All language subtitles for Varieté (Ewald André Dupont, 1925)-BluRayRip-[Cut.Intro.Alternativ.Sound]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,204 --> 00:00:05,405
Variet�
2
00:00:05,605 --> 00:00:08,620
Trag�die artisty na motivy
rom�nu Felixe Holl�ndera
3
00:00:08,821 --> 00:00:10,366
"P��saha Stephana Hullera".
4
00:00:10,616 --> 00:00:12,788
Sc�n�� a re�ie:
5
00:00:13,188 --> 00:00:14,722
Kamera:
6
00:00:15,122 --> 00:00:17,232
V�prava:
7
00:00:17,682 --> 00:00:18,781
Osoby a obsazen�:
8
00:00:18,932 --> 00:00:20,513
��f... Emil Janings
9
00:00:20,664 --> 00:00:22,973
Jeho �ena... Maly Delschaft
10
00:00:23,124 --> 00:00:25,342
Ciz� d�vka... Lya de Putti
11
00:00:25,493 --> 00:00:27,619
Artinelli... Warwick Ward
12
00:00:27,770 --> 00:00:30,864
�editel v�znice, trestanec, voj�k.
13
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Po�tovn�ZDARMA.cz
nakupujte a prod�vejte s n�mi
14
00:00:43,416 --> 00:00:47,130
"Zavolejte ��slo 28."
15
00:01:50,655 --> 00:01:54,414
"Va�e �ena podala u ministra
spravedlnosti ��dost o milost.
16
00:01:54,615 --> 00:01:57,121
Mus�m k t� v�ci zaujmout stanovisko."
17
00:02:08,642 --> 00:02:12,664
"B�hem soudn�ho procesu
i b�hem 10 let va�eho v�zn�n�
18
00:02:12,865 --> 00:02:16,226
jste se nikdy nevyj�d�il k tomu,
co se stalo."
19
00:02:19,232 --> 00:02:23,804
"Nechcete alespo� nyn�
uleh�it va�emu sv�dom�?
20
00:02:48,631 --> 00:02:55,446
Bo�e, dej, aby na�e modlitby za
tv� propu�t�n� byly vysly�eny.
21
00:02:55,647 --> 00:03:01,548
Tv�j syn i j� ti v���me a �ek�me!
Tv� �ena a tv� d�t�.
22
00:03:29,694 --> 00:03:31,367
"Za�alo to v Hamburku..."
23
00:04:37,118 --> 00:04:41,469
"Za��n� konkurz pa��sk� kr�sy."
24
00:04:43,382 --> 00:04:44,056
"Ml�d�!"
25
00:04:47,982 --> 00:04:48,582
"Pru�nost!!"
26
00:04:52,504 --> 00:04:53,315
"Gr�cie!!!"
27
00:05:03,037 --> 00:05:08,245
"D�ky velk�mu z�jmu publika
je dnes vstupn� pouze 20 fenik�.
28
00:05:15,754 --> 00:05:20,614
"D�my se chystaj� k p�ehl�dce."
29
00:05:28,477 --> 00:05:34,389
"Jen ��dn� ostych, p�nov� -
ti vp�edu uvid� nejl�pe..."
30
00:05:49,855 --> 00:05:55,854
T�e noci p�ist�l v Hamburku
parn�k "Berta-Marie".
31
00:06:06,362 --> 00:06:09,954
"Tak dobr�, zavedu v�s k ��fovi..."
32
00:07:29,008 --> 00:07:31,509
"Pr�v� jsem p�iplul "Bertou-Marie"
33
00:07:31,710 --> 00:07:36,071
ze San Franciska. Cestou jsme
vzali na palubu jednu �enu s dcerou..."
34
00:08:05,692 --> 00:08:11,532
"Pobl� Kapverd ta �ena zem�ela
na hore�ku. Co te� s t�m d�v�etem?"
35
00:08:23,676 --> 00:08:27,317
"J� to ��kal, �e na Bertu-Marie
se lep� sm�la.
36
00:08:27,518 --> 00:08:28,868
U� jsem z n� ode�el."
37
00:08:33,261 --> 00:08:37,517
"A j� si tu mali�kou m�m vz�t k sob�?"
38
00:08:40,109 --> 00:08:42,506
"Dokonce um� tancovat..."
39
00:09:21,380 --> 00:09:26,860
"Co tady chce?
Takov�ch tu m�me dost..."
40
00:09:53,479 --> 00:09:54,469
"Z�stane!"
41
00:09:56,876 --> 00:09:57,817
"Z�stane!"
42
00:10:58,392 --> 00:11:00,670
"M� takov� divn� jm�no,
43
00:11:00,871 --> 00:11:06,017
tak jsme ji pojmenovali po
na�em parn�ku "Berta-Marie".
