All language subtitles for The.Sky.Is.Everywhere.2022.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:08,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:09,468 --> 00:00:12,095 Okay! You're gonna have to say it 45,000 times. 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,182 Because I won't. 4 00:00:15,766 --> 00:00:18,477 There's my baby. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,812 - What is this? - Come here and have a look. 6 00:00:20,896 --> 00:00:22,439 Oh, my God. Bailey, what is this? 7 00:00:22,523 --> 00:00:24,358 Look. 8 00:00:24,441 --> 00:00:25,984 Wow. It's... 9 00:00:26,777 --> 00:00:28,362 Look at this view. 10 00:00:31,490 --> 00:00:33,033 No. Bailey, stop. 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,161 Last summer, 12 00:00:36,245 --> 00:00:41,124 I learned that the most terrible thing you can imagine can happen at any time. 13 00:01:19,913 --> 00:01:22,374 There were once two sisters 14 00:01:22,457 --> 00:01:24,543 who shared the same room, 15 00:01:25,460 --> 00:01:27,212 the same books, 16 00:01:28,046 --> 00:01:30,132 the same thoughts at the same moment. 17 00:01:31,675 --> 00:01:34,261 The older sister walked ahead of the younger one 18 00:01:34,344 --> 00:01:37,097 so the younger one always knew where to go. 19 00:01:37,181 --> 00:01:38,182 Come on. 20 00:01:39,558 --> 00:01:41,268 The older one took the younger one 21 00:01:41,351 --> 00:01:42,352 to the river. 22 00:01:44,104 --> 00:01:45,814 The older girl would say, 23 00:01:45,898 --> 00:01:50,235 "Dunk your head under a few inches, then open your eyes and look at the sun." 24 00:01:50,319 --> 00:01:53,488 - Okay. Two… - Three, two, one. 25 00:01:53,572 --> 00:01:59,203 And so, the younger girl did it, and her whole world was filled with light. 26 00:02:02,497 --> 00:02:04,958 What do you mean it might not get better this time? 27 00:02:06,126 --> 00:02:08,336 It's always gotten better before, Big. 28 00:02:08,419 --> 00:02:10,964 Gram? Uncle Big? 29 00:02:11,048 --> 00:02:12,424 Hey, hi. Hi. 30 00:02:12,508 --> 00:02:16,345 Lennie. Come here. We were just discussing your black spots. 31 00:02:16,428 --> 00:02:21,099 Listen, we must ask ourselves, "Has the Lennie-plant ever been wrong?" 32 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 - No. - No. 33 00:02:24,811 --> 00:02:26,271 Come have some breakfast, Lennie. 34 00:02:30,067 --> 00:02:31,360 I'm not hungry. 35 00:02:31,443 --> 00:02:33,695 Is that the sweater that she was... 36 00:02:34,446 --> 00:02:36,615 Are you sure you wanna wear it? 37 00:02:37,574 --> 00:02:39,034 I'll see you guys. 38 00:03:32,296 --> 00:03:33,547 Which do you like better? 39 00:03:34,173 --> 00:03:35,340 Green or the blue? 40 00:03:35,841 --> 00:03:37,426 The blue. 41 00:03:37,509 --> 00:03:39,511 You didn't even look up, Lennie. 42 00:03:44,224 --> 00:03:45,225 Fine. The green. 43 00:03:45,851 --> 00:03:48,270 Really, Bailey, I don't care what shirt you wear. 44 00:03:49,021 --> 00:03:50,689 It turns out she wore the blue. 45 00:03:51,440 --> 00:03:54,818 Turns out those were the last words I ever spoke to my sister. 46 00:03:58,197 --> 00:04:00,407 At 4:48 p.m. on a Friday in August… 47 00:04:00,490 --> 00:04:02,534 Give me my Romeo. 48 00:04:02,618 --> 00:04:05,037 …my sister was rehearsing the role of Juliet. 49 00:04:05,120 --> 00:04:07,539 - …and he will make the face… - And less than one minute later, 50 00:04:07,623 --> 00:04:10,125 she was dead of a fatal arrhythmia. 51 00:04:12,252 --> 00:04:13,712 Just like our mother. 52 00:04:16,507 --> 00:04:18,341 …can you call someone? Call the cops? 53 00:04:18,425 --> 00:04:22,221 To my astonishment, time didn't stop with her heart. 54 00:04:23,972 --> 00:04:27,476 People went to school, to work, to restaurants. 55 00:04:28,685 --> 00:04:31,438 They crushed crackers in their clam chowder. 56 00:04:33,106 --> 00:04:36,276 They kissed on corners, on benches. 57 00:04:38,737 --> 00:04:40,739 Were lonely on long beaches. 58 00:04:42,366 --> 00:04:44,034 They ate plums in the sun. 59 00:04:45,369 --> 00:04:47,746 And sang in cars with the windows down. 60 00:04:49,873 --> 00:04:54,127 But unlike everyone else, for me, time stopped. 61 00:04:54,211 --> 00:04:58,257 There was no more music in me. Not one note. 62 00:04:58,841 --> 00:05:00,634 There were no more dreams in me. 63 00:05:02,511 --> 00:05:05,931 And just like Cathy and Heathcliff from Wuthering Heights, 64 00:05:06,014 --> 00:05:09,852 I've lost the one person on Earth who understood me. 65 00:05:37,337 --> 00:05:38,672 I saw that. 66 00:05:39,173 --> 00:05:41,758 I have invited him to dinner, so go... Go keep him company 67 00:05:41,842 --> 00:05:43,135 and make him feel welcome. 68 00:05:43,218 --> 00:05:45,888 He is not interested in talking to me. 69 00:05:46,555 --> 00:05:47,556 Go. 70 00:05:48,182 --> 00:05:51,602 The kid is out of his tree, running loose through the park. 71 00:05:51,685 --> 00:05:53,312 Right along with the rest of us. 72 00:05:54,146 --> 00:05:57,316 I know you never liked him much, but come on. 73 00:05:57,399 --> 00:05:59,860 She was the love of his life. 74 00:06:07,951 --> 00:06:10,329 Make sure he knows not to pick my roses. 75 00:06:10,412 --> 00:06:13,332 All right, it's a concept right here, 76 00:06:13,415 --> 00:06:14,458 but… 77 00:06:17,127 --> 00:06:19,213 - Hey. - Hey, Uncle Big. 78 00:06:20,172 --> 00:06:21,757 You hanging in there, kid? 79 00:06:24,426 --> 00:06:26,720 How about a session in the truth-mobile? 80 00:06:28,013 --> 00:06:29,556 No? Okay. 81 00:06:53,747 --> 00:06:56,500 Uncle Big get you in the... The truth-mobile? 82 00:06:58,168 --> 00:07:02,047 He tried. But I resisted. 83 00:07:03,507 --> 00:07:04,633 Done my time in that car. 84 00:07:04,716 --> 00:07:08,303 Yeah, that's... that's how Bailey would get everything out of me too. 85 00:07:15,227 --> 00:07:16,854 Is this her sweater? 86 00:07:19,106 --> 00:07:22,651 Gram wanted me to pack up all of Bailey's stuff in boxes, 87 00:07:23,360 --> 00:07:25,237 then put them up in the attic. 88 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 No way. Nev... Never. 89 00:07:33,412 --> 00:07:34,621 Of course not. 90 00:07:41,920 --> 00:07:44,423 Do you want some water or something from the house? 91 00:07:46,091 --> 00:07:47,593 Yeah, sure. That'd be great. 92 00:07:48,969 --> 00:07:50,679 My God. Lennie Walker. 93 00:07:50,762 --> 00:07:52,306 Oh, my God. That's Lennie Walker. 94 00:07:52,389 --> 00:07:53,557 Hear about her sister? 95 00:07:53,640 --> 00:07:55,434 She dropped dead out of nowhere. 96 00:07:55,517 --> 00:07:56,995 She's been gone for, like, two months. 97 00:07:57,019 --> 00:07:58,872 - Can't believe she's back already. - She must be so sad. 98 00:07:58,896 --> 00:08:00,731 The weirdest part of grief… 99 00:08:00,814 --> 00:08:03,901 I heard him play. The guy's a total musical genius. 100 00:08:03,984 --> 00:08:05,194 Catch you later, man. 101 00:08:05,277 --> 00:08:06,904 He was in a band in Paris. 102 00:08:06,987 --> 00:08:09,323 - Yeah, France, dude. - The most inappropriate part is that… 103 00:08:09,406 --> 00:08:11,742 I heard he plays, like, 30 instruments. For real. 104 00:08:11,825 --> 00:08:13,410 …all of a sudden, since Bailey died, 105 00:08:13,493 --> 00:08:18,498 I can't stop thinking about just falling into someone's arms. 106 00:08:57,746 --> 00:09:00,749 Hey. You must be Lennon Walker. 107 00:09:01,458 --> 00:09:02,793 Been keeping it warm for you. 108 00:09:03,502 --> 00:09:04,795 You play clarinet too? 109 00:09:04,878 --> 00:09:08,757 Hopelessly. But now I can get back to where I belong. 110 00:09:08,841 --> 00:09:11,009 Where is it you belong? 111 00:09:11,093 --> 00:09:12,845 Not here. That's for sure. 112 00:09:12,928 --> 00:09:15,430 - He sounds so good. - Yeah, me neither. 113 00:09:15,514 --> 00:09:17,599 Are you ready for your big solo today? 114 00:09:18,934 --> 00:09:20,269 You wanna make a run for it? 115 00:09:26,108 --> 00:09:27,734 Where to? 116 00:09:27,818 --> 00:09:28,944 Paris is nice. 117 00:09:32,948 --> 00:09:36,535 Sorry, I... I heard about your sister. 118 00:09:37,870 --> 00:09:39,621 Everyone's been talking about it. 119 00:09:39,705 --> 00:09:41,707 Actually, ev... everyone's been talking about you. 120 00:09:41,790 --> 00:09:43,917 Lennie! You made it! 121 00:09:44,001 --> 00:09:47,796 Did you get my texts, my emails, my Morse code, my skywriting? 122 00:09:47,880 --> 00:09:48,922 Lennie! 123 00:09:52,885 --> 00:09:54,178 You okay? 124 00:09:54,845 --> 00:09:56,221 I missed you so much. 125 00:09:56,305 --> 00:09:58,307 I'm sorry I've been so AWOL. 126 00:09:59,349 --> 00:10:01,143 - I'm sorry. - Free pass. 127 00:10:01,226 --> 00:10:03,270 Free pass for life after this. 128 00:10:14,573 --> 00:10:16,033 Very funny, losers. 129 00:10:23,123 --> 00:10:25,334 Lennie. So good to see you. 130 00:10:25,417 --> 00:10:28,003 See me after practice so we can go over your solos 131 00:10:28,086 --> 00:10:31,298 and so we can talk about your conservatory auditions. 132 00:10:32,007 --> 00:10:33,342 All right, everyone. 133 00:10:33,425 --> 00:10:35,761 - I can't do it. - Let's start with Finzi this morning. 