Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,934 --> 00:00:09,063
(Episode 126)
2
00:00:11,426 --> 00:00:12,585
Hello.
3
00:00:12,609 --> 00:00:15,636
Is this Haeng Sil? It's me, Duk Gu.
4
00:00:16,968 --> 00:00:18,039
Duk Gu?
5
00:00:19,574 --> 00:00:21,142
Duk Gu who?
6
00:00:21,338 --> 00:00:22,732
I don't know anyone named Duk Gu.
7
00:00:22,733 --> 00:00:25,107
Don't try to fool me.
8
00:00:25,108 --> 00:00:28,444
I'm Ko Duk Gu,
who was your pimp at Red Rose.
9
00:00:28,452 --> 00:00:29,557
Did you forget me?
10
00:00:30,351 --> 00:00:33,019
Why do you pretend not to remember me
after all the years we lived together?
11
00:00:33,020 --> 00:00:36,457
Well, you got the wrong number.
12
00:00:37,358 --> 00:00:38,526
Who is it?
13
00:00:38,760 --> 00:00:40,962
They just got the wrong number.
14
00:00:47,969 --> 00:00:49,142
Mom.
15
00:00:51,105 --> 00:00:52,373
I'm sorry.
16
00:00:56,344 --> 00:00:59,047
There are a lot of things I want to do...
17
00:00:59,814 --> 00:01:01,814
and have to do with you.
18
00:01:03,744 --> 00:01:07,922
Bit Na, I'll wait for you.
19
00:01:09,193 --> 00:01:11,492
Give me a call, okay?
20
00:01:12,150 --> 00:01:15,930
Bit Na, can you try to understand me?
21
00:01:16,664 --> 00:01:18,971
You don't know how hard it has been...
22
00:01:19,335 --> 00:01:22,770
and how heartbroken I have been
this whole time.
23
00:01:24,272 --> 00:01:26,040
You have no idea.
24
00:01:28,087 --> 00:01:29,811
I admit I was wrong.
25
00:01:31,344 --> 00:01:33,548
So please open your eyes.
26
00:01:35,750 --> 00:01:37,985
I won't say things that hurt you...
27
00:01:39,387 --> 00:01:41,122
ever again.
28
00:01:42,483 --> 00:01:44,992
It's not that I hated you.
29
00:01:53,000 --> 00:01:54,068
Seon Hwa.
30
00:02:13,528 --> 00:02:15,623
Here. Try this.
31
00:02:16,244 --> 00:02:19,227
It doesn't take that much work,
but it's really delicious.
32
00:02:19,759 --> 00:02:21,139
I hope you enjoy it too.
33
00:02:21,140 --> 00:02:22,166
Thank you.
34
00:02:29,670 --> 00:02:32,006
How is Mrs. Joo?
35
00:02:32,820 --> 00:02:35,943
She's still unconscious.
36
00:02:36,711 --> 00:02:38,775
I hope she wakes up soon.
37
00:02:38,799 --> 00:02:41,949
I've been too hard on her.
38
00:02:43,117 --> 00:02:47,989
I didn't see it coming.
I should've been calling her Mom.
39
00:02:49,550 --> 00:02:51,492
I regret it so much.
40
00:02:52,727 --> 00:02:55,363
Who could've seen it coming?
41
00:02:56,030 --> 00:02:58,711
You think your parents will be
with you forever.
42
00:02:58,712 --> 00:03:00,835
You regret it when you lose them.
43
00:03:01,502 --> 00:03:04,739
When Mrs. Joo wakes up,
you should treat her better.
44
00:03:05,406 --> 00:03:09,759
I hope I get to do that.
45
00:03:09,760 --> 00:03:12,446
Does James Kang know about this?
46
00:03:13,181 --> 00:03:15,449
I was going to see him anyway.
47
00:03:19,025 --> 00:03:22,757
Mrs. Joo should wake up soon. This is bad.
48
00:03:24,190 --> 00:03:29,163
By the way, Chairman Yoon seems to know
about this company and me.
49
00:03:30,634 --> 00:03:33,234
How is it coming along
with what you're preparing?
50
00:03:33,413 --> 00:03:38,940
Well, Mrs. Joo said she'd seen
Chairman Yoon's fake account.
51
00:03:39,941 --> 00:03:43,778
It'd be easier to make him pay with that.
52
00:03:44,312 --> 00:03:45,684
A fake account?
53
00:03:45,685 --> 00:03:50,785
Yes. I've already talked
some board members into it.
54
00:03:51,165 --> 00:03:53,840
So you're saying we need his fake account,
55
00:03:53,841 --> 00:03:56,594
which we can have a hold on him with.
56
00:03:56,715 --> 00:03:57,740
Yes.
57
00:03:57,972 --> 00:04:01,495
Okay. I'll find it by any means.
58
00:04:01,696 --> 00:04:04,732
I'll leave the rest to you.
59
00:04:10,671 --> 00:04:12,673
(Daekook Group)
60
00:04:17,238 --> 00:04:19,248
Put how much we paid Congressman Kim...
61
00:04:19,249 --> 00:04:23,057
and how much bribe we received
in the account.
