All language subtitles for The Rookie - 04x14 - Long Shot.PROPER-SYNCOPY.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:02,087 - Previously on "The Rookie"... - Excuse me? 2 00:00:02,131 --> 00:00:03,480 Your mother did what? 3 00:00:03,523 --> 00:00:05,873 She pre-paid for me to have my eggs frozen 4 00:00:05,917 --> 00:00:07,266 at a fertility clinic. 5 00:00:07,310 --> 00:00:08,702 Uh, I-I'm gonna make an appointment 6 00:00:08,746 --> 00:00:09,790 for a consultation. 7 00:00:09,834 --> 00:00:11,009 Call my skip tracer. 8 00:00:11,053 --> 00:00:13,098 Skip Tracer Randy! 9 00:00:13,134 --> 00:00:14,918 - That's me. - Hey, Randy. 10 00:00:14,969 --> 00:00:16,493 Skip Tracer Randy here. 11 00:00:16,536 --> 00:00:19,974 My skip tracer looked into Penelope, Donovan's fiancée. 12 00:00:20,018 --> 00:00:21,237 She used to be an escort. 13 00:00:21,280 --> 00:00:23,152 Use Penelope's history to get him to back off. 14 00:00:23,195 --> 00:00:25,154 I had no idea you would stoop this low. 15 00:00:25,197 --> 00:00:26,894 I did what I thought was best. 16 00:00:26,938 --> 00:00:29,332 Penelope and I broke up, and Lila is devastated. 17 00:00:29,375 --> 00:00:31,334 My license just got suspended for six months. 18 00:00:31,377 --> 00:00:32,583 So what are you gonna do? 19 00:00:32,608 --> 00:00:35,115 Well, right now, I'm debating which bar to get drunk at. 20 00:00:38,689 --> 00:00:40,908 I figured we could put some knickknacks up here. 21 00:00:40,952 --> 00:00:42,432 Maybe have a digital picture frame 22 00:00:42,475 --> 00:00:43,824 for a slide show of Jack. 23 00:00:43,868 --> 00:00:45,826 Between fixing the garage door 24 00:00:45,870 --> 00:00:47,480 and all the new kitchen cabinets, 25 00:00:47,524 --> 00:00:49,308 you've really turned into a Mr. Fix-it. 26 00:00:49,352 --> 00:00:51,789 I had no idea how handy I was. 27 00:00:51,832 --> 00:00:53,007 - Right. - Yeah. 28 00:00:53,051 --> 00:00:54,313 Oh, even though I worked up a sweat, 29 00:00:54,357 --> 00:00:56,520 - I'm still gonna go to the gym. - That's my man. 30 00:00:58,274 --> 00:01:01,364 - Love you. - Love you, too. 31 00:01:17,031 --> 00:01:18,946 So, Wesley decided to do some do-it-yourself 32 00:01:18,990 --> 00:01:20,383 around the house again? 33 00:01:20,426 --> 00:01:22,254 He'll be at the gym for an hour. Can you come now? 34 00:01:22,298 --> 00:01:23,951 I'm on my way. 35 00:01:25,431 --> 00:01:27,172 Tell Angela I said hi. 36 00:01:27,216 --> 00:01:28,521 Thank you. 37 00:01:32,514 --> 00:01:37,006 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 38 00:01:39,967 --> 00:01:42,056 Ugh. 39 00:01:42,100 --> 00:01:43,449 You okay? 40 00:01:44,407 --> 00:01:45,712 Yeah. 41 00:01:45,756 --> 00:01:49,107 I just hate these kinds of forms. 42 00:01:49,151 --> 00:01:52,241 "Mid-Wilshire Fertility Clinic Patient Intake Form"? 43 00:01:52,284 --> 00:01:53,372 Sounds riveting. 44 00:01:53,416 --> 00:01:55,679 You have no idea. 45 00:01:55,722 --> 00:01:56,854 They basically want to know 46 00:01:56,897 --> 00:01:58,682 whether anyone in my family, going back to 47 00:01:58,725 --> 00:02:01,206 my great-great-great-great- grandparents, 48 00:02:01,250 --> 00:02:04,514 ever had halitosis or webbed feet. 49 00:02:04,557 --> 00:02:06,646 It's a little intense. 50 00:02:06,690 --> 00:02:08,909 It helps them screen for genetic disorders. 51 00:02:08,953 --> 00:02:10,911 Ensures that they harvest your very best eggs. 52 00:02:10,955 --> 00:02:12,609 Mm-hmm. I guess. 53 00:02:12,652 --> 00:02:14,741 But since I don't know my biological father, you know, 54 00:02:14,785 --> 00:02:16,265 it makes it kind of challenging. 55 00:02:16,308 --> 00:02:20,007 Wait. Your dad's not your bio dad? 56 00:02:20,051 --> 00:02:22,271 - Mnh-mnh. - You never told me that. 57 00:02:22,314 --> 00:02:23,837 It's not really a big deal. 58 00:02:23,881 --> 00:02:27,754 My dad, the man who raised me, is my dad. 59 00:02:27,798 --> 00:02:31,454 Yeah, but weren't you ever curious? 60 00:02:31,497 --> 00:02:33,760 Honestly, not really. 61 00:02:33,804 --> 00:02:36,067 I did ask my mom once, when I was in college, 62 00:02:36,110 --> 00:02:38,939 because I felt like I was supposed to want to know. 63 00:02:38,983 --> 00:02:41,812 She told me that he was not ready to be a father, 64 00:02:41,855 --> 00:02:45,076 and, you know, left it at that. 65 00:02:45,119 --> 00:02:47,121 Maybe it's time to ask again, 66 00:02:47,165 --> 00:02:49,863 if only to find out whether Hutchinson-Gilford progeria 67 00:02:49,907 --> 00:02:52,257 or methemoglobinemia runs in the family. 68 00:02:52,301 --> 00:02:55,565 I'm taking repro-bio. 69 00:02:55,608 --> 00:02:57,175 But those two are totally rare. 70 00:02:57,219 --> 00:02:59,917 You're much more likely to pass on a predisposition 71 00:02:59,960 --> 00:03:01,822 for heart disease or cancer. 72 00:03:02,963 --> 00:03:04,922 Mm-hmm. 73 00:03:04,965 --> 00:03:07,185 I'm always happy to lend Angela a hand, 74 00:03:07,229 --> 00:03:08,708 but this is the fifth time I've been over there this month. 75 00:03:08,752 --> 00:03:10,667 Oh, sounds like Wesley needs a new hobby. 76 00:03:10,710 --> 00:03:12,625 Wesley needs to get his law license back. 77 00:03:12,669 --> 00:03:15,304 This guy is frantically waving. Do you know him? 78 00:03:15,329 --> 00:03:17,413 Uh, yes, and you do, too. 79 00:03:17,456 --> 00:03:19,066 That is Randy. 80 00:03:19,110 --> 00:03:20,285 Skip Tracer Randy? 81 00:03:20,329 --> 00:03:21,982 Hi, it's Skip Tracer Randy. 82 00:03:22,026 --> 00:03:24,637 Oh, wow. Nyla Harper, you look radiant. 83 00:03:24,681 --> 00:03:26,639 John Nolan, so nice to finally meet 84 00:03:26,683 --> 00:03:28,467 that handsome face that hangs on my wall. 85 00:03:28,511 --> 00:03:30,034 Thank you. What? 86 00:03:30,077 --> 00:03:31,644 Oh, yes, I background-check all of my friends. 87 00:03:31,688 --> 00:03:34,212 John Nolan, 46, born Foxburg, Pennsylvania, 88 00:03:34,256 --> 00:03:35,344 to Evelyn and Charles. 89 00:03:35,387 --> 00:03:37,128 Abandoned by his papa, age 10. 