All language subtitles for The.Rookie.S04E14.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,050 Previously on "The Rookie"... Excuse me? 2 00:00:07,094 --> 00:00:08,443 Your mother did what? 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,836 She pre-paid for me to have my eggs frozen 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,229 at a fertility clinic. 5 00:00:12,273 --> 00:00:13,665 Uh, I-I'm gonna make an appointment 6 00:00:13,709 --> 00:00:14,753 for a consultation. 7 00:00:14,797 --> 00:00:15,972 Call my skip tracer. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,061 RANDY: Skip Tracer Randy! 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,889 That's me. Hey, Randy. 10 00:00:19,932 --> 00:00:21,456 Skip Tracer Randy here. 11 00:00:21,499 --> 00:00:24,937 My skip tracer looked into Penelope, Donovan's fiancée. 12 00:00:24,981 --> 00:00:26,200 She used to be an escort. 13 00:00:26,243 --> 00:00:28,115 Use Penelope's history to get him to back off. 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,117 I had no idea you would stoop this low. 15 00:00:30,160 --> 00:00:31,857 I did what I thought was best. 16 00:00:31,901 --> 00:00:34,295 Penelope and I broke up, and Lila is devastated. 17 00:00:34,338 --> 00:00:36,297 My license just got suspended for six months. 18 00:00:36,340 --> 00:00:37,863 So what are you gonna do? 19 00:00:37,907 --> 00:00:39,648 Well, right now, I'm debating which bar to get drunk at. 20 00:00:40,518 --> 00:00:43,608 ♪ Itsy bitsy spider went up the waterspout ♪ 21 00:00:43,652 --> 00:00:45,871 I figured we could put some knickknacks up here. 22 00:00:45,915 --> 00:00:47,395 Maybe have a digital picture frame 23 00:00:47,438 --> 00:00:48,787 for a slide show of Jack. 24 00:00:48,831 --> 00:00:50,789 Between fixing the garage door 25 00:00:50,833 --> 00:00:52,443 and all the new kitchen cabinets, 26 00:00:52,487 --> 00:00:54,271 you've really turned into a Mr. Fix-it. 27 00:00:54,315 --> 00:00:56,752 I had no idea how handy I was. 28 00:00:56,795 --> 00:00:57,970 Right. Yeah. 29 00:00:58,014 --> 00:00:59,276 Oh, even though I worked up a sweat, 30 00:00:59,320 --> 00:01:01,017 I'm still gonna go to the gym. That's my man. 31 00:01:01,061 --> 00:01:03,193 [ Sighs ] 32 00:01:03,237 --> 00:01:06,327 Love you. Love you, too. 33 00:01:06,370 --> 00:01:10,679 ♪ Down came the rain and washed the spider out ♪ 34 00:01:10,722 --> 00:01:11,680 [ Shelf falling ] 35 00:01:11,723 --> 00:01:13,769 [ Sighs ] 36 00:01:13,812 --> 00:01:18,513 ♪♪ 37 00:01:18,556 --> 00:01:21,951 [ Cellphone beeping ] 38 00:01:21,994 --> 00:01:23,909 So, Wesley decided to do some do-it-yourself 39 00:01:23,953 --> 00:01:25,346 around the house again? 40 00:01:25,389 --> 00:01:26,477 He'll be at the gym for an hour. 41 00:01:26,521 --> 00:01:27,217 Can you come now? 42 00:01:27,261 --> 00:01:28,914 I'm on my way. 43 00:01:28,958 --> 00:01:30,351 ♪♪ 44 00:01:30,394 --> 00:01:32,135 Tell Angela I said hi. 45 00:01:32,179 --> 00:01:33,484 Thank you. 46 00:01:33,528 --> 00:01:36,487 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 47 00:01:36,531 --> 00:01:41,362 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 48 00:01:44,930 --> 00:01:47,019 [ Sighing ] Ugh. 49 00:01:47,063 --> 00:01:48,412 You okay? 50 00:01:49,370 --> 00:01:50,675 Yeah. [ Sighs ] 51 00:01:50,719 --> 00:01:54,070 I just hate these kinds of forms. 52 00:01:54,114 --> 00:01:57,204 "Mid-Wilshire Fertility Clinic Patient Intake Form"? 53 00:01:57,247 --> 00:01:58,335 Sounds riveting. 54 00:01:58,379 --> 00:02:00,642 You have no idea. 55 00:02:00,685 --> 00:02:01,817 They basically want to know 56 00:02:01,860 --> 00:02:03,645 whether anyone in my family, going back to 57 00:02:03,688 --> 00:02:06,169 my great-great-great-great- grandparents, 58 00:02:06,213 --> 00:02:09,477 ever had halitosis or webbed feet. 59 00:02:09,520 --> 00:02:11,609 It's a little intense. 60 00:02:11,653 --> 00:02:13,872 It helps them screen for genetic disorders. 61 00:02:13,916 --> 00:02:15,874 Ensures that they harvest your very best eggs. 62 00:02:15,918 --> 00:02:17,572 Mm-hmm. I guess. 63 00:02:17,615 --> 00:02:19,704 But since I don't know my biological father, you know, 64 00:02:19,748 --> 00:02:21,228 it makes it kind of challenging. 65 00:02:21,271 --> 00:02:24,970 Wait. Your dad's not your bio dad? 66 00:02:25,014 --> 00:02:27,234 Mnh-mnh. You never told me that. 67 00:02:27,277 --> 00:02:28,800 It's not really a big deal. 68 00:02:28,844 --> 00:02:32,717 My dad, the man who raised me, is my dad. 69 00:02:32,761 --> 00:02:36,417 Yeah, but weren't you ever curious? 70 00:02:36,460 --> 00:02:38,723 Honestly, not really. 71 00:02:38,767 --> 00:02:41,030 I did ask my mom once, when I was in college, 72 00:02:41,073 --> 00:02:43,902 because I felt like I was supposed to want to know. 73 00:02:43,946 --> 00:02:46,775 She told me that he was not ready to be a father, 74 00:02:46,818 --> 00:02:50,039 and, you know, left it at that. 75 00:02:50,082 --> 00:02:52,084 Maybe it's time to ask again, 76 00:02:52,128 --> 00:02:54,826 if only to find out whether Hutchinson-Gilford progeria 77 00:02:54,870 --> 00:02:57,220 or methemoglobinemia runs in the family. 78 00:02:57,264 --> 00:03:00,528 [ Inhales deeply ] I'm taking repro-bio. 79 00:03:00,571 --> 00:03:02,138 But those two are totally rare. 80 00:03:02,182 --> 00:03:04,880 You're much more likely to pass on a predisposition 81 00:03:04,923 --> 00:03:06,273 for heart disease or cancer. 82 00:03:07,926 --> 00:03:09,885 Mm-hmm. 83 00:03:09,928 --> 00:03:12,148 I'm always happy to lend Angela a hand, 84 00:03:12,192 --> 00:03:13,671 but this is the fifth time I've been over there this month. 85 00:03:13,715 --> 00:03:15,630 Oh, sounds like Wesley needs a new hobby. 86 00:03:15,673 --> 00:03:17,588 Wesley needs to get his law license back. 87 00:03:17,632 --> 00:03:19,547 This guy is frantically waving. 88 00:03:19,590 --> 00:03:20,548 Do you know him? 89 00:03:20,591 --> 00:03:22,376 Uh, yes, and you do, too. 90 00:03:22,419 --> 00:03:24,029 That is Randy. 91 00:03:24,073 --> 00:03:25,248 Skip Tracer Randy? 92 00:03:25,292 --> 00:03:26,945 Hi, it's Skip Tracer Randy. 93 00:03:26,989 --> 00:03:29,600 Oh, wow. Nyla Harper, you look radiant. 94 00:03:29,644 --> 00:03:31,602 John Nolan, so nice to finally meet 95 00:03:31,646 --> 00:03:33,430 that handsome face that hangs on my wall. 96 00:03:33,474 --> 00:03:34,997 Thank you. What? 97 00:03:35,040 --> 00:03:36,607 Oh, yes, I background-check all of my friends. 98 00:03:36,651 --> 00:03:39,175 John Nolan, 46, born Foxburg, Pennsylvania, 99 00:03:39,219 --> 00:03:40,307 to Evelyn and Charles. 100 00:03:40,350 --> 00:03:42,091 Abandoned by his papa, age 10. 101 00:03:42,134 --> 00:03:44,746 Ex-wife Sarah, son Henry, half-brother Peter -- 102 00:03:44,789 --> 00:03:46,269 oh, quite a character, that one. 103 00:03:46,313 --> 00:03:48,140 The background I ran on him was so long, 104 00:03:48,184 --> 00:03:50,142 my printer ran entirely out of ink. 105 00:03:50,186 --> 00:03:52,797 That's -- Wow, that is super thorough 106 00:03:52,841 --> 00:03:54,103 and a little bit creepy. 107 00:03:54,146 --> 00:03:56,627 Yeah. So, um, what are you doing here, Randy? 108 00:03:56,671 --> 00:03:59,326 Oh, ja. So, uh, big news. 109 00:03:59,369 --> 00:04:00,805 I'm a bounty hunter now. 110 00:04:00,849 --> 00:04:02,851 Yes, and I need your help. 111 00:04:02,894 --> 00:04:05,375 Do you know the sexy-time lady, Ivy Flynn? 112 00:04:05,419 --> 00:04:06,637 The Hollywood Madam? 113 00:04:06,681 --> 00:04:08,509 Yes. She's jumped over her bail, 114 00:04:08,552 --> 00:04:09,858 and I must now find her. 115 00:04:09,901 --> 00:04:11,947 [ Clears throat ] Could I bitte, bitte 116 00:04:11,990 --> 00:04:14,993 just get a kleiner blick at her arrest report? 117 00:04:15,037 --> 00:04:16,734 ♪♪ 118 00:04:16,778 --> 00:04:18,258 Alright, go get him a redacted copy. 119 00:04:18,301 --> 00:04:21,217 Oh. You're the bees of the knees! 120 00:04:21,261 --> 00:04:22,392 Your bees -- Your knees -- 121 00:04:22,436 --> 00:04:24,133 Your bees contain knees. 122 00:04:24,176 --> 00:04:26,527 Listen, do you really know what you are doing? 123 00:04:26,570 --> 00:04:28,529 Bounty hunting is dangerous. 124 00:04:28,572 --> 00:04:31,706 I know, and I've been preparing like an animal. 125 00:04:31,749 --> 00:04:33,795 I've recently learned how to fire a bow and arrow 126 00:04:33,838 --> 00:04:35,144 using just my feet. 127 00:04:35,187 --> 00:04:37,277 Okay, I am not sure how that is gonna help you 128 00:04:37,320 --> 00:04:39,104 out on the street, but, um, 129 00:04:39,148 --> 00:04:41,063 please just promise you'll call me 130 00:04:41,106 --> 00:04:42,499 if you get into any trouble. 131 00:04:42,543 --> 00:04:44,458 Oh, yes, of course. 132 00:04:44,501 --> 00:04:46,024 Here you go. [ Gasps ] 133 00:04:46,068 --> 00:04:47,330 My first bounty. 134 00:04:47,374 --> 00:04:49,376 Oh, this is so exciting! 135 00:04:49,419 --> 00:04:52,944 Oh, man! Bye-bye, my dearest friends. 