44
00:12:11,549 --> 00:12:15,300
"Nestoj� snad tenhle n�
�ivot za nic? Nebylo n�m l�pe
45
00:12:15,501 --> 00:12:18,947
s na��m ��slem na visut� hrazd�?"
46
00:12:22,573 --> 00:12:29,585
"Chce� si zase zl�mat nohy
a prole�et rok v nemocnici?"
47
00:13:00,206 --> 00:13:06,146
"Jsem zase zdrav�...
m�li bychom to zkusit..."
48
00:13:09,890 --> 00:13:15,137
"Odej�t odsud...
zase b�t slu�n�m �lov�kem."
49
00:13:17,283 --> 00:13:22,171
"Ale beze m�..."
50
00:13:24,464 --> 00:13:25,868
Ta "Nov�".
51
00:14:49,710 --> 00:14:51,749
Po zav�ra�ce.
52
00:17:26,543 --> 00:17:28,525
"Nezlob se..."
53
00:17:51,631 --> 00:17:54,908
"Opravdu se na m� nezlob�?"
54
00:18:38,494 --> 00:18:40,694
Cizokrajn� kouzlo...
55
00:21:11,228 --> 00:21:13,864
"Konec p�edstaven�!"
56
00:21:58,620 --> 00:22:03,198
"Nesly�ela jsi...
skon�il jsem to... definitivn�..."
57
00:25:43,324 --> 00:25:44,850
"J�dlo bude studen�!"
58
00:26:18,425 --> 00:26:22,909
Mus�me pry�...
je�t� dnes v noci..."
59
00:26:38,922 --> 00:26:43,869
"Pochop m�, nech�v�m
na holi�k�ch �enu i d�t�!"
60
00:27:26,475 --> 00:27:27,956
Prvn�ho v m�s�ci:
61
00:27:28,157 --> 00:27:32,225
V berl�nsk�m Wintergartenu
za��n� nov� sez�na.
62
00:28:00,538 --> 00:28:03,365
��dn� d�v�� �kola,
ale proslul� Tillergirls.
63
00:28:13,539 --> 00:28:16,643
Rychl�k z Lond�na a Pa��e
p�iv�� nov� artisty...
64
00:28:58,554 --> 00:29:00,310
"Pane �editeli..."
65
00:29:10,751 --> 00:29:12,259
BRAT�I ARTINELLI
66
00:29:26,333 --> 00:29:30,737
"Je tu pan Artinelli...
�ek� v kancel��i..."
67
00:29:48,392 --> 00:29:54,517
"Vlastn� jsem v�m jen p�i�el
��ct, �e nemohu vystoupit..."
68
00:29:58,142 --> 00:30:04,333
"M�j bratr se v�era p�i na�em rozlu�kov�m
p�edstaven� v lond�nsk�m Coliseu z��til..."
69
00:30:16,226 --> 00:30:22,017
...a tak onoho ve�era sed�l
slavn� Artinelli v hledi�ti...
70
00:30:26,392 --> 00:30:33,434
...a sledoval nov� program,
jeho� hv�zdou m�l b�t on.
71
00:33:12,559 --> 00:33:16,742
"Poj�te, Klereku,
nebo se je�t� rozpl��u..."
72
00:37:31,309 --> 00:37:36,267
"��f se tu objevil teprve
p�ed n�kolika t�dny..."
73
00:37:41,184 --> 00:37:45,184
"...s novou partnerkou..."
74
00:37:50,684 --> 00:37:54,495
"...��k�, �e m�l Hamburku dost.
75
00:37:54,696 --> 00:37:59,851
Nen� divu, byl v�dy v�jime�n� artista."
76
00:38:04,226 --> 00:38:06,226
Berl�nsk� bud��ek.
77
00:38:34,976 --> 00:38:39,351
"M�te �t�st� v ne�t�st�.
M�m pro v�s nov�ho partnera..."
78
00:38:57,392 --> 00:39:04,791
"Vy jste se musel zbl�znit...
nemohu pracovat s pou�ov�m artistou."
79
00:39:12,476 --> 00:39:14,802
"Je to prvot��dn� akrobat...
80
00:39:15,003 --> 00:39:18,458
A jeho nov� partnerka...
�eknu v�m..."
81
00:41:50,601 --> 00:42:01,267
"Chce n�s anga�ovat ten slavn� Artinelli...
m�me za��t ve Wintergartenu..."
82
00:42:16,226 --> 00:42:19,267
"Tob� se nechce?"
83
00:42:50,476 --> 00:42:54,101
"Mus� ��ct ano..."
84
00:42:55,559 --> 00:42:57,726
"...pros�m t� o to."
85
00:43:42,601 --> 00:43:45,559
Berl�n m� nov� t�ma: T�i Artinellis...