62
00:04:23,414 --> 00:04:24,518
Yes, sir.
63
00:04:25,518 --> 00:04:27,722
Keep the account safe
so that nobody notices.
64
00:04:28,141 --> 00:04:29,457
Yes, sir.
65
00:04:33,171 --> 00:04:34,483
An account?
66
00:04:36,508 --> 00:04:38,366
Does he have a fake account?
67
00:04:45,859 --> 00:04:46,874
Seon Hwa.
68
00:04:47,979 --> 00:04:49,243
Where have you been?
69
00:04:51,746 --> 00:04:56,217
You should've been shocked too.
Did you get a thorough check-up?
70
00:04:56,607 --> 00:04:59,270
I'm tired. Would you just leave?
71
00:04:59,271 --> 00:05:03,291
Seon Hwa.
If you need my help, just let me know.
72
00:05:03,958 --> 00:05:06,661
Don't keep it to yourself,
and just make use of me.
73
00:05:07,328 --> 00:05:08,410
I'm good.
74
00:05:10,057 --> 00:05:12,200
Don't just say you'll help her.
75
00:05:12,224 --> 00:05:14,669
Why don't you give her the evidence
on Jae Gyeong's crime?
76
00:05:14,863 --> 00:05:17,882
You can't just say that she can trust you
or you will help her.
77
00:05:17,883 --> 00:05:20,859
I'm going to hand it over to her
when the time is right.
78
00:05:20,884 --> 00:05:21,942
The time is right?
79
00:05:22,142 --> 00:05:25,311
You mean when you're sure you get
something out of it too?
80
00:05:25,312 --> 00:05:29,116
I don't act on something
without thinking like someone.
81
00:05:29,479 --> 00:05:32,476
I should make sure to have a way out
so that I don't get in trouble.
82
00:05:32,477 --> 00:05:35,855
Is that why you married the criminal,
Jae Gyeong?
83
00:05:35,856 --> 00:05:36,888
Mother.
84
00:05:36,889 --> 00:05:38,392
Don't call me Mother.
85
00:05:38,594 --> 00:05:41,114
You can't call me that
when you're not even married to Seon Hwa.
86
00:05:45,010 --> 00:05:46,100
Sang Hyuk.
87
00:05:47,194 --> 00:05:48,514
Yes. What's up?
88
00:05:48,515 --> 00:05:51,038
Are you really going to get a divorce?
89
00:05:51,572 --> 00:05:54,326
I've been telling you that.
Do you want to see the divorce papers?
90
00:05:54,511 --> 00:05:57,978
Then you won't be on good terms
with them either.
91
00:05:58,646 --> 00:06:02,016
Don't worry.
I'm not leaving their house empty-handed.
92
00:06:02,376 --> 00:06:05,453
I'll ask for huge alimony when I do.
93
00:06:05,648 --> 00:06:07,321
It'll be helpful for you too.
94
00:06:20,109 --> 00:06:23,175
Sang Hyuk, before divorcing Jae Gyeong,
95
00:06:23,176 --> 00:06:25,789
can you find Chairman Yoon's fake account?
96
00:06:25,790 --> 00:06:27,766
You should get back at him too.
97
00:06:27,790 --> 00:06:29,377
Don't let him push you around anymore.
98
00:06:31,011 --> 00:06:35,649
Right. I can't let him do that anymore.
99
00:06:40,949 --> 00:06:42,089
You're home late.
100
00:06:44,492 --> 00:06:45,626
Why do you look surprised?
101
00:06:45,993 --> 00:06:48,247
What are you up to behind my back?
102
00:06:48,248 --> 00:06:49,764
What do you mean?
103
00:06:50,364 --> 00:06:51,932
That's what you're good at.
104
00:06:53,134 --> 00:06:55,014
You're rude to me
since we're getting a divorce.
105
00:07:03,689 --> 00:07:05,689
I've been coddling him too much.
106
00:07:15,623 --> 00:07:17,925
I'm sorry I ignored your advice.
107
00:07:18,626 --> 00:07:20,561
I'll take care of Seon Hwa my way,
108
00:07:20,964 --> 00:07:22,096
so don't worry.
109
00:07:25,633 --> 00:07:26,967
Seon Hwa,
110
00:07:27,735 --> 00:07:30,638
this long battle with you is going
to be over soon.
111
00:07:31,784 --> 00:07:35,876
Your life will be miserable now
since my dad found out who you are.
112
00:07:36,789 --> 00:07:38,379
You've been too cocky.
113
00:07:40,869 --> 00:07:42,565
Since Seon Hwa is a major shareholder,
114
00:07:42,744 --> 00:07:44,952
she can take Chairman Yoon down for fraud.
115
00:07:45,486 --> 00:07:47,188
Will she become chairwoman, then?
116
00:07:49,056 --> 00:07:51,992
Anyway, being on her side is the best.
117
00:07:53,321 --> 00:07:55,496
Where is Chairman Yoon hiding
his fake account?
118
00:08:00,701 --> 00:08:03,637
What are you doing here?