136 00:04:52,988 --> 00:04:54,250 Yeah. 137 00:04:54,294 --> 00:04:57,079 Weird guy. Mm-hmm. You have no idea. 138 00:04:57,993 --> 00:04:59,473 I don't know what to do. This handyman phase 139 00:04:59,516 --> 00:05:01,039 is driving me nuts. 140 00:05:01,083 --> 00:05:02,911 [ Sighs ] So, it just sounds like 141 00:05:02,954 --> 00:05:05,522 he's looking for ways to feel useful 142 00:05:05,566 --> 00:05:06,915 during the suspension. 143 00:05:06,958 --> 00:05:09,396 What he's doing is the opposite of useful. 144 00:05:09,439 --> 00:05:10,614 Do you know what? 145 00:05:10,658 --> 00:05:12,094 I got a call yesterday from a producer 146 00:05:12,137 --> 00:05:13,487 at "Hot Suspect." 147 00:05:13,530 --> 00:05:15,489 He was asking me if I can recommend someone 148 00:05:15,532 --> 00:05:17,795 who can join the show as a legal consultant 149 00:05:17,839 --> 00:05:19,406 for a new character. 150 00:05:19,449 --> 00:05:21,321 I can call him and see if he's still looking for someone. 151 00:05:21,364 --> 00:05:22,409 Oh, my God, yes. 152 00:05:22,452 --> 00:05:24,106 [ Chuckles ] Okay. Okay. 153 00:05:24,149 --> 00:05:25,847 So, I'll call him after the sergeants' meeting. 154 00:05:25,890 --> 00:05:28,676 [ Telephones ringing in distance ] 155 00:05:30,765 --> 00:05:32,027 Or I can call him now? 156 00:05:34,203 --> 00:05:38,425 It says here the bounty for Ivy Flynn is $250K. 157 00:05:38,468 --> 00:05:40,644 For a madam? [ Scoffs ] 158 00:05:40,688 --> 00:05:42,951 There are violent offenders with much lower bails. 159 00:05:42,994 --> 00:05:45,823 Yeah. And nonviolent offenders rotting in jail 160 00:05:45,867 --> 00:05:48,478 because they can't afford the 100 bucks it would cost 161 00:05:48,522 --> 00:05:50,175 to bail out before their trials. 162 00:05:50,219 --> 00:05:53,135 I mean, we imprison them for being poor. 163 00:05:53,178 --> 00:05:54,354 Yeah. 164 00:05:54,397 --> 00:05:56,007 Well, clearly, the high bail set for Ivy 165 00:05:56,051 --> 00:05:57,792 is meant to squeeze her so she flips on her clients. 166 00:05:57,835 --> 00:06:00,577 But with a bounty that high, 167 00:06:00,621 --> 00:06:03,101 that means there will be serious people looking for her 168 00:06:03,145 --> 00:06:04,233 on both sides of the law. 169 00:06:04,276 --> 00:06:06,540 There's no way Randy is ready for that. 170 00:06:06,583 --> 00:06:07,758 Who you calling? 171 00:06:07,802 --> 00:06:09,238 A friend in Vice. 172 00:06:09,281 --> 00:06:10,935 I got to figure out what the deal is with this case 173 00:06:10,979 --> 00:06:13,373 before Randy gets himself killed. 174 00:06:13,416 --> 00:06:16,201 [ Sirens wailing ] 175 00:06:20,336 --> 00:06:22,512 [ Siren chirps ] 176 00:06:23,470 --> 00:06:24,558 [ Dog barking in distance ] 177 00:06:24,601 --> 00:06:25,994 Hey, do you think it's weird 178 00:06:26,037 --> 00:06:27,996 I didn't try to find my biological dad? 179 00:06:28,039 --> 00:06:30,085 No. You don't owe the guy anything. 180 00:06:30,128 --> 00:06:31,347 The only thing he ever contributed to your life 181 00:06:31,391 --> 00:06:33,262 was measured in milliliters. 182 00:06:33,305 --> 00:06:35,046 That is gross. 183 00:06:35,090 --> 00:06:36,700 Seriously, I don't know why I bother talking to you 184 00:06:36,744 --> 00:06:37,832 about personal stuff. 185 00:06:37,875 --> 00:06:39,311 Mission accomplished. 186 00:06:39,355 --> 00:06:40,791 Hey, what happened? 187 00:06:40,835 --> 00:06:43,881 Someone used a Molotov cocktail to torch this guy's car. 188 00:06:43,925 --> 00:06:45,230 LUCY: Any idea who did it? 189 00:06:45,274 --> 00:06:47,755 No. But after talking to him for 30 seconds, 190 00:06:47,798 --> 00:06:49,147 I'm pretty sure your suspect pool 191 00:06:49,191 --> 00:06:51,323 is anyone with two X chromosomes. 192 00:06:52,586 --> 00:06:54,979 Hey, sir, I'm Sgt. Bradford. 193 00:06:55,023 --> 00:06:56,503 Do you know who torched your car? 194 00:06:56,546 --> 00:06:58,635 Yeah, some psycho chick in a red track suit. 195 00:06:58,679 --> 00:07:00,115 I saw her from my apartment window. 196 00:07:00,158 --> 00:07:02,465 She was gone by the time I got down here. 197 00:07:02,509 --> 00:07:04,902 Do you know why a woman would want to destroy your car? 198 00:07:04,946 --> 00:07:06,861 No. The ladies love me. 199 00:07:06,904 --> 00:07:08,384 Although a few of my last lovers 200 00:07:08,428 --> 00:07:10,995 might have left a little ungrateful. 201 00:07:11,039 --> 00:07:12,997 Okay, uh, why don't you give us a list? 202 00:07:13,041 --> 00:07:14,521 How about giving me your number? 203 00:07:18,960 --> 00:07:21,005 Why you want to know about Ivy Flynn? 204 00:07:21,049 --> 00:07:24,966 Uh, a bounty hunter I know asked about her. 205 00:07:25,009 --> 00:07:26,924 She's a cut above the usual idiots we chase. 206 00:07:26,968 --> 00:07:29,318 Hell, she has a master's in education. 207 00:07:29,361 --> 00:07:31,363 Took two years to build a case against her. 208 00:07:31,407 --> 00:07:33,017 She's not gonna be easy to find. 209 00:07:33,061 --> 00:07:36,325 How did she go from studying to be a teacher to a madam? 210 00:07:36,368 --> 00:07:38,240 She started doing sex work to pay for grad school. 211 00:07:38,283 --> 00:07:40,677 Found a niche with high-end clients who wanted smart, 212 00:07:40,721 --> 00:07:43,332 sophisticated girls to show off at parties, premieres, 213 00:07:43,375 --> 00:07:45,160 that kind of thing. 214 00:07:45,203 --> 00:07:47,118 Off of that, she started her own business. 215 00:07:47,162 --> 00:07:49,599 Before her arrest, she ran the top game in town -- 216 00:07:49,643 --> 00:07:52,123 movie stars, politicians, judges. 217 00:07:52,167 --> 00:07:54,648 If her clients really are that powerful, 218 00:07:54,691 --> 00:07:56,084 she's probably scared of what they'll do to her 219 00:07:56,127 --> 00:07:57,215 if she talks. 220 00:07:57,259 --> 00:07:58,565 There's something else you should know. 221 00:07:58,608 --> 00:08:01,089 When she transitioned from sex worker to madam, 222 00:08:01,132 --> 00:08:03,570 she needed seed money to start her business. 223 00:08:03,613 --> 00:08:07,835 Rumor is, some of that financing came from organized crime. 224 00:08:07,878 --> 00:08:09,619 Hmm. [ Cellphone vibrating ] 225 00:08:11,578 --> 00:08:13,797 It's Randy. 226 00:08:13,841 --> 00:08:15,233 Hey, can I call you back in a few? 227 00:08:15,277 --> 00:08:16,887 RANDY: [ Whispering ] Ivy Flynn. I found her. 228 00:08:16,931 --> 00:08:19,934 1717 Piedmont. But I'm in trouble. 229 00:08:19,977 --> 00:08:21,022 [ Gunshots ] 230 00:08:21,065 --> 00:08:27,158 ♪♪ 231 00:08:27,202 --> 00:08:33,513 ♪♪ 232 00:08:33,556 --> 00:08:34,949 NOLAN: Police! 233 00:08:34,992 --> 00:08:37,995 [ Man groaning ] 234 00:08:38,039 --> 00:08:41,521 Oh, help. 235 00:08:41,564 --> 00:08:44,219 [ Moaning ] 236 00:08:44,872 --> 00:08:46,438 Control, 7-Adam-15. 237 00:08:46,482 --> 00:08:48,353 Send an RA unit to my location. 238 00:08:48,397 --> 00:08:50,791 Male, 50s, gunshot to the shoulder. 239 00:08:50,834 --> 00:08:52,096 Conscious and breathing. 240 00:08:52,140 --> 00:08:53,576 Is the person who shot you still in this house? 241 00:08:53,620 --> 00:08:55,709 [ Moans ] No. 242 00:08:55,752 --> 00:08:57,580 Alright, tell me what happened. 243 00:08:57,624 --> 00:09:00,540 [ Moans ] This woman, uh, I don't know her. 244 00:09:00,583 --> 00:09:02,542 She broke in and demanded money from me, 245 00:09:02,585 --> 00:09:05,022 and when I said no, she shot me! Ugh! 246 00:09:05,066 --> 00:09:07,111 RANDY: [ Muffled ] He's lying! 247 00:09:07,155 --> 00:09:08,199 Randy? 248 00:09:08,243 --> 00:09:10,027 Yeah, in here. 249 00:09:10,071 --> 00:09:12,247 Randy, w-what are you doing in there? 250 00:09:12,290 --> 00:09:14,031 It's locked. 251 00:09:14,075 --> 00:09:16,077 I got scared a little bit, and then I hid a little bit. 252 00:09:16,120 --> 00:09:17,600 In a coffin? 253 00:09:17,644 --> 00:09:19,341 Don't be silly. It's not a coffin. 254 00:09:19,384 --> 00:09:21,430 It's the man's sex box. 255 00:09:21,473 --> 00:09:24,302 Uh, that's not true. 256 00:09:24,346 --> 00:09:27,044 Oh, yes, it is. Do not let this nation of puritans 257 00:09:27,088 --> 00:09:28,872 kink-shame you, man. Be proud! 258 00:09:28,916 --> 00:09:30,657 Randy, what -- what happened? 259 00:09:30,700 --> 00:09:34,051 Okay, so, I tracked Ivy here, but she wasn't alone. 260 00:09:34,095 --> 00:09:36,314 They were arguing, so I hid in here to listen, 261 00:09:36,358 --> 00:09:37,881 but I got stuck. 262 00:09:37,925 --> 00:09:39,840 Did you hear what they were arguing about? 263 00:09:39,883 --> 00:09:43,017 Oh, ja. It was all about those Benjamins. 264 00:09:43,060 --> 00:09:45,715 The man was supposed to give her cash monies for silence, 265 00:09:45,759 --> 00:09:47,848 but he pulled a gun and tried to shoot her. 266 00:09:47,891 --> 00:09:48,892 I did not. 267 00:09:48,936 --> 00:09:50,590 Oh, yes, you did. 268 00:09:50,633 --> 00:09:53,070 [ Weakly ] I have it all recorded on my phone. 269 00:09:53,114 --> 00:09:55,507 Hey [Clears throat] I'm starting to feel 270 00:09:55,551 --> 00:09:56,900 a little tingly inside. 271 00:09:56,944 --> 00:09:58,815 That sounds like oxygen deprivation. 272 00:09:58,859 --> 00:09:59,816 Where's the key? 273 00:09:59,860 --> 00:10:00,861 I don't have it. 274 00:10:00,904 --> 00:10:01,949 What? 275 00:10:01,992 --> 00:10:03,385 My dominatrix does. 276 00:10:03,428 --> 00:10:05,300 It's a control thing. 