90 00:03:37,171 --> 00:03:39,783 Ex-wife Sarah, son Henry, half-brother Peter... 91 00:03:39,826 --> 00:03:41,306 Oh, quite a character, that one. 92 00:03:41,350 --> 00:03:43,177 The background I ran on him was so long, 93 00:03:43,221 --> 00:03:45,179 my printer ran entirely out of ink. 94 00:03:45,223 --> 00:03:47,834 That's... Wow, that is super thorough 95 00:03:47,878 --> 00:03:49,140 and a little bit creepy. 96 00:03:49,183 --> 00:03:51,664 Yeah. So, um, what are you doing here, Randy? 97 00:03:51,708 --> 00:03:54,363 Oh, yeah. So, uh, big news. 98 00:03:54,406 --> 00:03:55,842 I'm a bounty hunter now. 99 00:03:55,886 --> 00:03:57,888 Yes, and I need your help. 100 00:03:57,931 --> 00:04:00,412 Do you know the sexy-time lady, Ivy Flynn? 101 00:04:00,456 --> 00:04:01,674 The Hollywood Madam? 102 00:04:01,718 --> 00:04:03,546 Yes. She's jumped over her bail, 103 00:04:03,589 --> 00:04:04,895 and I must now find her. 104 00:04:04,938 --> 00:04:06,984 Could I bitte, bitte 105 00:04:07,027 --> 00:04:10,030 just get a kleiner blick at her arrest report? 106 00:04:11,815 --> 00:04:13,295 Alright, go get him a redacted copy. 107 00:04:13,338 --> 00:04:16,254 Oh. You're the bees of the knees! 108 00:04:16,298 --> 00:04:17,429 Your bees... Your knees... 109 00:04:17,473 --> 00:04:19,170 Your bees contain knees. 110 00:04:19,213 --> 00:04:21,564 Listen, do you really know what you are doing? 111 00:04:21,607 --> 00:04:23,566 Bounty hunting is dangerous. 112 00:04:23,609 --> 00:04:26,743 I know, and I've been preparing like an animal. 113 00:04:26,786 --> 00:04:28,832 I've recently learned how to fire a bow and arrow 114 00:04:28,875 --> 00:04:30,181 using just my feet. 115 00:04:30,224 --> 00:04:32,314 Okay, I am not sure how that is gonna help you 116 00:04:32,357 --> 00:04:34,141 out on the street, but, um, 117 00:04:34,185 --> 00:04:36,100 please just promise you'll call me 118 00:04:36,143 --> 00:04:37,536 if you get into any trouble. 119 00:04:37,580 --> 00:04:39,495 Oh, yes, of course. 120 00:04:39,538 --> 00:04:41,061 Here you go. 121 00:04:41,105 --> 00:04:42,367 My first bounty. 122 00:04:42,411 --> 00:04:44,413 Oh, this is so exciting! 123 00:04:44,456 --> 00:04:47,981 Oh, man! Bye-bye, my dearest friends. 124 00:04:48,025 --> 00:04:49,287 Yeah. 125 00:04:49,331 --> 00:04:52,116 - Weird guy. - Mm-hmm. You have no idea. 126 00:04:53,030 --> 00:04:54,510 I don't know what to do. This handyman phase 127 00:04:54,553 --> 00:04:56,076 is driving me nuts. 128 00:04:56,120 --> 00:04:57,948 So, it just sounds like 129 00:04:57,991 --> 00:05:00,559 he's looking for ways to feel useful 130 00:05:00,603 --> 00:05:01,952 during the suspension. 131 00:05:01,995 --> 00:05:04,433 What he's doing is the opposite of useful. 132 00:05:04,476 --> 00:05:05,651 Do you know what? 133 00:05:05,695 --> 00:05:07,131 I got a call yesterday from a producer 134 00:05:07,174 --> 00:05:08,524 at "Hot Suspect." 135 00:05:08,567 --> 00:05:10,526 He was asking me if I can recommend someone 136 00:05:10,569 --> 00:05:12,832 who can join the show as a legal consultant 137 00:05:12,876 --> 00:05:14,443 for a new character. 138 00:05:14,486 --> 00:05:16,358 I can call him and see if he's still looking for someone. 139 00:05:16,401 --> 00:05:17,446 Oh, my God, yes. 140 00:05:17,489 --> 00:05:19,143 Okay. Okay. 141 00:05:19,186 --> 00:05:20,884 So, I'll call him after the sergeants' meeting. 142 00:05:25,802 --> 00:05:27,475 Or I can call him now? 143 00:05:28,960 --> 00:05:33,462 It says here the bounty for Ivy Flynn is $250K. 144 00:05:33,495 --> 00:05:35,681 For a madam? 145 00:05:35,725 --> 00:05:37,988 There are violent offenders with much lower bails. 146 00:05:38,031 --> 00:05:40,860 Yeah. And nonviolent offenders rotting in jail 147 00:05:40,904 --> 00:05:43,515 because they can't afford the 100 bucks it would cost 148 00:05:43,559 --> 00:05:45,212 to bail out before their trials. 149 00:05:45,256 --> 00:05:48,172 I mean, we imprison them for being poor. 150 00:05:48,215 --> 00:05:49,391 Yeah. 151 00:05:49,434 --> 00:05:51,044 Well, clearly, the high bail set for Ivy 152 00:05:51,088 --> 00:05:52,829 is meant to squeeze her so she flips on her clients. 153 00:05:52,872 --> 00:05:55,614 But with a bounty that high, 154 00:05:55,658 --> 00:05:58,138 that means there will be serious people looking for her 155 00:05:58,182 --> 00:05:59,270 on both sides of the law. 156 00:05:59,313 --> 00:06:01,577 There's no way Randy is ready for that. 157 00:06:01,620 --> 00:06:02,795 Who you calling? 158 00:06:02,839 --> 00:06:04,275 A friend in Vice. 159 00:06:04,318 --> 00:06:05,972 I got to figure out what the deal is with this case 160 00:06:06,016 --> 00:06:08,410 before Randy gets himself killed. 161 00:06:19,638 --> 00:06:23,017 Hey, do you think it's weird I didn't try to find my biological dad? 162 00:06:23,076 --> 00:06:25,122 No. You don't owe the guy anything. 163 00:06:25,165 --> 00:06:26,384 The only thing he ever contributed to your life 164 00:06:26,428 --> 00:06:28,299 was measured in milliliters. 165 00:06:28,342 --> 00:06:30,083 That is gross. 166 00:06:30,127 --> 00:06:31,737 Seriously, I don't know why I bother talking to you 167 00:06:31,781 --> 00:06:32,869 about personal stuff. 168 00:06:32,912 --> 00:06:34,348 Mission accomplished. 169 00:06:34,392 --> 00:06:35,565 Hey, what happened? 170 00:06:35,590 --> 00:06:38,918 Someone used a Molotov cocktail to torch this guy's car. 171 00:06:38,946 --> 00:06:40,251 Any idea who did it? 172 00:06:40,311 --> 00:06:42,792 No. But after talking to him for 30 seconds, 173 00:06:42,835 --> 00:06:44,184 I'm pretty sure your suspect pool 174 00:06:44,228 --> 00:06:46,360 is anyone with two X chromosomes. 175 00:06:47,623 --> 00:06:50,016 Hey, sir, I'm Sgt. Bradford. 176 00:06:50,060 --> 00:06:51,540 Do you know who torched your car? 177 00:06:51,583 --> 00:06:53,672 Yeah, some psycho chick in a red track suit. 178 00:06:53,716 --> 00:06:55,152 I saw her from my apartment window. 