86
00:45:54,837 --> 00:45:57,279
Trojit� salto mortale
Z hrazdy do rukou partnera
87
00:47:52,767 --> 00:47:57,726
"M�te �t�st�... Artinelli nen�
jen fenomen�ln� artista..."
88
00:48:02,392 --> 00:48:06,267
"Je to i velice zaj�mav� mu�..."
89
00:48:21,142 --> 00:48:26,392
"M�te �t�st�...
va�e �enu�ka je roztomil�."
90
00:48:51,436 --> 00:48:53,496
3 Artinellis
Kr�lov� vzduchu
91
00:48:58,059 --> 00:49:02,184
"Kr�l a kr�lovna - to jsme my!"
92
00:49:11,684 --> 00:49:16,344
"Artinelli pozval na ve��rek
v�echny ��astn�ky programu,
93
00:49:16,545 --> 00:49:19,226
aby oslavil �sp�ch nov�ho ��sla."
94
00:49:33,767 --> 00:49:36,934
"Na pam�tku na�eho
prvn�ho vystoupen�..."
95
00:50:01,392 --> 00:50:03,017
Artistick� oslava.
96
00:51:29,392 --> 00:51:31,934
"Kon��me!"
97
00:52:36,559 --> 00:52:40,736
Toho dne ne�el nikdo
z artist� na zkou�ku.
98
00:52:40,937 --> 00:52:43,684
Se�li se odpoledne v kav�rn�.
99
00:53:00,601 --> 00:53:02,851
"Artinelli? Ten je�t� sp�!"
100
00:53:46,409 --> 00:53:49,059
"Jak je v�m?"
101
00:54:02,059 --> 00:54:09,559
"D�ky na�emu v�erej��mu �sp�chu
jsem dostal jsem nab�dku z Ameriky."
102
00:54:17,601 --> 00:54:22,142
"Zav�ete pros�m dve�e, t�hne sem..."
103
00:55:08,601 --> 00:55:17,309
"Vlastn� byste mi m�la b�t vd��n�, beze
m� byste cel� �ivot pro�ila na pout�ch..."
104
00:55:37,851 --> 00:55:40,767
"Tohle je v� vd�k?"
105
00:56:31,642 --> 00:56:34,309
"Asi m� �t�st� v kart�ch i v l�sce!"
106
00:56:52,066 --> 00:56:54,351
J�delna pro artisty
107
00:56:54,552 --> 00:56:57,881
Rozumn� ceny
Druh� patro vpravo
108
00:57:07,568 --> 00:57:09,356
Sdru�en� Berl�nsk�ch Um�lc�
109
00:57:09,557 --> 00:57:13,659
si dovoluje pozvat T�i Artinellis
na jarn� slavnost s oh�ostrojem.
110
00:57:15,691 --> 00:57:18,893
"M�m dnes ve�er n�co jin�ho."
111
00:57:45,351 --> 00:57:49,142
"�koda, n�co takov�ho
jsem je�t� nevid�la!"
112
00:57:53,101 --> 00:57:56,559
"Kdy� t� pan Artinelli vezme s sebou?!"
113
00:58:04,267 --> 00:58:05,552
Pozv�nka na Jarn� slavnost
114
01:02:22,684 --> 01:02:26,434
"P�ece v�, jak r�da tan��m!"
115
01:04:14,101 --> 01:04:16,601
Denn� partie.
116
01:04:45,434 --> 01:04:48,476
"M�te neskute�n� �t�st� v kart�ch!"
117
01:09:57,809 --> 01:10:02,684
"Vid�l jsem to na vlastn� o�i...
v�era ve�er na zahradn� slavnosti..."
118
01:10:28,917 --> 01:10:32,226
NIKDY NEZAPOME� NA �ENU A D�T�
119
01:10:35,184 --> 01:10:42,309
NIKDY NEZAPOME� NA �ENU A D�T�
PO�I� SI �IVOTN� POJISTKU
120
01:18:50,184 --> 01:18:54,725
"�ekn�te m� �en�,
�e se dnes vr�t�m pozd�ji...
121
01:18:54,926 --> 01:18:57,559
M�m sch�zku s kolegou z Hamburku."
122
01:24:56,726 --> 01:25:00,476
"Vyber si n�� a bra� se!"
123
01:25:36,976 --> 01:25:39,892
"Po��t�m do t��!"
124
01:30:43,767 --> 01:30:47,059
"Kde je nejbli��� policejn� stanice?"
125
01:32:15,434 --> 01:32:18,265
"Bo�� ruka na v�s t�ce spo�inula,
126
01:32:18,466 --> 01:32:21,105
ale siln�j��, ne� bo�� soud,
je bo�� milosrdenstv�."
127
01:32:43,452 --> 01:32:45,948
Konec
128
01:32:46,305 --> 01:33:46,831
Po�tovn�ZDARMA.cz
nakupujte a prod�vejte s n�mi
10637