277 00:10:05,343 --> 00:10:07,824 RANDY: Johnny, are you still nearby? 278 00:10:07,868 --> 00:10:09,609 Yeah, Randy, I'm here. 279 00:10:09,652 --> 00:10:12,481 I forget, am I supposed to step into the light 280 00:10:12,524 --> 00:10:13,961 or stay away? 281 00:10:14,004 --> 00:10:15,832 Okay, we need to get him out of there. 282 00:10:15,876 --> 00:10:18,705 Control, I got a -- a weird one. 283 00:10:22,709 --> 00:10:24,711 Thanks for coming on such short notice. 284 00:10:24,754 --> 00:10:26,103 I didn't really have a choice. 285 00:10:26,147 --> 00:10:28,105 I was kinda sorta threatened into this by my wife. 286 00:10:28,149 --> 00:10:30,804 How romantic. Anyway, Sabrina -- that's my new actress -- 287 00:10:30,847 --> 00:10:32,762 she really wants to bring this character to life. 288 00:10:32,806 --> 00:10:35,896 She wants to know how lawyers eat, sleep, breathe. 289 00:10:35,939 --> 00:10:38,246 If I'm being honest, she's actually a little exhausting. 290 00:10:38,289 --> 00:10:39,856 Hey, there she is! 291 00:10:39,900 --> 00:10:41,379 Sabrina, this is Wesley Evers, 292 00:10:41,423 --> 00:10:42,598 the defense attorney I told you about. 293 00:10:42,642 --> 00:10:43,904 He comes highly recommended. 294 00:10:43,947 --> 00:10:45,688 Nice to meet you, Sabrina. 295 00:10:45,732 --> 00:10:47,211 Where do you stand on Dameron vs. Mitchell? 296 00:10:48,473 --> 00:10:51,694 I'm sorry? 2009, Judge Fordham, Ninth Circuit? 297 00:10:51,738 --> 00:10:54,958 Uh, I'm not familiar with that case. 298 00:10:55,002 --> 00:10:57,395 Not familiar? And you're a defense attorney? 299 00:10:57,439 --> 00:10:59,093 Yeah. 300 00:10:59,136 --> 00:11:00,790 This is your expert, Alan? Come on. 301 00:11:00,834 --> 00:11:02,096 No, no, wait, there -- there actually 302 00:11:02,139 --> 00:11:03,750 is no Judge Fordham in the Ninth Circuit. 303 00:11:03,793 --> 00:11:07,188 Well, there is in the script. 304 00:11:07,231 --> 00:11:08,624 Did you make him up? 305 00:11:08,668 --> 00:11:10,844 Yes, for our television show. 306 00:11:10,887 --> 00:11:13,020 [ Chuckles ] Oh, sorry, my bad. 307 00:11:13,063 --> 00:11:14,195 That means I have a lot of questions 308 00:11:14,238 --> 00:11:15,892 about that courtroom scene in Act Four. 309 00:11:15,936 --> 00:11:17,851 And Wesley is here to answer them for you. 310 00:11:17,894 --> 00:11:19,287 You two have fun. 311 00:11:19,330 --> 00:11:21,724 Wesley, I cannot thank you enough. 312 00:11:21,768 --> 00:11:23,944 Mm-hmm. [ Sighs ] 313 00:11:23,987 --> 00:11:27,338 So [sighs] where do you want to start? 314 00:11:27,382 --> 00:11:30,515 Everywhere. [ Gasps ] 315 00:11:30,559 --> 00:11:31,386 Show me your world. 316 00:11:31,429 --> 00:11:32,822 Mm-hmm. Okay. 317 00:11:32,866 --> 00:11:33,997 Your whole world. Yeah. 318 00:11:34,041 --> 00:11:35,607 TRUMAN: That box cost me 20 grand. 319 00:11:35,651 --> 00:11:37,305 It was custom-made for me. 320 00:11:37,348 --> 00:11:38,349 You better not ruin it. 321 00:11:38,393 --> 00:11:42,049 [ Electric saw buzzing ] 322 00:11:42,092 --> 00:11:43,790 [ Gasping ] 323 00:11:43,833 --> 00:11:45,792 Oh. Danke schoen. 324 00:11:45,835 --> 00:11:48,011 Oh. Whew! 325 00:11:48,055 --> 00:11:49,883 I have to say, aside from the complete lack of oxygen, 326 00:11:49,926 --> 00:11:52,363 this is [chuckles] surprisingly comfortable. 327 00:11:52,407 --> 00:11:53,713 Alright. Look into the light. 328 00:11:53,756 --> 00:11:55,062 Okay. 329 00:11:55,105 --> 00:11:57,064 And... 330 00:11:57,107 --> 00:11:58,195 He's fine. 331 00:11:58,239 --> 00:12:00,545 No, girl, you're the one who's fine. 332 00:12:00,589 --> 00:12:02,547 Excuse me? It's an inside joke. 333 00:12:02,591 --> 00:12:04,462 Oh. Uh, why do you have an inside joke 334 00:12:04,506 --> 00:12:05,812 with Skip Tracer Randy? 335 00:12:05,855 --> 00:12:08,031 Uh, Skip Tracer Bounty Hunter Randy. Right. 336 00:12:08,075 --> 00:12:10,730 After we had him look into Jason, we kept in touch. 337 00:12:10,773 --> 00:12:12,253 Yeah, we're, like, total besties now. 338 00:12:12,296 --> 00:12:13,776 [ Chuckles ] 339 00:12:15,038 --> 00:12:16,170 Besties. 340 00:12:16,213 --> 00:12:17,258 Alright, I have to get back to work. 341 00:12:17,301 --> 00:12:18,259 Okay. Stay safe. 342 00:12:18,302 --> 00:12:19,260 You, too. 343 00:12:19,303 --> 00:12:20,130 Bye. Bye. 344 00:12:20,174 --> 00:12:21,610 Ugh. 345 00:12:21,653 --> 00:12:23,394 You know, if you would have just called us 346 00:12:23,438 --> 00:12:24,744 when you got here, we could have helped you 347 00:12:24,787 --> 00:12:26,223 bring Ivy in safely. 348 00:12:26,267 --> 00:12:28,486 Ja, ja, I know, but I wanted to prove to you guys 349 00:12:28,530 --> 00:12:30,271 I'm a real bounty hunter. 350 00:12:30,314 --> 00:12:32,795 Also, I know they say, "More money, more problems," 351 00:12:32,839 --> 00:12:34,014 but [clicks tongue] I didn't want to share 352 00:12:34,057 --> 00:12:35,406 the money with you. 353 00:12:35,450 --> 00:12:37,887 Uh, you do know that if we helped you bring in Ivy, 354 00:12:37,931 --> 00:12:38,888 you could keep all the money? 355 00:12:38,932 --> 00:12:40,368 Police don't keep bounties. 356 00:12:40,411 --> 00:12:41,804 No way. 357 00:12:41,848 --> 00:12:44,111 Uh, hey, guys, we should totally do something 358 00:12:44,154 --> 00:12:45,547 called "being partners." 359 00:12:45,590 --> 00:12:47,201 Forget it, no. This is a police matter. 360 00:12:47,244 --> 00:12:49,464 Ivy has already shown that she is ready to use 361 00:12:49,507 --> 00:12:51,596 deadly force, so you need to stand down 362 00:12:51,640 --> 00:12:52,946 and let us handle this. 363 00:12:52,989 --> 00:12:54,556 I understand, Nyla, you're trying to protect me. 364 00:12:54,599 --> 00:12:57,428 You're like a Valkyrie sparing me from Valhalla. 365 00:12:57,472 --> 00:12:58,603 [ Chuckles ] 366 00:12:58,647 --> 00:13:00,562 Oh, well, I guess I'll just have to read 367 00:13:00,605 --> 00:13:01,824 her secret messages on my own... Whoa. 368 00:13:01,868 --> 00:13:03,130 ...to find out where she will go. 369 00:13:03,173 --> 00:13:04,348 Wait, wait, wait. 370 00:13:04,392 --> 00:13:06,176 What -- What secret messages? 371 00:13:06,220 --> 00:13:08,352 No one has been able to crack her communications -- 372 00:13:08,396 --> 00:13:11,007 not the FBI, not the LAPD, no one. 373 00:13:11,051 --> 00:13:13,793 Ja, that's correct. None of them employ Randy. 374 00:13:13,836 --> 00:13:16,883 But I will only share these with a partner. 375 00:13:16,926 --> 00:13:18,536 ♪♪ 376 00:13:18,580 --> 00:13:21,452 Fine, Randy. We can work together. 377 00:13:21,496 --> 00:13:23,324 Yes. Temporarily. 378 00:13:23,367 --> 00:13:25,065 Now, how did you hack her e-mails? 379 00:13:25,108 --> 00:13:26,718 Oh, that's the genius of her madness. 380 00:13:26,762 --> 00:13:27,981 She doesn't use e-mail or text. 381 00:13:28,024 --> 00:13:30,722 She uses "Popcorn Pillager." 382 00:13:30,766 --> 00:13:31,941 Oh, fun. It's a -- 383 00:13:31,985 --> 00:13:33,725 Yeah, it's a -- it's a video game. 384 00:13:33,769 --> 00:13:35,815 Once you hit Level 30, you can message other players. 385 00:13:35,858 --> 00:13:38,295 Exakt.This way, she ensures her clients 386 00:13:38,339 --> 00:13:40,515 complete confidentiality. 387 00:13:40,558 --> 00:13:42,778 Okay, so, what was her last message? 388 00:13:42,822 --> 00:13:44,258 Oh. Does it say where she was going? 389 00:13:44,301 --> 00:13:45,389 Uh, let's check. 390 00:13:45,433 --> 00:13:47,043 Yeah, okay. 391 00:13:47,087 --> 00:13:50,177 Boot loot-de-doot, bippity-bop, and... 392 00:13:50,220 --> 00:13:53,789 So, she is meeting with a forger to buy a passport. 393 00:13:53,833 --> 00:13:59,621 ♪♪ 394 00:13:59,664 --> 00:14:01,057 [ Sighs ] 395 00:14:01,101 --> 00:14:02,842 Thank God you're here. 396 00:14:02,885 --> 00:14:05,540 We just suffered a biological attack. 397 00:14:05,583 --> 00:14:10,588 A-A fur bomb. Uh, a horrible, disgusting act of violence. 398 00:14:10,632 --> 00:14:12,155 Okay, what happened? 399 00:14:12,199 --> 00:14:13,156 [ Sighs ] Rats. 400 00:14:13,200 --> 00:14:14,897 Okay, ma'am, you can't call 911 401 00:14:14,941 --> 00:14:16,029 when a rodent gets into your restaurant. 402 00:14:16,072 --> 00:14:17,857 No, they didn't just wander in. 403 00:14:17,900 --> 00:14:20,642 They were released by a crazy woman. 404 00:14:20,685 --> 00:14:22,687 She came in with an animal carrier, and -- 405 00:14:22,731 --> 00:14:23,775 and before I knew what was happening, 406 00:14:23,819 --> 00:14:25,865 she set free a dozen rats 407 00:14:25,908 --> 00:14:27,997 in the middle of my breakfast rush. 408 00:14:28,041 --> 00:14:29,912 I mean, it was chaos. 409 00:14:29,956 --> 00:14:31,218 [ Sighs ] 410 00:14:31,261 --> 00:14:33,916 I want her arrested for biological terrorism. 411 00:14:33,960 --> 00:14:35,962 [ Sighs ] OK, can you describe her? 412 00:14:36,005 --> 00:14:40,314 Um, she had a ball cap on, a-a red track suit. 413 00:14:40,357 --> 00:14:41,619 That's like our arson suspect. 414 00:14:41,663 --> 00:14:42,664 Her name is Jordan Conner. 