179 00:06:55,195 --> 00:06:57,502 She was gone by the time I got down here. 180 00:06:57,546 --> 00:06:59,939 Do you know why a woman would want to destroy your car? 181 00:06:59,983 --> 00:07:01,898 No. The ladies love me. 182 00:07:01,941 --> 00:07:03,421 Although a few of my last lovers 183 00:07:03,465 --> 00:07:06,032 might have left a little ungrateful. 184 00:07:06,076 --> 00:07:08,034 Okay, uh, why don't you give us a list? 185 00:07:08,078 --> 00:07:09,558 How about giving me your number? 186 00:07:13,997 --> 00:07:16,042 Why you want to know about Ivy Flynn? 187 00:07:16,086 --> 00:07:20,003 Uh, a bounty hunter I know asked about her. 188 00:07:20,046 --> 00:07:21,961 She's a cut above the usual idiots we chase. 189 00:07:22,005 --> 00:07:24,355 Hell, she has a master's in education. 190 00:07:24,398 --> 00:07:26,400 Took two years to build a case against her. 191 00:07:26,444 --> 00:07:28,054 She's not gonna be easy to find. 192 00:07:28,098 --> 00:07:31,362 How did she go from studying to be a teacher to a madam? 193 00:07:31,405 --> 00:07:33,277 She started doing sex work to pay for grad school. 194 00:07:33,320 --> 00:07:35,714 Found a niche with high-end clients who wanted smart, 195 00:07:35,758 --> 00:07:38,369 sophisticated girls to show off at parties, premieres, 196 00:07:38,412 --> 00:07:40,197 that kind of thing. 197 00:07:40,240 --> 00:07:42,155 Off of that, she started her own business. 198 00:07:42,199 --> 00:07:44,636 Before her arrest, she ran the top game in town... 199 00:07:44,680 --> 00:07:47,160 Movie stars, politicians, judges. 200 00:07:47,204 --> 00:07:49,685 If her clients really are that powerful, 201 00:07:49,728 --> 00:07:51,940 she's probably scared of what they'll do to her if she talks. 202 00:07:51,965 --> 00:07:53,602 There's something else you should know. 203 00:07:53,645 --> 00:07:56,126 When she transitioned from sex worker to madam, 204 00:07:56,169 --> 00:07:58,607 she needed seed money to start her business. 205 00:07:58,650 --> 00:08:02,872 Rumor is, some of that financing came from organized crime. 206 00:08:02,915 --> 00:08:04,656 Hmm. 207 00:08:06,615 --> 00:08:08,834 It's Randy. 208 00:08:08,878 --> 00:08:10,270 Hey, can I call you back in a few? 209 00:08:10,314 --> 00:08:11,924 Ivy Flynn. I found her. 210 00:08:11,968 --> 00:08:14,971 1717 Piedmont. But I'm in trouble. 211 00:08:28,593 --> 00:08:29,986 Police! 212 00:08:33,076 --> 00:08:36,558 Oh, help. 213 00:08:39,909 --> 00:08:41,475 Control, 7-Adam-15. 214 00:08:41,519 --> 00:08:43,390 Send an RA unit to my location. 215 00:08:43,434 --> 00:08:45,828 Male, 50s, gunshot to the shoulder. 216 00:08:45,871 --> 00:08:47,133 Conscious and breathing. 217 00:08:47,177 --> 00:08:48,939 Is the person who shot you still in this house? 218 00:08:48,964 --> 00:08:50,737 No. 219 00:08:50,789 --> 00:08:52,617 Alright, tell me what happened. 220 00:08:52,661 --> 00:08:55,577 This woman, uh, I don't know her. 221 00:08:55,620 --> 00:08:57,579 She broke in and demanded money from me, 222 00:08:57,622 --> 00:09:00,059 and when I said no, she shot me! Ugh! 223 00:09:00,103 --> 00:09:02,148 He's lying! 224 00:09:02,192 --> 00:09:03,236 Randy? 225 00:09:03,280 --> 00:09:05,064 Yeah, in here. 226 00:09:05,108 --> 00:09:07,284 Randy, w-what are you doing in there? 227 00:09:07,327 --> 00:09:09,068 It's locked. 228 00:09:09,112 --> 00:09:11,114 I got scared a little bit, and then I hid a little bit. 229 00:09:11,157 --> 00:09:12,637 In a coffin? 230 00:09:12,681 --> 00:09:14,378 Don't be silly. It's not a coffin. 231 00:09:14,421 --> 00:09:16,467 It's the man's sex box. 232 00:09:16,510 --> 00:09:19,339 Uh, that's not true. 233 00:09:19,383 --> 00:09:22,081 Oh, yes, it is. Do not let this nation of puritans 234 00:09:22,125 --> 00:09:23,909 kink-shame you, man. Be proud! 235 00:09:23,953 --> 00:09:25,694 Randy, what... What happened? 236 00:09:25,737 --> 00:09:29,088 Okay, so, I tracked Ivy here, but she wasn't alone. 237 00:09:29,132 --> 00:09:31,351 They were arguing, so I hid in here to listen, 238 00:09:31,395 --> 00:09:32,918 but I got stuck. 239 00:09:32,962 --> 00:09:34,877 Did you hear what they were arguing about? 240 00:09:34,920 --> 00:09:38,054 Oh, yeah. It was all about those Benjamins. 241 00:09:38,097 --> 00:09:40,752 The man was supposed to give her cash monies for silence, 242 00:09:40,796 --> 00:09:42,885 but he pulled a gun and tried to shoot her. 243 00:09:42,928 --> 00:09:43,929 I did not. 244 00:09:43,973 --> 00:09:45,627 Oh, yes, you did. 245 00:09:45,670 --> 00:09:48,107 I have it all recorded on my phone. 246 00:09:48,151 --> 00:09:50,544 Hey, I'm starting to feel 247 00:09:50,588 --> 00:09:51,937 a little tingly inside. 248 00:09:51,981 --> 00:09:54,853 That sounds like oxygen deprivation. Where's the key? 249 00:09:54,897 --> 00:09:55,898 I don't have it. 250 00:09:55,941 --> 00:09:56,986 What? 251 00:09:57,029 --> 00:09:58,776 My dominatrix does. 252 00:09:58,801 --> 00:10:00,337 It's a control thing. 253 00:10:00,380 --> 00:10:02,861 Johnny, are you still nearby? 254 00:10:02,905 --> 00:10:04,646 Yeah, Randy, I'm here. 255 00:10:04,689 --> 00:10:07,518 I forget, am I supposed to step into the light 256 00:10:07,561 --> 00:10:08,998 or stay away? 257 00:10:09,041 --> 00:10:10,869 Okay, we need to get him out of there. 258 00:10:10,913 --> 00:10:14,801 Control, I got a... A weird one. 259 00:10:15,577 --> 00:10:17,397 Thanks for coming on such short notice. 260 00:10:17,422 --> 00:10:18,765 I didn't really have a choice. 261 00:10:18,790 --> 00:10:20,973 I was kinda sorta threatened into this by my wife. 262 00:10:21,017 --> 00:10:23,672 How romantic. Anyway, Sabrina... That's my new actress... 263 00:10:23,715 --> 00:10:25,630 She really wants to bring this character to life. 264 00:10:25,674 --> 00:10:28,764 She wants to know how lawyers eat, sleep, breathe. 265 00:10:28,807 --> 00:10:31,114 If I'm being honest, she's actually a little exhausting. 266 00:10:31,157 --> 00:10:32,724 Hey, there she is! 267 00:10:32,768 --> 00:10:34,247 Sabrina, this is Wesley Evers, 268 00:10:34,291 --> 00:10:35,466 the defense attorney I told you about. 