --> 01:04:54,260
Dengan semua itu..itu akan menghancurkan putri kita
1155
01:04:55,640 --> 01:04:57,290
Saya juga orang yang membesarkan seorang putri
1156
01:04:58,890 --> 01:05:00,440
Hari ini putrimu...
1157
01:05:00,520 --> 01:05:03,870
Baru saja mencoba bunuh diri ... selamat ... jika ini keluar
1158
01:05:04,670 --> 01:05:06,380
Bunuh diri...
1159
01:05:06,630 --> 01:05:08,320
Maka tidak ada yang bisa diselamatkan
1160
01:05:08,540 --> 01:05:09,760
Itu berarti ..
1161
01:05:10,330 --> 01:05:11,820
Mari berdamai.
1162
01:05:12,400 --> 01:05:14,050
Tak satu pun dari ini setelah ini ....
1163
01:05:14,570 --> 01:05:17,260
Dia bahkan tidak melihat putri kami
1164
01:05:18,220 --> 01:05:19,600
saya bertanggung jawab untuk itu..
1165
01:05:21,370 --> 01:05:22,660
Apa maksudmu, tuan?
1166
01:05:32,780 --> 01:05:33,920
Ambil sandal itu...
1167
01:05:34,050 --> 01:05:35,260
Saudara laki-laki ..
1168
01:05:35,400 --> 01:05:36,930
Hei ... lepaskan sandalmu ...
1169
01:05:39,570 --> 01:05:42,400
Kakak ada di sini.. di depan mataku pada anjing ini ...
1170
01:05:42,480 --> 01:05:45,070
Strike..stripe dengan sandal
1171
01:05:47,050 --> 01:05:48,720
Saat itulah ia mendapat otak ...
1172
01:05:48,790 --> 01:05:50,130
aku kehilangan kesabaran...
1173
01:05:50,220 --> 01:05:51,910
Mogok saudari ... Mogok saudari ...
1174
01:05:56,820 --> 01:05:58,010
Apa yang kamu lihat?
1175
01:05:58,300 --> 01:05:59,530
Pukul dia ..
1176
01:06:20,350 --> 01:06:22,630
Putri Divya.. pukul putri..
1177
01:06:22,740 --> 01:06:23,990
Pukul putri..
1178
01:06:26,690 --> 01:06:28,290
Pukul dia dengan sandal ...
1179
01:06:30,360 --> 01:06:31,570
Membersihkan ...
1180
01:06:31,680 --> 01:06:34,730
Kasus pengadilan ini.. tidak seumur hidup..
1181
01:06:36,820 --> 01:06:38,250
Memberi ..
1182
01:06:39,330 --> 01:06:41,980
Ada 25 lakh di kartu ini..
1183
01:06:42,170 --> 01:06:43,860
Simpan ini untuk sementara....
1184
01:06:44,010 --> 01:06:46,830
Ah...pinnya apa?..8888
1185
01:06:47,010 --> 01:06:48,640
Oh, nomor yang mewah...
1186
01:06:48,870 --> 01:06:50,500
8888..
1187
01:07:12,070 --> 01:07:13,010
Mama,
1188
01:07:14,880 --> 01:07:16,260
Keluar.
1189
01:07:31,830 --> 01:07:33,320
Parkir di sebelah kendaraan..
1190
01:07:46,750 --> 01:07:49,640
Dalam kasus kami, pria itu seharusnya tidak pergi ke rumahnya ...
1191
01:07:49,690 --> 01:07:52,110
Seluruh media telah menjadi besar ..
1192
01:07:52,250 --> 01:07:53,850
Jika Anda pergi dan menangkapnya sekarang ...
1193
01:07:53,970 --> 01:07:56,060
Kalau ketahuan.. gak bisa jadi Anggota DPR..
1194
01:07:56,260 --> 01:07:58,190
Kepercayaan di antara orang-orang menurun
1195
01:08:00,870 --> 01:08:02,890
Kawan... dengarkan aku..
1196
01:08:02,980 --> 01:08:05,600
Dalam hal ini, biarkan saja.
1197
01:08:05,900 --> 01:08:07,680
Haruskah kita bermain kriket dengan kerugian?
1198
01:08:07,830 --> 01:08:09,870
Saat aku pergi dan berbicara dengannya untukmu
1199
01:08:09,990 --> 01:08:12,210
Apakah Anda ingin meletakkan sandal di tangan ayahmu dan memukul saya?
1200
01:08:13,520 --> 01:08:16,020
Jika saya biarkan seperti ini, saudara saya akan meludahi wajah saya
1201
01:08:16,040 --> 01:08:17,190
Sekarang apa maksudmu bun?
1202
01:08:17,310 --> 01:08:18,990
Apa-apaan? ..
1203
01:08:19,250 --> 01:08:22,450
Hei Guna.. kakak bilang yang terbaik...
1204
01:08:23,940 --> 01:08:25,670
Apa yang kamu coba lakukan sekarang?
1205
01:08:26,460 --> 01:08:28,500
Putuskan untuk mengangkatnya..
1206
01:08:36,210 --> 01:08:37,710
Angkat dia, bro.
1207
01:08:38,270 --> 01:08:39,670
Ravi kami diminta untuk datang ..
1208
01:08:40,970 --> 01:08:43,100
Kesucian itu harus diangkat..
1209
01:08:45,350 --> 01:08:47,000
Tunggu..tunggu..tunggu
1210
01:08:47,060 --> 01:08:48,720
Naik.. mau kemana? .. Chennai
1211
01:09:01,160 --> 01:09:02,620
Kakak, dia ada di dalam bus..
1212
01:09:02,980 --> 01:09:04,460
aku duduk dibelakangnya..
1213
01:09:04,570 --> 01:09:06,640
Saya juga di belakang bus..
1214
01:09:06,960 --> 01:09:08,980
Mari kita taruh di tempat yang aman dan angkat
1215
01:09:09,240 --> 01:09:10,160
Angkat kakak..
1216
01:09:14,370 --> 01:09:16,620
Pergi dan lakukan apa yang diperintahkan
1217
01:09:56,040 --> 01:09:57,910
Bung ... datang ...
1218
01:09:58,430 --> 01:09:59,160
Hmm ..
1219
01:10:06,920 --> 01:10:08,500
Sampai jumpa..
1220
01:10:10,800 --> 01:10:13,010
Hei, matikan lampunya
1221
01:10:29,960 --> 01:10:32,580
Bus berhenti selama 10 menit. Pergi ke kamar mandi dan datang ke kamar mandi
1222
01:10:32,680 --> 01:10:34,030
Yang makan, datang dan makan..
1223
01:10:34,100 --> 01:10:36,240
Bawa sesuatu untuk dimakan? .. Tidak..
1224
01:10:37,020 --> 01:10:39,000
Oke, aku akan pergi ke kamar mandi. Oke, ayo
1225
01:10:39,040 --> 01:10:42,480
Dosa..Teh kopi..siap..datang pak..datang pak..
1226
01:10:42,570 --> 01:10:44,470
Pak datang pak..mari pak..duduk di dalam pak
1227
01:10:44,590 --> 01:10:47,170
Dimana kamar mandinya.. kamar mandinya pak.. lurus saja belok kanan pak..
1228
01:10:47,280 --> 01:10:49,000
Ayo.. Italia panas..
1229
01:11:05,460 --> 01:11:07,030
Membersihkan ..
1230
01:11:14,510 --> 01:11:16,740
Bus berangkat .. Apakah semua orang di sini?
1231
01:11:17,380 --> 01:11:18,810
Yang datang bersamaku belum datang..
1232
01:11:18,910 --> 01:11:21,120
Cepat dapatkan..
1233
01:11:25,680 --> 01:11:27,790
Tanya..dimana kamar mandinya?..di sana pak..
1234
01:11:30,410 --> 01:11:31,430
Membersihkan ..
1235
01:11:35,190 --> 01:11:36,610
Hai bersih..
1236
01:11:44,790 --> 01:11:45,850
Ibu..
1237
01:11:46,160 --> 01:11:47,140
Mengapa ibu duduk di sini?
1238
01:11:47,170 --> 01:11:49,460
Adikku pergi ke apotek tapi belum datang nak..
1239
01:11:50,790 --> 01:11:53,380
Gila ibu kamu.. mengirimnya keluar kali ini..
1240
01:11:53,510 --> 01:11:56,740
Tidak nak .. dia di rumah selama dua hari .. dia bilang dia akan pergi dan datang ..
1241
01:11:56,930 --> 01:11:59,320
Segera datang..jadi disuruh pergi...anak belum datang
1242
01:12:02,310 --> 01:12:04,830
Saya menelepon dan mencoba, Nak.. tidak berhasil
1243
01:12:04,950 --> 01:12:05,970
Tunggu, aku akan melihat
1244
01:12:09,500 --> 01:12:11,890
Lembar .. biaya ini juga
1245
01:12:19,740 --> 01:12:22,460
Hari.. Dwaraka datang kesini.. tidak datang bro.. apa yang terjadi?
1246
01:12:23,370 --> 01:12:26,580
Tidak.. Ibu bilang dia pergi ke apotek, makanya dia belum datang
1247
01:12:26,720 --> 01:12:28,010
Bro.. tunggu aku ikut juga
1248
01:12:36,690 --> 01:12:38,930
Hei, berapa lama untuk keluar dari apotek?
1249
01:12:39,180 --> 01:12:40,530
Apakah itu terlihat benar?
1250
01:12:40,570 --> 01:12:43,380
Hei.. aku melihat dari dekat.. Dia ada disana..
1251
01:12:45,840 --> 01:12:47,890
Hai roti porselen..
1252
01:12:48,250 --> 01:12:49,430
Apa yang dia lakukan di sini?
1253
01:12:49,570 --> 01:12:52,600
Dengerin Guna.. jangan kesini.. go
1254
01:12:55,920 --> 01:12:57,210
Dapatkan sepedanya.
1255
01:13:01,470 --> 01:13:02,320
Apakah Dwarka datang ke sini?
1256
01:13:02,350 --> 01:13:04,660
Ya, dia datang dan pergi segera.
1257
01:13:06,790 --> 01:13:07,870
OKE ...
1258
01:13:12,500 --> 01:13:13,500
Apa yang terjadi saudara?
1259
01:13:21,640 --> 01:13:22,960
Anak ... Ibu ...
1260
01:13:23,540 --> 01:13:24,540
Apakah Dwarka pulang?
1261
01:13:24,570 --> 01:13:29,000
Karena nak..ketika aku menyuruhmu pergi dan mengambilnya...kau bertanya padaku..bukankah itu di apotik?
1262
01:13:29,300 --> 01:13:31,570
Tidak ibu .. mereka bilang dia datang dan pergi
1263
01:13:31,670 --> 01:13:34,970
Aku takut nak.. jika aku ingin memberitahu Ayah?
1264
01:13:35,520 --> 01:13:38,710
Bu.. tidak ada yang seperti itu, aku akan menjaganya.. simpan teleponnya
1265
01:13:39,030 --> 01:13:40,250
Kakak apa yang terjadi?
1266
01:13:41,470 --> 01:13:43,920
Dwarka belum pulang.. Apa dia belum pulang?
1267
01:13:45,520 --> 01:13:47,110
Apakah Guna sedang dalam perjalanan saat ini? ..
1268
01:13:48,290 --> 01:13:49,960
Cukup bro... yuk
1269
01:13:58,220 --> 01:14:00,400
Dae ... di sini ... coba dapatkan Dwarka
1270
01:14:05,600 --> 01:14:07,300
Kemana Bun pergi? .. ke Fraksi kami ...
1271
01:14:07,780 --> 01:14:10,350
Saya juga tahu bahwa ada tempat seperti ini di pusat kota..
1272
01:14:10,520 --> 01:14:13,230
Hei apa yang terjadi? .. Ponsel bro tidak berfungsi
1273
01:14:13,550 --> 01:14:15,170
Tidak bekerja?
1274
01:14:30,300 --> 01:14:32,350
Hei, mengertilah
1275
01:14:44,160 --> 01:14:47,510
Jika Anda hanya berkelahi di Facebook dan Twitter, hidup Anda akan terselamatkan
1276
01:14:48,780 --> 01:14:51,000
Inilah yang membuatku menjadi seorang pembunuh
1277
01:14:53,350 --> 01:14:54,280
Baiklah kakak..
1278
01:15:07,830 --> 01:15:08,780
Hei bro ...
1279
01:15:09,070 --> 01:15:09,990
Apa sih.. cewek..
1280
01:15:10,180 --> 01:15:11,660
Gadis itu adalah orang lain...
1281
01:15:11,950 --> 01:15:13,660
Apa-apaan itu?
1282
01:15:16,140 --> 01:15:17,850
Hei ... lari bun ...
1283
01:15:23,640 --> 01:15:26,020
Bagaimana kabarmu? Bagaimana ini di sini? Saya tidak tahu
1284
01:15:26,220 --> 01:15:28,420
Pegang mereka bersama-sama ... Pegang mereka ...
1285
01:15:35,260 --> 01:15:36,960
Dae.. segera datang...
1286
01:15:39,600 --> 01:15:42,180
Ayo... tidak takut?
1287
01:15:42,320 --> 01:15:43,100
Kenapa kamu takut?
1288
01:15:43,160 --> 01:15:45,330
Berpikir dia akan mati begitu buruk ..
1289
01:15:45,470 --> 01:15:48,250
Kenapa..hanya aku yang mendapatkan kematian...
1290
01:15:48,790 --> 01:15:50,020
Anda tidak akan mati?
1291
01:15:50,740 --> 01:15:52,770
Anda akan mati lebih buruk ...
1292
01:15:52,920 --> 01:15:54,390
Seseorang akan datang untuk membunuhmu...
1293
01:15:54,630 --> 01:15:56,000
Maka kamu akan mengingatku
1294
01:16:13,360 --> 01:16:14,640
Ibu..
1295
01:16:36,130 --> 01:16:38,760
Hai kamu di mana?
1296
01:16:38,970 --> 01:16:40,420
Siapa gadis ini?
1297
01:16:40,550 --> 01:16:41,990
Kenapa dia dibawa kesini?
1298
01:16:44,980 --> 01:16:46,650
Lihat ini juga..
1299
01:16:47,250 --> 01:16:50,830
Tunggu apa lagi..gadis ini saksi mata..selesai
1300
01:17:02,920 --> 01:17:05,250
Bro, mereka bukan siapa-siapa, apa yang kamu lakukan sekarang?