Go to Tae Yang's room now.
119
00:08:04,371 --> 00:08:06,307
His bed is so small that it hurts my back.
120
00:08:07,316 --> 00:08:10,611
Whatever. I don't care if your back hurts.
121
00:08:10,840 --> 00:08:13,314
Pack your things
and go to your mother's, then.
122
00:08:14,148 --> 00:08:15,414
Why would I leave?
123
00:08:15,415 --> 00:08:16,550
What?
124
00:08:16,838 --> 00:08:18,018
I'm speechless.
125
00:08:18,352 --> 00:08:19,899
We're getting a divorce.
126
00:08:19,900 --> 00:08:22,722
You're the one to leave.
Why would I leave my own house?
127
00:08:22,723 --> 00:08:26,391
I'll leave myself when the time comes.
128
00:08:26,392 --> 00:08:27,661
When would that be?
129
00:08:27,686 --> 00:08:29,373
When you meet my conditions.
130
00:08:29,374 --> 00:08:30,552
Don't be ridiculous.
131
00:08:30,553 --> 00:08:33,667
I told you I wouldn't give you
a single penny.
132
00:08:33,937 --> 00:08:36,175
Fine. Then I'll see you in court.
133
00:08:36,200 --> 00:08:37,816
What? In court?
134
00:08:37,841 --> 00:08:40,137
Yes. It should be fun.
135
00:08:40,138 --> 00:08:41,308
"A caring mother?"
136
00:08:42,581 --> 00:08:44,745
You've been portraying yourself
like that on TV.
137
00:08:45,179 --> 00:08:48,349
But you'll return a kid you stole
and become a divorcee.
138
00:08:48,552 --> 00:08:50,952
You'll disgrace yourself
in front of everyone in the country.
139
00:08:54,622 --> 00:08:57,691
Sang Hyuk, what did you just say?
140
00:08:58,322 --> 00:09:01,312
Right. You're being bold
with Seon Hwa on your back.
141
00:09:01,313 --> 00:09:03,397
You'll regret it soon. You'll see.
142
00:09:24,552 --> 00:09:25,553
Seriously.
143
00:09:29,755 --> 00:09:32,426
Are you really going to do this?
144
00:09:32,818 --> 00:09:35,085
- Did you just hit me?
- Yes, I did.
145
00:09:35,086 --> 00:09:36,897
Fine. It's on.
146
00:09:39,123 --> 00:09:42,522
Hey!
147
00:09:42,523 --> 00:09:43,570
What?
148
00:09:44,046 --> 00:09:45,611
The truck driver confessed,
149
00:09:45,909 --> 00:09:48,876
but my dad already settled?
150
00:09:49,368 --> 00:09:51,745
How can he settle
with a hit-and-run driver?
151
00:09:55,749 --> 00:09:56,794
Dad.
152
00:09:57,515 --> 00:09:58,953
Did you settle...
153
00:09:59,486 --> 00:10:01,252
with the guy who hit Mom?
154
00:10:01,625 --> 00:10:04,358
He's the reason
that Mom is in a coma right now!
155
00:10:04,359 --> 00:10:05,959
There's no need to be upset.
156
00:10:06,892 --> 00:10:10,858
I took care of it
because I didn't want to make a big deal.
157
00:10:10,859 --> 00:10:13,858
The driver feels sorry
for what he has done,
158
00:10:13,859 --> 00:10:16,358
and he'll accept his punishment.
What else is there to say?
159
00:10:16,359 --> 00:10:20,125
Are you sure he was the one who did it?
160
00:10:20,659 --> 00:10:21,692
You little...
161
00:10:22,559 --> 00:10:24,024
What do you mean by that?
162
00:10:24,025 --> 00:10:26,392
You were behind that hit-and-run accident.
163
00:10:27,459 --> 00:10:30,125
You killed your friend
so that you could get his wife.
164
00:10:30,792 --> 00:10:33,725
You killed the witness
and your friend's daughter...
165
00:10:33,726 --> 00:10:34,862
to cover up your crimes.
166
00:10:35,825 --> 00:10:36,825
Look at what happened.
167
00:10:37,559 --> 00:10:42,058
The person who is suffering the most
is my innocent mother.
168
00:10:42,059 --> 00:10:43,159
Shut it, you punk!
169
00:10:43,659 --> 00:10:45,925
Do you want me to live
as the son of a murderer?
170
00:10:46,525 --> 00:10:47,791
Is that what you really want?
171
00:10:47,792 --> 00:10:48,859
Watch your words!
172
00:10:49,859 --> 00:10:51,525
Who are you calling a murderer?
173
00:10:52,225 --> 00:10:54,191
How dare you talk like that
to your own father.
174
00:10:54,192 --> 00:10:56,991
Apologize sincerely to Seon Hwa.
175
00:10:56,992 --> 00:11:01,224
Then maybe Mom will still stay with you.
176
00:11:01,225 --> 00:11:02,892
What did you say?
177
00:11:03,359 --> 00:11:05,992
Do you know how badly you ruined my life?
178
00:11:07,525 --> 00:11:09,759
I was so proud to be your son.