415 00:14:42,707 --> 00:14:44,274 She used to work here. 416 00:14:44,318 --> 00:14:46,407 And I fired her because she was late all the time. 417 00:14:46,450 --> 00:14:48,061 Okay, do you have an -- 418 00:14:48,104 --> 00:14:49,801 [ Mouse squeaks ] Oh. 419 00:14:49,845 --> 00:14:52,369 Sorry. Do you have her address? 420 00:14:52,413 --> 00:14:54,241 [ Vehicles passing ] 421 00:14:54,284 --> 00:14:56,939 This is a step up from the usual MacArthur Park 422 00:14:56,983 --> 00:14:58,462 fake I.D. crew. 423 00:14:58,506 --> 00:15:00,377 Well, it's not like Ivy's throwing a kegger. 424 00:15:00,421 --> 00:15:02,989 I mean, she's trying to get past the TSA. 425 00:15:03,032 --> 00:15:06,557 Passports are almost impossible to fake. 426 00:15:09,386 --> 00:15:11,911 I'm bored. 427 00:15:11,954 --> 00:15:13,477 Yeah, well, hunting fugitives 428 00:15:13,521 --> 00:15:14,826 is all about the waiting game. 429 00:15:14,870 --> 00:15:16,306 If you can't hack a little boredom, 430 00:15:16,350 --> 00:15:17,873 then maybe you should go back to skip tracing. 431 00:15:22,312 --> 00:15:23,661 That's her. 432 00:15:23,705 --> 00:15:27,709 ♪♪ 433 00:15:27,752 --> 00:15:30,712 [ Women shouting ] 434 00:15:31,539 --> 00:15:34,672 Hey! Police! Stop! 435 00:15:34,716 --> 00:15:36,109 Hands up! Show me your hands! 436 00:15:36,152 --> 00:15:37,110 [ Engine starts ] 437 00:15:37,153 --> 00:15:39,939 [ Tires screeching ] 438 00:15:42,811 --> 00:15:46,075 I'm working! Alicia Kaufman, Kaufman Bail Bonds. 439 00:15:46,119 --> 00:15:48,121 Alicia? Get out. 440 00:15:48,164 --> 00:15:50,297 What a crazy zufall seeing you here! 441 00:15:50,340 --> 00:15:51,472 You two know each other? 442 00:15:51,515 --> 00:15:53,778 Oh, ja. She's the one who got away. 443 00:15:53,822 --> 00:15:55,867 A former lover, not an escaped prisoner. 444 00:15:55,911 --> 00:15:57,695 Although don't think we didn't role-play that. 445 00:15:57,739 --> 00:16:00,176 And now we are rival bounty hunters. 446 00:16:05,007 --> 00:16:08,228 Her story checks out. She was just after the bounty. 447 00:16:08,271 --> 00:16:11,274 250,000 bucks gone, thanks to you. 448 00:16:11,318 --> 00:16:13,668 A fugitive still on the loose, thanks to you. 449 00:16:13,711 --> 00:16:15,670 How did you know where Ivy was gonna be, anyway? 450 00:16:15,713 --> 00:16:16,976 I hacked his phone. 451 00:16:17,019 --> 00:16:18,499 I've been listening to everything you said. 452 00:16:18,542 --> 00:16:20,762 OMG, you hacked me? 453 00:16:20,805 --> 00:16:22,590 Your password is skiptracerrandy1. 454 00:16:22,633 --> 00:16:24,026 Yes. 455 00:16:24,070 --> 00:16:25,462 You might want to think about changing that. 456 00:16:25,506 --> 00:16:27,203 You're a licensed bondswoman. 457 00:16:27,247 --> 00:16:30,032 You know that you can't interfere in police business. 458 00:16:30,076 --> 00:16:32,600 She is super sorry and will never do it again. 459 00:16:32,643 --> 00:16:34,036 No, I'm not, and yes, I will. 460 00:16:34,080 --> 00:16:36,038 [ Chuckles ] You're such a kidder. 461 00:16:36,082 --> 00:16:37,779 Hey, we should team up, you know, become partners, 462 00:16:37,822 --> 00:16:39,694 now that I'm a bounty hunter, too. 463 00:16:39,737 --> 00:16:41,783 Oh, I thought you were teamed up with us. 464 00:16:41,826 --> 00:16:43,872 Is that why you're out here, ruining my bounty? 465 00:16:43,915 --> 00:16:46,048 You want to get back together? 466 00:16:46,092 --> 00:16:47,919 If I win this cash money, I will take you 467 00:16:47,963 --> 00:16:49,312 on the most romantic vacation ever, 468 00:16:49,356 --> 00:16:51,184 to the most romantic city ever -- 469 00:16:51,227 --> 00:16:52,794 Munich. 470 00:16:52,837 --> 00:16:55,057 Or how about I win the money, and I use it to pay someone 471 00:16:55,101 --> 00:16:58,060 to sear all memory of our relationship from my brain 472 00:16:58,104 --> 00:16:59,888 with a hot poker? 473 00:16:59,931 --> 00:17:03,413 Oh, God, I have missed the way you tease me. 474 00:17:03,457 --> 00:17:04,632 I got a bounty to collect. 475 00:17:04,675 --> 00:17:06,025 Am I free to go? 476 00:17:06,068 --> 00:17:08,070 Yeah, but stay out of our way. 477 00:17:08,114 --> 00:17:10,377 [ Car horn honking ] 478 00:17:10,420 --> 00:17:12,074 We need to know where Ivy is going next, 479 00:17:12,118 --> 00:17:14,120 and she's got to know that we hacked into 480 00:17:14,163 --> 00:17:16,687 her "Popcorn Party" or whatever, 481 00:17:16,731 --> 00:17:18,254 so she's not gonna use that. 482 00:17:18,298 --> 00:17:21,475 Well, until recently, she employed dozens of escorts. 483 00:17:21,518 --> 00:17:23,085 Maybe one of them has a lead. 484 00:17:23,129 --> 00:17:25,087 They are very loyal and hard to find. 485 00:17:25,131 --> 00:17:27,437 Ivy protected her girls as much as her clients. 486 00:17:27,481 --> 00:17:29,439 But I do know of one girl who fell out with Ivy 487 00:17:29,483 --> 00:17:30,919 many years ago. 488 00:17:30,962 --> 00:17:33,226 But she also hates Harper very much, 489 00:17:33,269 --> 00:17:36,881 with all the passion of her soul, in a bad way. 490 00:17:36,925 --> 00:17:38,405 What are you talking about? 491 00:17:38,448 --> 00:17:41,321 Penelope, uh, the lover of your former husband. 492 00:17:41,364 --> 00:17:43,062 The woman whose heart you crushed under your feet 493 00:17:43,105 --> 00:17:45,020 like a tiny cockroachy. 494 00:17:45,064 --> 00:17:46,891 She's never gonna want to talk to me. 495 00:17:46,935 --> 00:17:50,156 And yet we need to talk to her. 496 00:17:50,199 --> 00:17:51,983 [ Sighs ] 497 00:17:52,027 --> 00:17:54,334 So, normally, an attorney would have to be escorted 498 00:17:54,377 --> 00:17:55,770 by an officer through the station, 499 00:17:55,813 --> 00:17:58,686 but I have some pull here. Hey, uh, Sgt. Grey. 500 00:17:58,729 --> 00:18:01,993 This is Sabrina Fowler, the very talented new actress 501 00:18:02,037 --> 00:18:04,213 on "Hot Suspect." 502 00:18:04,257 --> 00:18:06,781 Wade Grey. My wife loves your show. 503 00:18:06,824 --> 00:18:09,436 Oh. It's a pleasure. 504 00:18:09,479 --> 00:18:10,959 [ Chuckles ] 505 00:18:11,002 --> 00:18:13,614 You know, my character, Margo Caine, 506 00:18:13,657 --> 00:18:16,138 is having an affair with a police sergeant. 507 00:18:16,182 --> 00:18:18,532 And his wife likes to watch. 508 00:18:18,575 --> 00:18:22,188 [ Clears throat ] Would your wife like to watch? 509 00:18:22,231 --> 00:18:24,320 Um, n-no. 510 00:18:25,930 --> 00:18:29,499 Um, Detective Lopez, come, come, come, come. 511 00:18:29,543 --> 00:18:34,765 Please show your husband and his friend around. 512 00:18:34,809 --> 00:18:37,028 Please. Hi. You must be Sabrina. 513 00:18:37,072 --> 00:18:39,161 Call me Margo. I'm a method actor. 514 00:18:39,205 --> 00:18:42,947 It's a very important part of my process. 515 00:18:42,991 --> 00:18:44,645 I don't just play a role. [ Sighs ] 516 00:18:44,688 --> 00:18:45,733 I inhabit it. 517 00:18:45,776 --> 00:18:48,779 Oh, okay...Margo. 518 00:18:48,823 --> 00:18:50,259 Thank you. 519 00:18:50,303 --> 00:18:52,174 Can I talk to you for a sec? Mm-hmm. 520 00:18:52,218 --> 00:18:53,175 Mm-hmm. 521 00:18:53,219 --> 00:18:56,309 ♪♪ 522 00:18:56,352 --> 00:18:57,832 [ Sighs ] What was that? 523 00:18:57,875 --> 00:19:00,530 I don't know. It's been a very strange day. 524 00:19:00,574 --> 00:19:02,184 She keeps going in and out of character. 525 00:19:02,228 --> 00:19:03,577 I'm never quite sure who I'm talking to. 526 00:19:03,620 --> 00:19:05,187 On the ride over here, 527 00:19:05,231 --> 00:19:07,668 she says that Margo uses her sexuality as a weapon. 528 00:19:07,711 --> 00:19:08,843 I mean, who talks like that? 529 00:19:08,886 --> 00:19:10,236 Someone trying to steal my man. 530 00:19:10,279 --> 00:19:11,628 Unh-unh. 531 00:19:11,672 --> 00:19:14,240 No, Margo only has eyes for Grey. 532 00:19:14,283 --> 00:19:15,545 Trust me. 533 00:19:15,589 --> 00:19:19,027 Hey. Where's Looney Tunes? 534 00:19:19,070 --> 00:19:20,159 [ Police radio chatter ] 535 00:19:20,202 --> 00:19:22,204 Uh... 536 00:19:22,248 --> 00:19:23,901 [ Sighs ] 537 00:19:23,945 --> 00:19:26,165 This is why a guest needs an escort. 538 00:19:26,208 --> 00:19:27,601 How are you gonna lose an actress? 539 00:19:27,644 --> 00:19:29,037 Look, in my defense, Angela didn't notice, either, 540 00:19:29,080 --> 00:19:30,865 and she's a detective. 541 00:19:30,908 --> 00:19:32,519 Wait. Shut up. 542 00:19:32,562 --> 00:19:34,434 Sabrina: ...intruding upon the sanctity of his private thoughts 543 00:19:34,477 --> 00:19:36,523 is ergo unconstitutional... 544 00:19:36,566 --> 00:19:38,525 Oh, please, no. 545 00:19:38,568 --> 00:19:40,483 Okay, fine, I'll drop the charges. 546 00:19:40,527 --> 00:19:42,093 No, you will not. 547 00:19:42,137 --> 00:19:43,486 She's not a lawyer. 548 00:19:43,530 --> 00:19:45,488 Really? Well, she's the toughest mouthpiece 549 00:19:45,532 --> 00:19:46,489 I've ever met. 550 00:19:46,533 --> 00:19:47,969 [ Gasps ] Thank you. 551 00:19:48,012 --> 00:19:49,840 [ Chuckles ] Four years at USC's School of Dramatic Arts. 552 00:19:49,884 --> 00:19:51,233 That's great. It's, uh, time to go. 553 00:19:51,277 --> 00:19:52,974 Oh, I'll tell you. Oh. 554 00:19:53,017 --> 00:19:53,975 Does that mean I get to go, too? 555 00:19:54,018 --> 00:19:55,194 No. 556 00:19:55,237 --> 00:19:56,630 Lopez, take him back to the holding cell 557 00:19:56,673 --> 00:19:58,197 until a real lawyer shows up. 558 00:19:58,240 --> 00:20:00,895 Smitty, my office, now. 559 00:20:03,680 --> 00:20:05,116 LUCY: This is Jordan's building. 