134 00:10:35,844 --> 00:10:37,888 What? What do you mean? 135 00:10:38,430 --> 00:10:41,934 First chair. Juilliard. This is the dream, right? 136 00:10:42,017 --> 00:10:43,435 I'm not applying. 137 00:10:44,811 --> 00:10:46,271 Yeah, you are. 138 00:10:55,030 --> 00:10:57,533 - Never gonna happen, Luke. - Excuse me, Lennie. 139 00:10:57,616 --> 00:10:58,700 See you later. 140 00:10:59,910 --> 00:11:01,745 Bated breath, boy wonder. 141 00:11:09,253 --> 00:11:10,879 Don't even think about it. 142 00:11:10,963 --> 00:11:13,215 He's, like, so out of your league. 143 00:11:15,425 --> 00:11:16,677 Anyway. 144 00:11:17,302 --> 00:11:19,680 When's the last time you had a boyfriend again? 145 00:11:20,264 --> 00:11:22,224 Oh, yeah, yeah, yeah. 146 00:11:23,350 --> 00:11:24,476 Never. 147 00:11:33,861 --> 00:11:37,155 Hey, Big, you want a little more? 148 00:11:37,239 --> 00:11:39,491 - Yeah, please. Thanks, Mom. - Good? 149 00:11:41,743 --> 00:11:43,370 - Toby? - I'm okay. 150 00:11:43,453 --> 00:11:44,454 Three more steps. 151 00:11:44,538 --> 00:11:46,665 - Bailey. - Come on, Lennie. 152 00:11:46,748 --> 00:11:48,667 - Lennie. - I'm too... I'm scared. 153 00:11:48,750 --> 00:11:50,419 I don't wanna do this. 154 00:11:51,253 --> 00:11:54,089 Bailey, I can't. What if we get in trouble? 155 00:11:54,173 --> 00:11:56,216 - Come on, Lennie! - Bailey. 156 00:11:56,300 --> 00:11:57,301 Let's see. 157 00:12:01,471 --> 00:12:03,932 Not... Not my bravest moment. 158 00:12:05,309 --> 00:12:08,437 Yeah, she used to joke my name was "Come on, Lennie." 159 00:12:08,520 --> 00:12:11,732 Well, I think you're being really brave now. 160 00:12:11,815 --> 00:12:13,025 You do? 161 00:12:16,236 --> 00:12:19,364 Hey. Look, at the... the three of us. Hey. 162 00:12:19,448 --> 00:12:21,533 Oh, Toby, these are even worse. 163 00:12:21,617 --> 00:12:23,994 I felt so left out that day. 164 00:12:24,578 --> 00:12:26,788 I was plotting when to drown you. 165 00:12:27,998 --> 00:12:34,463 Yeah, I actually spent a lot of time plotting against you for… 166 00:12:34,546 --> 00:12:37,090 turning Bails into such a zombie. 167 00:12:37,174 --> 00:12:41,053 Yeah, my dad, he... he didn't let me on a horse for months 168 00:12:41,136 --> 00:12:44,431 'cause of my "Bailey Walker impairment." 169 00:12:44,515 --> 00:12:46,975 As he called it. Yeah. 170 00:12:50,312 --> 00:12:52,105 I felt left out that day too. 171 00:12:53,315 --> 00:12:56,527 Really, I've never known sisters so close. 172 00:13:04,743 --> 00:13:06,328 Wuthering Heights again? 173 00:13:08,997 --> 00:13:10,958 I can't stand this anymore. 174 00:13:11,041 --> 00:13:13,418 Do you want to be as miserable as Cathy and Heathcliff? 175 00:13:14,837 --> 00:13:16,046 This is not okay, Lennie. 176 00:13:17,256 --> 00:13:20,050 And you have to stop sitting in her closet. 177 00:13:20,133 --> 00:13:22,511 Gram, no. Stop! Stop! 178 00:13:22,594 --> 00:13:24,805 It is okay. I want it like this. 179 00:13:26,765 --> 00:13:29,017 It makes me feel like... Like she's still here. 180 00:13:29,601 --> 00:13:32,563 Like she could come back any minute. 181 00:13:47,786 --> 00:13:49,204 From the top, Lennie. 182 00:14:01,592 --> 00:14:02,801 Again. 183 00:14:03,594 --> 00:14:04,970 Use what you're feeling. 184 00:14:05,888 --> 00:14:09,224 We don't play the instrument. We let it play us. 185 00:14:22,821 --> 00:14:24,615 Okay. Let's move on. 186 00:14:24,698 --> 00:14:26,825 I'd like to challenge Lennie's chair. 187 00:14:26,909 --> 00:14:29,286 Really, Rachel. Now's not the time. 188 00:14:29,369 --> 00:14:31,496 It's the last day before fall break. 189 00:14:31,580 --> 00:14:33,516 And under the circumstances, I'm gonna have to say... 190 00:14:33,540 --> 00:14:35,626 I accept the chair challenge. 191 00:14:35,709 --> 00:14:39,963 Lennie, this is about solos, college visibility, Juilliard… 192 00:14:40,047 --> 00:14:43,592 You understand this is a challenge for first chair? 193 00:14:50,307 --> 00:14:52,142 You got this. Mozart is your jam. 194 00:14:52,226 --> 00:14:53,227 Okay. 195 00:14:55,646 --> 00:14:58,982 Mozart clarinet concerto in A. 196 00:14:59,066 --> 00:15:02,110 Player B, when you're ready. 197 00:15:19,503 --> 00:15:21,338 When you're ready, Player A. 198 00:15:24,550 --> 00:15:25,592 Player A. 199 00:15:27,719 --> 00:15:28,804 Player A? 200 00:15:32,432 --> 00:15:34,560 Rachel? Oh, no. 201 00:15:36,019 --> 00:15:37,813 - What the... - It's a forfeit. 202 00:15:42,609 --> 00:15:45,070 Rachel, you're first chair. 203 00:15:58,292 --> 00:16:01,879 There were once two sisters who were not afraid of the dark. 204 00:16:06,008 --> 00:16:09,511 Because the dark was always full of the other's voice. 205 00:16:12,014 --> 00:16:15,184 How do you know that I can do the solo? 206 00:16:18,979 --> 00:16:20,439 The toes told me. 207 00:16:20,522 --> 00:16:22,858 The toes always knows. 208 00:16:42,127 --> 00:16:45,255 Perfect spot for a gingerbread house, don't you think? 209 00:16:46,507 --> 00:16:47,674 Sorry. 210 00:16:48,383 --> 00:16:49,384 You... 211 00:16:50,594 --> 00:16:55,599 Wow. Wait. You followed me? From band? 212 00:16:56,016 --> 00:16:57,017 No. 213 00:16:59,228 --> 00:17:04,858 Just, you know, had this sudden urge to go for a run 214 00:17:04,942 --> 00:17:07,611 with my guitar on my back down a long, dark… 215 00:17:10,155 --> 00:17:11,949 …creepy road. 216 00:17:17,329 --> 00:17:18,329 Creepy. 217 00:17:19,498 --> 00:17:23,669 I mean, it's literally called "California's enchanted forest." 218 00:17:25,462 --> 00:17:27,089 These trees are too tall. 219 00:17:29,341 --> 00:17:32,386 Oh, my God. Treason. 220 00:17:32,469 --> 00:17:35,681 They're... They're... They're redwoods. 221 00:17:36,348 --> 00:17:37,891 That's the point of them, 222 00:17:39,059 --> 00:17:42,020 being tall and… old. 223 00:17:44,231 --> 00:17:48,861 Like, this one is probably a thousand years old. 224 00:17:52,739 --> 00:17:54,032 I like nature. 225 00:17:54,616 --> 00:17:55,617 I do. 226 00:17:59,997 --> 00:18:01,290 Look. 227 00:18:02,124 --> 00:18:06,003 Mr. James wants us to practice over break for auditions. 228 00:18:06,086 --> 00:18:08,130 I'm guessing that you're also applying to Juilliard. 229 00:18:08,213 --> 00:18:12,176 No, I'm not… applying. 230 00:18:12,259 --> 00:18:16,013 - Jesus, I wish everybody would just stop... - I've gone through it too. 231 00:18:20,934 --> 00:18:22,019 You've lost a sister? 232 00:18:22,102 --> 00:18:25,314 No. Sorry. 233 00:18:25,397 --> 00:18:30,736 I meant I know what it's like to lose your ability to play. 234 00:18:35,866 --> 00:18:36,909 One song? 235 00:18:41,538 --> 00:18:44,791 Right here? Guitar and clarinet. Untapped duet. 236 00:18:48,629 --> 00:18:49,963 It will make you feel better. 237 00:18:57,262 --> 00:18:58,931 Yes! All right. 238 00:19:07,064 --> 00:19:10,275 I don't wanna play some untapped duet with you. 239 00:19:10,359 --> 00:19:11,568 Okay? 240 00:19:13,153 --> 00:19:17,741 And I don't wanna be first chair, and I am not applying to Juilliard! 241 00:19:17,824 --> 00:19:19,868 - Okay. Fine, dude. - No. 242 00:19:19,952 --> 00:19:22,579 No, nothing is fine, "dude." 243 00:19:33,340 --> 00:19:36,760 I wish my shadow would get up and walk beside me. 244 00:19:54,027 --> 00:19:55,028 Hey. 245 00:19:55,112 --> 00:19:56,113 Hey. 246 00:20:01,869 --> 00:20:03,245 {\an8}No one at school gets it. 247 00:20:05,289 --> 00:20:09,168 Don't think it's possible to get it. 248 00:20:10,460 --> 00:20:12,671 Unless you're in it like we are. 249 00:20:19,678 --> 00:20:23,724 All we can do is love the world as she loved the world, 250 00:20:24,266 --> 00:20:28,270 with daring and spirit. 251 00:20:29,688 --> 00:20:31,023 And joy. 252 00:20:33,483 --> 00:20:35,903 It's such a colossal effort 253 00:20:36,403 --> 00:20:40,032 not to be shattered by what was lost, 254 00:20:40,115 --> 00:20:43,869 but to be enchanted by what was. 255 00:20:49,082 --> 00:20:53,170 Bravo, Bailey! Bravo! 256 00:20:53,253 --> 00:20:54,880 Bravo, Bailey! 257 00:21:13,357 --> 00:21:15,025 - Love you, Bailey. - Bravo, Bailey. 258 00:21:29,706 --> 00:21:31,917 Better get back to the horses and the hogs. 259 00:21:33,293 --> 00:21:34,795 You are Saint Francis. 260 00:21:35,963 --> 00:21:37,172 It's been said. 261 00:21:38,215 --> 00:21:39,216 By your sister. 262 00:21:39,800 --> 00:21:42,094 That was me who said that actually. 263 00:21:42,177 --> 00:21:45,556 She told me about how you are with the horses at the ranch, 264 00:21:45,639 --> 00:21:47,850 and I'm super into the saints. 265 00:21:47,933 --> 00:21:49,226 So… 266 00:21:49,309 --> 00:21:50,727 I didn't know that. 267 00:21:51,645 --> 00:21:53,480 Well, I should go. 268 00:21:56,358 --> 00:22:00,320 It was great hanging out. And last night too. 269 00:22:00,404 --> 00:22:01,864 Made me feel better. 270 00:22:01,947 --> 00:22:04,533 Me too. So much better. 271 00:22:06,660 --> 00:22:07,661 Okay. 272 00:22:08,829 --> 00:22:10,330 Well... 273 00:22:10,831 --> 00:22:11,957 Yeah. 274 00:22:23,802 --> 00:22:25,554 - Good night. - Good night. 275 00:23:11,350 --> 00:23:14,353 It didn't mean anything, right? 276 00:23:15,521 --> 00:23:17,689 Truth-mobile immediately. 