1301
01:17:05,750 --> 01:17:07,760
Dae.. coba Dwaraka lagi..
1302
01:17:12,780 --> 01:17:14,020
Sibuk saat ini...
1303
01:17:14,250 --> 01:17:15,570
Teleponnya sibuk...
1304
01:17:17,030 --> 01:17:18,210
Sibuk?
1305
01:17:19,450 --> 01:17:21,090
Baiklah, ayo, duduk
1306
01:17:25,070 --> 01:17:27,500
Ayah, tolong.. angkat teleponnya, Ayah
1307
01:17:30,570 --> 01:17:31,770
pintu ..
1308
01:17:31,900 --> 01:17:33,020
Dimana anak perempuanmu?
1309
01:17:33,150 --> 01:17:35,020
Ayah... dimana Ayah?
1310
01:17:35,100 --> 01:17:37,340
Tidak bisa mendengar ... di mana Anda?
1311
01:17:37,430 --> 01:17:38,950
Ayah ... Ayah, bisakah kamu mendengarku?
1312
01:17:39,090 --> 01:17:40,140
Apa yang terjadi?
1313
01:17:41,490 --> 01:17:43,520
Ayah, apa yang terjadi padamu?
1314
01:17:44,200 --> 01:17:45,090
Ayah ...
1315
01:17:45,240 --> 01:17:46,670
Ayah, bisakah kamu mendengarku?
1316
01:17:46,740 --> 01:17:47,910
Ayah ...
1317
01:17:50,320 --> 01:17:51,610
Ayah ...
1318
01:17:53,240 --> 01:17:54,890
Ayah, apa yang terjadi?
1319
01:18:10,110 --> 01:18:11,650
Tolong kakak..
1320
01:18:12,200 --> 01:18:13,570
Sebuah panggilan biro.
1321
01:18:19,050 --> 01:18:19,820
Halo ..
1322
01:18:19,990 --> 01:18:23,100
Nak Porus... kau dimana.. Ayah kecelakaan..
1323
01:18:23,290 --> 01:18:24,360
Apa maksudmu paman?
1324
01:18:24,540 --> 01:18:26,670
Dibawa ke rumah sakit.. kamu cepat datang
1325
01:18:26,930 --> 01:18:29,020
Kamu pergi paman.. aku akan datang.. Oke nak..
1326
01:18:29,220 --> 01:18:30,580
Bro, apa yang terjadi? Ayah mengalami kecelakaan.
1327
01:18:30,750 --> 01:18:32,140
Kecelakaan?
1328
01:18:49,680 --> 01:18:51,300
Ini di suatu tempat..
1329
01:19:03,070 --> 01:19:05,560
Tidak bisa sejauh ini
1330
01:19:05,680 --> 01:19:07,960
Anda harus berada di sini di suatu tempat ...
1331
01:19:14,910 --> 01:19:18,030
Tolong angkat teleponnya ... Angkat teleponnya Faizu ... Tolong
1332
01:19:18,250 --> 01:19:19,850
ya ampun...
1333
01:19:36,710 --> 01:19:40,170
Faisal... aku dalam masalah besar...
1334
01:19:40,730 --> 01:19:43,030
Kirim pesan ini ke saudaramu entah bagaimana ...
1335
01:20:01,260 --> 01:20:03,100
Hei ... beri aku telepon ...
1336
01:20:03,340 --> 01:20:04,560
telepon Diyan...
1337
01:20:05,420 --> 01:20:07,030
Siapa ini?
1338
01:20:09,180 --> 01:20:10,460
Tolong ...
1339
01:20:46,640 --> 01:20:48,500
Kakak... ditemukan..
1340
01:21:28,090 --> 01:21:29,040
Saudara laki-laki ...
1341
01:21:29,320 --> 01:21:31,640
Gadis ini, anak laki-laki ini mengirim pesan suara ..
1342
01:21:31,810 --> 01:21:34,310
Sebelum mengangkat telepon, pesan itu dihapus ...
1343
01:21:34,570 --> 01:21:36,360
Kakak… aku kenal dia kakak…
1344
01:21:36,520 --> 01:21:37,580
dia di kampusku...
1345
01:21:39,040 --> 01:21:41,520
Oke ... anak itu tidak mendengarkan pesan itu ..
1346
01:21:41,640 --> 01:21:44,140
Jika ditanya ... dia tidak hidup ...
1347
01:21:54,780 --> 01:21:58,390
Saudaraku ..... kamu .... kalian semua ...
1348
01:21:58,460 --> 01:22:01,540
Pasti ... datang ..
1349
01:22:01,680 --> 01:22:03,310
Saudara .... saudara ....
1350
01:22:03,380 --> 01:22:06,810
Kamu ... hanya ... jangan menyerah
1351
01:22:08,090 --> 01:22:09,380
Karena dia ...
1352
01:22:09,470 --> 01:22:11,510
Ini juga mengatakan siapa lagi yang akan datang ...
1353
01:22:11,540 --> 01:22:12,720
Siapa dia? ...
1354
01:22:28,720 --> 01:22:29,670
Dari ...
1355
01:22:30,290 --> 01:22:31,670
aku akan menjaga...
1356
01:22:34,390 --> 01:22:35,530
Saudara laki-laki ..
1357
01:22:49,150 --> 01:22:51,290
Bung.. lihat siapa..
1358
01:22:51,920 --> 01:22:54,300
Marimuttu ... Jawab ... Pasang speaker
1359
01:22:55,670 --> 01:22:56,470
Katakan padaku, Marie...
1360
01:22:56,580 --> 01:22:58,770
Bun... ada kerjaan penting...
1361
01:22:58,840 --> 01:23:00,810
Kirim foto ke ponsel Anda dan lihat ...
1362
01:23:00,880 --> 01:23:02,460
Bung, lihat apa itu ...
1363
01:23:03,520 --> 01:23:04,500
Apakah kamu melihat?
1364
01:23:04,700 --> 01:23:07,850
Oke.. siapa anak itu.. jangan tanya apa...
1365
01:23:07,940 --> 01:23:10,330
10 menit setelah meninggalkan bank ...
1366
01:23:10,410 --> 01:23:14,020
Dua ratus ribu akan dikreditkan ke akun Anda ... Teleponnya dimatikan
1367
01:23:14,260 --> 01:23:16,470
Matikan sebelum menyalakannya...
1368
01:23:16,670 --> 01:23:18,320
Mengerti? .. Mengerti Marie ...
1369
01:23:18,470 --> 01:23:20,690
Saya diberitahu .. saya akan mengurusnya
1370
01:23:40,900 --> 01:23:43,340
Hei Porus... dimana sih?
1371
01:23:43,460 --> 01:23:45,780
Di mana putriku?
1372
01:23:46,080 --> 01:23:48,480
Nak ... hei Porus ...
1373
01:23:48,630 --> 01:23:50,610
Apa yang terjadi pada putriku Dwarka...
1374
01:23:50,760 --> 01:23:52,710
Cari kemana-mana, Bu..
1375
01:23:53,260 --> 01:23:54,620
Tidak ditemukan di mana pun ...
1376
01:23:57,040 --> 01:23:58,850
Dilaporin ke polisi juga...
1377
01:24:00,490 --> 01:24:01,570
Komandan ...
1378
01:24:03,590 --> 01:24:04,540
Ayo...
1379
01:24:05,150 --> 01:24:06,750
Saat itu pukul 06.00 pagi...
1380
01:24:06,950 --> 01:24:10,100
Dicari kemana-mana ... Tidak dapat menemukan saudara perempuan ... Apa yang kamu lakukan sekarang?
1381
01:24:11,650 --> 01:24:14,460
Bro ... jika saya gagal dan Dwarka memanggil telepon saya maka ...
1382
01:24:14,530 --> 01:24:16,200
Haruskah saya pulang dan mengangkat telepon?
1383
01:24:17,170 --> 01:24:18,250
Belok kanan ..
1384
01:24:31,990 --> 01:24:34,010
Soalnya bun.. well look bun..
1385
01:24:34,130 --> 01:24:35,540
Saya tidak berpikir begitu..
1386
01:24:35,790 --> 01:24:36,970
Rumahnya ada atapnya..
1387
01:24:41,170 --> 01:24:42,540
Lihatlah.
1388
01:24:45,550 --> 01:24:47,570
Hei, dia roti.
1389
01:25:35,210 --> 01:25:37,320
Soalnya hpnya belum nyala..
1390
01:26:06,770 --> 01:26:10,280
Faisal.. aku dalam bahaya besar..
1391
01:26:10,740 --> 01:26:13,140
Kirim pesan ini ke saudaramu entah bagaimana ...
1392
01:26:56,520 --> 01:26:58,750
Dasar bajingan ...
1393
01:26:59,230 --> 01:27:00,900
Ayo ...
1394
01:27:04,340 --> 01:27:06,960
Ayo... bajingan...
1395
01:28:10,240 --> 01:28:11,690
Kenapa kamu menangis?
1396
01:28:14,360 --> 01:28:16,980
Apa yang terjadi dengan putri saya?
1397
01:28:46,840 --> 01:28:49,520
Saudara ... saudara ... saudara ...
1398
01:28:49,830 --> 01:28:51,730
saya..kakak saya...
1399
01:28:51,850 --> 01:28:54,520
Oi .. Tidak baik melihat ini ... Pergi
1400
01:28:54,670 --> 01:28:56,400
Pergi ... saudara ...
1401
01:30:10,450 --> 01:30:11,590
Komandan ...
1402
01:30:12,050 --> 01:30:13,490
Semua pekerjaan di makam sudah selesai
1403
01:30:14,160 --> 01:30:15,770
Kita harus sudah sampai di sana jam 3.00
1404
01:30:23,670 --> 01:30:25,020
Di manakah lokasi Faisal?
1405
01:30:25,670 --> 01:30:27,270
Mencoba untuk mendapatkan telepon dari pagi ...
1406
01:30:27,640 --> 01:30:29,010
Telepon mati...
1407
01:30:29,700 --> 01:30:31,020
Rumah juga tertutup..
1408
01:31:33,620 --> 01:31:36,930
Sudah kubilang untuk tidak melepas kasingnya...tidak melepasnya, Ayah..
1409
01:31:39,430 --> 01:31:41,960
Anda bahkan tidak mencoba menyelamatkannya ...
1410
01:31:42,830 --> 01:31:45,020
Saya juga tidak diizinkan untuk menyelamatkannya ...
1411
01:31:46,880 --> 01:31:49,470
Ayah yang membunuh saudara perempuan saya dengan sangat tidak adil ...
1412
01:31:50,230 --> 01:31:51,740
Tidak punya anak laki-laki ...
1413
01:32:18,980 --> 01:32:21,030
Karena ... ambulan akan pergi..
1414
01:32:24,020 --> 01:32:25,420
Pak ...
1415
01:32:25,660 --> 01:32:27,400
Apa yang terjadi Pak ... siapa yang ada di ambulans itu?
1416
01:32:27,490 --> 01:32:28,580
Faisal...
1417
01:32:28,740 --> 01:32:31,510
Faisal... ada apa dengannya pak?
1418
01:32:31,720 --> 01:32:35,960
Tidak dapat menanggung kesedihan atas kematian putri Anda ... potong tangannya dan bunuh diri ...
1419
01:32:43,980 --> 01:32:46,020
Anjing yang membunuh putrimu...
1420
01:32:46,160 --> 01:32:49,020
Tahu persis apa yang akan terjadi jika tertangkap polisi..
1421
01:32:49,440 --> 01:32:51,590
Pergi dan serahkan ke pengadilan..
1422
01:32:53,850 --> 01:32:54,930
Murali.. Pak...
1423
01:32:55,020 --> 01:32:56,920
Sekarang kamu hanya punya satu pacar ...
1424
01:32:57,110 --> 01:32:58,900
Jaga dia baik-baik...
1425
01:32:59,030 --> 01:33:01,030
Saya tidak punya apa-apa di tangan saya pak..
1426
01:33:01,390 --> 01:33:03,110
Apa yang bisa saya lakukan untuk hidup?
1427
01:33:03,210 --> 01:33:04,520
aku kehilangan putriku..
1428
01:33:08,250 --> 01:33:09,780
Dari dua anak yang ...
1429
01:33:09,970 --> 01:33:11,940
Seseorang mengorbankan ayahmu..
1430
01:33:13,060 --> 01:33:14,650
Kini dia hanya memilikimu..
1431
01:33:16,170 --> 01:33:17,290
Jaga keluarga...
1432
01:33:47,590 --> 01:33:48,690
Bibi apa?
1433
01:33:49,770 --> 01:33:51,360
Jika Anda jatuh seperti ini ...
1434
01:33:51,480 --> 01:33:53,580
Siapa yang akan menghibur kita..
1435
01:33:54,260 --> 01:33:56,890
Anda perlu kekuatan untuk menangis, bukan?
1436
01:33:58,210 --> 01:34:00,180
Kamu makan satu suap dulu...
1437
01:34:00,270 --> 01:34:01,580
tidak...
1438
01:34:03,070 --> 01:34:06,080
Paman saya belum makan apa-apa sejak kemarin
1439
01:34:11,100 --> 01:34:12,170
Karena paman...
1440
01:34:15,050 --> 01:34:17,560
Paman ... makan kamu juga ...
1441
01:34:18,350 --> 01:34:19,880
Putri yang saya buat ...
1442
01:34:20,110 --> 01:34:22,430
aku berkorban...
1443
01:34:26,020 --> 01:34:28,050
Hari itu putri saya menelepon ...
1444
01:34:28,280 --> 01:34:29,900
Saat aku bilang ayah..
1445
01:34:30,700 --> 01:34:32,690
Aku tidak bisa berbuat apa-apa, putri ..
1446
01:34:33,620 --> 01:34:36,550
Apa yang paling membuatku takut ketika aku memikirkan putraku Forres ...
1447
01:34:37,960 --> 01:34:40,260
Berputar seperti orang gila selama dua hari ...
1448
01:34:41,820 --> 01:34:44,010
Katakan padanya untuk menyerahkan semuanya, putri ...
1449
01:34:58,290 --> 01:34:59,840
Apa yang Ayah katakan?
1450
01:35:00,150 --> 01:35:02,150
Apakah Anda mengatakan pergi .. Ya ...