269 00:10:35,510 --> 00:10:36,772 He comes highly recommended. 270 00:10:36,815 --> 00:10:38,556 Nice to meet you, Sabrina. 271 00:10:38,600 --> 00:10:40,522 Where do you stand on Dameron vs. Mitchell? 272 00:10:41,341 --> 00:10:44,562 - I'm sorry? - 2009, Judge Fordham, Ninth Circuit? 273 00:10:44,606 --> 00:10:47,826 Uh, I'm not familiar with that case. 274 00:10:47,870 --> 00:10:50,263 Not familiar? And you're a defense attorney? 275 00:10:50,307 --> 00:10:51,961 Yeah. 276 00:10:52,004 --> 00:10:53,658 This is your expert, Alan? Come on. 277 00:10:53,702 --> 00:10:54,964 No, no, wait, there... There actually 278 00:10:55,007 --> 00:10:56,618 is no Judge Fordham in the Ninth Circuit. 279 00:10:56,661 --> 00:11:00,056 Well, there is in the script. 280 00:11:00,099 --> 00:11:01,492 Did you make him up? 281 00:11:01,536 --> 00:11:03,712 Yes, for our television show. 282 00:11:03,755 --> 00:11:05,888 Oh, sorry, my bad. 283 00:11:05,931 --> 00:11:07,063 That means I have a lot of questions 284 00:11:07,106 --> 00:11:08,760 about that courtroom scene in Act Four. 285 00:11:08,804 --> 00:11:10,719 And Wesley is here to answer them for you. 286 00:11:10,762 --> 00:11:12,155 You two have fun. 287 00:11:12,198 --> 00:11:14,592 Wesley, I cannot thank you enough. 288 00:11:14,636 --> 00:11:16,812 Mm-hmm. 289 00:11:16,855 --> 00:11:20,206 So where do you want to start? 290 00:11:20,250 --> 00:11:23,383 Everywhere. 291 00:11:23,427 --> 00:11:25,690 - Show me your world. - Mm-hmm. Okay. 292 00:11:25,734 --> 00:11:26,865 - Your whole world. - Yeah. 293 00:11:26,909 --> 00:11:28,475 That box cost me 20 grand. 294 00:11:28,519 --> 00:11:30,173 It was custom-made for me. 295 00:11:30,216 --> 00:11:31,522 You better not ruin it. 296 00:11:36,701 --> 00:11:38,660 Oh. Danke schoen. 297 00:11:38,703 --> 00:11:40,879 Oh. Whew! 298 00:11:40,923 --> 00:11:42,751 I have to say, aside from the complete lack of oxygen, 299 00:11:42,794 --> 00:11:45,231 this is surprisingly comfortable. 300 00:11:45,275 --> 00:11:46,581 Alright. Look into the light. 301 00:11:46,624 --> 00:11:47,930 Okay. 302 00:11:47,973 --> 00:11:49,932 And... 303 00:11:49,975 --> 00:11:51,063 He's fine. 304 00:11:51,107 --> 00:11:53,413 No, girl, you're the one who's fine. 305 00:11:53,457 --> 00:11:55,415 - Excuse me? - It's an inside joke. 306 00:11:55,459 --> 00:11:57,330 Oh. Uh, why do you have an inside joke 307 00:11:57,374 --> 00:11:58,680 with Skip Tracer Randy? 308 00:11:58,723 --> 00:12:00,899 - Uh, Skip Tracer Bounty Hunter Randy. - Right. 309 00:12:00,943 --> 00:12:03,598 After we had him look into Jason, we kept in touch. 310 00:12:03,641 --> 00:12:05,121 Yeah, we're, like, total besties now. 311 00:12:07,906 --> 00:12:08,969 Besties. 312 00:12:08,994 --> 00:12:10,016 Alright, I have to get back to work. 313 00:12:10,041 --> 00:12:11,127 - Okay. - Stay safe. 314 00:12:11,152 --> 00:12:12,157 You, too. 315 00:12:12,182 --> 00:12:13,194 - Bye. - Bye. 316 00:12:13,219 --> 00:12:14,478 Ugh. 317 00:12:14,521 --> 00:12:16,262 You know, if you would have just called us 318 00:12:16,306 --> 00:12:17,612 when you got here, we could have helped you 319 00:12:17,655 --> 00:12:19,091 bring Ivy in safely. 320 00:12:19,135 --> 00:12:21,354 Yeah, I know, but I wanted to prove to you guys 321 00:12:21,398 --> 00:12:23,139 I'm a real bounty hunter. 322 00:12:23,182 --> 00:12:25,663 Also, I know they say, "More money, more problems," 323 00:12:25,707 --> 00:12:26,882 but I didn't want to share 324 00:12:26,925 --> 00:12:28,006 the money with you. 325 00:12:28,031 --> 00:12:30,634 Uh, you do know that if we helped you bring in Ivy, 326 00:12:30,659 --> 00:12:31,775 you could keep all the money? 327 00:12:31,800 --> 00:12:33,236 Police don't keep bounties. 328 00:12:33,279 --> 00:12:34,672 No way. 329 00:12:34,716 --> 00:12:36,979 Uh, hey, guys, we should totally do something 330 00:12:37,022 --> 00:12:38,415 called "being partners." 331 00:12:38,458 --> 00:12:40,069 Forget it, no. This is a police matter. 332 00:12:40,112 --> 00:12:42,332 Ivy has already shown that she is ready to use 333 00:12:42,375 --> 00:12:45,326 deadly force, so you need to stand down and let us handle this. 334 00:12:45,351 --> 00:12:47,424 I understand, Nyla, you're trying to protect me. 335 00:12:47,467 --> 00:12:50,296 You're like a Valkyrie sparing me from Valhalla. 336 00:12:51,515 --> 00:12:53,430 Oh, well, I guess I'll just have to read 337 00:12:53,473 --> 00:12:54,692 - her secret messages on my own... - Whoa. 338 00:12:54,736 --> 00:12:55,998 ...to find out where she will go. 339 00:12:56,041 --> 00:12:57,216 Wait, wait, wait. 340 00:12:57,260 --> 00:12:59,044 What... What secret messages? 341 00:12:59,088 --> 00:13:01,220 No one has been able to crack her communications... 342 00:13:01,264 --> 00:13:03,875 Not the FBI, not the LAPD, no one. 343 00:13:03,919 --> 00:13:06,661 Yeah, that's correct. None of them employ Randy. 344 00:13:06,704 --> 00:13:09,751 But I will only share these with a partner. 345 00:13:11,448 --> 00:13:14,320 Fine, Randy. We can work together. 346 00:13:14,364 --> 00:13:16,192 - Yes. - Temporarily. 347 00:13:16,235 --> 00:13:17,933 Now, how did you hack her e-mails? 348 00:13:17,976 --> 00:13:19,586 Oh, that's the genius of her madness. 349 00:13:19,630 --> 00:13:20,849 She doesn't use e-mail or text. 350 00:13:20,892 --> 00:13:23,590 She uses "Popcorn Pillager." 351 00:13:23,634 --> 00:13:24,809 Oh, fun. It's a... 352 00:13:24,853 --> 00:13:26,593 Yeah, it's a... It's a video game. 353 00:13:26,637 --> 00:13:28,683 Once you hit Level 30, you can message other players. 354 00:13:28,726 --> 00:13:31,163 Exakt. This way, she ensures her clients 355 00:13:31,207 --> 00:13:33,383 complete confidentiality. 356 00:13:33,426 --> 00:13:35,646 Okay, so, what was her last message? 357 00:13:35,690 --> 00:13:37,126 - Oh. - Does it say where she was going? 358 00:13:37,169 --> 00:13:38,257 Uh, let's check. 