277 00:23:17,773 --> 00:23:19,149 Okay. 278 00:23:21,276 --> 00:23:22,778 Come on. Okay, okay, okay. 279 00:23:22,861 --> 00:23:25,739 - What? What? - We did it. 280 00:23:26,990 --> 00:23:28,242 Did what? 281 00:23:30,202 --> 00:23:32,120 Toby and I had sex last night. 282 00:23:32,829 --> 00:23:35,374 I thought you already had like 10,000 times. 283 00:23:38,085 --> 00:23:39,711 It was incredible. 284 00:23:40,128 --> 00:23:44,216 It was so… intimate and… just... 285 00:23:44,299 --> 00:23:45,968 Congratulations then. 286 00:23:48,929 --> 00:23:51,390 Why can't you ever be happy for me about Toby? 287 00:23:52,432 --> 00:23:54,268 You're just so different now. 288 00:23:56,520 --> 00:23:57,896 I miss how it used to be. 289 00:23:57,980 --> 00:23:59,940 I'm in love, Lennie. 290 00:24:00,732 --> 00:24:04,152 Maybe one day you'll put down Wuthering Heights and live your own life. 291 00:24:05,946 --> 00:24:07,531 Hey, maybe one day I will! 292 00:24:13,704 --> 00:24:16,582 Lennie, are you in her closet again? 293 00:24:39,188 --> 00:24:41,732 - Boner. - Boner, erection, 294 00:24:41,815 --> 00:24:44,359 woody, schlong, stiffy, 295 00:24:44,443 --> 00:24:46,695 - baloney pony, johnson. - Boner. 296 00:24:46,778 --> 00:24:47,821 Ding-dong. 297 00:25:08,133 --> 00:25:09,676 You know, it's possible you've taken 298 00:25:09,760 --> 00:25:14,973 the whole strong, silent type thing a little far. 299 00:25:17,017 --> 00:25:18,936 Was going for the oak tree in the yard. 300 00:25:19,561 --> 00:25:21,146 Excellent. You... 301 00:25:21,730 --> 00:25:25,108 You do a very good oak impression. 302 00:25:28,820 --> 00:25:32,407 I need to tell you something, Lennie. So I asked Bailey to marry me. 303 00:25:33,534 --> 00:25:34,535 What? 304 00:25:34,618 --> 00:25:35,827 She said yes. 305 00:25:36,495 --> 00:25:37,496 Yes? 306 00:25:40,249 --> 00:25:41,500 As in "yes"? 307 00:25:44,962 --> 00:25:47,214 Why did... Why didn't she tell me? 308 00:25:48,715 --> 00:25:51,260 - We were gonna tell you all that week. - No. "We"... 309 00:25:51,969 --> 00:25:54,304 "We" were going to Juilliard together. 310 00:25:54,805 --> 00:25:58,767 "We" were gonna room together in New York. That was the plan. 311 00:25:58,851 --> 00:26:03,188 And she and I, we are the "we." 312 00:26:05,315 --> 00:26:08,026 And she was waiting to apply when I did. 313 00:26:08,110 --> 00:26:10,320 So we... we could be there together. 314 00:26:18,287 --> 00:26:19,496 Oh, my God. I'm... 315 00:26:23,125 --> 00:26:24,209 Toby, I'm sorry. 316 00:26:28,797 --> 00:26:29,882 Y-You guys… 317 00:26:30,716 --> 00:26:32,968 you were getting married. 318 00:26:39,683 --> 00:26:41,393 And I'm acting jealous. 319 00:26:41,476 --> 00:26:43,812 No, we... She knew it would surprise you. 320 00:26:45,647 --> 00:26:49,151 I just needed to tell someone, you know. 321 00:26:49,234 --> 00:26:53,280 Just needed to tell you, Lennie. 322 00:26:55,449 --> 00:26:57,576 You know, I don't know how I'm gonna do it. 323 00:27:03,498 --> 00:27:06,460 Day after day 324 00:27:07,628 --> 00:27:08,921 without her… 325 00:27:11,048 --> 00:27:12,132 forever. 326 00:27:12,216 --> 00:27:13,467 Oh, Len. 327 00:27:18,555 --> 00:27:19,556 Me neither. 328 00:27:29,316 --> 00:27:31,151 You miss her as much as I do. 329 00:27:32,819 --> 00:27:35,322 I can feel it. 330 00:27:46,124 --> 00:27:47,292 No, no. 331 00:27:49,503 --> 00:27:50,963 Didn't mean to do that. 332 00:27:52,464 --> 00:27:53,549 Oh, shit. 333 00:27:54,967 --> 00:27:56,301 I'm so sorry. 334 00:28:12,526 --> 00:28:17,197 Once, I decided I wanted a heart like Bailey's instead. 335 00:28:19,867 --> 00:28:22,369 I took her medication for days. 336 00:28:22,995 --> 00:28:28,083 Waited to get prettier, cooler, funnier. 337 00:28:29,918 --> 00:28:32,838 Waited to sing in my sleep. 338 00:28:33,797 --> 00:28:36,925 Follow the road 339 00:28:39,469 --> 00:28:41,680 I waited to eat petals off flowers. 340 00:28:43,640 --> 00:28:47,186 Waited to move through the world like music. 341 00:29:38,695 --> 00:29:41,114 Hi, this is Bailey. You know what to do. 342 00:29:41,198 --> 00:29:42,198 I don't. 343 00:29:45,285 --> 00:29:46,578 I don't know what to do. 344 00:29:48,163 --> 00:29:51,375 Bailey, I'm so sorry. 345 00:29:51,458 --> 00:29:54,837 Nothing like that will ever happen again. I promise. 346 00:29:54,920 --> 00:29:56,839 Never, ever. 347 00:29:57,881 --> 00:30:00,968 Can you send me a sign you forgive me? 348 00:30:01,051 --> 00:30:02,344 Please. 349 00:30:02,427 --> 00:30:04,263 Anything. I'll know. 350 00:30:09,351 --> 00:30:12,646 Him? He's the sign, Bails? 351 00:30:14,064 --> 00:30:15,482 Oh, my God. He is. 352 00:30:16,108 --> 00:30:18,193 Joe Fontaine is the sign. 353 00:30:27,452 --> 00:30:31,456 Hey! Hey, get in. I need your help. I'm gonna go dead bug hunting. 354 00:30:32,124 --> 00:30:33,667 - Dead bug what? - Yeah. 355 00:30:35,169 --> 00:30:37,087 - Hey. - Hey. You sound amazing. 356 00:30:37,171 --> 00:30:38,971 I'm on the verge of a scientific breakthrough. 357 00:30:39,047 --> 00:30:42,968 I'm gonna use the sacred geometry of the great pyramids 358 00:30:43,051 --> 00:30:45,470 to bring dead bugs back to life. 359 00:30:49,850 --> 00:30:50,851 Hey. 360 00:30:54,271 --> 00:30:55,397 All right, so I figure 361 00:30:55,480 --> 00:31:01,195 that we're eventually gonna hit, like, a high bug-density area. 362 00:31:01,278 --> 00:31:02,404 Great. 363 00:31:02,487 --> 00:31:05,449 And we'll... we'll pick 'em... Pick 'em off the windshield. 364 00:31:08,243 --> 00:31:11,496 How are you doing? 'Cause your gram and I have been a little worried about you. 365 00:31:11,580 --> 00:31:14,333 I knew it. Total ambush. 366 00:31:14,416 --> 00:31:16,251 It is an a... It is an ambush. 367 00:31:17,794 --> 00:31:18,795 How you doing? 368 00:31:19,338 --> 00:31:21,256 I keep calling her voice mail. 369 00:31:22,925 --> 00:31:27,346 How did you guys get through it when my mom died? 370 00:31:28,889 --> 00:31:31,642 I'm not sure that we did. 371 00:31:34,144 --> 00:31:38,357 Len. I'm sorry, but I'm just not sure that you ever do. 372 00:31:38,440 --> 00:31:40,317 It was you guys who saved me back then, 373 00:31:41,151 --> 00:31:44,112 moving back in with my mom to help raise you two. 374 00:31:44,696 --> 00:31:47,282 All of a sudden I got these wobbly little drunks. 375 00:31:49,076 --> 00:31:52,621 Just banging into everything. Especially you. 376 00:31:54,373 --> 00:31:55,374 You... 377 00:31:55,999 --> 00:31:57,543 You're like my dad, Big. 378 00:32:02,047 --> 00:32:03,715 You're like my dad too. 379 00:32:04,883 --> 00:32:06,635 This guy's a beauty. 380 00:32:07,636 --> 00:32:10,430 We gotta be sure to choose the guys who are still intact 381 00:32:10,514 --> 00:32:13,851 because we do not wanna bring the severely wounded back to life, 382 00:32:13,934 --> 00:32:15,143 I've realized. 383 00:32:16,895 --> 00:32:18,146 You believe in signs? 384 00:32:18,856 --> 00:32:21,441 Like, from the beyond? 385 00:32:22,150 --> 00:32:23,402 I believe in everything. 386 00:32:25,195 --> 00:32:28,407 Big, what if you did something terrible? 387 00:32:30,909 --> 00:32:31,994 Don't do it again. 388 00:32:33,495 --> 00:32:34,663 Yeah. Okay. 389 00:32:45,174 --> 00:32:46,675 What if you want to? 390 00:32:47,593 --> 00:32:48,594 What if... 391 00:32:49,928 --> 00:32:52,973 What if you can't stop thinking about it? 392 00:32:56,685 --> 00:32:57,853 Got it. 393 00:33:00,522 --> 00:33:02,482 Welcome to the human condition, kid. 394 00:33:06,737 --> 00:33:08,447 Try thinking about something else maybe? 395 00:33:23,045 --> 00:33:25,923 Hi. I'm in honor band with Joe. 396 00:33:26,006 --> 00:33:28,467 - He has my clarinet. - So the magic clarinet's yours. 397 00:33:28,550 --> 00:33:30,385 He's convinced it's making him play better. 398 00:33:31,220 --> 00:33:33,847 He's been playing my clarinet? 399 00:33:33,931 --> 00:33:35,265 Constantly. 400 00:33:35,766 --> 00:33:37,100 He's not home right now, but, 401 00:33:37,184 --> 00:33:39,224 you're more than welcome to take a look in his room. 402 00:34:10,050 --> 00:34:12,469 He loves Wuthering Heights too? 403 00:34:12,553 --> 00:34:14,137 He's my Heathcliff. 404 00:34:29,570 --> 00:34:32,864 - Why do you have her clarinet? - It's a long story. 405 00:34:32,947 --> 00:34:34,574 We got time. 406 00:34:53,552 --> 00:34:55,262 He played your clarinet? 407 00:34:56,638 --> 00:34:59,516 Look at this beautiful thumb bump. 408 00:35:00,350 --> 00:35:03,228 No clarey with a callous like this doesn't wanna be first chair. 409 00:35:04,188 --> 00:35:07,024 You work harder than anyone. You want this. 410 00:35:07,107 --> 00:35:08,859 Please... Just don't. 411 00:35:11,069 --> 00:35:13,071 Look, I'm sorry about… 412 00:35:13,739 --> 00:35:16,700 the texts and the phone calls and emails. 413 00:35:16,783 --> 00:35:19,077 I said free pass. It's fine. 414 00:35:22,831 --> 00:35:24,374 Okay, it isn't fine at all. 415 00:35:25,250 --> 00:35:27,252 Why won't you let me be there for you? 416 00:35:28,712 --> 00:35:31,673 Sarah, I have to tell you something. 417 00:35:31,757 --> 00:35:36,053 And if I don't say it right now, I never will. 418 00:35:40,265 --> 00:35:42,309 Something happened with Toby. 419 00:35:43,810 --> 00:35:48,482 S-Something like "something" or something like "something"? 