1451
01:35:02,920 --> 01:35:07,120
Biarkan seperti ini ... biarkan ... biarkan ... akhirnya ... kehilangan kurcaci ...
1452
01:35:07,740 --> 01:35:09,200
Tapi aku tidak akan menyerah Maithili ...
1453
01:35:09,360 --> 01:35:12,920
Kapan guna itu akan dilepaskan ... dia akan mati di tanganku
1454
01:35:13,940 --> 01:35:15,160
Ini ...
1455
01:35:15,360 --> 01:35:18,580
Melihat kemarahan ini ... semua orang takut terjadi sesuatu pada Anda ...
1456
01:35:18,740 --> 01:35:21,120
Saat aku melihatmu.. aku takut tolong...
1457
01:35:21,200 --> 01:35:23,690
Tidak .. Silakan pergi .. Bisakah saya mengatakan sesuatu Maithili ...
1458
01:35:23,840 --> 01:35:25,980
Yang baik menang dan yang buruk kalah
1459
01:35:26,310 --> 01:35:28,020
Hanya di cerita dan film lama
1460
01:35:28,700 --> 01:35:30,940
Tidak baik berpikir bahwa hidup akan seperti itu ....
1461
01:35:31,410 --> 01:35:35,420
Selamatkan kami dari anjing gila yang datang ke sini untuk menggigit ...
1462
01:35:35,570 --> 01:35:37,400
Bahkan tidak bisa memukul batu ...
1463
01:35:37,540 --> 01:35:39,970
Karena ... Palang Biru ...
1464
01:35:40,420 --> 01:35:41,240
Yang akan datang ...
1465
01:35:41,400 --> 01:35:45,510
Namun bagi rata-rata orang, jika ditikam dengan pisau di tengah jalan...
1466
01:35:45,700 --> 01:35:48,270
Tanya kenapa.. tidak ada yang datang ....
1467
01:35:49,190 --> 01:35:52,760
Masyarakat ini ... kekuatan posisi ... kekuatan uang ... dalam hal kekuatan politik ...
1468
01:35:52,930 --> 01:35:54,450
salam digunakan..
1469
01:35:54,480 --> 01:35:57,120
Dengan uang dan kekuasaan, Maithili bisa melakukan apa saja
1470
01:35:57,210 --> 01:36:00,370
Polisi..hukum..pengadilan..tak ada yang perlu ditakuti
1471
01:36:00,530 --> 01:36:02,250
Pak jangan lewat sini, ada preman...
1472
01:36:02,330 --> 01:36:04,090
Pak, jangan lewat sini, ada pembunuh...
1473
01:36:04,160 --> 01:36:05,800
Pak jangan berkelahi dengan preman...
1474
01:36:06,170 --> 01:36:07,850
Maka Anda juga akan menjadi preman ....
1475
01:36:08,020 --> 01:36:10,450
Lepaskan kasingnya ... dan berdamai
1476
01:36:10,640 --> 01:36:12,450
Karena saya ingin menjadi polisi
1477
01:36:13,410 --> 01:36:16,270
Hanya namanya Porus ...
1478
01:36:16,370 --> 01:36:17,900
Tapi tidak ada yang bisa terjadi padaku ...
1479
01:36:18,960 --> 01:36:21,190
Semua orang akan mati suatu hari Maithili ...
1480
01:36:21,290 --> 01:36:22,920
Mengapa dia tidak mengerti ini?
1481
01:36:23,080 --> 01:36:25,270
Jika saya bertabrakan dengannya, saya akan mati ...
1482
01:36:25,600 --> 01:36:26,800
Atau aku tidak akan mati?
1483
01:36:27,170 --> 01:36:29,580
Pertanyaannya di sini bukan apakah hidup atau mati ...
1484
01:36:30,050 --> 01:36:32,070
Menunggu ... berjuang
1485
01:36:32,270 --> 01:36:33,740
Memutuskan untuk mati..
1486
01:36:33,860 --> 01:36:36,230
Mari kita berjuang sedikit dan mati ...
1487
01:36:36,380 --> 01:36:38,430
Itu ... dia pergi
1488
01:36:38,810 --> 01:36:40,710
Apa berikutnya?
1489
01:36:41,140 --> 01:36:44,460
Jika Anda hidup di antara ini ... bahkan Buddha akan marah ...
1490
01:36:45,560 --> 01:36:47,110
saya manusia biasa...
1491
01:36:47,700 --> 01:36:49,040
Jika tidak diperjuangkan..
1492
01:36:49,630 --> 01:36:50,880
Membunuh kita juga...
1493
01:36:55,890 --> 01:36:57,700
Beritahu Komandan...
1494
01:36:57,880 --> 01:36:59,220
Nonton tv dulu..
1495
01:36:59,430 --> 01:37:01,430
Mengapa .. Setiap item berita adalah tentang saudara perempuan kita ..
1496
01:37:01,510 --> 01:37:02,470
Apa maksudmu?
1497
01:37:02,590 --> 01:37:04,590
Pertama Anda melihat .. Apa yang terjadi?
1498
01:37:14,780 --> 01:37:17,160
Mengenai kematian seorang gadis bernama Dwarka ...
1499
01:37:17,190 --> 01:37:19,560
Bahwa mereka mencintai diri mereka sendiri dan hidup bersama ...
1500
01:37:19,620 --> 01:37:22,170
Bahwa gadis itu dibunuh karena dia berselingkuh ...
1501
01:37:22,260 --> 01:37:24,930
Seorang pria bersenjata telah menyerah pada hukum ...
1502
01:37:25,110 --> 01:37:28,350
Tiba-tiba dalam hal itu..dia ditipu oleh gadis itu ...
1503
01:37:28,440 --> 01:37:32,260
Seorang pemuda bernama Faisal..as kemarin sekitar pukul 06.30
1504
01:37:32,400 --> 01:37:35,410
Insiden bunuh diri telah menyebabkan banyak kontroversi saat ini ....
1505
01:37:36,510 --> 01:37:39,040
Jika saya gagal dan memanggil Dwarka di ponsel saya ...
1506
01:37:39,190 --> 01:37:40,830
Haruskah saya pulang dan mengangkat telepon?
1507
01:37:41,050 --> 01:37:44,120
Nak..jam 07.00 haruskah aku pergi?
1508
01:37:44,290 --> 01:37:46,740
Tuhan, aku harus bertemu gadis itu entah bagaimana
1509
01:37:46,810 --> 01:37:48,990
Dasar bajingan ...
1510
01:37:49,680 --> 01:37:51,230
Ayo ...
1511
01:37:53,130 --> 01:37:55,010
hari itu...
1512
01:38:03,160 --> 01:38:04,020
Beritahu Porus...
1513
01:38:04,090 --> 01:38:06,030
Apakah laporan otopsi Faisal sudah sampai?
1514
01:38:06,180 --> 01:38:08,210
Ayo... itu...
1515
01:38:08,270 --> 01:38:09,910
Bisakah Anda memberi tahu kapan dia meninggal?
1516
01:38:10,110 --> 01:38:11,150
Kita lihat saja ...
1517
01:38:18,320 --> 01:38:19,480
anak...
1518
01:38:19,740 --> 01:38:23,040
Katakan ya, paman. Tepat pukul 6.35 nyawa hilang
1519
01:38:23,460 --> 01:38:24,670
18.35...
1520
01:38:26,050 --> 01:38:27,270
Paman ...
1521
01:38:27,370 --> 01:38:31,560
Saat itu jam 7.00 ketika Anda memberi tahu saya berita kehilangan saudara perempuan Anda ... tapi
1522
01:38:31,770 --> 01:38:34,620
Faisal dikabarkan meninggal pada pukul 6.35...
1523
01:38:34,960 --> 01:38:37,830
Dimana....bagaimana..tak tahan dengan kesedihan kehilangan kakak...
1524
01:38:38,370 --> 01:38:40,500
Dia bunuh diri lebih awal...
1525
01:38:40,780 --> 01:38:41,860
Ya benar?
1526
01:38:42,240 --> 01:38:43,870
Pak, itu saja, paman...
1527
01:38:45,780 --> 01:38:49,400
Kemarin saya melihat dua orang kabur dari jendela belakang rumah itu pak..
1528
01:39:58,870 --> 01:40:00,790
Hari ... hari ... siapa kamu?
1529
01:40:00,940 --> 01:40:02,710
Apa yang kamu lakukan di sini?
1530
01:40:02,830 --> 01:40:04,230
Meskipun ...
1531
01:40:04,330 --> 01:40:06,630
Hari ... berhenti ... berhenti ...
1532
01:40:08,840 --> 01:40:11,490
Pak...dari sini...disini mereka lari...
1533
01:40:32,580 --> 01:40:34,300
Tampilkan beberapa adegan dari kemarin pagi ...
1534
01:40:34,380 --> 01:40:36,720
Waktu gan.. 6.35..
1535
01:40:37,570 --> 01:40:38,680
Lihat juga ...
1536
01:40:38,940 --> 01:40:40,370
Berhenti seperti itu...
1537
01:40:40,630 --> 01:40:42,250
Pak..pak..mereka pak...
1538
01:40:43,590 --> 01:40:46,550
Kakak..dekatkan wajah itu...
1539
01:40:48,010 --> 01:40:49,210
Tunggu sebentar.
1540
01:40:57,140 --> 01:40:59,950
Porus .. kita harus percaya dia bunuh diri
1541
01:41:00,090 --> 01:41:01,480
Percayakan pada kami Komandan
1542
01:41:01,630 --> 01:41:03,260
Apa yang kamu lakukan sekarang ... ayo pergi ke polisi /
1543
01:41:03,580 --> 01:41:04,740
Pergi ke polisi..
1544
01:41:04,950 --> 01:41:06,340
Apakah Anda melihat itu?
1545
01:41:06,590 --> 01:41:09,070
Dalam kasus kecelakaan itu ... seorang pria yang tidak bersalah dimasukkan ke dalam ...
1546
01:41:09,340 --> 01:41:10,860
Mereka tidak melakukan apa-apa, Komandan
1547
01:41:10,990 --> 01:41:14,180
Apakah mereka tidak melakukan sesuatu..mereka perlu menemukan ... siapa lagi yang harus ditemukan?
1548
01:41:14,310 --> 01:41:17,710
Mari kita cari tahu ... mengapa ... saya akan mencari tahu
1549
01:41:17,970 --> 01:41:20,870
Saya perlu mencari tahu apakah ada petugas polisi ... Saya akan mencari tahu dan menjadi petugas polisi
1550
01:41:21,960 --> 01:41:23,880
Porus... dengarkan aku..
1551
01:42:43,300 --> 01:42:45,340
Nama orang di foto ini adalah Joseph ...
1552
01:42:45,410 --> 01:42:48,460
Desa saya adalah Tuticorin ... Saya telah ditangkap dua kali ..
1553
01:42:49,460 --> 01:42:51,350
Ada 4 dakwaan pembunuhan atas nama ini...
1554
01:43:11,700 --> 01:43:12,600
Siapa yang ingin kamu temui?
1555
01:43:12,810 --> 01:43:14,410
Apakah Joseph di sana..dari Chennai?
1556
01:43:14,590 --> 01:43:15,870
Apa gunanya?
1557
01:43:16,050 --> 01:43:18,160
Bicaralah dengan Joseph .. Saya akan berbicara dengannya
1558
01:43:21,250 --> 01:43:22,920
Tidak ada orang seperti itu di sini ...
1559
01:43:25,450 --> 01:43:26,580
Siapa sih?
1560
01:43:26,790 --> 01:43:28,770
saya tidak tahu.. siapa itu?
1561
01:43:28,850 --> 01:43:31,150
Menemukanmu .. datang dengan peluru dari Chennai ..
1562
01:43:31,250 --> 01:43:32,980
Apakah Anda dari Chennai untuk bertemu dengan saya?
1563
01:43:33,190 --> 01:43:35,440
Sepertinya polisi...
1564
01:43:35,840 --> 01:43:37,220
Seperti polisi?
1565
01:43:38,750 --> 01:43:40,270
Sebuah peluru datang dan berkata...
1566
01:43:40,590 --> 01:43:42,690
Bahkan tidak ada suara peluru yang mundur
1567
01:44:24,480 --> 01:44:26,190
Anda membunuh Faisal, bukan? Saya tidak membunuhnya
1568
01:44:26,240 --> 01:44:27,880
Anda membunuh Faisal, bukan?
1569
01:44:28,020 --> 01:44:29,370
Aku membunuh ..
1570
01:44:29,420 --> 01:44:30,900
Akulah yang membunuh Bun. Kenapa kau membunuh Bun?
1571
01:44:31,070 --> 01:44:32,160
Kenapa Bun melakukan itu… entahlah.. aku tidak tahu..
1572
01:44:32,290 --> 01:44:34,190
Katakan ... katakan
1573
01:44:34,240 --> 01:44:34,930
Biarkan aku memberitahu Anda ...
1574
01:44:35,050 --> 01:44:36,440
Saya ... Marie ... Marie
1575
01:44:36,520 --> 01:44:38,360
Dia memasukkan uang ke dalam rekening dan menyuruh saya untuk membunuh anak itu
1576
01:44:38,520 --> 01:44:40,250
Saya membunuh.. Saya tidak tahu apa-apa lagi
1577
01:44:40,380 --> 01:44:42,570
Aku tidak tahu apa-apa lagi.. Tinggalkan aku dimana Marie?
1578
01:44:42,650 --> 01:44:44,010
Saya tidak tahu ... di mana Anda?
1579
01:44:44,630 --> 01:44:46,080
Thirunalveli .. Thirunalveli ..
1580
01:44:46,150 --> 01:44:48,090
Tirunalveli..
1581
01:44:49,670 --> 01:44:50,970
Tinggalkan aku
1582
01:45:45,810 --> 01:45:46,890
Saudara laki-laki ..
1583
01:45:47,160 --> 01:45:49,030
Marie di sini.. Marie?
1584
01:45:49,750 --> 01:45:51,820
Itu....
1585
01:45:51,920 --> 01:45:55,180
Seseorang duduk di sana mengenakan kemeja hijau itu .. dia ..
1586
01:45:58,860 --> 01:46:00,860
mari..
1587
01:46:01,180 --> 01:46:03,350
Ah.. kamu juga Marie?
1588
01:46:03,580 --> 01:46:04,950
aku tidak...