560 00:20:08,294 --> 00:20:09,686 TIM: Sir, are you okay? 561 00:20:09,730 --> 00:20:10,687 Does it look like I'm okay? 562 00:20:10,731 --> 00:20:11,688 What happened? 563 00:20:11,732 --> 00:20:12,689 Who's asking? 564 00:20:12,733 --> 00:20:14,082 We're police officers. 565 00:20:14,125 --> 00:20:15,475 One of my tenants showed up at my door 566 00:20:15,518 --> 00:20:16,606 and pepper-sprayed me. 567 00:20:16,650 --> 00:20:17,607 Okay, which tenant? 568 00:20:17,651 --> 00:20:18,869 Girl in Apartment B. 569 00:20:18,913 --> 00:20:20,349 Uh, Jordan Conner. 570 00:20:20,393 --> 00:20:21,872 And why do you think she did that? 571 00:20:21,916 --> 00:20:24,310 How should I know? It's always drama with her. 572 00:20:24,353 --> 00:20:25,920 She's three months behind on her rent. 573 00:20:25,963 --> 00:20:28,096 Always complaining about special circumstances. 574 00:20:28,139 --> 00:20:29,532 She's a pain in my ass. 575 00:20:29,576 --> 00:20:31,317 Did you see where she went after she attacked you? 576 00:20:31,360 --> 00:20:32,666 Obviously not. 577 00:20:32,709 --> 00:20:34,624 [ Dog barking ] 578 00:20:34,668 --> 00:20:37,932 Uh, sir, if she, uh, comes back, 579 00:20:37,975 --> 00:20:39,107 feel free to give us a call. 580 00:20:39,150 --> 00:20:39,977 Yeah, if she knows what's good for her, 581 00:20:40,021 --> 00:20:41,327 she won't be back. 582 00:20:41,370 --> 00:20:42,806 Do you need us to call anyone for you? 583 00:20:42,850 --> 00:20:44,112 No, I'm good. 584 00:20:45,635 --> 00:20:47,289 She's escalating. First, property damage, 585 00:20:47,333 --> 00:20:48,421 now assault. We got to find her 586 00:20:48,464 --> 00:20:49,596 before she really hurts someone. 587 00:20:49,639 --> 00:20:50,727 I'll get a warrant to track her phone. 588 00:20:53,034 --> 00:20:54,296 I just wanted to ask you a few more questions 589 00:20:54,340 --> 00:20:56,690 about Ivy Flynn. 590 00:20:59,083 --> 00:21:00,346 Oh, no, no, you've got to be kidding me. 591 00:21:00,389 --> 00:21:02,348 You actually think I'm gonna tell her anything? 592 00:21:02,391 --> 00:21:03,914 Penelope, I-I... 593 00:21:03,958 --> 00:21:05,916 RANDY: Ja, Bailey, I'm telling you, girl -- 594 00:21:05,960 --> 00:21:08,223 Alicia and I really had a breakthrough. 595 00:21:08,267 --> 00:21:10,225 You should have seen her face when I mentioned Munich. 596 00:21:10,269 --> 00:21:12,009 R-Randy, uh, the mic is on. 597 00:21:12,053 --> 00:21:13,228 Oh, hold on, Bailey. 598 00:21:13,272 --> 00:21:14,534 I need to turn the microphone off. 599 00:21:14,577 --> 00:21:16,318 [ Button clicks ] Okay, now, where were we? 600 00:21:16,362 --> 00:21:17,972 Randy, still on. 601 00:21:18,015 --> 00:21:19,365 The one with the red li-- You know what? 602 00:21:19,408 --> 00:21:20,366 I'm just gonna -- I'm gonna go get him. 603 00:21:20,409 --> 00:21:22,324 Mm-hmm, yeah. I'm gonna -- 604 00:21:22,368 --> 00:21:24,108 Hey, how about we go for a walk? 605 00:21:24,152 --> 00:21:25,371 Oh, that sounds fun. 606 00:21:25,414 --> 00:21:26,763 [ Door closes ] 607 00:21:28,417 --> 00:21:29,418 [ Clears throat ] 608 00:21:34,336 --> 00:21:39,298 Uh, listen, um, I owe you an apology. 609 00:21:39,341 --> 00:21:42,083 Oh, 'cause you used my history as a sex worker 610 00:21:42,126 --> 00:21:46,000 to ruin my relationship? Yeah, you do. 611 00:21:46,043 --> 00:21:48,785 Okay, um, you may not believe this, 612 00:21:48,829 --> 00:21:51,701 but it was never my intention to involve you. 613 00:21:51,745 --> 00:21:53,616 [ Scoffs ] It was about my daughter. 614 00:21:53,660 --> 00:21:56,358 I just -- I couldn't let him take her. 615 00:21:56,402 --> 00:21:59,535 And, honestly, I-I think sex work should be legal. 616 00:21:59,579 --> 00:22:02,408 Wow. How progressive of you. 617 00:22:02,451 --> 00:22:04,801 I know I outed you, but it was Donovan 618 00:22:04,845 --> 00:22:06,063 who couldn't get past it. 619 00:22:08,065 --> 00:22:10,633 I mean, isn't it better that you know that 620 00:22:10,677 --> 00:22:11,895 before you married him? 621 00:22:14,202 --> 00:22:16,204 I really loved him. 622 00:22:16,247 --> 00:22:18,206 He is very lovable. 623 00:22:18,249 --> 00:22:19,686 [ Sighs ] 624 00:22:19,729 --> 00:22:22,166 And he's the most uptight man I have ever dated. 625 00:22:22,210 --> 00:22:23,864 So uptight. 626 00:22:23,907 --> 00:22:25,126 [ Sighs ] 627 00:22:25,169 --> 00:22:28,259 But it should have been my choice to tell him. 628 00:22:28,303 --> 00:22:30,740 I know. 629 00:22:30,784 --> 00:22:34,614 And I truly am sorry for using your past 630 00:22:34,657 --> 00:22:37,268 in my fight with Donovan. 631 00:22:37,312 --> 00:22:40,620 It was -- It was unfair. 632 00:22:40,663 --> 00:22:42,056 [ Sighs softly ] 633 00:22:42,099 --> 00:22:44,275 Thanks. 634 00:22:45,538 --> 00:22:46,887 [ Inhales deeply ] 635 00:22:46,930 --> 00:22:48,932 So you want intel on Ivy? 636 00:22:48,976 --> 00:22:51,370 Anything you know might help. 637 00:22:51,413 --> 00:22:55,722 Okay, well, if she's hiding out, she's doing it in style. 638 00:22:55,765 --> 00:22:57,680 I'd check Hotel Mathilde. 639 00:22:57,724 --> 00:23:00,161 She used to keep a permanent suite on hold there 640 00:23:00,204 --> 00:23:01,249 for her top clients. 641 00:23:03,164 --> 00:23:04,600 Thank you. 642 00:23:12,652 --> 00:23:13,783 [ Engine shuts off ] 643 00:23:21,443 --> 00:23:23,314 You've had quite the day, Jordan. 644 00:23:23,358 --> 00:23:26,317 We spoke to your ex, your old boss, your landlord. 645 00:23:26,361 --> 00:23:27,667 Greatest hits. 646 00:23:27,710 --> 00:23:30,800 Or maybe "hit list" is more appropriate. 647 00:23:30,844 --> 00:23:32,411 It's a pretty epic revenge tour. 648 00:23:32,454 --> 00:23:33,586 You want to talk about it? 649 00:23:33,629 --> 00:23:35,370 Not much to say. 650 00:23:35,414 --> 00:23:37,372 People suck. 651 00:23:37,416 --> 00:23:39,983 Yeah. Amen to that. 652 00:23:40,027 --> 00:23:43,247 Still, you must have had a reason. 653 00:23:43,291 --> 00:23:45,293 You know what BRCA1 is? 654 00:23:45,336 --> 00:23:46,947 The breast cancer gene. 655 00:23:46,990 --> 00:23:48,688 My mom had it. 656 00:23:48,731 --> 00:23:50,472 She died when I was 7. 657 00:23:50,516 --> 00:23:54,868 So, last year, when I found a lump, 658 00:23:54,911 --> 00:23:57,436 I wasn't surprised. 659 00:23:57,479 --> 00:23:59,829 And I was resigned. 660 00:23:59,873 --> 00:24:01,875 I knew I was gonna die. 661 00:24:01,918 --> 00:24:05,444 I was sure of it. 662 00:24:05,487 --> 00:24:07,446 Until last week, 663 00:24:07,489 --> 00:24:11,275 when my doctor told me I was in remission. 664 00:24:11,319 --> 00:24:12,451 Congratulations. 665 00:24:12,494 --> 00:24:14,496 Yeah. 666 00:24:14,540 --> 00:24:17,499 So, then I was like, "Screw resignation." 667 00:24:17,543 --> 00:24:19,893 I'm still here. 668 00:24:19,936 --> 00:24:21,503 And as long as I am, I'm done apologizing 669 00:24:21,547 --> 00:24:23,157 for my existence. 670 00:24:23,200 --> 00:24:25,159 Okay, so that's why you lit your ex's car on fire? 671 00:24:25,202 --> 00:24:28,641 [ Chuckles ] When I told him I was sick, 672 00:24:28,684 --> 00:24:31,295 his first response was, "I don't do bald chicks." 673 00:24:32,862 --> 00:24:36,387 And then my boss fired me for being late from chemo. 674 00:24:38,346 --> 00:24:42,872 When I was too sick to work, my landlord raised my rent. 675 00:24:42,916 --> 00:24:46,876 I'm sorry that happened to you. 676 00:24:46,920 --> 00:24:51,446 I thought that if I was a good person who worked hard 677 00:24:51,490 --> 00:24:53,840 and was nice to people, 678 00:24:53,883 --> 00:24:56,973 good things would come back to me. 679 00:24:57,017 --> 00:24:58,932 And all I got was this pile of crap. 680 00:25:00,977 --> 00:25:05,112 So, today, I decided we make our own karma. 681 00:25:07,114 --> 00:25:10,987 If that means you need to arrest me... 682 00:25:11,031 --> 00:25:12,380 [Voice breaking] I still say it's worth it. 683 00:25:12,423 --> 00:25:14,338 [ Sniffles ] 684 00:25:14,382 --> 00:25:22,521 ♪♪ 685 00:25:22,564 --> 00:25:24,871 [ Vehicle door opens ] 686 00:25:24,914 --> 00:25:28,570 ♪♪ 687 00:25:28,614 --> 00:25:31,442 Hmm. 688 00:25:31,486 --> 00:25:33,227 You know, most people have a near-death experience 689 00:25:33,270 --> 00:25:36,143 and want to change their life for the better. 690 00:25:36,186 --> 00:25:38,362 Got to respect her for going the other way. 691 00:25:38,406 --> 00:25:39,929 I guess. 692 00:25:39,973 --> 00:25:42,149 All I can think about is her spending her whole life 693 00:25:42,192 --> 00:25:44,891 waiting to get sick like her mom. 694 00:25:44,934 --> 00:25:48,764 Is it better to know or not? 695 00:25:48,808 --> 00:25:51,245 You talking about bio dad now? 696 00:25:51,288 --> 00:25:53,464 Yeah. I mean, everything she said back there, 697 00:25:53,508 --> 00:25:55,554 it's in my head. 698 00:25:55,597 --> 00:25:57,599 [ Sighs ] 699 00:25:57,643 --> 00:25:59,688 Well, call your mom. 700 00:25:59,732 --> 00:26:01,560 Have the hard conversation. 701 00:26:01,603 --> 00:26:02,822 Find out the truth. 