420 00:35:49,358 --> 00:35:52,402 Oh, no. It was Toby's "it"? 421 00:35:52,486 --> 00:35:53,737 When we hugged. 422 00:35:53,820 --> 00:35:55,072 Once. 423 00:35:55,948 --> 00:35:57,908 But it gets worse. 424 00:35:59,284 --> 00:36:00,619 We kissed. 425 00:36:02,538 --> 00:36:04,331 Like, we really kissed. 426 00:36:08,293 --> 00:36:09,294 Wow. 427 00:36:11,004 --> 00:36:12,631 Say something. Please. 428 00:36:13,799 --> 00:36:15,801 I don't know what to say. 429 00:36:18,387 --> 00:36:19,805 I can't believe you would do that. 430 00:36:20,931 --> 00:36:23,559 And him. But how could you do that? 431 00:36:24,226 --> 00:36:26,854 God, Lennie, it's like you're someone else, and... 432 00:36:27,563 --> 00:36:28,605 And what? 433 00:36:29,439 --> 00:36:30,816 Nothing. 434 00:36:30,899 --> 00:36:33,026 No. Say it. 435 00:36:33,861 --> 00:36:35,028 Fine. 436 00:36:35,529 --> 00:36:37,072 And I don't know if I like her. 437 00:36:40,951 --> 00:36:43,245 Oh. Len, I'm... I'm so sorry. 438 00:36:43,328 --> 00:36:45,622 I didn't mean it. You just... 439 00:36:45,706 --> 00:36:48,333 You just... You just keep blowing me off. And... 440 00:36:48,417 --> 00:36:51,229 Lennie, I love you, and I can't imagine what you're going through right now. 441 00:36:51,253 --> 00:36:54,173 No, you can't. But Toby actually can. 442 00:37:09,771 --> 00:37:13,400 When I'm with Toby, there is someone with me in my grief. 443 00:37:13,483 --> 00:37:16,570 Someone who knows its architecture as I do, 444 00:37:16,653 --> 00:37:19,531 who can walk with me from room to sorrowful room, 445 00:37:19,615 --> 00:37:21,867 making the whole rambling structure 446 00:37:21,950 --> 00:37:23,368 of wind and emptiness 447 00:37:23,452 --> 00:37:25,412 not quite as scary, 448 00:37:25,495 --> 00:37:27,748 as lonely, as it was before. 449 00:37:46,183 --> 00:37:48,477 Look, I... I know I shouldn't have come. 450 00:37:48,560 --> 00:37:51,813 No, but I... I'm... I'm glad you did. 451 00:37:55,692 --> 00:37:56,693 I… 452 00:38:02,449 --> 00:38:03,951 I know I shouldn't say this, 453 00:38:05,244 --> 00:38:09,248 but I... I can't stop thinking that… 454 00:38:11,416 --> 00:38:14,711 the better one of us was taken. 455 00:38:19,800 --> 00:38:21,426 That it should've been me. 456 00:38:21,510 --> 00:38:22,970 Oh, no. 457 00:38:25,472 --> 00:38:27,182 She'd hate for you to feel that way. 458 00:38:30,894 --> 00:38:32,521 I hate for you to feel that way. 459 00:38:36,859 --> 00:38:41,280 You're the only person I can tell these things. 460 00:38:41,864 --> 00:38:44,741 I'm so guilty that I'm still here. 461 00:39:03,552 --> 00:39:05,762 You know she's in a coffin, Toby. 462 00:39:05,846 --> 00:39:07,222 Oh, Lennie. 463 00:39:08,807 --> 00:39:10,058 You know, we're here. 464 00:39:11,476 --> 00:39:12,895 And she... 465 00:39:13,687 --> 00:39:17,107 And she's in that airless box. 466 00:39:21,612 --> 00:39:22,613 I c... 467 00:39:23,238 --> 00:39:25,282 Oh, my God. I can't... I can't be here. 468 00:39:29,036 --> 00:39:30,037 Lennie. 469 00:39:31,330 --> 00:39:32,331 I can't... 470 00:39:32,414 --> 00:39:33,999 I can't be... be here. 471 00:39:34,082 --> 00:39:36,376 - I can't be... - You're okay. 472 00:39:36,460 --> 00:39:38,170 - You're okay. - No. No. 473 00:39:38,253 --> 00:39:40,255 You're okay. You're okay. 474 00:39:40,339 --> 00:39:41,381 You're okay. 475 00:39:43,091 --> 00:39:44,176 You're okay. 476 00:39:45,177 --> 00:39:46,553 We're gonna be okay. 477 00:39:49,556 --> 00:39:50,974 Okay? I promise. 478 00:40:33,308 --> 00:40:34,685 - Three, two… - Two. 479 00:40:35,519 --> 00:40:38,063 Stop. Can you please get off her? 480 00:40:38,146 --> 00:40:39,857 Bailey. 481 00:40:39,940 --> 00:40:42,150 Bailey, talk to me. Bailey! 482 00:40:42,234 --> 00:40:45,237 Bailey, please! 483 00:40:45,320 --> 00:40:48,156 No. No. 484 00:40:48,240 --> 00:40:49,992 Lennie, please. For me. 485 00:40:50,075 --> 00:40:52,327 - No! - Lennie. She's gone. 486 00:40:52,911 --> 00:40:54,288 She's gone. 487 00:41:08,802 --> 00:41:10,679 My mind is not a safe place. 488 00:41:13,640 --> 00:41:16,268 I can't shove the dark out of my way. 489 00:41:20,898 --> 00:41:24,985 Why does being near him feel like being near you? 490 00:41:28,280 --> 00:41:30,282 I have to throw these thoughts away. 491 00:41:48,091 --> 00:41:51,929 Let's go to the beach. Have a day together. 492 00:41:53,388 --> 00:41:54,473 I'm okay. 493 00:41:54,973 --> 00:41:57,976 Then maybe we could pack up some of her things. 494 00:41:58,060 --> 00:41:59,853 It's time, Lennie. 495 00:42:08,320 --> 00:42:09,613 Hello? 496 00:42:11,949 --> 00:42:13,450 Everybody hide. 497 00:42:13,534 --> 00:42:15,244 Nonsense. Who is it? 498 00:42:15,327 --> 00:42:18,163 It's this guy from honor band! This guy! 499 00:42:18,580 --> 00:42:20,791 I think the front door must be telling him jokes, 500 00:42:20,874 --> 00:42:23,627 because his face is so lively. 501 00:42:23,710 --> 00:42:25,254 - Big. - I'm answering it. 502 00:42:25,337 --> 00:42:27,464 - Gram. - You've gone mute. At least with me. 503 00:42:27,548 --> 00:42:29,633 You could store paper clips in your mouth. 504 00:42:30,676 --> 00:42:33,303 How come you guys don't know how to whisper? 505 00:42:35,973 --> 00:42:39,268 Well, hello, young troubadour. 506 00:42:40,561 --> 00:42:42,479 I got it, Gram. 507 00:42:42,980 --> 00:42:44,982 So do I, hon. 508 00:42:47,943 --> 00:42:50,529 I brought a peace offering. Please don't attack me with it. 509 00:42:51,113 --> 00:42:53,574 So sorry about my woods freak-out. 510 00:42:57,870 --> 00:42:59,538 You were in my bedroom. 511 00:43:07,546 --> 00:43:09,298 Yeah. Yeah, but don't worry. 512 00:43:09,381 --> 00:43:11,425 I wasn't... I didn't smell anything. 513 00:43:12,509 --> 00:43:14,720 I didn't read anything of yours. 514 00:43:14,803 --> 00:43:17,097 I didn't smell your pillow. You know what I mean? 515 00:43:23,854 --> 00:43:25,564 And also… 516 00:43:28,358 --> 00:43:29,943 Yes, by the way. 517 00:43:49,296 --> 00:43:51,340 So these roses. 518 00:43:52,466 --> 00:43:53,467 Wow. 519 00:43:55,177 --> 00:43:56,428 Aphrodisiacal. 520 00:43:57,679 --> 00:43:59,306 Four marriages behind me to prove it. 521 00:43:59,389 --> 00:44:02,184 Don't get any ideas about my roses. 522 00:44:02,267 --> 00:44:04,686 This plant, however. 523 00:44:04,770 --> 00:44:07,272 Oh, yeah, that guy. Well, that's Lennie, 524 00:44:07,356 --> 00:44:08,690 and it's dying. 525 00:44:08,774 --> 00:44:11,151 We don't know what the hell to do about him. 526 00:44:11,235 --> 00:44:12,986 'Cause if the plant goes… 527 00:44:27,751 --> 00:44:29,670 - Okay. - Lennie's next. 528 00:44:29,753 --> 00:44:31,547 Joe, how about we just… 529 00:44:31,630 --> 00:44:34,174 - Is this your dad, or… - Big is Lennie's uncle. 530 00:44:34,258 --> 00:44:37,219 Lennie's mom, my daughter, Page, she died a long time ago. 531 00:44:37,302 --> 00:44:42,224 She had a real independent streak. Went to the sperm bank for the girls. 532 00:44:42,307 --> 00:44:44,935 They deliver it right to the house, you know. 533 00:44:45,018 --> 00:44:46,979 Sorry... Deliver what? 534 00:44:47,062 --> 00:44:48,856 The sperm, dear. 535 00:44:49,731 --> 00:44:51,024 Just like a pizza. 536 00:44:51,108 --> 00:44:52,317 Okay. Joe. 537 00:44:53,318 --> 00:44:54,528 They're so cool. 538 00:44:54,611 --> 00:44:55,946 They are so weird. 539 00:44:56,864 --> 00:44:57,865 Okay. 540 00:44:58,490 --> 00:45:01,660 At the risk of mortal danger, I am not going to ask you to play with me again. 541 00:45:03,287 --> 00:45:04,288 Good. 542 00:45:04,371 --> 00:45:05,622 Great. 543 00:45:05,706 --> 00:45:06,957 I won't have to 544 00:45:07,040 --> 00:45:10,961 because you're gonna be begging me to play with you momentarily. 545 00:45:12,296 --> 00:45:13,547 Yeah. 546 00:45:13,630 --> 00:45:16,258 I give you three minutes. 547 00:45:16,758 --> 00:45:19,636 Ready? About to disturb the birds in Australia. 548 00:45:31,440 --> 00:45:33,108 I'm not gonna play with you. 549 00:45:40,532 --> 00:45:41,867 Go get your clarinet. 550 00:45:42,659 --> 00:45:43,660 Nope. 551 00:45:58,717 --> 00:46:00,552 Oh, man! 552 00:46:00,636 --> 00:46:02,638 Okay, that's all I got. I'm spent. 553 00:46:09,978 --> 00:46:10,979 Fine. 554 00:46:11,855 --> 00:46:14,733 So, you... you... 555 00:46:16,109 --> 00:46:20,239 You said in the woods that you lost the ability to... to play once. 556 00:46:21,615 --> 00:46:22,616 What happened? 557 00:46:22,699 --> 00:46:23,992 This violinist. 558 00:46:24,785 --> 00:46:26,411 At a conservatory in France. 559 00:46:26,995 --> 00:46:28,789 - Oh, a girl. - Yeah. 560 00:46:28,872 --> 00:46:30,082 Thought we were in love. 561 00:46:30,707 --> 00:46:34,419 Found her in my bed with my roommate who I also… 562 00:46:34,503 --> 00:46:36,004 thought was my best friend. 563 00:46:37,965 --> 00:46:39,508 How can they betray me, man? 564 00:46:42,845 --> 00:46:45,430 It was brutal, though. Never spoke to either one again. 565 00:46:47,224 --> 00:46:50,185 And you just s-stopped playing? 566 00:46:50,769 --> 00:46:52,646 For six months. 567 00:46:52,729 --> 00:46:54,231 How did you get it back? 568 00:46:55,774 --> 00:46:58,443 After it all happened, all I really wanted to do… 569 00:46:58,944 --> 00:47:00,529 was listen to Bach. 570 00:47:01,405 --> 00:47:03,991 And I mean, like, every minute. 