1589
01:46:05,130 --> 01:46:07,950
Seseorang di lantai itu ... sedang duduk ..
1590
01:46:08,210 --> 01:46:09,490
dia mari..
1591
01:46:13,190 --> 01:46:14,910
mari...
1592
01:46:17,840 --> 01:46:18,950
Dia ...
1593
01:46:30,400 --> 01:46:31,440
Kamu juga Marie...
1594
01:46:47,110 --> 01:46:48,940
Hai saudara Chennai...
1595
01:46:49,120 --> 01:46:51,480
Marie adalah salah satu dari 16 orang di sini ...
1596
01:46:51,600 --> 01:46:55,280
Sebelum Anda mengetahui siapa dia ... biarkan dia membunuh Anda ..
1597
01:47:00,830 --> 01:47:04,920
Jika salah satu dari mereka di sini maju sebagai Marie ... pukul saja dia
1598
01:47:05,150 --> 01:47:07,440
Atau pukul semua 16 orang di sini ...
1599
01:47:07,500 --> 01:47:08,550
Hai ..
1600
01:47:08,810 --> 01:47:11,230
Setelah mengatakan itu ... maksudmu satu?
1601
01:48:20,740 --> 01:48:23,120
Seseorang datang ... memotong rusa ...
1602
01:49:02,380 --> 01:49:03,380
Ayo ...
1603
01:49:03,630 --> 01:49:06,230
Siapa Marie ..... katakan padaku ...
1604
01:49:07,700 --> 01:49:09,800
Siapa Marie ..... katakan padaku ...
1605
01:49:09,980 --> 01:49:12,420
Katakan padaku .. Aru adalah ... Aru adalah ... Aru adalah ...
1606
01:49:32,000 --> 01:49:33,870
Mengapa Anda menyuruh saya untuk membunuh anak itu?
1607
01:49:34,330 --> 01:49:35,740
Beri tahu saya ...
1608
01:49:35,860 --> 01:49:37,450
Saya tidak tahu apa-apa .....
1609
01:49:37,590 --> 01:49:40,440
Dari Virudhanagar, seorang pria bernama Mohan mempercayakan saya dengan tugas ini
1610
01:49:40,630 --> 01:49:42,390
400.000 disetorkan ke akun saya ...
1611
01:49:42,520 --> 01:49:44,230
Saya disuruh mengambil Rs. 200.000 dari itu ...
1612
01:49:44,340 --> 01:49:46,050
Diminta untuk menyerahkan pekerjaan kepada orang lain ...
1613
01:49:46,190 --> 01:49:47,760
saya serahkan saja..
1614
01:49:47,880 --> 01:49:51,460
saya tidak tahu kenapa
1615
01:49:59,130 --> 01:50:01,050
Memberikan informasi akun Anda .. Mengapa?
1616
01:50:01,250 --> 01:50:02,370
Diyan..
1617
01:50:05,310 --> 01:50:07,180
Apa yang terjadi? Dimana kamu?
1618
01:50:07,280 --> 01:50:09,310
Di sini, uang ditransfer dari satu tangan ke tangan lain, Maithili
1619
01:50:10,260 --> 01:50:11,650
Joseph mengatakan Marie ..
1620
01:50:12,050 --> 01:50:13,620
Salah satunya bernama Mari Mohan..
1621
01:50:14,160 --> 01:50:17,550
Tidak seorang pun ... kecuali orang yang bekerja untuk mereka ... tidak mengenal orang lain
1622
01:50:19,630 --> 01:50:21,880
Yang di foto ini .. menemukan setiap koneksi ..
1623
01:50:21,990 --> 01:50:25,500
Joseph menyusulku..Aku tidak punya hal lain untuk dilakukan Mohan
1624
01:50:25,680 --> 01:50:28,290
Aku sudah memberitahumu tentang dia.. dia datang untuk mencarimu sekarang
1625
01:50:28,900 --> 01:50:30,660
Detail akunnya dikirimkan kepada Anda ..
1626
01:50:30,840 --> 01:50:34,600
Dari akun itu ... berapa banyak orang yang dikirimi uang .. lihat dan beri tahu
1627
01:50:45,520 --> 01:50:47,620
Yang di foto ini .. menemukan setiap koneksi ..
1628
01:50:47,770 --> 01:50:50,090
Yusuf menyusulku..
1629
01:50:50,140 --> 01:50:53,780
Saya tidak punya hal lain untuk dilakukan Mohan..Saya memberi tahu tentang Anda..dia datang untuk menemukan Anda sekarang
1630
01:51:23,400 --> 01:51:26,020
Pak.. ada yang ambil setiap link pak..
1631
01:51:34,450 --> 01:51:37,750
Saat gadis itu meninggal.. aku disuruh mencari kakakku..
1632
01:51:38,030 --> 01:51:38,930
Dia adalah Mu..
1633
01:51:39,100 --> 01:51:40,200
Panggil Ravi..
1634
01:51:44,480 --> 01:51:46,020
Iya kakak... Ravi..
1635
01:51:46,340 --> 01:51:48,290
Kakak.. dimana anak itu sekarang?
1636
01:51:48,550 --> 01:51:50,270
Irudinagar.. mau ke Naura kakak..
1637
01:51:53,370 --> 01:51:54,800
Terima kasih terima kasih
1638
01:51:58,950 --> 01:52:00,370
Kakak.. Pak..
1639
01:52:00,580 --> 01:52:02,120
Kepada seseorang bernama Virudhunagar Mohan ...
1640
01:52:02,240 --> 01:52:05,870
Seseorang bernama Anbu dari Selat telah mengirim 600.000
1641
01:52:05,950 --> 01:52:07,660
Semua adalah pertukaran online
1642
01:52:11,940 --> 01:52:14,100
Siapa yang memberitahu Anbu...Abdul..
1643
01:52:14,160 --> 01:52:15,710
Senthil mengatakan saudara
1644
01:52:19,780 --> 01:52:23,190
Maithili ... uang disimpan di rekening Senthil..uang dari Perumdorai
1645
01:52:25,550 --> 01:52:26,830
Siapa yang Anda tanyakan ketika Anda meminta Uang?
1646
01:52:26,950 --> 01:52:29,230
Namakkal .. Ini tentang Siwa, saudara
1647
01:52:31,980 --> 01:52:32,730
WHO?
1648
01:52:32,870 --> 01:52:34,320
Namakkal .. Shiva
1649
01:52:38,530 --> 01:52:39,640
Ah benar...
1650
01:52:39,800 --> 01:52:43,210
Maithili ... Namakkal ... Seorang pria bernama David telah menyetor uang dari Musari untuk seorang pria bernama Shiva
1651
01:52:56,820 --> 01:52:58,790
Ravi bertanya apa yang dia lakukan sekarang pak ...
1652
01:52:59,380 --> 01:53:02,930
Ravi ... semua ini terjadi di sana-sini ... siapa pun akhirnya berhenti ..
1653
01:53:03,060 --> 01:53:04,160
Saudara Gomati Gavin..
1654
01:53:04,200 --> 01:53:05,620
Kemudian ketika saya bertanya pada Gomati..
1655
01:53:07,360 --> 01:53:09,270
Saya ... ceritakan tentang saudara saya ..
1656
01:53:10,680 --> 01:53:12,640
Saya sangat yakin tentang Anda Ravi ...
1657
01:53:12,810 --> 01:53:15,160
Setelah kamu.. dia tidak akan datang kepadaku
1658
01:53:36,700 --> 01:53:37,420
Beritahu Maithili...
1659
01:53:37,530 --> 01:53:40,510
Saat itu.. semua uang itu disimpan di rekening seseorang bernama Ravi..
1660
01:53:40,930 --> 01:53:44,650
Dalam waktu setengah jam, uang itu telah mengalir ke seluruh jaringan
1661
01:53:44,770 --> 01:53:48,070
Tanya Ravi dan dia akan menjawab semua pertanyaan ini..kamu harus kembali ke Chennai
1662
01:53:48,490 --> 01:53:50,020
Oke, saya akan segera kembali
1663
01:53:56,830 --> 01:53:59,000
Target berikutnya adalah Ravi,
1664
01:53:59,130 --> 01:54:01,040
Tidak ada yang bisa terjadi pada Ravi karena dia ..
1665
01:54:01,200 --> 01:54:03,660
Ravi sedang dirawat.. kan? .. ok pak..
1666
01:54:13,810 --> 01:54:15,050
Ah.. Nenek..
1667
01:54:15,220 --> 01:54:16,120
Di mana rumah Ravi di sini?
1668
01:54:16,230 --> 01:54:19,650
Rumah Ravi..ada itu...rumah itu
1669
01:54:37,900 --> 01:54:40,310
Kakak, di mana rumah Ravi di sini? .. rumah kedua itu ..
1670
01:54:41,470 --> 01:54:42,740
Ayo kapitalis.
1671
01:54:48,120 --> 01:54:49,260
Apa yang salah?
1672
01:54:58,720 --> 01:54:59,440
Bagaimana kabarmu ibu
1673
01:54:59,470 --> 01:55:03,980
Jatuh di kamar mandi.. meninggal karena luka di kepala..
1674
01:55:05,970 --> 01:55:07,910
Ayo kapitalis ... ayo pergi
1675
01:55:38,740 --> 01:55:40,010
Ayo ...
1676
01:55:40,770 --> 01:55:41,950
Untuk apa ini?
1677
01:55:42,990 --> 01:55:45,730
Bagaimana menurutmu .. apakah Ravi mati?
1678
01:55:47,160 --> 01:55:48,600
Ravi tidak mati ...
1679
01:55:49,030 --> 01:55:51,160
Dibunuh ... tidak mengerti ...
1680
01:55:51,460 --> 01:55:53,680
Sebelum kita menemukan satu...
1681
01:55:53,830 --> 01:55:56,600
Jika dia mati, apa artinya? Apa artinya?
1682
01:55:56,930 --> 01:55:58,980
Saat kita saling menemukan...
1683
01:55:59,310 --> 01:56:01,270
Artinya tidak ada yang menyukai seseorang...
1684
01:56:01,490 --> 01:56:03,170
Jelaskan sedikit...
1685
01:56:05,570 --> 01:56:07,050
Seseorang ..
1686
01:56:07,320 --> 01:56:09,450
Kenapa tidak ditangkap...
1687
01:56:09,640 --> 01:56:13,070
Beri dia uang ... dan suruh dia membunuh Faisal kita
1688
01:56:14,220 --> 01:56:17,840
Pekerjaan itu ... dia memberikannya ... dia memberikannya padanya ..
1689
01:56:18,060 --> 01:56:20,210
moo moo ... moo moo ...
1690
01:56:20,310 --> 01:56:22,590
Akhirnya dia melakukan pekerjaan ini .. Joseph ...
1691
01:56:22,710 --> 01:56:23,790
Hmm ..
1692
01:56:23,840 --> 01:56:26,530
Jika dia gagal dan tertangkap ... dia akan menangkap kijang..
1693
01:56:26,560 --> 01:56:27,550
Rusa diinjak-injak..
1694
01:56:27,720 --> 01:56:29,020
Dia menangkap rusa..
1695
01:56:29,110 --> 01:56:30,640
Dia menangkap rusa..
1696
01:56:31,230 --> 01:56:34,550
Tapi yang ini.. sebelum mengkhianati Aru..
1697
01:56:34,640 --> 01:56:36,620
Aru… kancil akan dibunuh..
1698
01:56:37,160 --> 01:56:38,840
Ravi..hm..
1699
01:56:40,660 --> 01:56:43,050
Hanya Ravi yang tahu ... siapa dia
1700
01:56:44,130 --> 01:56:47,690
Jika kita bertemu Ravi hari ini, dia akan tertangkap basah
1701
01:56:49,950 --> 01:56:52,070
Faisal telah terbunuh dengan mengambil risiko seperti itu..
1702
01:56:52,700 --> 01:56:54,080
Tapi satu hal yang jelas..
1703
01:56:54,250 --> 01:56:56,510
Siapa yang ada di balik ini?
1704
01:56:56,690 --> 01:56:58,210
Siapapun itu..
1705
01:56:59,060 --> 01:57:00,670
Dimanapun kamu berada ..
1706
01:57:00,980 --> 01:57:02,800
Sebesar apapun itu..
1707
01:57:04,090 --> 01:57:06,640
Aku tidak akan meninggalkannya tanpa pengawasan..
1708
01:57:10,710 --> 01:57:12,810
Siapa nama orang ini?
1709
01:57:13,130 --> 01:57:14,700
Apa? .. Pori ...
1710
01:57:14,800 --> 01:57:16,150
Porselen ...
1711
01:57:16,690 --> 01:57:18,320
Ketika seseorang tersesat di rumah ...
1712
01:57:18,380 --> 01:57:19,850
Sedikit emosi pak..
1713
01:57:19,950 --> 01:57:23,200
Tapi setelah beberapa saat... perasaan sedih itu mereda..
1714
01:57:23,340 --> 01:57:25,290
Saat dia mulai bekerja..
1715
01:57:25,460 --> 01:57:27,970
Pergi ke tempat yang kita pikirkan..
1716
01:57:28,500 --> 01:57:30,370
Anak itu tidak takut pak...
1717
01:57:30,560 --> 01:57:33,980
Anak kecil.. menurutmu ini adalah usia untuk mati..
1718
01:57:34,210 --> 01:57:37,460
Anak-anak kecil ini... tidakkah mereka takut setengah mati?
1719
01:57:38,050 --> 01:57:42,530
Kami memiliki orang tua ... jika kami mati seperti itu ... tidakkah menurutmu mereka akan menjadi yatim piatu?
1720
01:57:42,870 --> 01:57:44,960
Atau apakah dosa-dosa itu hanya meninggalkan kita?
1721
01:57:45,310 --> 01:57:46,940
Mereka tidak masalah, pak...
1722
01:57:47,060 --> 01:57:49,650
Ketika Anda pergi ke gereja dan dosa-dosa Anda diampuni, semuanya akan baik-baik saja
1723
01:57:53,090 --> 01:57:54,400
Apa yang terjadi Komandan...
1724
01:57:54,450 --> 01:57:55,760
Komandan ...
1725
01:57:55,930 --> 01:57:59,150
Setelah kematian Faisal, apakah teleponnya disita polisi?
1726
01:57:59,170 --> 01:58:00,370
Saya tidak tahu kenapa?