702 00:26:04,432 --> 00:26:06,869 If I want to find out the truth, I'm not gonna call my mom. 703 00:26:06,913 --> 00:26:08,175 I'm gonna call Aunt Amy. 704 00:26:11,439 --> 00:26:12,875 Thank you so much for meeting me here. 705 00:26:12,919 --> 00:26:15,486 Are you kidding? I'm glad you called. 706 00:26:15,530 --> 00:26:16,966 [ Sighs ] Okay, so... 707 00:26:17,010 --> 00:26:19,142 I have to ask you some questions, 708 00:26:19,186 --> 00:26:21,797 but I don't want you to talk to my parents about it. 709 00:26:21,841 --> 00:26:23,582 Okay. 710 00:26:23,625 --> 00:26:26,497 So, you know how my mom paid to have my eggs frozen? 711 00:26:26,541 --> 00:26:28,935 I told her not to do that, by the way. 712 00:26:28,978 --> 00:26:30,850 But God forbid she listen to her sister. 713 00:26:30,893 --> 00:26:32,286 Yeah. 714 00:26:32,329 --> 00:26:34,505 I was really pissed about it for a few days, 715 00:26:34,549 --> 00:26:37,639 but, you know, ultimately, I decided to explore it, 716 00:26:37,683 --> 00:26:40,816 which led to a bunch of medical forms 717 00:26:40,860 --> 00:26:43,776 that are filled with questions I -- I can't answer. 718 00:26:43,819 --> 00:26:45,473 About your birth father. 719 00:26:45,516 --> 00:26:46,909 Yeah. 720 00:26:46,953 --> 00:26:49,433 Your mom would kill me. 721 00:26:49,477 --> 00:26:51,653 Uh, please? 722 00:26:51,697 --> 00:26:52,828 I promise I won't tell her. 723 00:26:52,872 --> 00:26:55,352 I just need to know what's in my DNA. 724 00:26:55,396 --> 00:26:58,181 It's not as simple as giving you a name. 725 00:26:58,225 --> 00:27:00,183 The year your mother became a therapist, 726 00:27:00,227 --> 00:27:01,707 she... 727 00:27:01,750 --> 00:27:03,926 slept with a patient. 728 00:27:03,970 --> 00:27:06,886 He was your father. 729 00:27:06,929 --> 00:27:08,801 What? 730 00:27:08,844 --> 00:27:10,933 She swore me to secrecy. 731 00:27:10,977 --> 00:27:13,762 It would ruin her career if it ever got out. 732 00:27:15,285 --> 00:27:17,113 I think the shame still eats her up. 733 00:27:17,157 --> 00:27:19,638 ♪♪ 734 00:27:23,859 --> 00:27:25,992 I just want you to look around. 735 00:27:26,035 --> 00:27:27,428 And there are so many neighborhoods like this 736 00:27:27,471 --> 00:27:29,299 that are underresourced, overpoliced, 737 00:27:29,343 --> 00:27:30,997 where people are going to prison because they'd rather 738 00:27:31,040 --> 00:27:33,347 take a plea deal than risk going to trial 739 00:27:33,390 --> 00:27:34,740 in our broken justice system. 740 00:27:34,783 --> 00:27:35,741 [ Inhales deeply ] 741 00:27:35,784 --> 00:27:37,612 Wait. 742 00:27:37,656 --> 00:27:39,614 Say those exact words again. 743 00:27:39,658 --> 00:27:41,442 What you said was so real. 744 00:27:41,485 --> 00:27:43,662 I'll have Alan do a rewrite to incorporate it.[ Chuckles ] 745 00:27:43,705 --> 00:27:46,577 Okay, it -- it's my job. 746 00:27:46,621 --> 00:27:49,450 No, it's my mission as a defense attorney 747 00:27:49,493 --> 00:27:51,974 to try to get the best defense possible for my clients, 748 00:27:52,018 --> 00:27:53,541 no matter who they are, where they're from, 749 00:27:53,584 --> 00:27:55,891 what they may have done, whether it's, uh, 750 00:27:55,935 --> 00:27:57,937 an innocent man at the wrong place at the wrong time, 751 00:27:57,980 --> 00:28:01,636 or a drug dealer pushed into the life 752 00:28:01,680 --> 00:28:04,247 for lack of other opportunities. 753 00:28:04,291 --> 00:28:06,685 That's a drug dealer? 754 00:28:06,728 --> 00:28:07,773 Like, a real drug dealer? 755 00:28:07,816 --> 00:28:09,426 Yeah. Maybe not so loud. 756 00:28:09,470 --> 00:28:11,037 [ Chuckles ] 757 00:28:11,080 --> 00:28:12,429 [ Breathes deeply ] 758 00:28:12,473 --> 00:28:15,389 [ Sighs ] 759 00:28:15,432 --> 00:28:17,913 You son of a bitch! 760 00:28:17,957 --> 00:28:19,698 I know it was you! 761 00:28:19,741 --> 00:28:21,351 Whoa. It might have been, 762 00:28:21,395 --> 00:28:23,353 but you're gonna have to be a little more specific. 763 00:28:23,397 --> 00:28:24,964 Don't play coy with me. 764 00:28:25,007 --> 00:28:27,531 Does the name Hamster Reed ring a bell? 765 00:28:27,575 --> 00:28:30,578 Hamster? Is she for real? 766 00:28:30,621 --> 00:28:31,535 No, no, sorry about that. 767 00:28:31,579 --> 00:28:33,755 Because you killed him. 768 00:28:33,799 --> 00:28:35,626 You and that poison you sling. 769 00:28:35,670 --> 00:28:38,020 ♪♪ 770 00:28:38,064 --> 00:28:39,065 You need to walk away. 771 00:28:39,108 --> 00:28:40,153 Why? 772 00:28:40,196 --> 00:28:41,937 Is the truth too hard to stomach? 773 00:28:41,981 --> 00:28:44,331 Hamster may have been a junkie, but he was my friend. 774 00:28:44,374 --> 00:28:45,724 Sabrina, stop. 775 00:28:45,767 --> 00:28:47,464 You better get this crazy-eyed Barbie out of my face. 776 00:28:47,508 --> 00:28:49,336 Yeah. No, absolutely. 777 00:28:49,379 --> 00:28:50,859 [ Sobbing ] No problem. This is just a big 778 00:28:50,903 --> 00:28:52,426 misunderstanding. She's an actor. 779 00:28:52,469 --> 00:28:53,819 This is her insane way of getting into character, so... 780 00:28:53,862 --> 00:28:55,734 ♪♪ 781 00:28:55,777 --> 00:28:56,865 Oh! 782 00:28:56,909 --> 00:28:59,389 Oh, wait a minute, wait a minute! 783 00:28:59,433 --> 00:29:01,696 "Murder Dance Party," right, huh? 784 00:29:01,740 --> 00:29:03,263 Yeah, no, no, no, no, no. You -- You -- 785 00:29:03,306 --> 00:29:06,788 You were the sexy cheerleader who got stabbed in the spleen 786 00:29:06,832 --> 00:29:09,573 in the tango scene? Am I right? 787 00:29:09,617 --> 00:29:10,749 Yes!Uh-huh. 788 00:29:10,792 --> 00:29:13,752 Oh, you -- No, no, no, you were amazing! 789 00:29:13,795 --> 00:29:16,319 You know, I kinda teared up when you died. 790 00:29:16,363 --> 00:29:19,105 You are so kind. [ Chuckles ] 791 00:29:19,148 --> 00:29:20,149 And, yeah, I was, like, the best thing 792 00:29:20,193 --> 00:29:21,542 that happened in that movie. 793 00:29:21,585 --> 00:29:23,587 Oh! Yo, is it cool if I get a picture with you? 794 00:29:23,631 --> 00:29:25,764 Yeah! Oh. [ Chuckles ] 795 00:29:25,807 --> 00:29:27,591 This is my good side, so... Okay, okay, yeah. 796 00:29:27,635 --> 00:29:28,897 Me? Yeah. 797 00:29:28,941 --> 00:29:29,811 Oh, uh, right. Fellas, everybody, everybody. 798 00:29:29,855 --> 00:29:31,030 [ Chuckles ] 799 00:29:31,073 --> 00:29:32,205 How is this my life? 800 00:29:32,248 --> 00:29:34,033 Okay, everybody, say "cheese." 801 00:29:34,076 --> 00:29:35,034 Cheese. 802 00:29:35,077 --> 00:29:36,252 [ Chuckles ] Cheese. 803 00:29:36,296 --> 00:29:38,820 [ Chuckles ] One more, just for safety. 804 00:29:42,084 --> 00:29:43,433 [ Sighs ] 805 00:29:43,477 --> 00:29:45,087 You okay? 806 00:29:48,874 --> 00:29:51,833 My whole life, nothing I have ever done 807 00:29:51,877 --> 00:29:53,182 has been good enough for my mom -- not -- 808 00:29:53,226 --> 00:29:56,925 not my grades, my boyfriends... 809 00:29:56,969 --> 00:29:59,188 my career. 810 00:29:59,232 --> 00:30:05,281 And this whole time, she has been a total hypocrite. 811 00:30:05,325 --> 00:30:08,067 Look, uh, maybe, you know, she's trying to prevent you 812 00:30:08,110 --> 00:30:10,156 from making the same mistakes she did. 813 00:30:10,199 --> 00:30:12,288 Or she resents me for reminding her 814 00:30:12,332 --> 00:30:15,596 of the one time in her life that she messed up. 815 00:30:15,639 --> 00:30:17,250 [ Cellphone chimes ] Lucy, it's -- 816 00:30:17,293 --> 00:30:19,643 Oh, uh... 817 00:30:19,687 --> 00:30:21,036 Patrick Walsh. 818 00:30:24,083 --> 00:30:26,259 That's my father's name. 819 00:30:26,302 --> 00:30:27,956 [ Cellphone buttons clicking ] 820 00:30:28,914 --> 00:30:30,350 Well, I mean, 821 00:30:30,393 --> 00:30:33,266 at least it's not something weird, like Dilbert. 822 00:30:35,442 --> 00:30:37,444 You mean like the cartoon character? 823 00:30:37,487 --> 00:30:39,489 Someone named their kid Hashtag. 824 00:30:39,533 --> 00:30:42,753 You never know. 825 00:30:42,797 --> 00:30:44,581 So, what are you gonna do? 826 00:30:46,453 --> 00:30:48,585 Find out the truth. 827 00:30:49,151 --> 00:30:50,849 So, does this sudden interest in bounty hunting, 828 00:30:50,892 --> 00:30:53,286 does it have anything to do with Alicia? 829 00:30:53,329 --> 00:30:55,462 Ja, of course, dummy. Try to keep up. 830 00:30:55,505 --> 00:30:57,116 I'm attempting to win her love. 831 00:30:57,159 --> 00:30:59,509 Okay, I'm just gonna go ahead and say it. 832 00:30:59,553 --> 00:31:00,771 Why? [ Scoffs ] 833 00:31:00,815 --> 00:31:02,469 She's the perfection of women, 834 00:31:02,512 --> 00:31:05,037 a celestial beauty come to walk upon the earth. 835 00:31:05,080 --> 00:31:06,560 Yeah, who hates you. 836 00:31:06,603 --> 00:31:09,084 Ja, a love language as old as time itself. You agree? 837 00:31:09,128 --> 00:31:10,694 Okay, no, you don't get to do that. 838 00:31:10,738 --> 00:31:13,262 It is not cute to pursue a woman who is not interested. 839 00:31:13,306 --> 00:31:14,394 Understand? 840 00:31:14,437 --> 00:31:15,917 Yes, I do. 841 00:31:15,961 --> 00:31:17,745 Thank you for giving me this insight. 842 00:31:17,788 --> 00:31:19,225 You're welcome. 