359 00:13:38,301 --> 00:13:39,911 Yeah, okay. 360 00:13:39,955 --> 00:13:43,045 Boot loot-de-doot, bippity-bop, and... 361 00:13:43,088 --> 00:13:46,657 So, she is meeting with a forger to buy a passport. 362 00:13:53,969 --> 00:13:55,710 Thank God you're here. 363 00:13:55,753 --> 00:13:58,408 We just suffered a biological attack. 364 00:13:58,701 --> 00:14:03,456 A-A fur bomb. Uh, a horrible, disgusting act of violence. 365 00:14:03,500 --> 00:14:05,023 Okay, what happened? 366 00:14:05,067 --> 00:14:06,096 Rats. 367 00:14:06,121 --> 00:14:07,765 Okay, ma'am, you can't call 911 368 00:14:07,809 --> 00:14:08,897 when a rodent gets into your restaurant. 369 00:14:08,940 --> 00:14:10,725 No, they didn't just wander in. 370 00:14:10,768 --> 00:14:13,510 They were released by a crazy woman. 371 00:14:13,553 --> 00:14:15,555 She came in with an animal carrier, and... 372 00:14:15,599 --> 00:14:18,733 And before I knew what was happening, she set free a dozen rats 373 00:14:18,776 --> 00:14:20,865 in the middle of my breakfast rush. 374 00:14:20,909 --> 00:14:22,780 I mean, it was chaos. 375 00:14:24,129 --> 00:14:26,784 I want her arrested for biological terrorism. 376 00:14:26,828 --> 00:14:28,830 OK, can you describe her? 377 00:14:28,873 --> 00:14:33,182 Um, she had a ball cap on, a-a red track suit. 378 00:14:33,225 --> 00:14:34,487 That's like our arson suspect. 379 00:14:34,512 --> 00:14:36,686 Her name is Jordan Conner. She used to work here. 380 00:14:36,711 --> 00:14:39,293 And I fired her because she was late all the time. 381 00:14:39,318 --> 00:14:40,929 Okay, do you have an... 382 00:14:40,972 --> 00:14:42,669 Oh. 383 00:14:42,713 --> 00:14:45,237 Sorry. Do you have her address? 384 00:14:47,152 --> 00:14:49,807 This is a step up from the usual MacArthur Park 385 00:14:49,851 --> 00:14:51,330 fake I.D. crew. 386 00:14:51,374 --> 00:14:53,245 Well, it's not like Ivy's throwing a kegger. 387 00:14:53,289 --> 00:14:55,857 I mean, she's trying to get past the TSA. 388 00:14:55,900 --> 00:14:59,425 Passports are almost impossible to fake. 389 00:15:02,254 --> 00:15:04,779 I'm bored. 390 00:15:04,822 --> 00:15:06,345 Yeah, well, hunting fugitives 391 00:15:06,389 --> 00:15:07,694 is all about the waiting game. 392 00:15:07,738 --> 00:15:09,174 If you can't hack a little boredom, 393 00:15:09,218 --> 00:15:10,741 then maybe you should go back to skip tracing. 394 00:15:15,180 --> 00:15:16,529 That's her. 395 00:15:24,407 --> 00:15:27,540 Hey! Police! Stop! 396 00:15:27,584 --> 00:15:28,977 Hands up! Show me your hands! 397 00:15:35,679 --> 00:15:38,943 I'm working! Alicia Kaufman, Kaufman Bail Bonds. 398 00:15:38,987 --> 00:15:40,989 Alicia? Get out. 399 00:15:41,032 --> 00:15:43,165 What a crazy zufall seeing you here! 400 00:15:43,208 --> 00:15:44,340 You two know each other? 401 00:15:44,383 --> 00:15:46,646 Oh, yeah. She's the one who got away. 402 00:15:46,690 --> 00:15:48,735 A former lover, not an escaped prisoner. 403 00:15:48,779 --> 00:15:50,563 Although don't think we didn't role-play that. 404 00:15:50,607 --> 00:15:53,044 And now we are rival bounty hunters. 405 00:15:55,790 --> 00:15:59,011 Her story checks out. She was just after the bounty. 406 00:15:59,054 --> 00:16:02,057 250,000 bucks gone, thanks to you. 407 00:16:02,101 --> 00:16:04,451 A fugitive still on the loose, thanks to you. 408 00:16:04,494 --> 00:16:06,453 How did you know where Ivy was gonna be, anyway? 409 00:16:06,496 --> 00:16:07,759 I hacked his phone. 410 00:16:07,802 --> 00:16:09,282 I've been listening to everything you said. 411 00:16:09,325 --> 00:16:11,545 OMG, you hacked me? 412 00:16:11,588 --> 00:16:13,778 Your password is skiptracerrandy1. 413 00:16:13,803 --> 00:16:14,809 Yes. 414 00:16:14,853 --> 00:16:16,245 You might want to think about changing that. 415 00:16:16,289 --> 00:16:17,986 You're a licensed bondswoman. 416 00:16:18,030 --> 00:16:20,815 You know that you can't interfere in police business. 417 00:16:20,859 --> 00:16:23,383 She is super sorry and will never do it again. 418 00:16:23,426 --> 00:16:24,819 No, I'm not, and yes, I will. 419 00:16:24,863 --> 00:16:26,821 You're such a kidder. 420 00:16:26,865 --> 00:16:28,562 Hey, we should team up, you know, become partners, 421 00:16:28,605 --> 00:16:30,477 now that I'm a bounty hunter, too. 422 00:16:30,520 --> 00:16:32,566 Oh, I thought you were teamed up with us. 423 00:16:32,609 --> 00:16:34,655 Is that why you're out here, ruining my bounty? 424 00:16:34,698 --> 00:16:36,831 You want to get back together? 425 00:16:36,875 --> 00:16:38,702 If I win this cash money, I will take you 426 00:16:38,746 --> 00:16:40,095 on the most romantic vacation ever, 427 00:16:40,139 --> 00:16:41,967 to the most romantic city ever... 428 00:16:42,010 --> 00:16:43,577 Munich. 429 00:16:43,620 --> 00:16:45,840 Or how about I win the money, and I use it to pay someone 430 00:16:45,884 --> 00:16:48,843 to sear all memory of our relationship from my brain 431 00:16:48,887 --> 00:16:50,671 with a hot poker? 432 00:16:50,714 --> 00:16:54,196 Oh, God, I have missed the way you tease me. 433 00:16:54,240 --> 00:16:56,808 I got a bounty to collect. Am I free to go? 434 00:16:56,851 --> 00:16:58,853 Yeah, but stay out of our way. 435 00:17:01,203 --> 00:17:02,857 We need to know where Ivy is going next, 436 00:17:02,901 --> 00:17:04,903 and she's got to know that we hacked into 437 00:17:04,946 --> 00:17:07,470 her "Popcorn Party" or whatever, 438 00:17:07,514 --> 00:17:09,037 so she's not gonna use that. 439 00:17:09,081 --> 00:17:12,258 Well, until recently, she employed dozens of escorts. 440 00:17:12,301 --> 00:17:13,868 Maybe one of them has a lead. 441 00:17:13,912 --> 00:17:15,870 They are very loyal and hard to find. 442 00:17:15,914 --> 00:17:18,220 Ivy protected her girls as much as her clients. 443 00:17:18,264 --> 00:17:20,222 But I do know of one girl who fell out with Ivy 444 00:17:20,266 --> 00:17:21,702 many years ago. 445 00:17:21,745 --> 00:17:24,009 But she also hates Harper very much, 446 00:17:24,052 --> 00:17:27,664 with all the passion of her soul, in a bad way. 447 00:17:27,708 --> 00:17:29,188 What are you talking about? 