1727
01:58:02,020 --> 01:58:06,110
Saya pikir ada hubungan antara kematian saudara perempuan saya dan kematian Faisal
1728
01:58:06,680 --> 01:58:09,480
Aku bertanggung jawab atas kematian adikku dan menyerah..
1729
01:58:22,170 --> 01:58:23,750
Kakak menghilang tadi malam..
1730
01:58:24,630 --> 01:58:26,770
Ayah mengalami kecelakaan saat dia menelepon ..
1731
01:58:28,330 --> 01:58:30,790
Faisal pulang ke rumah mengatakan dia akan membawa telepon ...
1732
01:58:31,530 --> 01:58:34,220
Saya juga memblokir nomornya untuk bermain..
1733
01:58:34,700 --> 01:58:35,940
Berpikir sejenak.. Apa?
1734
01:58:36,780 --> 01:58:39,400
Semua insiden ini ... terhubung ke telepon itu sendiri
1735
01:58:39,560 --> 01:58:42,840
Jika ponselnya ditemukan ... pasti akan ada jawaban untuk semua ini
1736
01:58:42,980 --> 01:58:44,520
Siapa pemilik ponsel itu? ..
1737
01:58:45,350 --> 01:58:46,330
Pengacara ..
1738
01:58:46,510 --> 01:58:48,620
Pergi ke stasiunnya ...
1739
01:58:49,950 --> 01:58:50,690
Ayo pergi ...
1740
01:58:56,130 --> 01:58:58,400
Mari kita lihat ... Anda ... Pak ...
1741
01:58:58,560 --> 01:58:59,740
Baiklah, saya akan berbicara dengan Anda nanti ...
1742
01:58:59,890 --> 01:59:02,300
Bagaimana Faisal meninggal pak.. bunuh diri..
1743
01:59:03,050 --> 01:59:04,340
Bagaimana Anda bisa mengatakan Anda bunuh diri Pak ...
1744
01:59:04,450 --> 01:59:06,710
Sertifikat otopsi dikeluarkan ... pak ...
1745
01:59:06,910 --> 01:59:08,630
Berapa banyak sertifikat yang Anda butuhkan?
1746
01:59:08,710 --> 01:59:13,180
Pak ... jika Faizer bunuh diri ... apakah Anda tahu apa tujuannya?
1747
01:59:13,560 --> 01:59:16,260
Berikan saya telepon Faizer Pak.. Saya tidak mendapatkan telepon ...
1748
01:59:19,410 --> 01:59:21,630
Seseorang meninggal.. ponselnya hilang...
1749
01:59:21,760 --> 01:59:23,870
Dua orang telah memasuki rumah..
1750
01:59:23,990 --> 01:59:25,860
Bagaimana Anda menutup kasus bunuh diri ...
1751
01:59:26,030 --> 01:59:28,980
Taruh di bawah cangkir teh.. buka lagi kasus ini pak..
1752
01:59:29,460 --> 01:59:31,730
Kakak... Aku akan menyimpan cangkirnya jika aku mau
1753
01:59:31,870 --> 01:59:35,740
Tapi itu tidak bisa dibuka kembali seperti yang Anda katakan ... itu harus dibawa ke otoritas yang lebih tinggi
1754
01:59:35,840 --> 01:59:38,280
Mereka perlu izin..ada banyak proses ...
1755
01:59:38,430 --> 01:59:40,040
Anda akan bergabung dengan polisi ..
1756
01:59:40,160 --> 01:59:43,700
Ayahmu juga anggota kepolisian ini.. Tanya dia..
1757
01:59:43,890 --> 01:59:46,190
Saudara ... kami akan mengurus ini
1758
01:59:46,220 --> 01:59:49,430
Tidak bisa melakukannya dengan benar ... Seperti yang Anda katakan, dua akan datang dan pergi ...
1759
01:59:49,690 --> 01:59:54,630
Adalah tanggung jawab saya untuk menemukan mereka, mematahkan anggota tubuh mereka dan membawa mereka ke pengadilan ...
1760
01:59:54,840 --> 01:59:56,340
Anda tidak bisa melakukan itu pak...
1761
01:59:56,460 --> 01:59:57,230
Kenapa tidak ...
1762
01:59:57,260 --> 01:59:58,560
Apa? ..
1763
02:00:00,950 --> 02:00:02,130
Dia meninggal.
1764
02:00:05,300 --> 02:00:07,960
Seperti yang Anda katakan, saya sedang bertugas
1765
02:00:08,170 --> 02:00:09,610
Tapi sebelum itu ...
1766
02:00:09,840 --> 02:00:13,160
Siapa yang bertanggung jawab atas kematian saudara perempuan saya dan kematian anak laki-laki itu?
1767
02:00:13,330 --> 02:00:14,810
saya akan menemukan...
1768
02:00:19,550 --> 02:00:21,070
Apakah Anda percaya pada Tuhan?
1769
02:00:21,240 --> 02:00:22,870
Hmm.. aku percaya..
1770
02:00:23,860 --> 02:00:27,090
Siapa penyebab ini ... saya tidak tahu
1771
02:00:27,770 --> 02:00:29,080
Semoga baik baik saja..
1772
02:00:35,490 --> 02:00:38,270
Satu untuk disembunyikan.. satu untuk disembunyikan adalah yang lain ...
1773
02:00:38,430 --> 02:00:40,450
Menjelang akhir 4 pembunuhan ..
1774
02:00:40,650 --> 02:00:43,190
Jabatan Anggota DPR sudah dekat..
1775
02:00:43,470 --> 02:00:48,160
Bocah rusa ini menggali seperti tikus dan datang tepat di depanku..
1776
02:00:49,800 --> 02:00:53,280
Bahkan tidak baik untuk datang di depan saya ... kan?
1777
02:00:54,410 --> 02:00:55,520
Kemudian ...
1778
02:00:55,660 --> 02:00:58,580
Aku ingin tahu apakah ada sesuatu yang tertinggal di tempat gadis itu dibunuh ..
1779
02:01:02,710 --> 02:01:05,440
Ketika Anda memberi tahu dia sesuatu, dia bekerja keras ..
1780
02:01:05,590 --> 02:01:06,790
Kemarilah ..
1781
02:01:06,920 --> 02:01:08,290
Karena man..berhasil kan?
1782
02:01:08,310 --> 02:01:11,090
Bung, ada ribuan proses untuk itu, bajingan
1783
02:01:12,240 --> 02:01:14,000
Aku baru saja bercerita banyak tentangmu..
1784
02:01:14,140 --> 02:01:15,890
Bisakah kamu melakukannya? Duduklah
1785
02:01:16,020 --> 02:01:16,830
Maka lakukanlah ..
1786
02:01:16,920 --> 02:01:18,890
Di stasiun mana kejahatan itu terjadi...
1787
02:01:18,950 --> 02:01:22,720
Nomor kejahatan itu, salinan pengaduan, surat dari petugas yang mengajukan kasus itu
1788
02:01:22,810 --> 02:01:25,440
Jika ya, saya dapat menemukannya secara resmi
1789
02:01:25,770 --> 02:01:27,330
Atau orang yang sangat keras ...
1790
02:01:28,230 --> 02:01:30,210
Karthi… paham sedikit…
1791
02:01:30,340 --> 02:01:32,430
Saya ingin tahu apa yang ada di telepon itu ...
1792
02:01:32,640 --> 02:01:33,540
Lakukan sesuatu ...
1793
02:01:33,640 --> 02:01:36,070
Jadi sangat berbahaya jika dilakukan secara ilegal..
1794
02:01:36,370 --> 02:01:39,150
Terlebih lagi, semua perangkat lunak lama di departemen kami ...
1795
02:01:39,270 --> 02:01:42,280
Jika Anda mencoba mengambil beberapa file darinya, file yang ada juga akan hilang
1796
02:01:42,890 --> 02:01:45,120
Kami juga terkadang ... memberikan kepada pribadi ...
1797
02:01:46,380 --> 02:01:47,300
Peretas ...
1798
02:01:47,370 --> 02:01:49,850
Mereka memiliki semua perangkat lunak terbaru.
1799
02:01:50,900 --> 02:01:55,330
Oke..bisakah Anda memberi tahu saya dari menara mana Dwaraka terakhir dipanggil?
1800
02:01:56,500 --> 02:01:58,820
Mengapa bun..apakah perlu mendapatkan izin dari otoritas yang lebih tinggi?
1801
02:01:58,960 --> 02:02:01,830
Jika Anda mendapatkan izin untuk semuanya.. beginilah cara para gadis mati berulang kali
1802
02:02:02,200 --> 02:02:04,610
Biarkan di situ ... pertama mari kita pergi dan bertemu dengan peretas itu ... ayolah
1803
02:02:14,530 --> 02:02:15,230
Katakan padaku, saudaraku.
1804
02:02:15,310 --> 02:02:17,740
Saya perlu berbicara dengan Anda tentang sesuatu yang penting, bro.
1805
02:02:17,880 --> 02:02:20,440
Kak, nenekku datang... Besok kita bicara ya?
1806
02:02:20,660 --> 02:02:24,070
Aku tahu.. tapi di luar rumahmu..
1807
02:02:24,830 --> 02:02:26,160
Oke gan.. sebentar lagi saya kesana
1808
02:02:26,230 --> 02:02:27,340
Oke bro.
1809
02:02:28,700 --> 02:02:30,030
Aku akan segera kembali paman..
1810
02:02:43,360 --> 02:02:47,030
Maaf gan.. darurat.. makanya kali ini terputus..
1811
02:02:47,150 --> 02:02:49,260
Ini adalah teman-temanku.. Halo..
1812
02:02:49,400 --> 02:02:50,470
Apa gunanya?
1813
02:02:50,620 --> 02:02:55,580
Kami ingin semua percakapan yang terjadi di telepon saudara perempuannya dan telepon pacarnya ...
1814
02:02:55,810 --> 02:02:57,690
Karena bun kali ini...
1815
02:02:57,960 --> 02:02:59,440
Oke, berikan aku ponsel kakakmu...
1816
02:03:00,190 --> 02:03:01,070
Telepon hilang.
1817
02:03:01,180 --> 02:03:02,430
trus susah banget gan..
1818
02:03:02,490 --> 02:03:04,040
Dengar.. sangat mendesak..
1819
02:03:04,130 --> 02:03:05,710
Apa pun pesannya, dia bisa bertanya pada saudara perempuannya
1820
02:03:05,850 --> 02:03:07,160
Kakaknya meninggal..
1821
02:03:09,020 --> 02:03:10,410
Berapa umur nenekmu?
1822
02:03:10,550 --> 02:03:11,880
Lebih dari 75..
1823
02:03:11,960 --> 02:03:14,510
Kakaknya berumur 21 tahun..berapa sakitnya?
1824
02:03:14,700 --> 02:03:17,910
Kenapa kamu mati .. bagaimana kamu mati .. tidak tahu mengapa kamu mati .. berputar seperti orang gila
1825
02:03:18,050 --> 02:03:19,210
Maaf kak...
1826
02:03:20,130 --> 02:03:23,670
Jika telepon ada di sana .. perangkat lunak pemulihan bisa diambil saat kita berbicara
1827
02:03:23,950 --> 02:03:25,560
Anda bahkan tidak punya telepon..
1828
02:03:25,710 --> 02:03:28,260
Anda tahu seberapa besar proses ini ..
1829
02:03:28,280 --> 02:03:31,680
Saya tahu bro ... tapi Anda bisa ... mencobanya
1830
02:03:34,140 --> 02:03:36,340
Bro.. tidak peduli apa yang dipertukarkan di jaringan kita..
1831
02:03:36,360 --> 02:03:37,910
Tunggu sebentar, itu masuk ke database dan disimpan
1832
02:03:38,140 --> 02:03:39,930
Di mana data itu, saudara? Di awan
1833
02:03:40,070 --> 02:03:42,720
Calwood bilang .. kami tidak mengerti apa yang kamu katakan
1834
02:03:42,860 --> 02:03:43,880
Bisa diambil kapan saja..
1835
02:03:44,080 --> 02:03:45,980
Jenazah nenek akan diambil jam 07.00 WIB..
1836
02:03:46,070 --> 02:03:48,130
Lakukan itu dan datang dan ambillah .. hmm .. ok
1837
02:03:52,720 --> 02:03:57,430
Machan... Hp Dwaraka akhirnya menunjukkan sinyal di kawasan hutan Varanur Sengalpet
1838
02:03:57,600 --> 02:03:59,210
Di hutan Varanur?
1839
02:04:24,170 --> 02:04:25,570
Mike ..
1840
02:04:25,770 --> 02:04:27,610
Ini murni, bukan?
1841
02:04:30,620 --> 02:04:31,570
Ayo pergi.
1842
02:04:56,980 --> 02:04:58,830
Paman ... katakan padaku ...
1843
02:04:58,930 --> 02:05:01,440
Saya harus membuat permintaan untuk melihat Guna di penjara besok
1844
02:05:01,630 --> 02:05:03,840
Oke... Needirasan perlu tahu ini
1845
02:05:05,190 --> 02:05:06,090
aku akan menjaga..
1846
02:05:14,220 --> 02:05:16,020
Terlihat sangat gila..
1847
02:05:16,190 --> 02:05:18,810
Tanpa menyerah saat mati.. Oi...
1848
02:05:19,840 --> 02:05:20,860
Apa yang sedang Anda bicarakan? ..
1849
02:05:20,940 --> 02:05:23,710
Hanya.. dia mencoba memakanku ketika salah satu anggota keluarganya meninggal..
1850
02:05:23,800 --> 02:05:26,960
Saya harus membuat permintaan untuk menemukan kualitas itu.. Apakah saya pembantu rumahnya?
1851
02:05:27,080 --> 02:05:28,150
Pergi ..
1852
02:05:39,040 --> 02:05:40,860
Porus... berkata...
1853
02:05:41,310 --> 02:05:42,050
Terima kasih paman ..
1854
02:05:55,670 --> 02:05:56,830
Siapa yang ingin kamu temui...
1855
02:05:56,930 --> 02:05:57,570
Saya ingin bertemu Pak Guna...
1856
02:05:57,740 --> 02:05:59,560
Datang dalam kasus gadis itu ... dia?
1857
02:05:59,670 --> 02:06:01,190
Iya pak.. anda juga disini...
1858
02:06:01,250 --> 02:06:03,230
Dia memasukkan pasir ke dalam sarapannya ..