571 00:47:04,074 --> 00:47:06,535 Like, I was dreaming in Bach. 572 00:47:07,119 --> 00:47:10,581 And it started feeling like everything was in it. 573 00:47:10,664 --> 00:47:13,250 All the awesome. All the BS. 574 00:47:13,834 --> 00:47:17,838 And in this one perfect moment, I mean God perfect, 575 00:47:19,214 --> 00:47:22,509 Bach turned everything into this killer beauty. 576 00:47:27,014 --> 00:47:29,308 My God, I wanna feel that. 577 00:47:32,978 --> 00:47:34,104 Can we do it? 578 00:47:35,063 --> 00:47:36,940 C-Can we try... Can we try it? Like... 579 00:47:38,066 --> 00:47:39,067 Try what? 580 00:47:39,151 --> 00:47:40,986 Brandenburg One? 581 00:47:41,737 --> 00:47:42,821 Yeah? 582 00:47:43,447 --> 00:47:44,698 - Or... no. - Cool. 583 00:47:44,781 --> 00:47:46,366 - Air on G, actually. - Yeah. 584 00:47:47,409 --> 00:47:48,410 Okay. 585 00:47:50,454 --> 00:47:51,455 Yeah, better. 586 00:47:52,664 --> 00:47:53,665 Perfect. 587 00:49:43,609 --> 00:49:45,152 Holy shit. 588 00:49:45,235 --> 00:49:46,904 I've never heard it like that before. 589 00:49:46,987 --> 00:49:48,280 Me either. 590 00:49:48,363 --> 00:49:50,824 I felt like I was listening to it through you. 591 00:49:50,908 --> 00:49:52,117 Did we just have sex? 592 00:49:53,619 --> 00:49:54,995 You wanna do it again? 593 00:49:55,746 --> 00:49:56,914 French Suites? 594 00:49:57,998 --> 00:50:00,250 We have so got to play Bach together. 595 00:50:00,334 --> 00:50:03,754 There's no way around it now... now… Sorry. 596 00:50:04,838 --> 00:50:05,839 Hello. 597 00:50:06,840 --> 00:50:07,841 Yeah. 598 00:50:08,759 --> 00:50:09,760 Sounds good. 599 00:50:10,385 --> 00:50:11,637 Yeah, meet at the river. Okay. 600 00:50:12,387 --> 00:50:13,388 Me too. 601 00:50:15,849 --> 00:50:16,850 Sorry. 602 00:50:18,018 --> 00:50:20,229 - I've got to go meet with... - Yeah. 603 00:50:24,316 --> 00:50:27,277 You know, I had a dream about you. 604 00:50:28,779 --> 00:50:31,490 No. No, no. Like... Like a... Like a... 605 00:50:32,908 --> 00:50:35,035 Not that kind of dream. G-rated. 606 00:50:35,118 --> 00:50:36,245 It's a flying dream. 607 00:50:36,328 --> 00:50:39,248 One minute we were playing on the ground, and then the next we're… 608 00:50:39,915 --> 00:50:41,667 In a fit of ecstasy? 609 00:50:42,167 --> 00:50:44,545 Like Saint Joseph, your namesake? 610 00:50:58,016 --> 00:51:01,770 No, no, no, no, no, no. 611 00:51:13,198 --> 00:51:14,950 How could you do that? 612 00:51:15,868 --> 00:51:17,995 - How could you, Gram? - I had to, Lennie. 613 00:51:19,746 --> 00:51:22,499 They… They don't come back. 614 00:51:28,714 --> 00:51:31,383 Hi, this is Bailey. You know what to do. 615 00:51:37,306 --> 00:51:39,766 Hi, this is Bailey. You know what to do. 616 00:51:43,562 --> 00:51:46,231 Hi, this is Bailey. You know what to do. 617 00:52:04,958 --> 00:52:06,251 Clarey number two. 618 00:52:06,335 --> 00:52:07,544 Did you hear my big news? 619 00:52:07,628 --> 00:52:11,173 Now that I'm first chair, Marguerite St. Denis, 620 00:52:11,256 --> 00:52:14,092 yes, the Marguerite St. Denis, 621 00:52:14,176 --> 00:52:16,553 is taking me on for the year. 622 00:52:17,346 --> 00:52:19,765 Guess how many students she got into Juilliard last year. 623 00:52:20,766 --> 00:52:21,642 Five. 624 00:52:21,725 --> 00:52:23,936 Later, band-kill. 625 00:52:29,483 --> 00:52:32,486 - Where do you want this? - Anywhere is perfect. 626 00:52:33,529 --> 00:52:36,448 Lennie! Time for a deep cleaning. 627 00:52:39,993 --> 00:52:41,995 You just stopped by? 628 00:52:44,289 --> 00:52:46,458 What's up, brother? Hey, Lennie. 629 00:52:46,542 --> 00:52:48,919 Lennie, aren't they handsome? 630 00:52:50,128 --> 00:52:52,673 Wouldn't you just kill for those eyelashes? 631 00:52:56,051 --> 00:52:58,220 - What you working on? - Okay. I mean... 632 00:52:58,303 --> 00:52:59,930 It's my cleft chin, Ms. West. 633 00:53:00,013 --> 00:53:03,058 I thought it was your navel. Your nuts are so high. 634 00:53:04,768 --> 00:53:05,978 Cheers, milady. 635 00:53:06,603 --> 00:53:07,980 - Brother. - Brother. 636 00:53:08,063 --> 00:53:10,399 It tastes good. 637 00:53:10,482 --> 00:53:11,733 Tastes really good. 638 00:53:13,777 --> 00:53:16,780 It's too soon for it not to taste like ashes. 639 00:53:26,206 --> 00:53:31,253 Grief is a house that blows into the air at the slightest gust. 640 00:53:33,005 --> 00:53:36,675 Grief is a house where the chairs have forgotten how to hold us, 641 00:53:36,758 --> 00:53:38,552 the mirrors how to reflect us. 642 00:53:38,635 --> 00:53:42,931 Grief is a house that disappears each time someone knocks at the door, 643 00:53:43,015 --> 00:53:46,393 that buries itself into the ground while everyone is sleeping. 644 00:53:49,980 --> 00:53:52,399 Grief is a house 645 00:53:52,482 --> 00:53:55,527 where the younger sister grows older than the older one. 646 00:54:08,665 --> 00:54:09,666 You okay? 647 00:54:12,503 --> 00:54:13,921 You didn't even know her. 648 00:54:14,922 --> 00:54:15,923 No. 649 00:54:16,006 --> 00:54:17,925 And you have a brother. 650 00:54:18,008 --> 00:54:19,510 I-I do. 651 00:54:19,593 --> 00:54:22,513 And I d... I don't understand why you're here. 652 00:54:22,596 --> 00:54:24,806 You don't? It's 'cause I like you. 653 00:54:24,890 --> 00:54:27,184 Duh. That's one. 654 00:54:27,267 --> 00:54:30,103 And two, I'm obsessed with playing with you 655 00:54:30,187 --> 00:54:32,814 because I think Mr. James thinks you're better than me 656 00:54:32,898 --> 00:54:34,107 and that's driving me crazy. 657 00:54:34,191 --> 00:54:36,652 And, well, three… 658 00:54:36,735 --> 00:54:39,238 I think you're really pretty and I'm incredibly shallow. 659 00:54:40,906 --> 00:54:42,366 I'm not the pretty one. 660 00:54:45,244 --> 00:54:47,204 You just say that because you never met... 661 00:54:47,287 --> 00:54:48,664 I'm saying that because it's true. 662 00:54:53,293 --> 00:54:54,711 What about Rachel? 663 00:54:55,629 --> 00:54:56,630 What about her? 664 00:54:58,257 --> 00:54:59,675 We're friends. 665 00:55:04,263 --> 00:55:09,268 And I just totally freaked out on you again, didn't I? 666 00:55:11,270 --> 00:55:12,271 It's okay. 667 00:55:17,276 --> 00:55:18,277 Can I? 668 00:55:32,207 --> 00:55:33,208 Yeah. 669 00:55:35,377 --> 00:55:36,795 Been wanting to do that. 670 00:55:41,091 --> 00:55:43,135 Joe, stop. 671 00:55:56,481 --> 00:55:57,482 Who's that guy? 672 00:56:04,907 --> 00:56:06,325 It's... 673 00:56:07,492 --> 00:56:09,077 He's... 674 00:56:16,376 --> 00:56:18,462 Your hair. It's down. 675 00:56:21,089 --> 00:56:23,592 Let me introduce you boys. 676 00:56:23,675 --> 00:56:27,012 Joe Fontaine, Toby Shaw. 677 00:56:27,596 --> 00:56:29,097 Bailey's boyfriend. 678 00:56:34,520 --> 00:56:36,772 - So sorry, man. - Thanks. 679 00:56:40,692 --> 00:56:43,320 - Brother bean! - Nah, you've earned it. 680 00:56:43,403 --> 00:56:45,614 - Shut up, man. - I'm off. 681 00:56:47,824 --> 00:56:49,624 Your hair looks amazing like that, by the way. 682 00:56:50,202 --> 00:56:51,578 Sounds good, bro. 683 00:56:55,040 --> 00:56:56,416 - Nice. - Smooth. There you go. 684 00:57:06,802 --> 00:57:08,178 I want you to meet him. 685 00:57:12,224 --> 00:57:14,935 Is it okay I came back? I can't stop thinking about you. 686 00:57:34,580 --> 00:57:37,040 - No, we can't. We can't. - Wait. 687 00:57:37,124 --> 00:57:40,169 No, not this. I don't know what this is now. We can't. 688 00:57:41,211 --> 00:57:43,255 This is not making anything better. 689 00:57:43,338 --> 00:57:45,174 - It's just making things worse. - No. 690 00:57:45,257 --> 00:57:46,925 I'm not her, Toby. 691 00:57:48,760 --> 00:57:50,470 I know that. I'm... 692 00:57:50,554 --> 00:57:51,555 Please. 693 00:57:55,184 --> 00:57:56,185 John Lennon? 694 00:57:57,352 --> 00:57:58,792 - No. - Not sure which room is yours. 695 00:57:58,854 --> 00:58:00,165 Nothing happened to me for 17 years. 696 00:58:00,189 --> 00:58:02,107 Seriously, nothing. And now everything at once. 697 00:58:07,779 --> 00:58:10,490 We were just going th-through Bailey's things. 698 00:58:12,451 --> 00:58:13,744 Just leaving. 699 00:58:23,170 --> 00:58:26,215 Lennie, is something going on between you guys... 700 00:58:58,205 --> 00:59:00,624 That's hilarious. 701 00:59:14,805 --> 00:59:16,098 Meet me in the rose garden. 702 00:59:27,776 --> 00:59:29,486 This is the truth-mobile. 703 00:59:29,570 --> 00:59:31,780 While in this car, do you swear to tell the truth, 704 00:59:31,864 --> 00:59:34,616 the whole truth, so help you God? 705 00:59:34,700 --> 00:59:35,701 I swear. 706 00:59:42,040 --> 00:59:43,417 Why do you like me? 707 00:59:43,500 --> 00:59:46,879 The grief girl who can barely function in the world. 708 00:59:46,962 --> 00:59:49,840 Because after that day with Bach on your porch, 709 00:59:49,923 --> 00:59:52,176 I couldn't listen to music without thinking 710 00:59:52,259 --> 00:59:55,804 how much more incredible it would sound with you there listening to it with me. 711 00:59:56,597 --> 00:59:58,265 Even the water faucet. 