179
00:11:10,325 --> 00:11:12,291
I gave up on my dreams...
180
00:11:12,292 --> 00:11:14,391
to follow in your footsteps.
181
00:11:14,392 --> 00:11:16,191
But this is what I get instead?
182
00:11:16,192 --> 00:11:17,791
You rascal.
183
00:11:17,792 --> 00:11:19,691
Get your facts straight before you talk!
184
00:11:19,692 --> 00:11:22,258
Bong Man Sik's death
had nothing to do with me.
185
00:11:22,259 --> 00:11:24,024
- It was an accident.
- Dad!
186
00:11:24,025 --> 00:11:28,358
I'm innocent!
I swear on my life that I am!
187
00:11:28,359 --> 00:11:30,159
You swear on your life?
188
00:11:31,125 --> 00:11:32,924
You even tried to hurt Seon Hwa.
189
00:11:32,925 --> 00:11:34,758
Do you have any proof?
190
00:11:34,759 --> 00:11:35,759
You're just making it up!
191
00:11:35,760 --> 00:11:37,425
Just apologize for your crimes!
192
00:11:38,592 --> 00:11:40,025
That's what you should do.
193
00:11:41,392 --> 00:11:43,392
And that's the only way
to regain my respect.
194
00:11:43,825 --> 00:11:44,825
Do you understand?
195
00:11:47,192 --> 00:11:48,525
That little...
196
00:11:48,992 --> 00:11:50,125
That brat!
197
00:11:51,459 --> 00:11:52,459
Goodness.
198
00:11:53,492 --> 00:11:54,992
That useless brat.
199
00:11:58,859 --> 00:12:02,459
Please pass this to Seon Hwa.
200
00:12:03,059 --> 00:12:06,859
I made this herbal medicine
with all the nutritious ingredients.
201
00:12:07,725 --> 00:12:09,124
Take it away,
202
00:12:09,125 --> 00:12:11,724
and stop bothering her already.
203
00:12:11,725 --> 00:12:13,391
That's the only thing she needs.
204
00:12:13,392 --> 00:12:16,992
Oh, come on.
205
00:12:18,292 --> 00:12:22,991
This is good for the immune system,
and it's suitable for anyone.
206
00:12:22,992 --> 00:12:25,391
Please tell her to eat it twice a day.
207
00:12:25,392 --> 00:12:27,158
I said, take it away.
208
00:12:27,159 --> 00:12:28,458
I won't take anything from you.
209
00:12:28,459 --> 00:12:34,024
Geez.
Please tell her that her mother-in-law...
210
00:12:34,025 --> 00:12:36,025
made this medicine with love.
211
00:12:37,025 --> 00:12:39,824
You're unbelievable.
212
00:12:39,825 --> 00:12:43,358
What is it?
Did Jae Gyeong kick Sang Hyuk out?
213
00:12:43,359 --> 00:12:44,859
Is that why you're here again?
214
00:12:45,825 --> 00:12:48,558
You must be so busy trying
to please everyone.
215
00:12:48,559 --> 00:12:51,892
Watch that filthy mouth of yours.
216
00:12:53,159 --> 00:12:56,358
Although they didn't have a wedding,
217
00:12:56,359 --> 00:12:59,791
Seon Hwa has been
like a part of our family...
218
00:12:59,792 --> 00:13:01,791
ever since she was in high school.
219
00:13:01,792 --> 00:13:04,224
So stop acting like you know
what's best for her.
220
00:13:04,225 --> 00:13:07,091
It's not the first time I've heard that.
221
00:13:07,092 --> 00:13:10,324
You call her family, but you just
treated her like a free housekeeper.
222
00:13:10,325 --> 00:13:12,024
And as soon as Jae Gyeong appeared,
223
00:13:12,025 --> 00:13:15,324
you kicked her out without a word.
So it's not your place to say that.
224
00:13:15,325 --> 00:13:20,258
I'm trying my best to put up with you.
225
00:13:20,259 --> 00:13:22,158
But you better not push it.
226
00:13:22,159 --> 00:13:25,225
You're getting on my nerves now.
227
00:13:26,959 --> 00:13:31,924
I'll put up with you today
for my children's sake.
228
00:13:31,925 --> 00:13:33,425
Just keep that in mind.
229
00:13:34,559 --> 00:13:35,559
Here.
230
00:13:53,692 --> 00:13:54,692
Jae Gyeong.
231
00:13:55,325 --> 00:13:56,659
You're Jae Gyeong, right?
232
00:13:57,692 --> 00:13:58,692
Who are you?
233
00:14:00,259 --> 00:14:01,292
Do you know me?
234
00:14:02,125 --> 00:14:04,859
Of course, I do. I know you very well.
235
00:14:05,359 --> 00:14:06,425
What in the world...
236
00:14:07,225 --> 00:14:08,425
Let's talk for a bit.
237
00:14:09,292 --> 00:14:10,292
It's an emergency.
238
00:14:10,293 --> 00:14:11,724
Take your filthy hands off me.
239
00:14:11,725 --> 00:14:14,458
- Who are you?