448 00:17:29,231 --> 00:17:32,104 Penelope, uh, the lover of your former husband. 449 00:17:32,147 --> 00:17:33,845 The woman whose heart you crushed under your feet 450 00:17:33,888 --> 00:17:35,803 like a tiny cockroachy. 451 00:17:35,847 --> 00:17:37,674 She's never gonna want to talk to me. 452 00:17:37,718 --> 00:17:40,209 And yet we need to talk to her. 453 00:17:42,810 --> 00:17:45,117 So, normally, an attorney would have to be escorted 454 00:17:45,160 --> 00:17:46,553 by an officer through the station, 455 00:17:46,596 --> 00:17:49,469 but I have some pull here. Hey, uh, Sgt. Grey. 456 00:17:49,512 --> 00:17:52,776 This is Sabrina Fowler, the very talented new actress 457 00:17:52,820 --> 00:17:54,996 on "Hot Suspect." 458 00:17:55,040 --> 00:17:57,564 Wade Grey. My wife loves your show. 459 00:17:57,607 --> 00:18:00,219 Oh. It's a pleasure. 460 00:18:01,640 --> 00:18:04,397 You know, my character, Margo Caine, 461 00:18:04,440 --> 00:18:06,921 is having an affair with a police sergeant. 462 00:18:06,965 --> 00:18:09,315 And his wife likes to watch. 463 00:18:09,358 --> 00:18:12,971 Would your wife like to watch? 464 00:18:13,014 --> 00:18:15,440 Um, n-no. 465 00:18:16,307 --> 00:18:20,282 Um, Detective Lopez, come, come, come, come. 466 00:18:20,326 --> 00:18:25,245 Please show your husband and his friend around. 467 00:18:25,592 --> 00:18:27,811 - Please. - Hi. You must be Sabrina. 468 00:18:27,855 --> 00:18:29,944 Call me Margo. I'm a method actor. 469 00:18:29,988 --> 00:18:33,730 It's a very important part of my process. 470 00:18:33,774 --> 00:18:35,428 I don't just play a role. 471 00:18:35,471 --> 00:18:36,516 I inhabit it. 472 00:18:36,559 --> 00:18:39,562 Oh, okay... Margo. 473 00:18:39,606 --> 00:18:41,042 Thank you. 474 00:18:41,086 --> 00:18:42,957 - Can I talk to you for a sec? - Mm-hmm. 475 00:18:43,001 --> 00:18:44,077 Mm-hmm. 476 00:18:47,135 --> 00:18:48,615 What was that? 477 00:18:48,658 --> 00:18:51,313 I don't know. It's been a very strange day. 478 00:18:51,357 --> 00:18:52,967 She keeps going in and out of character. 479 00:18:53,011 --> 00:18:54,360 I'm never quite sure who I'm talking to. 480 00:18:54,403 --> 00:18:55,970 On the ride over here, 481 00:18:56,014 --> 00:18:58,451 she says that Margo uses her sexuality as a weapon. 482 00:18:58,494 --> 00:18:59,626 I mean, who talks like that? 483 00:18:59,669 --> 00:19:01,019 Someone trying to steal my man. 484 00:19:01,062 --> 00:19:02,411 Unh-unh. 485 00:19:02,455 --> 00:19:05,023 No, Margo only has eyes for Grey. 486 00:19:05,066 --> 00:19:06,328 Trust me. 487 00:19:06,372 --> 00:19:09,810 Hey. Where's Looney Tunes? 488 00:19:10,985 --> 00:19:12,987 Uh... 489 00:19:14,728 --> 00:19:16,948 This is why a guest needs an escort. 490 00:19:16,991 --> 00:19:18,384 How are you gonna lose an actress? 491 00:19:18,427 --> 00:19:19,820 Look, in my defense, Angela didn't notice, either, 492 00:19:19,863 --> 00:19:21,648 and she's a detective. 493 00:19:21,691 --> 00:19:23,302 Wait. Shut up. 494 00:19:23,345 --> 00:19:25,217 ... intruding upon the sanctity of his private thoughts 495 00:19:25,260 --> 00:19:27,306 is ergo unconstitutional... 496 00:19:27,349 --> 00:19:29,308 Oh, please, no. 497 00:19:29,351 --> 00:19:31,266 Okay, fine, I'll drop the charges. 498 00:19:31,310 --> 00:19:32,876 No, you will not. 499 00:19:32,920 --> 00:19:34,269 She's not a lawyer. 500 00:19:34,313 --> 00:19:36,205 Really? Well, she's the toughest mouthpiece 501 00:19:36,230 --> 00:19:37,272 I've ever met. 502 00:19:37,316 --> 00:19:38,752 Thank you. 503 00:19:38,795 --> 00:19:40,623 Four years at USC's School of Dramatic Arts. 504 00:19:40,667 --> 00:19:42,016 That's great. It's, uh, time to go. 505 00:19:42,060 --> 00:19:43,757 Oh, I'll tell you. Oh. 506 00:19:43,800 --> 00:19:44,829 Does that mean I get to go, too? 507 00:19:44,854 --> 00:19:45,977 No. 508 00:19:46,020 --> 00:19:47,413 Lopez, take him back to the holding cell 509 00:19:47,456 --> 00:19:48,980 until a real lawyer shows up. 510 00:19:49,023 --> 00:19:51,678 Smitty, my office, now. 511 00:19:54,463 --> 00:19:55,899 This is Jordan's building. 512 00:19:59,077 --> 00:20:00,309 Sir, are you okay? 513 00:20:00,334 --> 00:20:01,470 Does it look like I'm okay? 514 00:20:01,514 --> 00:20:03,472 - What happened? - Who's asking? 515 00:20:03,516 --> 00:20:04,865 We're police officers. 516 00:20:04,908 --> 00:20:06,258 One of my tenants showed up at my door 517 00:20:06,301 --> 00:20:07,389 and pepper-sprayed me. 518 00:20:07,433 --> 00:20:09,652 - Okay, which tenant? - Girl in Apartment B. 519 00:20:09,696 --> 00:20:11,132 Uh, Jordan Conner. 520 00:20:11,176 --> 00:20:12,655 And why do you think she did that? 521 00:20:12,699 --> 00:20:15,093 How should I know? It's always drama with her. 522 00:20:15,136 --> 00:20:16,703 She's three months behind on her rent. 523 00:20:16,746 --> 00:20:18,879 Always complaining about special circumstances. 524 00:20:18,922 --> 00:20:20,315 She's a pain in my ass. 525 00:20:20,359 --> 00:20:22,100 Did you see where she went after she attacked you? 526 00:20:22,143 --> 00:20:23,449 Obviously not. 527 00:20:25,451 --> 00:20:28,715 Uh, sir, if she, uh, comes back, 528 00:20:28,758 --> 00:20:29,890 feel free to give us a call. 529 00:20:29,933 --> 00:20:32,110 Yeah, if she knows what's good for her, she won't be back. 530 00:20:32,153 --> 00:20:33,589 Do you need us to call anyone for you? 531 00:20:33,633 --> 00:20:34,895 No, I'm good. 532 00:20:36,418 --> 00:20:38,072 She's escalating. First, property damage, 533 00:20:38,116 --> 00:20:39,204 now assault. We got to find her 534 00:20:39,247 --> 00:20:40,379 before she really hurts someone. 535 00:20:40,422 --> 00:20:42,184 I'll get a warrant to track her phone. 536 00:20:43,817 --> 00:20:45,079 I just wanted to ask you a few more questions 537 00:20:45,123 --> 00:20:47,473 about Ivy Flynn. 