712 00:59:58,348 --> 01:00:00,348 I wanted you to listen to the water faucet with me. 713 01:00:02,686 --> 01:00:05,731 That is the best thing anybody has ever said to me. 714 01:00:06,523 --> 01:00:09,234 - Wanna say it again? Maybe? - Nah, I'm at my corny quota, thanks. 715 01:00:09,318 --> 01:00:11,737 Okay. It's worth asking. 716 01:00:11,820 --> 01:00:12,946 My turn. 717 01:00:13,488 --> 01:00:14,907 Why'd you forfeit your chair? 718 01:00:15,824 --> 01:00:17,659 I was scared. 719 01:00:20,037 --> 01:00:22,122 - I am scared. - Of what? 720 01:00:23,165 --> 01:00:25,125 Of the solos. 721 01:00:25,918 --> 01:00:29,421 I throw up before every concert where I have one. 722 01:00:30,088 --> 01:00:31,089 Yeah. 723 01:00:31,381 --> 01:00:33,050 And that's all you're scared of? 724 01:00:39,306 --> 01:00:41,266 It's like I'm scared of… 725 01:00:44,895 --> 01:00:47,439 I guess of being alive without my sister. 726 01:00:59,826 --> 01:01:01,745 Yeah! 727 01:01:13,715 --> 01:01:19,471 I learned this really terrible thing recently. 728 01:01:22,724 --> 01:01:27,396 That the absolute worst thing you can imagine in life 729 01:01:27,479 --> 01:01:30,941 can happen at any time. 730 01:01:34,611 --> 01:01:37,698 But… today… 731 01:01:40,409 --> 01:01:41,910 I also realized 732 01:01:41,994 --> 01:01:47,583 that the absolute best thing you can imagine 733 01:01:47,666 --> 01:01:49,084 can happen at any time too. 734 01:01:53,255 --> 01:01:56,049 Joe, no. God. 735 01:02:05,642 --> 01:02:07,895 Your damn roses take another one down. 736 01:02:09,062 --> 01:02:10,147 You go on like that, 737 01:02:10,230 --> 01:02:12,941 every lovelorn in town will be here snipping away. 738 01:02:13,442 --> 01:02:15,861 He's a musical genius. 739 01:02:17,779 --> 01:02:19,823 Wish I was a musical genius. 740 01:02:29,625 --> 01:02:30,834 I'm so sorry, Len. 741 01:02:30,918 --> 01:02:34,463 I've read about it since. I guess grief sex is a thing. 742 01:02:34,546 --> 01:02:36,548 I didn't mean to be so judgmental. 743 01:02:36,632 --> 01:02:39,092 No, you were right to be judgmental. 744 01:02:39,176 --> 01:02:41,595 It was wrong. It was so wrong. 745 01:02:41,678 --> 01:02:43,889 And I am so sorry that I kept blowing you off. 746 01:02:43,972 --> 01:02:46,433 I just... I didn't think you could understand me anymore, bu... 747 01:02:46,517 --> 01:02:49,686 I-I couldn't. But I want to. 748 01:02:50,771 --> 01:02:54,107 And I miss her too, Len. So much. 749 01:02:56,193 --> 01:02:57,528 I miss you so much. 750 01:03:01,865 --> 01:03:05,244 Hello. Toby stopped by to see if I needed any help in the garden. 751 01:03:05,827 --> 01:03:08,914 Isn't that nice of him? He's gonna stay for supper. 752 01:03:08,997 --> 01:03:09,997 Not hungry. 753 01:03:36,191 --> 01:03:37,985 What's going on with you two? 754 01:03:38,068 --> 01:03:41,822 Nothing. My gram keeps inviting him for dinner. 755 01:03:41,905 --> 01:03:43,031 Just being paranoid? 756 01:03:48,203 --> 01:03:51,290 Some Genevieve PTSD. 757 01:03:53,000 --> 01:03:54,543 Genevieve? Is... 758 01:03:57,379 --> 01:03:58,797 The one you stopped talking to. 759 01:03:59,840 --> 01:04:01,120 Yeah, don't cross a horn player. 760 01:04:10,809 --> 01:04:11,894 You'd tell me, right? 761 01:04:15,564 --> 01:04:17,274 Nothing's going on. 762 01:04:43,300 --> 01:04:45,594 Shit. Okay. 763 01:04:47,721 --> 01:04:49,181 You're better than me. 764 01:04:49,264 --> 01:04:52,768 Okay, I'm gonna try to be big about this. 765 01:04:52,851 --> 01:04:54,061 Yep. 766 01:06:17,895 --> 01:06:19,563 Why is he always here? 767 01:06:19,646 --> 01:06:21,899 - What? - Why is he always here? 768 01:06:21,982 --> 01:06:23,859 I cannot hear you. 769 01:06:26,153 --> 01:06:28,697 Why is he always here? 770 01:06:28,780 --> 01:06:30,699 What is wrong with you, Lennie? 771 01:06:30,782 --> 01:06:33,493 I mean, have a heart. The guy is devastated. 772 01:06:46,507 --> 01:06:50,552 I am so sick of Toby. 773 01:06:51,803 --> 01:06:52,804 Of you. 774 01:06:55,224 --> 01:06:56,600 Of death. 775 01:06:58,644 --> 01:07:02,773 I just wanna be in love. And I just wanna be in life. 776 01:07:05,025 --> 01:07:06,610 God, how does everyone else do it? 777 01:07:08,237 --> 01:07:09,238 Tell me! 778 01:07:10,030 --> 01:07:13,283 I mean, people die all the time, right? 779 01:07:15,285 --> 01:07:17,454 God. H-How do they do it? 780 01:07:18,038 --> 01:07:20,791 How do people all over the world, 781 01:07:21,542 --> 01:07:24,795 staring at beds that are no longer slept in... 782 01:07:24,878 --> 01:07:28,340 They no longer have to buy a certain kind of cereal. 783 01:07:28,423 --> 01:07:31,552 How do they stand in line at the movies? 784 01:07:31,635 --> 01:07:33,387 How do they make music… 785 01:07:36,682 --> 01:07:43,230 when inside, their hearts are ripping to shreds? 786 01:07:44,606 --> 01:07:46,233 Tell me how, Bailey! 787 01:07:52,239 --> 01:07:53,448 She told me… 788 01:07:54,491 --> 01:07:59,288 that she would never leave me like Mom did. 789 01:08:02,124 --> 01:08:05,586 Why didn't you take her to a better doctor? 790 01:08:06,211 --> 01:08:09,214 Or to more doctors? 791 01:08:11,800 --> 01:08:13,468 I blame you, Gram. 792 01:08:14,636 --> 01:08:17,389 I blame you for everything. 793 01:08:28,483 --> 01:08:32,279 And you, nothing comes back to life. 794 01:08:32,946 --> 01:08:36,575 Get a grip and stop smoking so much pot, for Christ's sake. 795 01:08:36,658 --> 01:08:38,285 You're not in eleventh grade! 796 01:08:44,124 --> 01:08:46,376 Toby, you have to leave me alone. 797 01:08:46,960 --> 01:08:47,961 I mean it. 798 01:08:49,171 --> 01:08:50,923 You can't keep coming over here. 799 01:08:51,006 --> 01:08:53,341 I know. I know. 800 01:08:53,425 --> 01:08:54,635 And I'm sorry. 801 01:08:56,303 --> 01:08:58,055 That's all I wanted to tell you. I just... 802 01:08:58,138 --> 01:09:01,390 I wanted... I needed to apologize in person. 803 01:09:01,475 --> 01:09:04,560 I got so messed up in the head. 804 01:09:08,564 --> 01:09:11,151 We both did. It was both of us. 805 01:09:11,234 --> 01:09:12,569 No, it was more me. 806 01:09:13,694 --> 01:09:15,072 Trust me, it's… 807 01:09:19,993 --> 01:09:21,870 I don't know what to do. 808 01:09:25,541 --> 01:09:26,582 I just… 809 01:09:29,837 --> 01:09:31,505 I just miss her so much. 810 01:09:35,133 --> 01:09:36,385 Me too. 811 01:09:39,846 --> 01:09:40,848 Yeah. 812 01:09:42,099 --> 01:09:43,100 What? 813 01:09:45,060 --> 01:09:47,437 Hey, what is it? Toby? What? 814 01:09:48,772 --> 01:09:49,982 I can... 815 01:09:50,064 --> 01:09:52,149 It's something in your face. What? 816 01:09:58,740 --> 01:09:59,741 Toby. 817 01:10:04,246 --> 01:10:07,499 Hey, hey. Toby, what is it? 818 01:10:09,209 --> 01:10:11,086 I thought maybe you knew. 819 01:10:16,508 --> 01:10:18,343 She was pregnant when she died. 820 01:10:21,388 --> 01:10:24,308 And... And we were gonna have a baby. 821 01:10:29,688 --> 01:10:30,689 A baby. 822 01:10:34,902 --> 01:10:35,903 No. 823 01:10:37,529 --> 01:10:39,531 Oh, no, Toby. I am… 824 01:10:42,409 --> 01:10:43,911 I'm so sorry. 825 01:10:52,252 --> 01:10:54,254 I just want this pain to end. 826 01:11:25,786 --> 01:11:28,247 Wait. Wait, wait, please. 827 01:11:28,330 --> 01:11:31,291 Wait, Joe. P... Please stop. Please. 828 01:11:31,792 --> 01:11:35,170 It's not... I... I don't... It's not like us, it's... I... 829 01:11:35,254 --> 01:11:38,340 My sister... It's not what you think. 830 01:11:41,844 --> 01:11:44,096 It's exactly what I thought. 831 01:11:44,763 --> 01:11:46,390 No. No. 832 01:11:47,057 --> 01:11:49,059 No, no, no. You don't understand. 833 01:11:49,142 --> 01:11:50,644 Here, I wrote you some music. 834 01:12:01,947 --> 01:12:03,031 I'm so sorry. 835 01:12:37,399 --> 01:12:41,195 Where does all the love for someone go when that someone is gone? 836 01:12:44,239 --> 01:12:46,909 How would Bailey ever forgive me? 837 01:12:49,161 --> 01:12:50,704 Does she understand 838 01:12:52,706 --> 01:12:57,461 that it's just me and Toby in this house of grief? 839 01:12:59,505 --> 01:13:02,132 That we're stranded here without her? 840 01:13:05,010 --> 01:13:07,471 That it feels like the only way to bring her back? 841 01:13:18,899 --> 01:13:20,400 They all smell like me now. 842 01:13:22,194 --> 01:13:23,194 Every single one. 843 01:13:28,075 --> 01:13:31,286 We're sorry. You have reached a number that has been disconnected 844 01:13:31,370 --> 01:13:33,080 or is no longer in service. 845 01:13:51,181 --> 01:13:53,141 There you go, Bailey. 846 01:13:57,020 --> 01:13:59,040 - Can you listen to me for one second? - No, I won't. 847 01:13:59,064 --> 01:14:02,651 Because you always cancel plans on me for Toby! It's not fair! 848 01:14:18,375 --> 01:14:20,377 How does he know me like this? 849 01:14:22,588 --> 01:14:26,383 How can anyone but you know me like this? 850 01:14:29,344 --> 01:14:32,472 Please, Joe. I need you to understand. 851 01:14:39,188 --> 01:14:42,983 Like I promised, subtle. 852 01:14:44,526 --> 01:14:46,320 Oh, man. 853 01:14:46,403 --> 01:14:50,866 I can't believe I let you talk me into this. Aren't we feminists? 854 01:14:51,575 --> 01:14:52,576 Totally. 855 01:14:52,659 --> 01:14:55,204 The French kind that celebrates the bod. 856 01:14:55,287 --> 01:14:57,372 It's langage. 