- Oh, goodness. What are you doing here?
240
00:14:14,459 --> 00:14:16,325
Mom. Do you know this man?
241
00:14:16,825 --> 00:14:19,859
Of course, she does.
She knows me very well.
242
00:14:21,592 --> 00:14:22,925
- You're...
- Hey!
243
00:14:23,492 --> 00:14:24,691
How dare you!
244
00:14:24,692 --> 00:14:26,058
Get over here, you jerk.
245
00:14:26,059 --> 00:14:27,858
Go upstairs, Jae Gyeong.
246
00:14:27,859 --> 00:14:29,824
- Who is he?
- Just go upstairs!
247
00:14:29,825 --> 00:14:31,059
Let's talk outside.
248
00:14:32,459 --> 00:14:35,224
I came all the way here
because you wouldn't pick up your phone.
249
00:14:35,225 --> 00:14:37,959
Don't be ridiculous. Get over here!
250
00:14:53,759 --> 00:14:54,792
Geum Deok.
251
00:14:55,925 --> 00:14:57,359
Oh, the coffee shop in front?
252
00:14:57,792 --> 00:14:59,825
Okay, sure. See you later.
253
00:15:04,659 --> 00:15:06,691
How dare you come here?
254
00:15:06,692 --> 00:15:08,325
Do you have a death wish?
255
00:15:09,192 --> 00:15:10,259
It hurts.
256
00:15:11,025 --> 00:15:14,058
What are you, a dog?
How could you just bite me like that?
257
00:15:14,059 --> 00:15:15,791
You better shut it.
258
00:15:15,792 --> 00:15:17,692
Or you won't get the liver that you need.
259
00:15:19,492 --> 00:15:20,959
You wench...
260
00:15:21,592 --> 00:15:24,325
You treat your lofty husband like this?
261
00:15:25,059 --> 00:15:27,058
Husband? Don't be ridiculous.
262
00:15:27,059 --> 00:15:28,891
That was ages ago.
263
00:15:28,892 --> 00:15:31,324
My husband is Yoon Dae Kook
of Daekook Confectionery,
264
00:15:31,325 --> 00:15:33,958
and Jae Gyeong is Dae Kook's daughter.
265
00:15:33,959 --> 00:15:36,959
Why did you have to come here
and mess up our lives?
266
00:15:39,092 --> 00:15:40,491
Oh, what a joke.
267
00:15:40,492 --> 00:15:42,591
You know, and I know...
268
00:15:42,592 --> 00:15:44,092
that Jae Gyeong is my child.
269
00:15:45,592 --> 00:15:50,292
Can't I ask my own daughter
to help with my liver transplant?
270
00:15:51,659 --> 00:15:54,858
Why would she be your daughter?
Stop that nonsense.
271
00:15:54,859 --> 00:15:58,458
Jae Gyeong is Chairman Yoon's daughter.
272
00:15:58,459 --> 00:16:00,492
You made that up.
273
00:16:00,959 --> 00:16:02,991
You were the one who asked me...
274
00:16:02,992 --> 00:16:05,825
to rig the DNA test results.
Don't you remember?
275
00:16:06,425 --> 00:16:08,824
She got to live a good life, thanks to me.
276
00:16:08,825 --> 00:16:10,391
Now it's time to return the favor.
277
00:16:10,392 --> 00:16:11,791
Isn't that the duty of a child?
278
00:16:11,792 --> 00:16:14,192
Have you lost your mind?
279
00:16:14,525 --> 00:16:17,891
If you ever come close
to Jae Gyeong again,
280
00:16:17,892 --> 00:16:21,292
I will kill you and kill myself.
Do you get it?
281
00:16:23,692 --> 00:16:26,025
I saw Jae Gyeong on the television.
282
00:16:26,959 --> 00:16:28,591
She grew up to be a smart lady.
283
00:16:28,592 --> 00:16:32,925
If you show up in front of her again,
284
00:16:34,192 --> 00:16:36,659
I won't let you get away with it.
285
00:16:54,392 --> 00:16:55,425
Hey, Geum Deok.
286
00:17:01,725 --> 00:17:02,759
What's wrong?
287
00:17:05,125 --> 00:17:08,191
No wonder he looked familiar.
288
00:17:08,192 --> 00:17:10,325
What is it? Do you know him?
289
00:17:10,959 --> 00:17:13,458
He was talking with Ms. Park just now.
290
00:17:13,459 --> 00:17:17,192
There was a famous pub
at Sinchon Crossroad in the past.
291
00:17:17,725 --> 00:17:20,058
He was quite a popular waiter
who worked there.
292
00:17:20,059 --> 00:17:21,892
- Really? Him?
- Yes.
293
00:17:22,559 --> 00:17:27,724
He leeched off different women
to make a living when he was young.
294
00:17:27,725 --> 00:17:29,725
I haven't heard about him in a while.
295
00:17:30,325 --> 00:17:32,091
I guess he just got out of prison.
296
00:17:32,092 --> 00:17:33,692
I see.
297
00:17:34,892 --> 00:17:37,958
But why would he be talking
about Jae Gyeong?