538 00:20:49,442 --> 00:20:51,129 Oh, no, no, you've got to be kidding me. 539 00:20:51,172 --> 00:20:53,131 You actually think I'm gonna tell her anything? 540 00:20:53,174 --> 00:20:54,697 Penelope, I-I... 541 00:20:54,741 --> 00:20:56,699 Yeah, Bailey, I'm telling you, girl... 542 00:20:56,743 --> 00:20:59,006 Alicia and I really had a breakthrough. 543 00:20:59,050 --> 00:21:01,008 You should have seen her face when I mentioned Munich. 544 00:21:01,052 --> 00:21:02,792 R-Randy, uh, the mic is on. 545 00:21:02,836 --> 00:21:04,011 Oh, hold on, Bailey. 546 00:21:04,055 --> 00:21:05,317 I need to turn the microphone off. 547 00:21:05,360 --> 00:21:07,101 Okay, now, where were we? 548 00:21:07,145 --> 00:21:08,755 Randy, still on. 549 00:21:08,798 --> 00:21:10,148 The one with the red li... You know what? 550 00:21:10,191 --> 00:21:11,244 I'm just gonna... I'm gonna go get him. 551 00:21:11,269 --> 00:21:13,107 - Mm-hmm, yeah. - I'm gonna... 552 00:21:13,151 --> 00:21:14,891 Hey, how about we go for a walk? 553 00:21:14,935 --> 00:21:16,154 Oh, that sounds fun. 554 00:21:25,119 --> 00:21:30,081 Uh, listen, um, I owe you an apology. 555 00:21:30,124 --> 00:21:32,866 Oh, 'cause you used my history as a sex worker 556 00:21:32,909 --> 00:21:36,783 to ruin my relationship? Yeah, you do. 557 00:21:36,826 --> 00:21:39,568 Okay, um, you may not believe this, 558 00:21:39,612 --> 00:21:42,484 but it was never my intention to involve you. 559 00:21:42,528 --> 00:21:44,399 It was about my daughter. 560 00:21:44,443 --> 00:21:47,141 I just... I couldn't let him take her. 561 00:21:47,185 --> 00:21:50,318 And, honestly, I-I think sex work should be legal. 562 00:21:50,362 --> 00:21:53,191 Wow. How progressive of you. 563 00:21:53,234 --> 00:21:55,584 I know I outed you, but it was Donovan 564 00:21:55,628 --> 00:21:57,432 who couldn't get past it. 565 00:21:58,848 --> 00:22:01,416 I mean, isn't it better that you know that 566 00:22:01,460 --> 00:22:03,314 before you married him? 567 00:22:04,985 --> 00:22:06,987 I really loved him. 568 00:22:07,030 --> 00:22:08,989 He is very lovable. 569 00:22:10,512 --> 00:22:12,949 And he's the most uptight man I have ever dated. 570 00:22:12,993 --> 00:22:14,647 So uptight. 571 00:22:15,952 --> 00:22:19,042 But it should have been my choice to tell him. 572 00:22:19,086 --> 00:22:21,523 I know. 573 00:22:21,567 --> 00:22:25,397 And I truly am sorry for using your past 574 00:22:25,440 --> 00:22:28,051 in my fight with Donovan. 575 00:22:28,095 --> 00:22:31,403 It was... It was unfair. 576 00:22:32,882 --> 00:22:35,058 Thanks. 577 00:22:37,713 --> 00:22:39,715 So you want intel on Ivy? 578 00:22:39,759 --> 00:22:42,153 Anything you know might help. 579 00:22:42,196 --> 00:22:46,505 Okay, well, if she's hiding out, she's doing it in style. 580 00:22:46,548 --> 00:22:48,463 I'd check Hotel Mathilde. 581 00:22:48,507 --> 00:22:50,944 She used to keep a permanent suite on hold there 582 00:22:50,987 --> 00:22:52,486 for her top clients. 583 00:22:53,947 --> 00:22:55,383 Thank you. 584 00:23:12,226 --> 00:23:14,097 You've had quite the day, Jordan. 585 00:23:14,141 --> 00:23:17,100 We spoke to your ex, your old boss, your landlord. 586 00:23:17,144 --> 00:23:18,450 Greatest hits. 587 00:23:18,493 --> 00:23:21,583 Or maybe "hit list" is more appropriate. 588 00:23:21,627 --> 00:23:23,194 It's a pretty epic revenge tour. 589 00:23:23,237 --> 00:23:24,369 You want to talk about it? 590 00:23:24,412 --> 00:23:26,153 Not much to say. 591 00:23:26,197 --> 00:23:28,155 People suck. 592 00:23:28,199 --> 00:23:30,766 Yeah. Amen to that. 593 00:23:30,810 --> 00:23:34,030 Still, you must have had a reason. 594 00:23:34,074 --> 00:23:36,076 You know what BRCA1 is? 595 00:23:36,119 --> 00:23:37,730 The breast cancer gene. 596 00:23:37,773 --> 00:23:39,471 My mom had it. 597 00:23:39,514 --> 00:23:41,255 She died when I was 7. 598 00:23:41,299 --> 00:23:45,651 So, last year, when I found a lump, 599 00:23:45,694 --> 00:23:48,219 I wasn't surprised. 600 00:23:48,262 --> 00:23:50,612 And I was resigned. 601 00:23:50,656 --> 00:23:52,658 I knew I was gonna die. 602 00:23:52,701 --> 00:23:56,227 I was sure of it. 603 00:23:56,270 --> 00:23:58,229 Until last week, 604 00:23:58,272 --> 00:24:02,058 when my doctor told me I was in remission. 605 00:24:02,102 --> 00:24:03,234 Congratulations. 606 00:24:03,277 --> 00:24:05,279 Yeah. 607 00:24:05,323 --> 00:24:08,282 So, then I was like, "Screw resignation." 608 00:24:08,326 --> 00:24:10,676 I'm still here. 609 00:24:10,719 --> 00:24:12,286 And as long as I am, I'm done apologizing 610 00:24:12,330 --> 00:24:13,940 for my existence. 611 00:24:13,983 --> 00:24:15,942 Okay, so that's why you lit your ex's car on fire? 612 00:24:15,985 --> 00:24:19,424 When I told him I was sick, 613 00:24:19,467 --> 00:24:22,666 his first response was, "I don't do bald chicks." 614 00:24:23,645 --> 00:24:27,170 And then my boss fired me for being late from chemo. 615 00:24:29,129 --> 00:24:33,655 When I was too sick to work, my landlord raised my rent. 616 00:24:33,699 --> 00:24:37,659 I'm sorry that happened to you. 617 00:24:37,703 --> 00:24:42,229 I thought that if I was a good person who worked hard 618 00:24:42,273 --> 00:24:44,623 and was nice to people, 619 00:24:44,666 --> 00:24:47,756 good things would come back to me. 620 00:24:47,800 --> 00:24:49,715 And all I got was this pile of crap. 621 00:24:51,760 --> 00:24:55,895 So, today, I decided we make our own karma. 622 00:24:57,897 --> 00:25:01,770 If that means you need to arrest me... 623 00:25:01,814 --> 00:25:03,163 I still say it's worth it. 624 00:25:19,397 --> 00:25:22,225 Hmm. 625 00:25:22,269 --> 00:25:24,010 You know, most people have a near-death experience 626 00:25:24,053 --> 00:25:26,926 and want to change their life for the better. 627 00:25:26,969 --> 00:25:29,145 Got to respect her for going the other way. 628 00:25:29,189 --> 00:25:30,712 I guess. 