857 01:14:57,456 --> 01:14:59,208 As a means, of course, of subverting 858 01:14:59,291 --> 01:15:01,936 the dominant patriarchal paradigm and the white male literary canon. 859 01:15:01,960 --> 01:15:05,464 So, go forth and subvert, sister. 860 01:15:06,632 --> 01:15:08,091 Before you lose your nerve. 861 01:15:09,176 --> 01:15:11,178 When have I ever had any nerve? 862 01:15:12,804 --> 01:15:13,805 What? 863 01:15:14,640 --> 01:15:17,059 Remember that time we watched the Kentucky Derby together? 864 01:15:18,769 --> 01:15:20,771 Yeah. Why? 865 01:15:20,854 --> 01:15:22,940 Did you notice that the racehorses had 866 01:15:23,023 --> 01:15:28,070 those little companion ponies that never really left their sides? 867 01:15:30,197 --> 01:15:31,198 I guess? 868 01:15:33,283 --> 01:15:38,372 Well, that was me with Bails. I'm a companion pony. 869 01:15:40,749 --> 01:15:43,961 I mean, even with you, Sarah, I'm second chair. 870 01:15:44,586 --> 01:15:46,380 It's who I've always been. 871 01:15:47,965 --> 01:15:48,966 And now? 872 01:16:10,237 --> 01:16:11,405 Lennie? 873 01:16:15,075 --> 01:16:16,076 Lennie. 874 01:16:16,159 --> 01:16:20,414 - One hot tamale, John Lennon. - Shut up, Marcus. 875 01:16:21,039 --> 01:16:23,709 What's going on with you two? We're finished, okay? 876 01:16:23,792 --> 01:16:25,752 Joe, I'm... I'm s-sorry. 877 01:16:25,836 --> 01:16:26,837 I don't care. 878 01:16:30,549 --> 01:16:31,550 Your feet. 879 01:16:35,470 --> 01:16:37,431 Um, I've never seen them before. 880 01:16:40,017 --> 01:16:41,727 Your toes are so awesome. 881 01:16:47,441 --> 01:16:48,817 Leave me alone. 882 01:17:03,248 --> 01:17:04,374 Emotional guy. 883 01:17:05,250 --> 01:17:08,795 He attacked me with his guitar yesterday. Think we're making progress. 884 01:17:08,879 --> 01:17:13,050 What are you doing here? Haven't you done enough? 885 01:17:13,133 --> 01:17:15,093 Len, let me take you home. 886 01:17:15,177 --> 01:17:17,179 No. I am done with you. 887 01:17:17,262 --> 01:17:22,601 You are just gonna say something so heartbreaking that I wanna die. 888 01:17:22,684 --> 01:17:24,978 - No way. - Nothing's gonna happen, I promise. 889 01:17:25,521 --> 01:17:26,521 It's just a ride. 890 01:17:27,272 --> 01:17:32,277 Okay, only if we can drive in complete silence. 891 01:17:32,653 --> 01:17:33,654 Fine. 892 01:17:33,737 --> 01:17:35,781 No, total freaking silence, Toby. I mean it. 893 01:17:39,785 --> 01:17:42,329 Nice outfit, by the way. Subtle. 894 01:17:45,791 --> 01:17:48,418 Okay, I... I give up. 895 01:17:51,630 --> 01:17:52,670 Tell me what you're doing. 896 01:17:53,423 --> 01:17:56,468 The three words I got in yesterday and the ten today 897 01:17:56,552 --> 01:17:59,429 add up to pretty much telling him he should give you a second chance. 898 01:18:00,848 --> 01:18:04,726 That there's nothing going on between us. 899 01:18:06,478 --> 01:18:08,105 That we were just wrecked. 900 01:18:09,064 --> 01:18:10,315 Wha... Really? 901 01:18:13,819 --> 01:18:15,362 That was really nice of you. 902 01:18:37,301 --> 01:18:40,304 You know, I watched you guys that night… 903 01:18:42,014 --> 01:18:43,348 by the roses. 904 01:18:44,057 --> 01:18:47,853 I saw it. How you feel. 905 01:18:49,104 --> 01:18:51,690 I really love her, you know? 906 01:18:53,692 --> 01:18:54,943 More than anything. 907 01:19:02,951 --> 01:19:05,954 Len, you'll make him see the light. 908 01:19:09,374 --> 01:19:10,459 Okay. 909 01:19:24,681 --> 01:19:26,558 Len? I made us some tea. 910 01:19:27,559 --> 01:19:31,188 I'm so... I don't... I don't want any tea, Grams. I'm fine. 911 01:19:31,271 --> 01:19:33,440 I just need some alone time. It's okay. 912 01:20:35,502 --> 01:20:37,337 - Hey. - Hey. 913 01:20:37,421 --> 01:20:40,340 Fiona's? I thought you weren't supposed to pick these? 914 01:20:40,424 --> 01:20:43,427 They're for Joe. Is he home? 915 01:20:43,510 --> 01:20:45,304 Wow, Lennie, the aroma. 916 01:20:46,138 --> 01:20:49,766 My God, and the colors. The size of them all. Dude! 917 01:20:49,850 --> 01:20:51,059 Marcus, is Joe home? 918 01:20:51,143 --> 01:20:53,812 No, sorry. He is not, but I will take these inside. 919 01:20:53,896 --> 01:20:55,731 I have the perfect spot. 920 01:20:55,814 --> 01:20:58,650 Wait. Marcus... Marcus, I... I wanted t... 921 01:21:00,485 --> 01:21:01,486 Lennie? 922 01:21:02,696 --> 01:21:03,947 Joe. 923 01:21:04,031 --> 01:21:05,616 You think it's that easy? 924 01:21:05,699 --> 01:21:09,244 I don't want tiny dresses or stupid freaking magic flowers, okay? 925 01:21:09,328 --> 01:21:10,829 I can't be with you, 926 01:21:10,913 --> 01:21:13,290 because every time I close my eyes, I see you with him. 927 01:21:13,790 --> 01:21:15,268 - I can explain everything, but... - I just... 928 01:21:15,292 --> 01:21:18,670 No, there's nothing to explain. I saw you two, and you lied to me. 929 01:21:18,754 --> 01:21:21,882 No, it's... Toby and I We were talking about... No... 930 01:21:21,965 --> 01:21:24,343 Toby and I what? No, I don't wanna hear it, okay? 931 01:21:26,512 --> 01:21:28,793 Hey, look, I told you about what happened to me in France, 932 01:21:29,306 --> 01:21:30,599 then you did this anyway. 933 01:21:31,892 --> 01:21:33,936 I can't be with somebody that could do that to me. 934 01:21:34,019 --> 01:21:36,104 I can't be with somebody… 935 01:21:37,814 --> 01:21:39,274 that could do that to her sister. 936 01:22:06,802 --> 01:22:11,139 You have no idea how close I came to chopping your precious book to bits. 937 01:22:13,475 --> 01:22:18,355 But I... I have some self-control and respect for other people's things. 938 01:22:18,856 --> 01:22:24,778 You come like the Grim Reaper and decimate my roses. How could you? 939 01:22:26,238 --> 01:22:27,239 They'll grow back. 940 01:22:30,576 --> 01:22:33,996 You have become very selfish, Lennie Walker. 941 01:22:34,538 --> 01:22:36,164 Did it ever occur to you 942 01:22:36,248 --> 01:22:41,086 that I have been asking you to go on walks or have tea or go to the beach 943 01:22:41,170 --> 01:22:42,588 because I need you? 944 01:22:42,671 --> 01:22:43,672 I'm sorry. 945 01:22:44,506 --> 01:22:48,719 Yes, you act like you're the only one in this house who has lost somebody. 946 01:22:49,511 --> 01:22:52,222 She was like my daughter. Do you know what that's like? 947 01:22:53,682 --> 01:22:55,225 No, you don't. 948 01:22:56,143 --> 01:22:58,145 Because you haven't once asked. 949 01:22:58,645 --> 01:23:00,147 You're right. 950 01:23:03,817 --> 01:23:05,402 Who I'm becoming is this… 951 01:23:07,279 --> 01:23:10,782 totally selfish screw-up who... 952 01:23:11,450 --> 01:23:13,452 Who hurts everyone. 953 01:23:23,212 --> 01:23:25,839 Could we go to the beach together? 954 01:23:27,841 --> 01:23:30,093 Maybe spend the whole day together? 955 01:23:31,845 --> 01:23:32,846 Please? 956 01:23:35,557 --> 01:23:39,061 And just so you know, I don't know who I am without her either. 957 01:23:42,564 --> 01:23:43,732 Really? 958 01:23:46,401 --> 01:23:48,153 You were right that night. 959 01:23:49,112 --> 01:23:51,740 Ever since your mom died, I-I had promised her 960 01:23:51,823 --> 01:23:53,867 that I will protect you girls, 961 01:23:53,951 --> 01:23:57,037 and... and I didn't. I couldn't. 962 01:23:58,413 --> 01:24:00,040 I couldn't take care of her either. 963 01:24:01,708 --> 01:24:03,418 Gram, no, no. 964 01:24:04,628 --> 01:24:10,425 I've been blaming you. And that's so u-unfair of me. 965 01:24:12,094 --> 01:24:13,637 Like it's all your fault. 966 01:24:14,429 --> 01:24:16,473 Like... like you're in charge 967 01:24:16,557 --> 01:24:18,517 - of everything. - I wish I were in charge. 968 01:24:19,726 --> 01:24:21,395 Yeah. Yeah, me too. 969 01:24:32,823 --> 01:24:33,824 Do it. 970 01:24:34,408 --> 01:24:36,243 What? Do what? 971 01:24:37,703 --> 01:24:39,162 Just do it. 972 01:24:44,960 --> 01:24:46,587 Chop it into bits. 973 01:24:47,963 --> 01:24:52,217 They wasted their lives! 974 01:24:52,301 --> 01:24:55,846 They wasted their amazing love! 975 01:24:55,929 --> 01:24:59,183 I hate Cathy and Heathcliff! 976 01:24:59,266 --> 01:25:04,104 They were so committed to their misery. Fools! 977 01:25:04,188 --> 01:25:09,693 I am not gonna be afraid to live my life like you two Victorian idiots! 978 01:25:10,777 --> 01:25:11,945 Here, give me. 979 01:25:14,031 --> 01:25:15,699 We're gonna live our lives! 980 01:25:17,159 --> 01:25:19,536 You Victorian imbeciles. 981 01:25:20,746 --> 01:25:22,873 And while we're at it... Oh, my God. 982 01:25:22,956 --> 01:25:27,294 I hate this pathetic plant! 983 01:25:27,377 --> 01:25:30,005 - I hate it. - Oh, yes. Yes! 984 01:25:30,088 --> 01:25:31,715 Good riddance! 985 01:25:34,760 --> 01:25:37,554 And you know what? I hate that painting. 986 01:25:40,224 --> 01:25:43,227 Goodbye. Not my finest work. 987 01:25:48,315 --> 01:25:49,566 Oh, my G... 988 01:25:54,488 --> 01:25:56,532 Oh, I have missed you so. 989 01:26:20,639 --> 01:26:25,227 Grief is… forever. Isn't it? 990 01:26:28,981 --> 01:26:30,482 It's not gonna go away. 991 01:26:35,070 --> 01:26:39,241 She's gonna die again and again 992 01:26:39,324 --> 01:26:41,743 every day for the rest of my life, isn't she? 993 01:26:45,664 --> 01:26:46,832 Oh, honey. 