843 00:31:19,268 --> 00:31:20,748 Ivy's room is the next one. 844 00:31:20,791 --> 00:31:22,837 Oh, I'll climb on the next-door balcony 845 00:31:22,881 --> 00:31:24,447 in case she runs like a rabbit. 846 00:31:24,491 --> 00:31:25,927 No, you will not. 847 00:31:25,971 --> 00:31:26,972 Great idea. 848 00:31:27,015 --> 00:31:28,277 [ Doorbell rings ] 849 00:31:28,321 --> 00:31:29,365 IVY: Who is it? 850 00:31:29,409 --> 00:31:31,019 Uh, it's Kate from the front desk. 851 00:31:31,063 --> 00:31:32,412 You have a package. 852 00:31:32,455 --> 00:31:34,457 Oh. Thank you for bringing it up. 853 00:31:34,501 --> 00:31:36,198 Police. You're under arrest. 854 00:31:36,242 --> 00:31:37,678 Turn around. Hands behind your back. 855 00:31:37,721 --> 00:31:39,593 Oh, wow. 856 00:31:39,636 --> 00:31:41,421 This hotel suite is heaven. 857 00:31:41,464 --> 00:31:42,944 [ Handcuffs clicking ] 858 00:31:42,988 --> 00:31:45,729 Come. Sit down. 859 00:31:47,122 --> 00:31:50,212 [ Clears throat ] So, Miss Sex Lady, 860 00:31:50,256 --> 00:31:51,692 explain one thing to me. 861 00:31:51,735 --> 00:31:53,172 Why did you run? 862 00:31:53,215 --> 00:31:54,738 Why not just take a sweet deal? 863 00:31:54,782 --> 00:31:56,436 Any deal would involve prison time. 864 00:31:56,479 --> 00:31:58,699 The second I step foot inside, I'm dead. 865 00:31:58,742 --> 00:32:00,222 Seems like plenty of people on the outside 866 00:32:00,266 --> 00:32:01,441 want you dead, too. 867 00:32:01,484 --> 00:32:02,833 Well, at least, out here, I have a chance. 868 00:32:02,877 --> 00:32:05,445 So, who has the pull to get you executed in prison? 869 00:32:05,488 --> 00:32:06,794 Nice try. 870 00:32:06,837 --> 00:32:09,536 Hey, you need protection. 871 00:32:09,579 --> 00:32:11,799 Making yourself useful is the only play you have left, 872 00:32:11,842 --> 00:32:13,366 and you know that. 873 00:32:13,409 --> 00:32:14,541 [ Sighs ] 874 00:32:14,584 --> 00:32:16,412 The Dead Bastards. 875 00:32:16,456 --> 00:32:19,850 Um, sorry, who are these bastards, and how did they die? 876 00:32:19,894 --> 00:32:22,853 Randy, the Dead Bastards are a motorcycle gang. 877 00:32:22,897 --> 00:32:25,247 I can take down half their leadership. 878 00:32:25,291 --> 00:32:27,467 Doesn't matter what I promise, they'll never let me live. 879 00:32:27,510 --> 00:32:28,816 [ Doorbell rings ] 880 00:32:28,859 --> 00:32:31,558 MAN: Room service. Oh, I am starving. 881 00:32:31,601 --> 00:32:32,863 What did you order? 882 00:32:32,907 --> 00:32:34,300 I didn't order anything. 883 00:32:34,343 --> 00:32:35,605 Randy, no! [ Gunshot ] 884 00:32:39,870 --> 00:32:42,003 NOLAN: Randy, no! 885 00:32:42,047 --> 00:32:44,614 ♪♪ 886 00:32:44,658 --> 00:32:47,356 [ Bullets ricocheting ] 887 00:32:47,400 --> 00:32:51,273 ♪♪ 888 00:32:51,317 --> 00:32:52,883 [ Glass breaking ] 889 00:32:55,582 --> 00:32:59,194 7-Adam-15. We need backup and RA, Code 3. 890 00:32:59,238 --> 00:33:01,675 Hotel Mathilde. Shots fired. 891 00:33:01,718 --> 00:33:03,329 Harper, I need your cuffs. 892 00:33:03,372 --> 00:33:04,852 [ Handcuffs click ] 893 00:33:07,463 --> 00:33:09,248 Ich bin tot? Yes, you're alive. 894 00:33:09,291 --> 00:33:10,379 And very lucky. 895 00:33:10,423 --> 00:33:11,424 And very rich. 896 00:33:11,467 --> 00:33:12,860 ♪♪ 897 00:33:12,903 --> 00:33:14,644 Where's my bounty? Go get her. 898 00:33:14,688 --> 00:33:16,733 I will stay with our gunman. Control, 7-Adam-15. 899 00:33:16,777 --> 00:33:18,866 In foot pursuit. Female suspect, black pants, 900 00:33:18,909 --> 00:33:21,042 multicolored top. Southbound on third floor. 901 00:33:21,086 --> 00:33:22,174 [ Elevator bell dings ] 902 00:33:22,217 --> 00:33:23,827 Oh! [ Grunting ] 903 00:33:23,871 --> 00:33:24,828 ♪♪ 904 00:33:24,872 --> 00:33:26,091 Hey, stop! Wait! 905 00:33:26,134 --> 00:33:27,309 Bye-bye. 906 00:33:27,353 --> 00:33:32,227 ♪♪ 907 00:33:32,271 --> 00:33:35,622 Oh, Dead Bastards. Oh, so colorful. 908 00:33:35,665 --> 00:33:37,754 Tell me, is your club a fun organization? 909 00:33:37,798 --> 00:33:39,495 Oh, do you have a clubhouse? 910 00:33:39,539 --> 00:33:41,802 It's not a club. It's a motorcycle gang. 911 00:33:41,845 --> 00:33:43,456 I have an electric bicycle. 912 00:33:43,499 --> 00:33:45,588 It's fabulous. 913 00:33:45,632 --> 00:33:48,765 7-Adam-15, A to B. I have identified our shooter 914 00:33:48,809 --> 00:33:51,029 as a member of the Dead Bastards. 915 00:33:51,072 --> 00:33:53,118 Copy that. I do not have eyes on suspect. 916 00:33:53,161 --> 00:33:55,207 She got into the elevator with Alicia Kaufman. 917 00:33:55,250 --> 00:33:57,905 They're headed down to the parking garage. 918 00:33:57,948 --> 00:33:59,385 Alicia? Meine liebe. She's here? 919 00:33:59,428 --> 00:34:01,387 Oh, always so tenacious. 920 00:34:01,430 --> 00:34:03,258 Nolan, there could be other attackers. 921 00:34:03,302 --> 00:34:04,520 Uh, be on the lookout. 922 00:34:04,564 --> 00:34:05,956 I'll -- I'll call for backup. 923 00:34:06,000 --> 00:34:08,655 Backup is on the way! [ Laughs ] Yeah! 924 00:34:08,698 --> 00:34:11,179 Randy, don't... 925 00:34:11,223 --> 00:34:12,920 [ Groans ] 926 00:34:12,963 --> 00:34:18,230 ♪♪ 927 00:34:18,273 --> 00:34:23,757 ♪♪ 928 00:34:23,800 --> 00:34:26,803 [ Panting ] 929 00:34:26,847 --> 00:34:30,981 ♪♪ 930 00:34:31,025 --> 00:34:32,113 IVY: Let me go! 931 00:34:32,157 --> 00:34:33,245 Alicia: Get your legs inside that car, 932 00:34:33,288 --> 00:34:36,117 or I'll stick my foot upside your ass! 933 00:34:36,161 --> 00:34:37,988 Alicia! 934 00:34:38,032 --> 00:34:39,425 You both need to come with me right now. 935 00:34:39,468 --> 00:34:40,948 It isn't safe. 936 00:34:40,991 --> 00:34:42,732 7-Adam-15, I got them in the parking garage, Level D. 937 00:34:42,776 --> 00:34:44,430 [ Police radio static ] 938 00:34:44,473 --> 00:34:46,040 This is my pinch, my bounty. 939 00:34:46,084 --> 00:34:47,868 Hey, and tell that little wienerschnitzel Randy 940 00:34:47,911 --> 00:34:49,522 that he never stood a chance. 941 00:34:49,565 --> 00:34:50,914 Alicia, you don't understand. 942 00:34:50,958 --> 00:34:52,612 You got Ivy fair and square. You can keep the bounty. 943 00:34:52,655 --> 00:34:54,135 I don't care. But someone just tried 944 00:34:54,179 --> 00:34:55,745 to kill her, and he's got friends. 945 00:34:55,789 --> 00:34:57,225 I can handle it. 946 00:34:57,269 --> 00:34:58,661 This isn't my first pain-in-the-ass bail jumper. 947 00:34:58,705 --> 00:35:00,054 [ Motorcycles approaching ] 948 00:35:00,098 --> 00:35:01,708 We got to go right now. Get down. 949 00:35:01,751 --> 00:35:03,536 ♪ I'm gone 950 00:35:03,579 --> 00:35:05,146 [ Gunfire ] 951 00:35:05,190 --> 00:35:06,582 ♪ Gone 952 00:35:06,626 --> 00:35:11,631 ♪♪ 953 00:35:11,674 --> 00:35:12,675 You need to get back. 954 00:35:12,719 --> 00:35:14,199 Back to the stairs. 955 00:35:14,242 --> 00:35:15,852 I'll cover you till we get to the next pillar. 956 00:35:15,896 --> 00:35:17,550 Ready? Move. 957 00:35:17,593 --> 00:35:20,292 [ Gunfire continues ] 958 00:35:20,335 --> 00:35:22,859 ♪♪ 959 00:35:22,903 --> 00:35:24,644 ♪ Don't try to keep up with me 960 00:35:24,687 --> 00:35:26,472 ♪ Don't try to keep up with me 961 00:35:26,515 --> 00:35:27,255 ♪ Don't try to keep up with me 962 00:35:27,299 --> 00:35:28,691 Move! 963 00:35:28,735 --> 00:35:31,303 ♪ As soon as you blink, I'm gone ♪ 964 00:35:31,346 --> 00:35:36,003 ♪♪ 965 00:35:36,046 --> 00:35:38,223 Okay. 966 00:35:38,266 --> 00:35:40,094 Almost home free. 967 00:35:40,138 --> 00:35:41,704 [ Gunfire continues ] 968 00:35:41,748 --> 00:35:42,705 You ready? 969 00:35:42,749 --> 00:35:45,708 [ Van tires screech ] 970 00:35:45,752 --> 00:35:46,883 ♪♪ 971 00:35:46,927 --> 00:35:49,059 Oh, no. 972 00:35:49,103 --> 00:35:50,496 ♪♪ 973 00:35:50,539 --> 00:35:53,238 [ Gunfire continues ] 974 00:35:53,281 --> 00:35:57,242 ♪♪ 975 00:35:57,285 --> 00:35:59,026 ♪ Don't try to keep up with me 976 00:35:59,069 --> 00:36:01,028 ♪ Don't try to keep up with me 977 00:36:01,071 --> 00:36:02,203 Alicia, I'm here! 978 00:36:02,247 --> 00:36:03,509 ♪ As soon as you blink, I'm gone ♪ 979 00:36:03,552 --> 00:36:05,424 [ Sirens wailing ] 980 00:36:05,467 --> 00:36:08,427 [ Tires screech ] 981 00:36:08,470 --> 00:36:11,038 ♪♪ 982 00:36:11,081 --> 00:36:12,822 ♪ Don't try to keep up with me 983 00:36:12,866 --> 00:36:14,476 Drop your weapons! 984 00:36:14,520 --> 00:36:16,435 ♪ Don't try to keep up with me 985 00:36:16,478 --> 00:36:17,914 Get your hands in the air! 986 00:36:17,958 --> 00:36:19,046 Officers: Freeze! Freeze! Freeze! 987 00:36:19,089 --> 00:36:20,830 - Do not move! - Stay where you are! 988 00:36:20,874 --> 00:36:22,397 - Hands up! - Face down! 989 00:36:22,441 --> 00:36:23,877 WOMAN: All the way up! 990 00:36:23,920 --> 00:36:26,706 [ Sirens wailing ] 991 00:36:30,710 --> 00:36:32,973 [ Gasps loudly ]Jeez! 992 00:36:33,016 --> 00:36:34,670 Am I immortal? 993 00:36:34,714 --> 00:36:36,324 A-Am I a god? 994 00:36:36,368 --> 00:36:39,719 No, Randy, you're just very, very lucky. 995 00:36:39,762 --> 00:36:40,589 And you're gonna hurt like hell tomorrow. 996 00:36:40,633 --> 00:36:42,504 Aah! Come on. 997 00:36:42,548 --> 00:36:45,768 [ Grunting ] Ooh, gotcha. 998 00:36:45,812 --> 00:36:48,031 [ Chuckles ] You're my new best friend. 