1859
02:06:10,890 --> 02:06:12,710
Turun ...
1860
02:06:12,810 --> 02:06:14,610
Cuci kaki anakmu dan masuk ke dalam
1861
02:06:15,360 --> 02:06:17,240
Berapa? .. 150 ..
1862
02:06:21,510 --> 02:06:24,100
Bro...kenapa bro...lama banget nunggunya?
1863
02:06:24,900 --> 02:06:27,500
Tidak masalah .. telepon itu berfungsi sedikit ..
1864
02:06:29,020 --> 02:06:31,020
Maaf gan..maaf gan..tunggu 10 menit
1865
02:06:31,090 --> 02:06:33,150
Saya akan mandi dan melihat apakah saya bisa mendapatkannya. Oke
1866
02:06:41,250 --> 02:06:42,260
Beritahu Komandan..
1867
02:06:42,390 --> 02:06:44,640
Guna tersengat listrik di penjara tadi pagi..
1868
02:06:44,700 --> 02:06:45,880
Apa kata Panglima..
1869
02:06:46,040 --> 02:06:47,690
Mati... Kakak...
1870
02:06:48,020 --> 02:06:49,850
Saya akan berbicara denganmu nanti.
1871
02:06:50,000 --> 02:06:51,080
Ditemukan?
1872
02:06:53,790 --> 02:06:56,370
Maaf gan.. saya kira biasa aja
1873
02:06:56,440 --> 02:06:59,670
Tapi..siapa yang pergi sebelum saya ke server dan menghapus semuanya
1874
02:06:59,750 --> 02:07:01,630
Seseorang .. Anda benar untuk menanyakan sesuatu ...
1875
02:07:01,700 --> 02:07:03,480
menurut saya kurang enak dilihat..
1876
02:07:09,040 --> 02:07:11,280
Bolehkah saya memiliki chapati lain?
1877
02:07:11,560 --> 02:07:13,430
tidak...
1878
02:07:13,730 --> 02:07:16,280
Pak saya pergi ke server di pagi hari dan menghapus semuanya ...
1879
02:07:16,330 --> 02:07:19,910
Tidak ada pekerja yang bisa mendapatkan kembali apa pun dari ponsel ini
1880
02:07:20,480 --> 02:07:21,410
Pak, hm.
1881
02:07:21,480 --> 02:07:23,180
Dan mengapa Tuan meninggalkan anak itu..
1882
02:07:23,270 --> 02:07:26,190
Jika saya ingin melakukan sesuatu dengan orang dari negara bagian lain, Pak?
1883
02:07:26,380 --> 02:07:28,110
Anak kecil pak dia..
1884
02:07:28,310 --> 02:07:30,920
Apa?... anak kecil?
1885
02:07:31,010 --> 02:07:34,440
14 orang di Tirunelveli bertabrakan dengan anak itu..kau tahu?
1886
02:07:34,610 --> 02:07:37,370
Sejauh ini tidak ada dari mereka yang pulang dari rumah sakit
1887
02:07:37,540 --> 02:07:40,050
Jika dia tertangkap, dia harus mati
1888
02:07:40,170 --> 02:07:42,090
Jika dibiarkan, itu satu-satunya petunjuk
1889
02:07:42,480 --> 02:07:44,260
Nidhi... Pak..
1890
02:07:44,590 --> 02:07:48,450
Ular yang mengejar tikus juga berbahaya ... atau tikus yang mengejar ular juga berbahaya ...
1891
02:07:48,540 --> 02:07:50,410
Ular itu berbahaya pak..
1892
02:07:50,670 --> 02:07:52,970
Tidak, tikus itu berbahaya.
1893
02:08:10,710 --> 02:08:13,010
Ular kelaparan.. tikus satu-satunya..
1894
02:08:13,130 --> 02:08:16,370
Tapi tikus kelaparan, seluruh panen.. Mengerti?
1895
02:08:16,580 --> 02:08:20,550
Jika dia pergi ... jika dia menemukan sesuatu dan datang ke hadapan media
1896
02:08:20,650 --> 02:08:23,320
Seluruh kerajaanku sudah berakhir
1897
02:08:23,810 --> 02:08:25,440
Jika saya bukan Anggota DPR,
1898
02:08:25,910 --> 02:08:27,330
Ayahku akan mati
1899
02:08:28,380 --> 02:08:34,090
Jadi sampai pos itu datang kepada saya..dia bilang tidak baik dia tahu apa-apa tentang saya..Saya membuat rencana
1900
02:08:34,270 --> 02:08:39,610
Kamu di sini ... bunuh Guna..Akulah alasannya..Aku datang tanpa berkata
1901
02:08:41,030 --> 02:08:44,310
Saat kami memasang jebakan untuk tikus, dia menyalakannya sendiri
1902
02:08:44,480 --> 02:08:47,360
Tanpa menyadarinya ... Anda pergi dan terjebak di dalamnya sendiri
1903
02:08:47,560 --> 02:08:49,220
Apakah itu berarti saya akan tertangkap pak...
1904
02:08:50,150 --> 02:08:51,820
Pertama kamu ...
1905
02:08:52,660 --> 02:08:53,910
Dan kemudian Aru...
1906
02:08:54,410 --> 02:08:55,920
Lalu aku..
1907
02:08:56,470 --> 02:08:58,690
Apakah benar-benar tidak ada cara lain untuk menyingkirkan ini, Pak?
1908
02:08:59,020 --> 02:09:00,020
Ada ...
1909
02:09:00,850 --> 02:09:02,290
Hanya ada satu cara..
1910
02:09:02,940 --> 02:09:03,940
Untuk terakhir kalinya ...
1911
02:09:04,320 --> 02:09:05,450
Saya ingin melakukan pembunuhan.
1912
02:09:05,630 --> 02:09:07,090
Lakukan atas nama Tuhan pak..
1913
02:09:07,190 --> 02:09:11,060
Di masa-masa sulit..keinginan akan uang..inilah tangannya
1914
02:09:11,110 --> 02:09:14,920
Ketika Anda pulang terakhir kali ... bersiap-siap untuk pergi dengan nyaman pak ..
1915
02:09:29,870 --> 02:09:31,990
Hei .. berjuang untuk menjaga suara agar tidak datang
1916
02:09:32,360 --> 02:09:32,960
Ya..
1917
02:09:33,010 --> 02:09:35,600
Besok Anda akan menyerahkan nominasi di kantor partai..
1918
02:09:35,730 --> 02:09:39,240
Masukkan nama Anda dalam daftar besok pagi.
1919
02:09:39,510 --> 02:09:42,760
Karena saya presiden, saya akan membantu Anda
1920
02:09:43,430 --> 02:09:44,980
Jangan lewatkan kesempatan ini..
1921
02:09:45,100 --> 02:09:47,030
Oke, saya akan mengurusnya
1922
02:09:49,340 --> 02:09:51,630
Saya akan dinominasikan besok pagi
1923
02:09:52,790 --> 02:09:54,840
Hari ini adalah hari terakhirnya..
1924
02:09:55,220 --> 02:09:56,960
Ketika posisi itu datang ke tangan saya ...
1925
02:09:57,040 --> 02:09:59,590
Saat berikutnya mouse itu selesai
1926
02:10:07,190 --> 02:10:10,820
Tidak peduli berapa banyak Anda menyiksa saya begitu lama .. sekarang Anda tertangkap dengan baik, kan?
1927
02:10:12,340 --> 02:10:13,460
Ada apa ini ibu..
1928
02:10:13,490 --> 02:10:15,750
Anak tikus.. tertangkap..
1929
02:10:15,880 --> 02:10:18,040
Apa yang bisa saya lakukan untuk menjaganya, Bu? Apa yang bisa saya lakukan?
1930
02:10:18,060 --> 02:10:19,640
Mencoba membunuhnya dengan melemparkannya ke dalam air ..
1931
02:10:19,740 --> 02:10:22,020
Karena ibu, kamu juga.. dosa ibu.. beri
1932
02:10:22,870 --> 02:10:26,140
Porce ... pergi ke suatu tempat yang jauh dari rumah kami
1933
02:10:26,290 --> 02:10:29,530
Dwarka..Fizer..Joseph..Ravi
1934
02:10:29,620 --> 02:10:31,130
Hari ini..Needidasan..
1935
02:10:33,670 --> 02:10:36,410
Porsi... Bagaimana menurutmu?
1936
02:10:37,240 --> 02:10:38,500
Apa yang akan kamu lakukan sekarang?
1937
02:10:40,720 --> 02:10:41,980
Apakah Maithili memikirkan sesuatu?
1938
02:10:42,030 --> 02:10:46,660
Ke mana pun saya pergi ... siapa pun yang mendahului saya ... menghancurkan semua bukti
1939
02:10:47,540 --> 02:10:50,200
Akhirnya saya percaya.. itu hanya seorang hacker
1940
02:10:52,000 --> 02:10:53,770
Dia juga mencoba banyak..
1941
02:10:53,970 --> 02:10:55,420
Dia bilang tidak sekarang..
1942
02:10:55,550 --> 02:10:57,300
Sebesar apapun pelakunya..
1943
02:10:57,420 --> 02:11:00,310
Tanpa sepengetahuannya, sesuatu meninggalkan petunjuk kecil
1944
02:11:01,180 --> 02:11:02,650
Tapi yang satu ini tidak...
1945
02:11:03,160 --> 02:11:04,300
Sesudah ini ..
1946
02:11:05,120 --> 02:11:07,560
ane gak tau cara nyarinya..
1947
02:11:07,740 --> 02:11:09,090
Kamu bisa ..
1948
02:11:09,870 --> 02:11:11,150
tikus ini..
1949
02:11:11,310 --> 02:11:15,460
Dia menggali lantai semen rumah kami dari rumah sebelah dan entah bagaimana masuk ke dalam
1950
02:11:15,560 --> 02:11:20,540
Tikus tidak bisa memecahkan jebakan di kandang kecil ini dan keluar
1951
02:11:20,660 --> 02:11:23,370
Saya tahu mengapa.. itu memberi tekanan di seluruh kepalanya ...
1952
02:11:23,590 --> 02:11:27,180
Ayo, aku tertangkap Ayo, aku di bawah tekanan.
1953
02:11:27,850 --> 02:11:30,910
Jika dia berpikir sedikit nyaman.. dia bisa keluar..
1954
02:11:31,960 --> 02:11:34,840
Persis seperti tikus itu... sekarang kau tertangkap..
1955
02:11:35,860 --> 02:11:37,400
Anda berpikir sedikit menghibur ...
1956
02:11:38,030 --> 02:11:40,080
Dia punya andil dalam gadis rumah kami ..
1957
02:11:40,600 --> 02:11:42,660
Anak kecil itu terbunuh..
1958
02:11:43,330 --> 02:11:45,090
aku harus menangkapnya..
1959
02:11:45,810 --> 02:11:47,680
Hanya berpikir Anda tidak akan meninggalkannya..
1960
02:11:49,070 --> 02:11:50,180
Anda akan menemukan ...
1961
02:11:50,300 --> 02:11:54,130
Porus .. datang ke dunia ini untuk menasihatimu
1962
02:11:54,520 --> 02:11:56,490
Tapi tidak ada yang datang untuk memberikan solusi..
1963
02:11:57,030 --> 02:11:58,470
Itulah yang perlu Anda temukan ...
1964
02:12:07,670 --> 02:12:11,200
Marie ... Marie ... memasukkan uang ke rekening ... disuruh membunuh bocah itu..
1965
02:12:14,960 --> 02:12:17,270
Guna disetrum di penjara di pagi hari
1966
02:12:23,060 --> 02:12:26,910
Ponsel Dwaraka akhirnya menunjukkan sinyal di daerah hutan bernama Furnoor di Chengalpet ...
1967
02:12:33,580 --> 02:12:36,610
Kakak ... jika Anda menginginkan seorang gadis
1968
02:12:36,770 --> 02:12:38,920
Bisa saja membayar dan pergi ke seseorang ...
1969
02:12:39,490 --> 02:12:41,450
Kenapa kau menjemputnya bro...
1970
02:12:41,960 --> 02:12:44,990
Kami pergi untuk menjemput ... bukan gadis itu, Kakek..
1971
02:12:46,380 --> 02:12:47,660
Gadis lain ....
1972
02:12:50,360 --> 02:12:52,510
Apa yang kamu katakan? ... Ya saudara ...
1973
02:12:52,860 --> 02:12:54,810
Kami pergi untuk menjemput gadis lain ...
1974
02:12:56,010 --> 02:12:57,700
Jangan bilang kamu akan marah jika tahu..
1975
02:12:58,740 --> 02:13:00,590
Hubungi temanmu
1976
02:13:02,480 --> 02:13:05,050
Della, apa yang terjadi kemudian?
1977
02:13:05,100 --> 02:13:05,940
Saudara laki-laki ..
1978
02:13:06,130 --> 02:13:08,070
Kami memiliki video lama dengan Divya Krishna ...
1979
02:13:08,110 --> 02:13:11,520
Kami menyimpannya dan mengancamnya.. Dia mengadu ke polisi
1980
02:13:11,590 --> 02:13:14,570
Katakan padanya untuk menjatuhkan kasus ini .. Kami pergi dengan ayah Gautam
1981
02:13:15,430 --> 02:13:19,340
Tapi ... tidak peduli seberapa banyak kami berbicara, kami tidak berdamai ... tidak ada lagi yang bisa dilakukan ..
1982
02:13:20,070 --> 02:13:23,770
Ayah Gautam memberinya sandal untuk memukul kami
1983
02:13:24,390 --> 02:13:26,590
Tapi dia memukul Ila dengan sandal, kakak
1984
02:13:27,680 --> 02:13:29,940
Sesuatu yang hilang ..
1985
02:13:30,400 --> 02:13:31,710
suara apa?
1986
02:13:32,480 --> 02:13:34,800
Bu ... aku pergi ke apotek ...
1987
02:13:40,590 --> 02:13:41,910
Suara lain...
1988
02:13:44,130 --> 02:13:46,170
Adikku pergi ke apotek tapi belum datang nak...
1989
02:13:46,600 --> 02:13:47,720
Suara lain...
1990
02:13:49,130 --> 02:13:51,160
Ya, dia datang dan pergi segera.
1991
02:13:52,200 --> 02:13:54,320
Dan..seseorang merindukan sebuah suara...
1992
02:13:56,280 --> 02:13:57,670
suara apa?