298
00:17:37,959 --> 00:17:39,424
What do you mean by that?
299
00:17:39,425 --> 00:17:44,625
Ms. Park kept telling him
to stay away from Jae Gyeong.
300
00:17:45,459 --> 00:17:50,224
Maybe she got scammed again.
301
00:17:50,225 --> 00:17:51,225
You're right.
302
00:17:56,859 --> 00:17:58,291
Who was that?
303
00:17:58,292 --> 00:17:59,459
Was he a loan shark?
304
00:18:00,625 --> 00:18:02,958
Forget about him. He's just some nobody.
305
00:18:02,959 --> 00:18:04,291
Seriously.
306
00:18:04,292 --> 00:18:07,058
If he was just some nobody,
how did he know where I worked?
307
00:18:07,059 --> 00:18:08,492
And he even knew my name.
308
00:18:09,192 --> 00:18:11,359
It seemed like he came to see me, not you.
309
00:18:12,092 --> 00:18:14,392
Well, actually...
310
00:18:15,592 --> 00:18:16,592
Don't tell me...
311
00:18:18,092 --> 00:18:19,724
you picked up your old habit again.
312
00:18:19,725 --> 00:18:22,591
You used to bring different men home
when I was young.
313
00:18:22,592 --> 00:18:24,624
Are you still doing that?
314
00:18:24,625 --> 00:18:26,724
You brat.
315
00:18:26,725 --> 00:18:28,624
I told you
that he was someone I used to know.
316
00:18:28,625 --> 00:18:29,625
You knew him?
317
00:18:30,792 --> 00:18:33,725
Why would he come to my company, then?
318
00:18:33,733 --> 00:18:36,224
Have you lost your mind?
He must be some fraud.
319
00:18:36,225 --> 00:18:37,891
Okay, I get it.
320
00:18:37,892 --> 00:18:39,391
It was my mistake.
321
00:18:39,392 --> 00:18:42,324
He helped me out a few times in the past.
322
00:18:42,325 --> 00:18:44,258
But now, he needs a liver transplant.
323
00:18:44,259 --> 00:18:46,492
So he came to borrow money from me.
324
00:18:47,359 --> 00:18:49,559
You don't have money too.
325
00:18:50,525 --> 00:18:51,691
Just be careful.
326
00:18:51,692 --> 00:18:53,524
Dad is very sensitive right now.
327
00:18:53,525 --> 00:18:56,059
Yes, I get it. Stop it already.
328
00:18:56,625 --> 00:18:59,824
By the way, how's Hae Ran doing?
329
00:18:59,825 --> 00:19:01,092
She hasn't woken up yet?
330
00:19:02,825 --> 00:19:03,825
I think so.
331
00:19:04,492 --> 00:19:09,025
This might be my chance
to get into that house.
332
00:19:09,459 --> 00:19:11,024
Let's just wait and see.
333
00:19:11,025 --> 00:19:14,024
I need to go seduce your father.
334
00:19:14,025 --> 00:19:16,925
Maybe I should go to the salon
and get my hair done.
335
00:19:20,925 --> 00:19:21,925
Honey.
336
00:19:23,492 --> 00:19:24,525
Perhaps...
337
00:19:25,725 --> 00:19:27,192
it would be better...
338
00:19:28,825 --> 00:19:30,968
for you to stay by my side like this.
339
00:19:32,192 --> 00:19:37,559
You'll look for Seon Hwa
as soon as you wake up, won't you?
340
00:19:39,292 --> 00:19:41,025
And you'll hear from Jae Min too.
341
00:19:41,825 --> 00:19:44,859
Even if I have to erase
every trace of Man Sik in this world,
342
00:19:47,125 --> 00:19:48,492
I will never let you go.
343
00:19:49,059 --> 00:19:50,559
You are what I live for.
344
00:19:52,625 --> 00:19:53,625
If...
345
00:19:54,992 --> 00:19:56,792
you try to leave me,
346
00:19:57,359 --> 00:20:01,053
I'll kill you to keep you by my side.
347
00:20:01,803 --> 00:20:04,642
You will always be mine.
348
00:20:04,753 --> 00:20:06,350
So,
349
00:20:08,473 --> 00:20:10,431
don't leave me, Hae Ran.
350
00:20:14,483 --> 00:20:16,776
Good. That's how you mix it.
351
00:20:16,801 --> 00:20:18,295
Good job.
352
00:20:23,117 --> 00:20:25,958
Gosh. You're good at mixing the dough,
Tae Yang.
353
00:20:26,923 --> 00:20:30,937
Now, we'll put in milk and whipped cream.
354
00:20:33,288 --> 00:20:35,593
Why don't we put any eggs, though?
355
00:20:35,618 --> 00:20:38,008
Oh, my. I forgot about it.
356
00:20:38,033 --> 00:20:40,023
You're so smart, Tae Yang.
357
00:20:41,096 --> 00:20:43,621
Your mom is forgetful.
358
00:20:43,646 --> 00:20:45,073
Isn't she funny?
359
00:20:45,098 --> 00:20:47,453
I'm forgetful too.