994 01:26:48,959 --> 01:26:50,127 I think so. 995 01:28:24,263 --> 01:28:25,264 Heads up. 996 01:28:25,973 --> 01:28:29,560 First day back after break, I'm challenging you for first chair. 997 01:28:30,060 --> 01:28:32,740 - You're just doing this because you s... - I want the solos, Rachel. 998 01:28:35,983 --> 01:28:37,359 - How about we split 'em? - No. 999 01:28:37,442 --> 01:28:42,281 We both know that most of the conservatories only consider first chairs. 1000 01:28:42,865 --> 01:28:44,366 May the best clarinetist win. 1001 01:28:46,451 --> 01:28:47,703 You're applying to Juilliard? 1002 01:28:50,497 --> 01:28:51,498 That's the plan. 1003 01:28:53,959 --> 01:28:55,419 About time you got a clue. 1004 01:28:59,214 --> 01:29:00,757 If I could play like you… 1005 01:29:05,762 --> 01:29:09,099 Did... Did you just say something nice? 1006 01:29:09,766 --> 01:29:10,767 Yeah. 1007 01:29:10,851 --> 01:29:12,603 It happens. 1008 01:29:30,204 --> 01:29:31,788 - Hey. - Hey. 1009 01:29:32,497 --> 01:29:34,333 Thanks for waking up this early to let me in. 1010 01:29:42,925 --> 01:29:45,344 What are you doing here? How did you even get in? 1011 01:29:45,427 --> 01:29:47,221 I want you to come with me. 1012 01:29:47,763 --> 01:29:48,764 No. 1013 01:29:49,389 --> 01:29:52,142 No, I'm not going anywhere with you. Are you crazy? 1014 01:29:52,226 --> 01:29:56,313 Look, I just... I made a huge mistake with Toby that day. 1015 01:29:56,939 --> 01:30:01,318 And when I'm with you, I-I feel like I'm turning into brightness. 1016 01:30:01,401 --> 01:30:03,403 Total effing brightness. 1017 01:30:04,988 --> 01:30:08,408 You don't know this, but I've read Wuthering Heights… 1018 01:30:09,451 --> 01:30:11,203 23 times. 1019 01:30:11,787 --> 01:30:16,875 And I know that I love you more than Cathy loves Heathcliff. 1020 01:30:16,959 --> 01:30:21,463 Knowing this feeling, I never would've married Edgar Linton. Ever. 1021 01:30:21,547 --> 01:30:23,674 I wanna live like Bailey did, 1022 01:30:23,757 --> 01:30:28,595 with daring and spirit and so much joy. 1023 01:30:28,679 --> 01:30:31,098 And I want you to live like that with me. 1024 01:30:31,181 --> 01:30:33,308 Please give me another chance. 1025 01:30:35,769 --> 01:30:37,354 Please, please, please. 1026 01:30:37,437 --> 01:30:39,606 I can't, I c... I can't. 1027 01:30:39,690 --> 01:30:41,525 Yes, you can. 1028 01:30:42,359 --> 01:30:46,196 And you have to because we're supposed to be together. 1029 01:30:46,697 --> 01:30:49,283 And we're supposed to be somewhere by 7:00 a.m. 1030 01:30:49,950 --> 01:30:51,785 And it's an hour drive to get there. 1031 01:30:52,286 --> 01:30:55,455 So, please… just come with me. 1032 01:30:56,832 --> 01:30:58,083 Lennie, go. 1033 01:31:00,919 --> 01:31:02,004 Just leave me alone. 1034 01:31:36,413 --> 01:31:38,749 Maybe we should just skip the ride, right? 1035 01:31:41,335 --> 01:31:43,045 I mean, I wanted to do this with him. 1036 01:31:44,338 --> 01:31:47,216 And we ha-have this thing about floating. 1037 01:31:49,051 --> 01:31:51,345 We had… this thing. 1038 01:31:53,597 --> 01:31:55,349 I hate the past tense. 1039 01:31:58,810 --> 01:31:59,978 I'm such an idiot. 1040 01:32:03,273 --> 01:32:04,942 Marcus. Marcus! 1041 01:32:05,526 --> 01:32:08,445 Marcus! Is Dad's car still in the shop? 1042 01:32:08,987 --> 01:32:10,787 Do you know where she was going? I need a car! 1043 01:32:14,618 --> 01:32:15,994 Can't you make it go any faster? 1044 01:32:16,078 --> 01:32:18,622 No. It's called Ennui for a reason. 1045 01:32:18,705 --> 01:32:20,791 - Your car's called Ennui? - Oui, monsieur. 1046 01:32:20,874 --> 01:32:23,919 I have two cats at school named Nothing and Dread. 1047 01:32:25,128 --> 01:32:26,713 Your cats are named Nothing and Dread? 1048 01:32:26,797 --> 01:32:29,359 - His cats are Nothing and Dread! - The little train that couldn't. 1049 01:32:29,383 --> 01:32:30,610 Did you just bat your eyes at me? 1050 01:32:30,634 --> 01:32:32,278 - Hey! Only one love story at a time. - You did. 1051 01:32:32,302 --> 01:32:34,346 Eyes on the road. Pedal to the metal. 1052 01:32:34,429 --> 01:32:35,430 Please! 1053 01:32:39,059 --> 01:32:40,936 I know I messed up. 1054 01:32:41,019 --> 01:32:43,021 - But I just really like him. - Yeah. 1055 01:32:43,105 --> 01:32:44,231 You're going up. 1056 01:32:45,357 --> 01:32:47,484 Me and you, okay? 1057 01:32:47,568 --> 01:32:52,489 You took a big risk. That's what love is. Just get the hell in. 1058 01:32:58,662 --> 01:33:02,291 I'm sorry about that stuff I said to you the other night. 1059 01:33:02,374 --> 01:33:04,501 Yeah, I'm mad as hell about it. 1060 01:33:06,587 --> 01:33:10,799 No, listen, you got me thinking. I haven't gotten high in… 1061 01:33:17,931 --> 01:33:19,766 Get in the balloon, would you? 1062 01:33:22,144 --> 01:33:24,104 You're gonna make your sister proud today. 1063 01:33:30,736 --> 01:33:31,737 That was cheap. 1064 01:33:31,820 --> 01:33:33,280 Yeah, it worked though. 1065 01:33:34,615 --> 01:33:36,366 You're in for the ride of your life. 1066 01:33:43,040 --> 01:33:45,042 - Is that Sarah? - John Lennon! 1067 01:33:45,125 --> 01:33:47,628 - Wait. Big, it is. - Hey! 1068 01:33:47,711 --> 01:33:51,673 And it's him! It's... It's him. It's Joe. He's here. 1069 01:33:51,757 --> 01:33:53,467 - He came. - Lennie! He passed the test! 1070 01:33:53,550 --> 01:33:56,178 - Oh, my God, life is happening. - John Lennon! 1071 01:33:56,261 --> 01:33:57,554 - This is... - Hey! 1072 01:33:57,638 --> 01:33:59,556 Oh, my God, this is it. This is what... 1073 01:34:01,058 --> 01:34:03,268 Big. Come on. Make it stop. Ma... Make it go down. 1074 01:34:03,352 --> 01:34:05,270 I can't, the rip line's all tangled. 1075 01:34:05,354 --> 01:34:06,647 Okay, then I'm getting out. 1076 01:34:06,730 --> 01:34:07,898 No. No, no. 1077 01:34:07,981 --> 01:34:09,066 Big! 1078 01:34:13,153 --> 01:34:16,365 Yes. Come on, Joe. Come on, come on, come on. 1079 01:34:16,448 --> 01:34:18,158 Joe. 1080 01:34:18,242 --> 01:34:19,326 Big, you got me? 1081 01:34:19,409 --> 01:34:21,912 - You got me? - Very Wizard of Oz all of a sudden. 1082 01:34:21,995 --> 01:34:23,539 God, you are crazy! 1083 01:34:23,622 --> 01:34:25,207 - Ready? Ready? - I got you. 1084 01:34:25,290 --> 01:34:26,959 Pull, pull, pull, pull! 1085 01:34:33,006 --> 01:34:34,967 You're crazy. 1086 01:34:35,717 --> 01:34:36,718 I'm sorry. 1087 01:34:37,594 --> 01:34:39,221 I'm a dick. 1088 01:34:39,304 --> 01:34:41,640 I get what happened. I do. 1089 01:34:42,683 --> 01:34:43,684 I do… 1090 01:34:45,227 --> 01:34:46,228 because… 1091 01:34:47,145 --> 01:34:48,146 of… 1092 01:34:48,730 --> 01:34:51,191 these, Lennie. 1093 01:34:53,443 --> 01:34:56,905 - How… How can you have these? - There's more. 1094 01:34:56,989 --> 01:34:59,801 Okay, I know what you're thinking. That I'm a creepy stalker dude, right? 1095 01:34:59,825 --> 01:35:03,078 Yeah, that's kind of exactly w-what I'm thinking. 1096 01:35:03,161 --> 01:35:04,162 Yeah, but I'm not. 1097 01:35:05,831 --> 01:35:07,207 It just kept happening. 1098 01:35:09,918 --> 01:35:15,257 I just kept finding these. And even before we met, I found one… 1099 01:35:15,757 --> 01:35:18,969 …and then I started looking for them, like, everywhere. 1100 01:35:20,137 --> 01:35:24,183 And it was like they were looking for me. I can't explain it, I... 1101 01:35:25,017 --> 01:35:27,352 What? That sad melody. That's... 1102 01:35:28,020 --> 01:35:30,707 - That's how you knew me like that? - Yeah, I-I-I should've told you, I know. 1103 01:35:30,731 --> 01:35:35,027 I-I almost did when you asked me if I believed in signs 1104 01:35:35,110 --> 01:35:36,590 because I was seeing all these signs. 1105 01:35:44,828 --> 01:35:46,830 Bailey did this. 1106 01:35:46,914 --> 01:35:47,915 What? 1107 01:35:49,458 --> 01:35:53,545 And I don't wanna miss out on my life either just because I'm afraid. 1108 01:35:56,507 --> 01:35:57,508 I get it. 1109 01:35:57,591 --> 01:36:00,093 I just ca... I can't believe it. I can't believe you... 1110 01:36:11,772 --> 01:36:14,441 There was once a girl who found herself dead. 1111 01:36:14,942 --> 01:36:17,903 She spent her days peering over the ledge of heaven. 1112 01:36:17,986 --> 01:36:22,533 This dead girl thought her sister might be writing her notes, poems maybe, 1113 01:36:22,616 --> 01:36:27,955 but it was such a long trip to make for a few scattered words here and there. 1114 01:36:29,122 --> 01:36:32,709 So, instead the dead girl made sure the notes got into the right hands. 1115 01:36:33,418 --> 01:36:37,673 She made absolutely, positively sure of it. 1116 01:36:41,844 --> 01:36:44,847 There was once a girl who found herself so very alive. 1117 01:36:46,056 --> 01:36:48,725 She spends her days in a house by a river. 1118 01:36:49,393 --> 01:36:51,228 There are weirdos 1119 01:36:51,520 --> 01:36:54,731 and roses that for sure make you fall in love. 1120 01:36:56,692 --> 01:36:58,235 There's music. 1121 01:36:59,945 --> 01:37:06,076 There's the whole, sad, beautiful world and no stupid effing plant. 1122 01:37:11,456 --> 01:37:14,001 There are days that turn her into brightness. 1123 01:37:15,919 --> 01:37:18,672 There are so many days. 80742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.