1993
02:13:58,430 --> 02:14:00,000
Sesuatu yang hilang ...
1994
02:14:01,290 --> 02:14:02,770
Apa itu?
1995
02:14:03,160 --> 02:14:04,840
Apa itu?
1996
02:14:05,730 --> 02:14:07,340
Apa itu?
1997
02:14:09,010 --> 02:14:12,000
Saya tidak tahu anjing mana ... sekringnya putus ...
1998
02:14:16,470 --> 02:14:18,300
Kakak pergi ke apotek ...
1999
02:14:18,710 --> 02:14:20,690
Keluar dari apotek...
2000
02:14:21,230 --> 02:14:23,210
Siapa yang meniup sekering ..
2001
02:14:24,120 --> 02:14:24,900
Itu berarti ..
2002
02:14:30,340 --> 02:14:33,180
Hei Gautam ... di mana dia ... bagaimana Anda mengangkatnya?
2003
02:14:33,470 --> 02:14:34,640
Saudara laki-laki ...
2004
02:14:34,960 --> 02:14:36,790
Saya datang setelah saudara perempuan itu ...
2005
02:14:36,990 --> 02:14:39,320
Datang setelah Anda, apakah Anda melihat gadis itu?
2006
02:14:45,230 --> 02:14:46,390
Melihat saudara..
2007
02:14:46,910 --> 02:14:48,560
Takut melihatku
2008
02:14:48,770 --> 02:14:49,920
Dia mulai pergi lebih keras saudara ..
2009
02:14:50,030 --> 02:14:54,770
Saya menelepon Ila dari sana..kata dia akan datang kakak ...
2010
02:14:54,970 --> 02:14:57,030
Lalla ... apa yang kamu lakukan?
2011
02:14:57,090 --> 02:14:59,650
Ila dan aku... berada di tengah jalan itu, kak..
2012
02:14:59,670 --> 02:15:03,900
Kemudian begitu aku melihat Divya datang dari kejauhan..Ila menyuruhku..untuk pergi ke jalan
2013
02:15:04,510 --> 02:15:05,650
Kemudian ...
2014
02:15:07,070 --> 02:15:08,410
saya matikan lampu jalan..
2015
02:15:08,500 --> 02:15:10,980
Mike ... gadis itu telah melihat Gautam ....
2016
02:15:11,070 --> 02:15:13,160
Dia takut dia akan melakukan sesuatu ...
2017
02:15:13,190 --> 02:15:14,940
Pasti ketakutan dan mencari perlindungan...
2018
02:15:15,100 --> 02:15:17,650
Ella.. antara kamu dan gadis itu..
2019
02:15:17,740 --> 02:15:20,360
Apakah ada toko, rumah, sesuatu?
2020
02:15:20,410 --> 02:15:21,300
Memikirkan ...
2021
02:15:29,490 --> 02:15:32,700
Tadi ada apotik, kak.. jadi pasti masuk ke dalam...
2022
02:15:32,750 --> 02:15:35,020
Jika Aru pergi ke sana dia akan mendapatkan beberapa bukti bahwa jika dia pergi ke sana ...
2023
02:15:35,040 --> 02:15:39,640
Di CCTV itu menunjukkan, saudara perempuannya keluar dan gadis itu ketakutan ...
2024
02:15:40,420 --> 02:15:42,550
Jika Anda bertanya kepadanya mengapa dia takut ...
2025
02:15:42,570 --> 02:15:44,100
Menceritakan tentang saudara kita pak...
2026
02:15:44,230 --> 02:15:47,190
Jika saudara kita tertangkap ... kita akan ditangkap pak ...
2027
02:15:47,280 --> 02:15:50,170
Sebelum dia dapat menemukan gadis itu, dia pergi dan menjemputnya ...
2028
02:16:22,110 --> 02:16:23,550
Kenapa gadis itu ketakutan...
2029
02:16:23,760 --> 02:16:25,410
Saya tidak tahu Porus ... saya bertanya ..
2030
02:16:25,440 --> 02:16:27,480
Tunggu sebentar... Ayah bilang dia akan datang dan membawaku...
2031
02:16:27,500 --> 02:16:29,230
Kemudian saya mulai melihat bisnis ...
2032
02:16:35,850 --> 02:16:37,730
Apakah Anda tahu di mana rumah gadis itu?
2033
02:16:37,840 --> 02:16:40,050
Ini adalah ... rumah keempat di dekat ...
2034
02:16:48,440 --> 02:16:50,760
Saudara..bukankah ini rumah Tuhan?
2035
02:16:50,890 --> 02:16:52,070
Ya..
2036
02:16:52,600 --> 02:16:54,820
Atap rumah.. kau tahu kemana dia pergi?
2037
02:16:54,850 --> 02:16:56,500
Pergi ke pusat pelatihan ...
2038
02:16:56,620 --> 02:16:59,830
Apakah Anda tahu di mana pusat pelatihan itu? Saya tidak tahu
2039
02:17:00,850 --> 02:17:03,600
Oke, apakah Anda tahu nomor teleponnya, saudara ... saya tahu ...
2040
02:17:06,090 --> 02:17:08,420
Kelasnya malas.
2041
02:17:09,300 --> 02:17:11,020
Hei, sudah terlambat, bukan?
2042
02:17:14,230 --> 02:17:16,740
Kirimi saya catatan itu .. OK ... saya akan kirim
2043
02:17:17,270 --> 02:17:19,110
Oke bye bun... bye bye
2044
02:17:34,850 --> 02:17:36,040
Ini pusatnya, kan?
2045
02:17:36,190 --> 02:17:38,910
Hmm.. ya kakak.. siapa nama gadis itu?
2046
02:17:39,180 --> 02:17:40,370
Tuhan ...
2047
02:17:40,540 --> 02:17:42,590
Anda tinggal di mobil .. saya akan pergi dan mendengar
2048
02:17:47,810 --> 02:17:49,610
Siapa Anda Pak ... Divya ada?
2049
02:17:49,810 --> 02:17:51,150
Sekarang kelas sudah selesai..
2050
02:17:51,350 --> 02:17:54,450
Jam berapa bapak berangkat.. sekarang sudah pak.. sudah 10 menit..
2051
02:18:03,720 --> 02:18:04,850
Halo... Divya..
2052
02:18:04,920 --> 02:18:07,520
Halo.... Halo siapa?
2053
02:18:07,610 --> 02:18:10,340
Nama saya Porus .. Divya dengarkan aku
2054
02:18:12,040 --> 02:18:14,180
Halo Divya ... aku ...
2055
02:18:15,990 --> 02:18:18,540
Halo.. Divya di mana kamu? .. dengarkan aku
2056
02:18:18,890 --> 02:18:21,680
Halo..pak siapa tuan..Saya tidak mendengar apa yang Anda katakan ...
2057
02:18:21,780 --> 02:18:23,830
Divya bisakah kamu mendengarku?
2058
02:18:24,800 --> 02:18:27,480
Pak, ponsel saya tidak memiliki baterai .. Dengan siapa Anda berbicara dengan Pak?
2059
02:18:27,890 --> 02:18:29,060
Halo ..
2060
02:18:29,340 --> 02:18:30,910
Halo ..
2061
02:18:31,510 --> 02:18:32,550
Halo ...
2062
02:18:37,720 --> 02:18:41,180
Nomor kontak Anda saat ini dinonaktifkan.
2063
02:19:02,850 --> 02:19:03,960
Saudara laki-laki ..
2064
02:19:04,500 --> 02:19:07,550
Kita tidak perlu ikut campur dalam hal ini ... Anak laki-laki berhati-hatilah
2065
02:19:08,670 --> 02:19:10,880
Ini akan menjadi kecelakaan dan kerugian
2066
02:19:11,430 --> 02:19:12,710
Kerjamu ...
2067
02:19:13,650 --> 02:19:16,310
Hanya untuk menunjukkan gadis itu dari kejauhan ... Mengerti?
2068
02:19:16,520 --> 02:19:18,080
Hmm..mengerti kakak..
2069
02:19:28,870 --> 02:19:30,920
Saudara ... gadis itu adalah saudara ...
2070
02:19:31,600 --> 02:19:34,090
Hei .. gadis itu dari Timur
2071
02:19:34,320 --> 02:19:36,180
Pukul dia seperti itu...
2072
02:19:36,200 --> 02:19:36,950
Baiklah kakak..
2073
02:20:05,560 --> 02:20:06,760
Hari ...
2074
02:20:07,200 --> 02:20:08,620
Ayo lihat
2075
02:21:26,130 --> 02:21:27,050
Hai ..
2076
02:21:27,410 --> 02:21:29,300
Dia masih hidup...
2077
02:21:29,660 --> 02:21:31,140
Bunuh dia ..
2078
02:22:46,580 --> 02:22:50,350
Divya..Divya..tidak terjadi apa-apa denganmu kakak... aku akan membawamu ke rumah sakit
2079
02:22:50,520 --> 02:22:52,490
aku... aku ingin tahu satu hal kakak...
2080
02:22:52,630 --> 02:22:54,280
Di apotek hari itu...
2081
02:22:54,320 --> 02:22:55,300
Kakak...kakak..
2082
02:23:58,450 --> 02:24:00,770
Divya..lihat sini kakak...buka mata kakak
2083
02:24:00,860 --> 02:24:02,440
Datang ke rumah sakit..tidak masalah kakak ...
2084
02:24:02,540 --> 02:24:04,860
Divya menatapku..lalu...lalu..
2085
02:24:04,980 --> 02:24:06,850
Mengapa Anda pergi ke apotek takut ...
2086
02:24:06,920 --> 02:24:08,430
Jika Anda mengatakan Anda dapat menangkap mereka, Divya ..
2087
02:24:08,580 --> 02:24:10,800
Dokter di sini Divya ... akan menyelamatkanmu Divya ..
2088
02:24:10,950 --> 02:24:12,990
Tidak masalah..Divya Breathe Divya ...
2089
02:24:13,170 --> 02:24:15,430
Divya..Divya..Buka matamu kakak...
2090
02:24:15,760 --> 02:24:17,240
Divya.. tidak akan terjadi apa-apa denganmu kakak..
2091
02:24:17,410 --> 02:24:19,840
Tidak akan terjadi apa-apa padamu kakak.. pak.. tetap di luar
2092
02:24:19,910 --> 02:24:21,290
divya..
2093
02:24:48,840 --> 02:24:50,410
Dokter... apa yang terjadi?
2094
02:24:50,450 --> 02:24:51,500
Saya tidak punya apa-apa di tangan saya pak..
2095
02:24:55,290 --> 02:24:57,800
Mati ... hanya hidup ..
2096
02:25:20,140 --> 02:25:21,600
Apakah gadis itu mengatakan sesuatu?
2097
02:25:21,640 --> 02:25:24,260
Saya kehilangan Maithrilie ... Saya kehilangan Maithrilly ...
2098
02:25:24,440 --> 02:25:26,520
aku kalah... aku kalah...
2099
02:25:36,540 --> 02:25:38,210
Kami menang pak..
2100
02:25:38,370 --> 02:25:39,600
Kita aman ...
2101
02:25:39,780 --> 02:25:41,960
Anda tidak akan memiliki masalah setelah ini ..
2102
02:25:42,140 --> 02:25:43,990
Gadis itu tidak mengatakan apa-apa ..
2103
02:25:44,240 --> 02:25:46,070
Apalagi ..
2104
02:26:05,830 --> 02:26:07,220
Ini hadiah ulang tahun kakakku..
2105
02:26:07,310 --> 02:26:09,130
Apa lagi yang Anda inginkan untuk hadiah saudara Anda?
2106
02:26:09,160 --> 02:26:10,610
Sekarang potong kue saudaramu..
2107
02:26:11,360 --> 02:26:14,600
Selamat ulang tahun Selamat Ulang Tahun ..
2108
02:26:14,630 --> 02:26:16,160
Selamat ulang tahun tuan ...
2109
02:26:16,280 --> 02:26:18,190
Itu hadiah ulang tahun terbaik yang pernah Anda terima, Pak.
2110
02:26:18,210 --> 02:26:20,690
Terima kasih mike.. terima kasih
2111
02:26:20,740 --> 02:26:24,470
Selamat Ulang Tahun Pak Neduncherian.
2112
02:26:24,580 --> 02:26:27,300
Selamat ulang tahun..
2113
02:26:27,700 --> 02:26:30,160
Kakak… aku akan mati kakak…
2114
02:26:30,720 --> 02:26:33,490
Jika aku mati.. alasannya adalah...
2115
02:26:33,660 --> 02:26:37,280
Neranjan adalah pemilik Pabrik Kimia Veda..
2116
02:26:37,660 --> 02:26:39,920
Ilangean untuk belajar di kampus saya
2117
02:26:40,040 --> 02:26:41,420
Temannya ..
2118
02:26:41,480 --> 02:26:43,280
aku diculik..
2119
02:26:43,790 --> 02:26:46,270
Saat aku lari dari mereka..
2120
02:26:46,380 --> 02:26:49,530
Pekerja sosial Parasudam...dari itu Nelajalin..
2121
02:26:49,640 --> 02:26:51,690
Saya melihat dia dibunuh.. Bro ...
2122
02:26:51,740 --> 02:26:55,770
Sekarang mereka semua ... mencoba membunuh saya, saudara ...
2123
02:26:56,190 --> 02:26:57,990
aku sangat takut...
2124
02:26:58,110 --> 02:26:59,390
Issuwa Bro...
2125
02:26:59,470 --> 02:27:01,200
Katamu waktu itu..
2126
02:27:01,290 --> 02:27:01,820
meludah..
2127
02:27:01,920 --> 02:27:04,770
Bahwa pembunuhnya adalah binatang buas yang mencoba bertahan hidup
2128
02:27:04,880 --> 02:27:08,260
Semua binatang itu ada di sekitarku sekarang, saudaraku ...
2129
02:27:09,000 --> 02:27:12,620
Kakak.. jangan tinggalkan satu pun dari saudara ini..
2130
02:27:12,700 --> 02:27:15,090
Jaga ibu dan ayah..
2131
02:27:15,130 --> 02:27:18,270
Bahkan jika Ayah marah .. bahkan jika dia memarahimu ..
2132
02:27:18,340 --> 02:27:20,680
Dia sangat mencintaimu saudaraku...