360
00:20:47,478 --> 00:20:51,541
I often lose my colored pencils
at kindergarten.
361
00:20:51,566 --> 00:20:55,745
That's my boy. You are just like me.
362
00:20:56,555 --> 00:20:59,592
If you think the eggs smell a bit fishy,
363
00:20:59,617 --> 00:21:03,165
you can put in some vanilla oil.
364
00:21:03,190 --> 00:21:05,465
This is so cool.
365
00:21:05,490 --> 00:21:08,086
Making bread is so much fun.
366
00:21:08,111 --> 00:21:12,128
Can I make this
and give it to my friends tomorrow?
367
00:21:12,153 --> 00:21:15,142
Of course.
I'll give you more bread that I made,
368
00:21:15,167 --> 00:21:17,633
so have it as a snack
with your friends and teacher.
369
00:21:17,658 --> 00:21:19,732
I'm so excited!
370
00:21:21,480 --> 00:21:23,256
I love you, Mom.
371
00:21:23,281 --> 00:21:25,696
I love you too, my son.
372
00:21:28,602 --> 00:21:29,503
Here you go.
373
00:21:29,527 --> 00:21:31,569
(Jubo Hospital)
374
00:21:36,705 --> 00:21:38,153
Hello.
375
00:21:38,963 --> 00:21:40,948
You came by today as well.
376
00:21:40,973 --> 00:21:42,862
You're truly amazing.
377
00:21:50,800 --> 00:21:52,756
It's me, Bit Na.
378
00:21:57,778 --> 00:22:00,354
When you wake up,
379
00:22:00,379 --> 00:22:04,712
the first thing I want to do
is to fix you a delicious meal.
380
00:22:05,019 --> 00:22:07,054
We'll talk about Dad,
381
00:22:07,079 --> 00:22:10,006
and I'll show you Sae Byeok too.
382
00:22:11,200 --> 00:22:17,721
So, please stop sleeping and get up soon.
383
00:22:20,553 --> 00:22:22,720
I will never give up.
384
00:22:23,562 --> 00:22:25,657
So don't give up, Mom.
385
00:22:26,209 --> 00:22:27,785
Okay?
386
00:22:49,292 --> 00:22:51,604
You can't come in here. Please leave.
387
00:22:51,629 --> 00:22:54,861
Try calling Ms. Yoon.
Don't you have a walkie-talkie?
388
00:22:54,886 --> 00:22:56,844
Please stop and leave.
389
00:22:56,869 --> 00:22:59,506
- Thank you.
- Call her for me once.
390
00:22:59,531 --> 00:23:00,635
- That man is...
- Please leave.
391
00:23:00,659 --> 00:23:04,778
You must look down on me
because I'm dressed modestly.
392
00:23:04,803 --> 00:23:07,021
- You can't be in here.
- What's going on?
393
00:23:07,046 --> 00:23:09,030
Hello, Director Bong.
394
00:23:09,536 --> 00:23:13,811
I'm sorry. He insists on meeting Ms. Yoon
in product development.
395
00:23:14,589 --> 00:23:17,205
Do you have an appointment with Ms. Yoon?
396
00:23:18,268 --> 00:23:22,287
I'm someone who doesn't need
to set an appointment with Jae Gyeong.
397
00:23:24,630 --> 00:23:26,573
Can I talk to you for a second?
398
00:23:34,018 --> 00:23:35,989
You're a close colleague of Jae Gyeong's?
399
00:23:36,416 --> 00:23:40,357
Of course. We're best friends who help
each other out in hard times.
400
00:23:41,290 --> 00:23:46,239
If you need any help, you can contact me.
401
00:23:46,264 --> 00:23:49,818
Ms. Yoon is busy,
so I don't want her to be worried.
402
00:23:56,109 --> 00:23:58,096
(Director Bong Seon Hwa)
403
00:24:06,284 --> 00:24:08,698
Yes. I'll see you
at the inauguration ceremony, then.
404
00:24:08,699 --> 00:24:10,062
Thank you.
405
00:24:14,167 --> 00:24:16,875
You're a director here,
but you still don't have manners.
406
00:24:16,900 --> 00:24:18,191
Don't you ever knock?
407
00:24:18,216 --> 00:24:19,991
I'm here to congratulate you in advance.
408
00:24:20,016 --> 00:24:22,389
I hear you'll be sworn in
as the president.
409
00:24:22,840 --> 00:24:23,973
What are you cooking up now?
410
00:24:23,998 --> 00:24:26,645
Do you feel victorious
now that you've made it...
411
00:24:26,670 --> 00:24:28,672
by pushing Jae Min out of the way?
412
00:24:29,851 --> 00:24:32,409
I don't appreciate your gesture,
so get out now.
413
00:24:32,748 --> 00:24:34,044
I told you...
414
00:24:34,045 --> 00:24:36,658
that I was going to kick you out
as soon as I'm sworn in.
415
00:24:37,227 --> 00:24:38,649
You know what?
416
00:24:39,070 --> 00:24:42,260
If you think about it,
you're my younger sister.