999 00:36:48,075 --> 00:36:50,817 Aww. Oh. Lucky me. [ Groaning ] 1000 00:36:55,038 --> 00:36:58,172 Okay, good news. Found another Patrick Walsh. 1001 00:36:58,216 --> 00:37:01,262 This guy is very active on the over-50 dating sites. 1002 00:37:01,306 --> 00:37:05,048 Okay, I got to say, I feel a little awkward 1003 00:37:05,092 --> 00:37:08,095 about us stalking my potential biological father 1004 00:37:08,138 --> 00:37:09,183 on social media. 1005 00:37:09,227 --> 00:37:10,445 We're just narrowing down the field. 1006 00:37:10,489 --> 00:37:12,012 It's a common name. 1007 00:37:12,055 --> 00:37:14,275 By my count, there are six men that fit the parameters. 1008 00:37:14,319 --> 00:37:16,625 My personal favorite is the guy with the woodworking blog, 1009 00:37:16,669 --> 00:37:19,280 because he's artsy and he can make us a cool table. 1010 00:37:19,324 --> 00:37:21,369 I'm glad you're having so much fun with this. 1011 00:37:21,413 --> 00:37:22,544 [ Chuckles ] [ Cellphone vibrating ] 1012 00:37:22,588 --> 00:37:23,980 Oh. 1013 00:37:25,286 --> 00:37:26,896 Hello? 1014 00:37:29,203 --> 00:37:31,684 Okay. 1015 00:37:31,727 --> 00:37:35,905 Yeah. No, that's all I needed. 1016 00:37:35,949 --> 00:37:37,080 [ Cellphone clicks off ] 1017 00:37:37,820 --> 00:37:40,736 [ Sighs ] Everything okay? 1018 00:37:40,780 --> 00:37:44,218 Um, I asked one of the clerks at work 1019 00:37:44,262 --> 00:37:47,352 to run his name with the number my aunt had. 1020 00:37:47,395 --> 00:37:49,267 I'm guessing he's not the woodworker. 1021 00:37:49,310 --> 00:37:51,007 He -- 1022 00:37:51,051 --> 00:37:54,228 He's dead. 1023 00:37:54,272 --> 00:37:57,275 Oh, I'm so sorry. 1024 00:37:57,318 --> 00:38:00,930 Yeah, I -- I didn't even know him. 1025 00:38:00,974 --> 00:38:03,411 I know, but he's still the reason you're alive. 1026 00:38:04,717 --> 00:38:06,153 [ Inhales deeply ] 1027 00:38:06,196 --> 00:38:08,764 You know, if I'm being really honest, 1028 00:38:08,808 --> 00:38:11,463 the fertility questionnaire was a pressing reason 1029 00:38:11,506 --> 00:38:13,856 to find him, but... 1030 00:38:13,900 --> 00:38:16,424 I always had this, um... 1031 00:38:16,468 --> 00:38:20,733 idea of him that lingered in my mind. 1032 00:38:20,776 --> 00:38:23,649 I guess I imagined that we'd eventually meet. 1033 00:38:23,692 --> 00:38:25,781 ♪ And I'm still surrounded and bounded tonight ♪ 1034 00:38:25,825 --> 00:38:27,130 I hate to ask. 1035 00:38:27,174 --> 00:38:29,263 Did they say how he died? 1036 00:38:29,307 --> 00:38:30,612 Was it genetic? 1037 00:38:30,656 --> 00:38:34,747 Um, he was killed in a car crash five years ago. 1038 00:38:34,790 --> 00:38:36,879 That's sad. 1039 00:38:36,923 --> 00:38:39,839 He had no family, no wife, no kids. 1040 00:38:39,882 --> 00:38:41,536 ♪ I'll never let go of you and me ♪ 1041 00:38:41,580 --> 00:38:43,277 He was alone. 1042 00:38:43,321 --> 00:38:45,366 ♪ Because all that I am 1043 00:38:45,410 --> 00:38:47,760 Maybe I should have tried to find him sooner. 1044 00:38:47,803 --> 00:38:50,371 Maybe, but he's the one who made the decision 1045 00:38:50,415 --> 00:38:52,330 that he wasn't ready to be a parent. 1046 00:38:52,373 --> 00:38:55,420 Whatever he did with his life after, 1047 00:38:55,463 --> 00:38:57,117 it's not on you. 1048 00:38:57,160 --> 00:38:59,249 Mm-hmm, yeah. 1049 00:38:59,293 --> 00:39:02,601 ♪ I'll be there to carry you through ♪ 1050 00:39:02,644 --> 00:39:04,907 Now you can finish the questionnaire. 1051 00:39:04,951 --> 00:39:06,953 Mm-hmm. 1052 00:39:06,996 --> 00:39:09,172 Are you disappointed that we're not gonna get 1053 00:39:09,216 --> 00:39:10,609 an artisan table? 1054 00:39:10,652 --> 00:39:11,958 [ Chuckles ] Um, a little, 1055 00:39:12,001 --> 00:39:13,786 but I think I might still follow his blog, so... 1056 00:39:13,829 --> 00:39:15,570 Mm-hmm. 1057 00:39:15,614 --> 00:39:17,877 Congratulations. Your first bounty. 1058 00:39:17,920 --> 00:39:19,400 [ Sighs ] Your check is in the mail. 1059 00:39:19,444 --> 00:39:20,967 Oh, thank you, Nyla Harper. 1060 00:39:21,010 --> 00:39:22,534 Thank you, John Nolan. 1061 00:39:22,577 --> 00:39:24,579 I could have done it without you, but this was more fun. 1062 00:39:24,623 --> 00:39:26,799 I guess we'll see you next time someone tries to skip bail. 1063 00:39:26,842 --> 00:39:28,017 Uh, I don't know. 1064 00:39:28,061 --> 00:39:29,758 This was all very stressful. 1065 00:39:29,802 --> 00:39:31,891 I did not care for the bullets. 1066 00:39:31,934 --> 00:39:35,111 [ Sighs ] Maybe I should just return to Skip Tracer Randy. 1067 00:39:35,155 --> 00:39:37,810 Yeah, that -- that might be best. 1068 00:39:37,853 --> 00:39:40,856 But on the other hands, once you've achieved God status, 1069 00:39:40,900 --> 00:39:43,772 it's very difficult to go back. 1070 00:39:43,816 --> 00:39:45,687 [ Sighs ] Well, I'm off. 1071 00:39:45,731 --> 00:39:47,123 But I'll see you in the hospital. 1072 00:39:47,167 --> 00:39:49,125 No, no. No need for that. 1073 00:39:49,169 --> 00:39:51,606 Oh, such a kidder. Bye-bye, new bestie. 1074 00:39:51,650 --> 00:39:52,781 Bye, Skip Tracer Randy. 1075 00:39:52,825 --> 00:39:53,782 Bye-bye. 1076 00:39:53,826 --> 00:39:54,957 Yeah. 1077 00:39:55,001 --> 00:39:56,437 He's good. In small doses. Mm-hmm. 1078 00:39:56,481 --> 00:39:57,743 Bye. 1079 00:39:57,786 --> 00:39:58,874 To the right, straight through. 1080 00:39:58,918 --> 00:40:00,963 Bye. 1081 00:40:01,007 --> 00:40:03,488 Okay. [ Sighs ] 1082 00:40:03,531 --> 00:40:05,011 She's insane. 1083 00:40:05,054 --> 00:40:06,186 Yes. 1084 00:40:06,229 --> 00:40:07,970 She could have gotten you killed. 1085 00:40:08,014 --> 00:40:10,669 I know. [ Sighs ] That's why I quit. 1086 00:40:12,105 --> 00:40:14,716 I also know that is not my handiwork. 1087 00:40:14,760 --> 00:40:18,154 You had Nolan come in and fix it when I left, didn't you? 1088 00:40:18,198 --> 00:40:20,983 And the mirror in the bathroom and the fence. 1089 00:40:21,027 --> 00:40:24,465 Ah, you could've just asked me to stop. 1090 00:40:24,509 --> 00:40:26,119 I know, but you were so excited, 1091 00:40:26,162 --> 00:40:28,730 and I know how tough it's been since the suspension. 1092 00:40:28,774 --> 00:40:30,602 Hmm. I just didn't think it would be this hard 1093 00:40:30,645 --> 00:40:31,733 not being able to work. 1094 00:40:31,777 --> 00:40:33,256 Just want a purpose again. 1095 00:40:33,300 --> 00:40:35,433 You will. Only three more months to go. 1096 00:40:35,476 --> 00:40:36,825 ♪ Is made up of you 1097 00:40:36,869 --> 00:40:38,392 Yeah, I know. 1098 00:40:38,436 --> 00:40:40,263 You know, walking around Curtis' neighborhood today 1099 00:40:40,307 --> 00:40:43,441 reminded me how much still needs to be done. 1100 00:40:43,484 --> 00:40:45,878 But in the meantime, promise to find another way 1101 00:40:45,921 --> 00:40:47,488 to fill the void that doesn't involve 1102 00:40:47,532 --> 00:40:49,359 putting holes in the wall. 1103 00:40:49,403 --> 00:40:50,796 Acting seems fun. 1104 00:40:50,839 --> 00:40:51,797 Don't you dare. 1105 00:40:51,840 --> 00:40:54,103 [ Chuckles ] 1106 00:40:54,147 --> 00:40:55,322 [ Sighs ] 1107 00:40:55,365 --> 00:40:56,323 Salud. 1108 00:40:56,366 --> 00:40:57,367 Cheers. 1109 00:40:57,411 --> 00:40:59,761 [ Sighs ] Hey, honey. 1110 00:40:59,805 --> 00:41:02,242 Hey, babe. We're in here. 1111 00:41:02,285 --> 00:41:03,243 We? 1112 00:41:03,286 --> 00:41:04,418 RANDY: Oh, yes! 1113 00:41:04,462 --> 00:41:06,028 Mein bruder, mein bester freund! 1114 00:41:06,072 --> 00:41:07,073 Welcome home! 1115 00:41:07,116 --> 00:41:08,248 You're in my house. 1116 00:41:08,291 --> 00:41:09,510 Yes. 1117 00:41:09,554 --> 00:41:11,164 Why are you -- Why are you -- Oy! 1118 00:41:11,207 --> 00:41:12,557 [ Chuckles ] Why? 1119 00:41:12,600 --> 00:41:14,036 Oh, I love your sense of humor. 1120 00:41:14,080 --> 00:41:15,560 Come sit, join us. 1121 00:41:16,604 --> 00:41:18,258 Randy texted me after he left, 1122 00:41:18,301 --> 00:41:20,434 wanting to celebrate their big bounty. 1123 00:41:20,478 --> 00:41:23,568 Their? I'm sorry, why are you with Randy? 1124 00:41:23,611 --> 00:41:25,352 Clearly, you hate him. 1125 00:41:25,395 --> 00:41:27,397 No, I love him. 1126 00:41:27,441 --> 00:41:29,487 That was all a game. Mmm. 1127 00:41:29,530 --> 00:41:32,141 Apparently, Randy and Alicia are into role play. 1128 00:41:32,185 --> 00:41:34,187 As rival bounty hunters? 1129 00:41:34,230 --> 00:41:36,058 But you nearly died. 1130 00:41:36,102 --> 00:41:38,539 [ Scoffs ] The friction is what makes the spark, John. 1131 00:41:38,583 --> 00:41:40,976 [ Scoffs ] You clearly know nothing of love. 1132 00:41:41,020 --> 00:41:42,891 This must be very hard for you. 1133 00:41:42,935 --> 00:41:45,067 We muddle through somehow. 1134 00:41:45,111 --> 00:41:49,245 ♪♪ 1135 00:41:49,289 --> 00:41:52,205 [ Quietly ] What's muddling? It sounds very kinky. 1136 00:41:52,248 --> 00:41:53,554 Mmm. I'll show you tonight. 1137 00:41:53,598 --> 00:41:55,817 Okay, great. 1138 00:41:55,861 --> 00:41:56,992 So glad you're here. 1139 00:42:05,305 --> 00:42:13,313 ♪♪ 1140 00:42:13,356 --> 00:42:21,582 ♪♪ 1141 00:42:21,626 --> 00:42:29,851 ♪♪ 80378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.