2133
02:27:22,650 --> 02:27:26,610
Jangan lupa beritahu ibumu... untuk minum obat diabetes
2134
02:27:26,920 --> 02:27:31,410
Saat kukira kalian semua akan pergi... Maafkan aku bro
2135
02:27:32,880 --> 02:27:34,230
aku merindukanmu kakak..
2136
02:28:13,780 --> 02:28:15,160
Apa yang Anda lakukan sekarang Pak?
2137
02:28:17,340 --> 02:28:18,930
Apa yang harus dilakukan selanjutnya?
2138
02:28:19,150 --> 02:28:20,840
Semuanya sudah berakhir ..
2139
02:28:21,840 --> 02:28:23,500
Apa yang akan terjadi adalah bertarung
2140
02:28:23,960 --> 02:28:25,480
Tidak ada jalan lain ..
2141
02:28:27,060 --> 02:28:31,000
Sebelum dia menemukan saya ... Saya merasa terhormat untuk berbicara dengannya ...
2142
02:28:42,530 --> 02:28:43,410
Ayah ...
2143
02:28:43,530 --> 02:28:47,030
Jika kamu ingin ayahmu ... datanglah ke tempat saudara perempuanmu meninggal ...
2144
02:29:00,930 --> 02:29:02,440
Kamu siapa? ..
2145
02:29:02,510 --> 02:29:05,270
Pintu mobil terbuka.. salam satu..
2146
02:29:05,410 --> 02:29:06,930
Karena apa yang dilakukan anakmu,
2147
02:29:07,010 --> 02:29:09,480
Anda juga harus dibesarkan seperti yang besar ...
2148
02:29:10,700 --> 02:29:12,780
Bukankah putramu bingung ...
2149
02:29:13,410 --> 02:29:15,380
itu datang..
2150
02:29:16,410 --> 02:29:17,630
Apa yang Yako lihat?
2151
02:29:17,880 --> 02:29:20,730
Aku membunuh putrimu...
2152
02:29:20,920 --> 02:29:22,930
aku melihat sesuatu yang tidak ingin aku lihat..
2153
02:29:23,170 --> 02:29:24,400
Apa lagi yang harus dilakukan?
2154
02:29:24,490 --> 02:29:26,940
Pendosa yang kejam...
2155
02:29:27,230 --> 02:29:30,070
Maukah kamu membunuh putriku?
2156
02:29:30,460 --> 02:29:33,020
Anda tidak sehat ..
2157
02:29:40,580 --> 02:29:43,230
Masa-masa burukmu dimulai..
2158
02:29:43,320 --> 02:29:46,300
Anakku datang ... kamu sudah selesai hari ini
2159
02:29:50,200 --> 02:29:51,210
Pergi sekarang ..
2160
02:30:04,730 --> 02:30:07,110
Porselen ...
2161
02:30:10,520 --> 02:30:12,650
Anakku ..
2162
02:30:12,750 --> 02:30:14,070
Ayo anak..
2163
02:30:30,950 --> 02:30:34,330
Putra yang menghancurkan keluarga kami ****** ...
2164
02:30:37,200 --> 02:30:40,480
Tidak cukup menyiksa dan membunuh anakku...
2165
02:30:40,660 --> 02:30:43,700
Katakan padaku kau membunuh putriku, nak...
2166
02:30:47,160 --> 02:30:48,810
Ayo ayo.
2167
02:30:49,000 --> 02:30:52,580
Pusing sana-sini…akhirnya lihat wajahku kan?
2168
02:30:53,240 --> 02:30:55,200
Anda menemukan siapa saya, bukan?
2169
02:30:55,920 --> 02:30:58,680
Anda cocok untuk polisi, Porus ...
2170
02:31:00,220 --> 02:31:02,970
Jaga... jaga baik-baik..
2171
02:31:10,330 --> 02:31:12,110
Apakah Anda mengatakan kepada saya untuk menyerah sekarang, Ayah ...
2172
02:31:18,410 --> 02:31:20,590
Serahkan semuanya... serahkan semuanya..
2173
02:31:20,740 --> 02:31:24,420
Ini adalah kesalahan besar untuk menghentikan Anda begitu lama ...
2174
02:31:24,880 --> 02:31:26,520
Jika dibiarkan seperti ini...
2175
02:31:26,950 --> 02:31:28,920
Sama seperti menghancurkan keluarga kita...
2176
02:31:29,050 --> 02:31:31,160
Berapa banyak lagi keluarga yang akan dihancurkan?
2177
02:31:33,120 --> 02:31:34,310
Porselen ...
2178
02:31:34,810 --> 02:31:38,090
Saya tidak tahu apakah Anda akan menjadi polisi besok atau tidak ...
2179
02:31:39,170 --> 02:31:41,920
Tapi hari ini..bunga-bunga ini seharusnya mati di tempat ini
2180
02:31:42,630 --> 02:31:44,370
Ayah akan menunggu...
2181
02:31:44,600 --> 02:31:45,770
Pukul mereka ..
2182
02:31:47,580 --> 02:31:49,320
Pergi .. pergi dan pukul nak..
2183
02:31:50,080 --> 02:31:52,350
Ayo ayo ayo ...
2184
02:32:03,810 --> 02:32:06,330
Kepala masuk ke dalam dan disiksa ...
2185
02:32:06,490 --> 02:32:08,480
Ayo ayo ...
2186
02:32:11,050 --> 02:32:13,950
Apakah Anda memiliki kekuatan untuk berdiri di depan saya?
2187
02:32:23,100 --> 02:32:26,140
Untuk pengemis biasa sepertimu...
2188
02:32:26,280 --> 02:32:28,580
Bisakah Anda bertabrakan dengan orang-orang seperti saya?
2189
02:32:28,630 --> 02:32:30,510
Muka ini bajingan..
2190
02:32:30,580 --> 02:32:32,220
Apakah kamu melihat?
2191
02:32:32,240 --> 02:32:34,930
Ini adalah akhir bagi orang-orang sepertimu...
2192
02:32:55,250 --> 02:32:57,020
Anda benar bun...
2193
02:32:57,150 --> 02:33:02,120
Orang-orang biasa seperti kami ... sampai Anda menggelengkan kepala, Anda menjadi orang besar ...
2194
02:33:02,390 --> 02:33:06,710
Tapi itulah yang kita ... jika kita mulai menyerang lagi ...
2195
02:33:55,600 --> 02:33:59,150
Anda menyiksa dan membunuh saudara perempuan saya ...
2196
02:33:59,610 --> 02:34:02,280
Berapa banyak lagi kehidupan gadis yang dihancurkan ...
2197
02:34:11,690 --> 02:34:15,170
Jika sesuatu terjadi pada saudaraku ... aku tidak akan meninggalkanmu begitu saja ...
2198
02:34:15,250 --> 02:34:18,050
Kakakmu khawatir ketika sesuatu terjadi ...
2199
02:34:18,580 --> 02:34:22,830
Ketika kakak saya akan meninggal ... bagaimana perasaannya?
2200
02:34:27,410 --> 02:34:29,260
Hai ...
2201
02:35:15,520 --> 02:35:17,190
Menang.. menang..
2202
02:35:44,290 --> 02:35:47,070
Jangan menyerah nak...jangan menyerah
2203
02:36:47,830 --> 02:36:49,020
Menang ..
2204
02:36:56,370 --> 02:36:58,270
Bunuh begitu banyak ...
2205
02:36:58,780 --> 02:37:01,000
Kok bisa jadi polisi...
2206
02:37:03,740 --> 02:37:06,140
Hidupmu sudah berakhir...
2207
02:37:23,450 --> 02:37:24,270
Katakan padaku, saudaraku,
2208
02:37:24,290 --> 02:37:25,290
Saudara Selma..
2209
02:37:25,630 --> 02:37:29,610
Dari mereka yang membunuh saudaramu Guna ... jika diberi kesempatan ...
2210
02:37:29,880 --> 02:37:31,160
Manfaatkan itu?
2211
02:37:31,190 --> 02:37:32,780
Pasti pakai gan...
2212
02:37:32,910 --> 02:37:34,700
Kemudian datang ke tempat yang saya katakan ..
2213
02:37:34,850 --> 02:37:37,780
Saudaraku... aku sudah banyak berbuat dosa..
2214
02:37:37,850 --> 02:37:41,190
Setelah membersihkan semua ini..Saya juga akan menambahkan beberapa kredit
2215
02:37:41,520 --> 02:37:43,610
Anda pergi dan melakukan pekerjaan yang perlu Anda lakukan untuk menjadi seorang polisi
2216
02:37:43,670 --> 02:37:46,960
Katakan sesuatu seperti ini terjadi ... tidak ada tanda di sini
2217
02:38:21,770 --> 02:38:22,680
Pak ...
2218
02:38:22,900 --> 02:38:24,820
Sudah tiga bulan sejak anak saya hilang.
2219
02:38:25,200 --> 02:38:27,250
Apa tindakan yang diambil sejauh ini pak...
2220
02:38:27,530 --> 02:38:30,420
Bahkan keluarga seorang polisi tidak aman disini..Tuan Kathamugam...
2221
02:38:30,850 --> 02:38:33,160
Jangan lupa untuk berbicara dengan pejabat senior
2222
02:38:33,970 --> 02:38:37,190
Tidak ada seorang pun di sini.. Tidak hanya anakmu yang hilang..
2223
02:38:37,290 --> 02:38:39,910
Seorang pria besar di puncak masyarakat juga telah hilang
2224
02:38:40,500 --> 02:38:41,950
semua 16...
2225
02:38:42,100 --> 02:38:44,490
Sejauh ini tidak ada sedikit pun bukti yang ditemukan
2226
02:38:44,820 --> 02:38:47,230
Saya bahkan tidak tahu apakah mereka hidup atau mati.
2227
02:38:48,770 --> 02:38:52,380
Jika Anda gagal dan mati..bagaimana Anda bisa menyembunyikan begitu banyak tubuh ...
2228
02:38:53,830 --> 02:38:55,620
Ada dalang dibalik ini...
2229
02:38:55,840 --> 02:38:58,760
Di mana dia sekarang ... apa yang dia lakukan ... tidak ada bukti
2230
02:38:58,990 --> 02:39:00,090
Tapi aku akan menemukannya...
2231
02:39:00,340 --> 02:39:01,960
aku akan menemukannya...
2232
02:39:02,120 --> 02:39:03,300
Bolehkah saya masuk, Pak?
2233
02:39:03,510 --> 02:39:04,430
Ayo..
2234
02:39:10,530 --> 02:39:12,330
Pak ...
2235
02:39:12,610 --> 02:39:14,000
Ijazah saya pak..
2236
02:39:22,380 --> 02:39:23,270
Porselen ...
2237
02:39:23,670 --> 02:39:24,880
Itu berarti ..
2238
02:39:25,130 --> 02:39:27,190
Porus atau Purushottaman pak..
2239
02:39:27,530 --> 02:39:30,200
Ketika Alexander datang ke India ..
2240
02:39:30,310 --> 02:39:32,280
Gajah besar membentuk pasukan..
2241
02:39:32,690 --> 02:39:34,460
Alexander berjuang untuk kebebasan
2242
02:39:34,590 --> 02:39:36,550
Nama pahlawan di India pak..
2243
02:39:36,780 --> 02:39:38,640
Menarik... hm...
2244
02:39:38,960 --> 02:39:41,370
Maka kita siap menghadapi perang.. Iya pak..
2245
02:39:41,520 --> 02:39:45,000
Ah..terima SP kami..Mr.Kathamugam...
2246
02:39:49,020 --> 02:39:50,410
saya tahu pak...
2247
02:39:51,680 --> 02:39:55,030
Anaknya hilang tiga bulan lalu.. saya lihat di berita pak..
2248
02:39:55,500 --> 02:39:57,380
Seperti Anda tahu detailnya ...
2249
02:39:57,570 --> 02:40:01,200
Ya, itu bukan surat penunjukanmu
2250
02:40:02,490 --> 02:40:04,230
Porus... selamat
2251
02:40:05,160 --> 02:40:06,630
Terima kasih pak.. selamat datang...
2252
02:40:29,200 --> 02:40:30,520
Semuanya sudah berakhir ...
2253
02:40:30,670 --> 02:40:33,550
Jika saya tidak mengajukan kasus ini ...
2254
02:40:33,940 --> 02:40:35,880
Ini tidak akan terjadi pada putriku
2255
02:40:38,640 --> 02:40:40,450
aku tak kuasa..
2256
02:40:40,630 --> 02:40:42,890
Sangat tua ...
2257
02:40:42,980 --> 02:40:45,980
Jika saya memiliki kekuatannya maka ...
2258
02:40:46,080 --> 02:40:50,800
Potong bocah itu ... berkeping-keping ... dengan tanganku sendiri
2259
02:40:50,870 --> 02:40:53,480
Memberi makan buaya...
2260
02:40:53,770 --> 02:40:55,560
Memberi makan ..
2261
02:41:36,150 --> 02:41:37,150
Memberi ...
2262
02:41:39,200 --> 02:41:41,990
Dia bisa memberikannya kepada ibunya .. Tidak Maithili ...
2263
02:41:42,770 --> 02:41:45,640
Sebanyak yang mereka tidak tahu .. itu membantu ..
2264
02:41:46,150 --> 02:41:47,740
Jika kami tahu kami melakukannya ...
2265
02:41:48,100 --> 02:41:49,450
Itu kehilangan nilainya
2266
02:41:49,700 --> 02:41:52,050
Kami tidak ingin itu .. ayo pergi
2267
02:42:16,350 --> 02:42:17,660
Siapa ini ....
2268
02:42:26,270 --> 02:42:28,100
Siapa yang memberikannya kepada Kakek?
2269
02:42:28,980 --> 02:42:30,270
Itu saja, Nak.
2270
02:42:30,530 --> 02:42:33,640
Perbaiki semua ini .. singa datang ... singa datang
2271
02:42:33,850 --> 02:42:36,290
Ayahmu selalu bercerita..
2272
02:42:36,800 --> 02:42:39,030
Singa itu yang datang dan pergi, Nak.
2273
02:42:42,710 --> 02:42:51,520
Menerjemahkan dan Menerjemahkan Lahiri Udayanga
2274
02:43:01,410 --> 02:43:12,720
www.\an2\c & H00F5F8 & \fade (1000.500) Kunjungi www.PirateLk.Com untuk subtitle Sinhala pada film dan serial TV terbaru176714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.