417
00:24:42,879 --> 00:24:46,118
Once Mom regains consciousness
and recovers her health,
418
00:24:46,143 --> 00:24:48,946
I'll join your family and live as Bit Na.
419
00:24:48,971 --> 00:24:50,161
What?
420
00:24:51,375 --> 00:24:54,528
Don't even think about getting
involved with me as my sister.
421
00:24:54,553 --> 00:24:56,015
I won't accept you as family.
422
00:24:56,040 --> 00:24:57,814
Dad will feel the same way too.
423
00:24:57,839 --> 00:24:59,389
No matter how much you struggle,
424
00:24:59,414 --> 00:25:01,708
you can't ever be part of my family.
425
00:25:01,733 --> 00:25:06,149
Really? I'm already part of the family.
What makes you think you can say that?
426
00:25:06,174 --> 00:25:08,471
- My blood is the proof.
- Seon Hwa!
427
00:25:08,496 --> 00:25:12,262
Be more polite.
I'm your sister from now on.
428
00:25:12,287 --> 00:25:13,761
Don't be cute with me.
429
00:25:13,786 --> 00:25:15,124
What?
430
00:25:15,149 --> 00:25:17,036
Are you out of your mind?
431
00:25:28,537 --> 00:25:30,461
I see you're already here.
432
00:25:33,795 --> 00:25:39,738
Director Bong,
are you really a friend of my Jae Gyeong?
433
00:25:40,599 --> 00:25:42,301
"My Jae Gyeong"?
434
00:25:43,464 --> 00:25:45,187
How much do you want?
435
00:25:45,212 --> 00:25:48,192
I'll give you the money,
so give me the information in exchange.
436
00:25:50,226 --> 00:25:53,054
What is it you want to know?
437
00:25:53,636 --> 00:25:55,889
Your relationship with Park Haeng Sil...
438
00:25:55,914 --> 00:25:58,884
and why you need to meet Jae Gyeong.
439
00:26:00,234 --> 00:26:01,933
I'm not sure.
440
00:26:09,303 --> 00:26:11,176
Would that do?
441
00:26:15,806 --> 00:26:18,104
This is far from enough.
442
00:26:18,129 --> 00:26:21,465
Look who's here.
443
00:26:27,303 --> 00:26:30,242
Why are you so surprised, Duk Gu?
444
00:26:30,900 --> 00:26:32,745
You're mistaken.
445
00:26:32,770 --> 00:26:38,193
Come on. We've seen a lot of each other
while passing by.
446
00:26:38,527 --> 00:26:41,077
Geum Deok, do you know this man?
447
00:26:41,102 --> 00:26:42,440
Sure.
448
00:26:42,709 --> 00:26:45,848
If I make a call,
449
00:26:45,873 --> 00:26:48,615
there should be around ten people
who'll come to get paid from him.
450
00:26:48,663 --> 00:26:50,476
Hold on. Should I call Chun Ja?
451
00:26:50,501 --> 00:26:54,395
Well, do you want to tell us now?
452
00:26:59,014 --> 00:27:04,314
You should be the only ones
who know about it.
453
00:27:04,339 --> 00:27:07,379
You can't let Haeng Sil know
that I told you about this.
454
00:27:07,404 --> 00:27:08,810
Are we clear on this?
455
00:27:08,835 --> 00:27:12,477
Of course. We'll keep your secret too.
456
00:27:14,253 --> 00:27:18,518
I need to get a liver transplant.
457
00:27:18,543 --> 00:27:20,177
A liver transplant?
458
00:27:20,613 --> 00:27:25,643
We heard it,
but why do you want to meet Jae Gyeong?
459
00:27:25,837 --> 00:27:27,470
Please go ahead.
460
00:27:30,149 --> 00:27:31,693
You see...
461
00:27:59,075 --> 00:28:00,948
(The Second Husband)
462
00:28:00,973 --> 00:28:03,774
His name is Ko Duk Gu.
He used to live with my mom?
463
00:28:03,799 --> 00:28:05,799
But I heard something weird.
464
00:28:05,824 --> 00:28:07,399
- He has a daughter.
- A daughter?
465
00:28:07,424 --> 00:28:09,632
Did you forget the secret
that I covered up for you?
466
00:28:09,657 --> 00:28:11,031
I can spill the beans
if you get on my nerves.
467
00:28:11,055 --> 00:28:11,843
Go ahead.
468
00:28:11,868 --> 00:28:15,049
I can throw Seon Hwa and you in jail.
Don't mess with me.
469
00:28:15,074 --> 00:28:15,981
Jae Min did?
470
00:28:16,006 --> 00:28:18,975
Is Jae Min digging up on me?
471
00:28:19,000 --> 00:28:21,947
Does he know that we have a fake account?
472
00:28:21,972 --> 00:28:24,500
Why don't you try telling Jae Gyeong?
473
00:28:24,525 --> 00:28:25,988
Ask her to help me
with my liver transplant.
474
00:28:26,012 --> 00:28:28,192
Can't she do this for her father?
475
00:28:28,217 --> 00:28:31,406
Is he really my biological father
who gave birth to me?
34330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.