629 00:25:30,756 --> 00:25:32,932 All I can think about is her spending her whole life 630 00:25:32,975 --> 00:25:35,674 waiting to get sick like her mom. 631 00:25:35,717 --> 00:25:39,547 Is it better to know or not? 632 00:25:39,591 --> 00:25:42,028 You talking about bio dad now? 633 00:25:42,071 --> 00:25:44,247 Yeah. I mean, everything she said back there, 634 00:25:44,291 --> 00:25:46,337 it's in my head. 635 00:25:48,426 --> 00:25:50,471 Well, call your mom. 636 00:25:50,515 --> 00:25:52,343 Have the hard conversation. 637 00:25:52,386 --> 00:25:53,605 Find out the truth. 638 00:25:55,215 --> 00:25:57,652 If I want to find out the truth, I'm not gonna call my mom. 639 00:25:57,696 --> 00:25:58,958 I'm gonna call Aunt Amy. 640 00:26:02,222 --> 00:26:03,658 Thank you so much for meeting me here. 641 00:26:03,702 --> 00:26:06,269 Are you kidding? I'm glad you called. 642 00:26:06,313 --> 00:26:07,749 Okay, so... 643 00:26:07,793 --> 00:26:09,925 I have to ask you some questions, 644 00:26:09,969 --> 00:26:12,580 but I don't want you to talk to my parents about it. 645 00:26:12,624 --> 00:26:14,365 Okay. 646 00:26:14,408 --> 00:26:17,280 So, you know how my mom paid to have my eggs frozen? 647 00:26:17,324 --> 00:26:19,718 I told her not to do that, by the way. 648 00:26:19,761 --> 00:26:21,633 But God forbid she listen to her sister. 649 00:26:21,676 --> 00:26:23,069 Yeah. 650 00:26:23,112 --> 00:26:25,288 I was really pissed about it for a few days, 651 00:26:25,332 --> 00:26:28,422 but, you know, ultimately, I decided to explore it, 652 00:26:28,466 --> 00:26:31,599 which led to a bunch of medical forms 653 00:26:31,643 --> 00:26:34,559 that are filled with questions I... I can't answer. 654 00:26:34,602 --> 00:26:36,256 About your birth father. 655 00:26:36,299 --> 00:26:37,692 Yeah. 656 00:26:37,736 --> 00:26:40,216 Your mom would kill me. 657 00:26:40,260 --> 00:26:42,436 Uh, please? 658 00:26:42,480 --> 00:26:43,611 I promise I won't tell her. 659 00:26:43,655 --> 00:26:46,135 I just need to know what's in my DNA. 660 00:26:46,179 --> 00:26:48,964 It's not as simple as giving you a name. 661 00:26:49,008 --> 00:26:50,966 The year your mother became a therapist, 662 00:26:51,010 --> 00:26:52,490 she... 663 00:26:52,533 --> 00:26:54,709 slept with a patient. 664 00:26:54,753 --> 00:26:57,669 He was your father. 665 00:26:57,712 --> 00:26:59,584 What? 666 00:26:59,627 --> 00:27:01,716 She swore me to secrecy. 667 00:27:01,760 --> 00:27:04,545 It would ruin her career if it ever got out. 668 00:27:06,068 --> 00:27:07,896 I think the shame still eats her up. 669 00:27:13,618 --> 00:27:15,306 I just want you to look around. 670 00:27:15,331 --> 00:27:17,710 And there are so many neighborhoods like this 671 00:27:17,753 --> 00:27:19,581 that are underresourced, overpoliced, 672 00:27:19,625 --> 00:27:21,279 where people are going to prison because they'd rather 673 00:27:21,322 --> 00:27:23,629 take a plea deal than risk going to trial 674 00:27:23,672 --> 00:27:25,022 in our broken justice system. 675 00:27:26,127 --> 00:27:27,901 Wait. 676 00:27:27,938 --> 00:27:29,896 Say those exact words again. 677 00:27:29,940 --> 00:27:31,724 What you said was so real. 678 00:27:31,767 --> 00:27:33,388 I'll have Alan do a rewrite to incorporate it. 679 00:27:33,412 --> 00:27:36,859 Okay, it... it's my job. 680 00:27:36,903 --> 00:27:39,732 No, it's my mission as a defense attorney 681 00:27:39,775 --> 00:27:42,256 to try to get the best defense possible for my clients, 682 00:27:42,300 --> 00:27:43,823 no matter who they are, where they're from, 683 00:27:43,866 --> 00:27:46,173 what they may have done, whether it's, uh, 684 00:27:46,217 --> 00:27:48,219 an innocent man at the wrong place at the wrong time, 685 00:27:48,262 --> 00:27:51,918 or a drug dealer pushed into the life 686 00:27:51,962 --> 00:27:54,529 for lack of other opportunities. 687 00:27:54,573 --> 00:27:56,967 That's a drug dealer? 688 00:27:57,010 --> 00:27:58,055 Like, a real drug dealer? 689 00:27:58,098 --> 00:27:59,708 Yeah. Maybe not so loud. 690 00:28:05,714 --> 00:28:08,195 You son of a bitch! 691 00:28:08,239 --> 00:28:09,980 I know it was you! 692 00:28:10,023 --> 00:28:11,633 Whoa. It might have been, 693 00:28:11,677 --> 00:28:13,635 but you're gonna have to be a little more specific. 694 00:28:13,679 --> 00:28:15,246 Don't play coy with me. 695 00:28:15,289 --> 00:28:17,813 Does the name Hamster Reed ring a bell? 696 00:28:17,857 --> 00:28:20,860 Hamster? Is she for real? 697 00:28:20,903 --> 00:28:24,018 - No, no, sorry about that. - Because you killed him. 698 00:28:24,081 --> 00:28:25,908 You and that poison you sling. 699 00:28:28,346 --> 00:28:29,347 You need to walk away. 700 00:28:29,390 --> 00:28:30,435 Why? 701 00:28:30,478 --> 00:28:32,219 Is the truth too hard to stomach? 702 00:28:32,263 --> 00:28:34,613 Hamster may have been a junkie, but he was my friend. 703 00:28:34,656 --> 00:28:36,006 Sabrina, stop. 704 00:28:36,049 --> 00:28:37,746 You better get this crazy-eyed Barbie out of my face. 705 00:28:37,790 --> 00:28:39,618 Yeah. No, absolutely. 706 00:28:39,661 --> 00:28:41,141 No problem. This is just a big 707 00:28:41,185 --> 00:28:42,708 misunderstanding. She's an actor. 708 00:28:42,751 --> 00:28:44,101 This is her insane way of getting into character, so... 709 00:28:46,059 --> 00:28:47,147 Oh! 710 00:28:47,191 --> 00:28:49,671 Oh, wait a minute, wait a minute! 711 00:28:49,715 --> 00:28:51,978 "Murder Dance Party," right, huh? 712 00:28:52,022 --> 00:28:53,545 Yeah, no, no, no, no, no. You... You... 713 00:28:53,588 --> 00:28:57,070 You were the sexy cheerleader who got stabbed in the spleen 714 00:28:57,114 --> 00:28:59,855 in the tango scene? Am I right? 715 00:28:59,899 --> 00:29:01,031 - Yes! - Uh-huh. 716 00:29:01,074 --> 00:29:04,034 Oh, you... No, no, no, you were amazing! 717 00:29:04,077 --> 00:29:06,601 You know, I kinda teared up when you died. 718 00:29:06,645 --> 00:29:09,387 You are so kind. 719 00:29:09,430 --> 00:29:10,431 And, yeah, I was, like, the best thing 720 00:29:10,475 --> 00:29:11,824 that happened in that movie. 721 00:29:11,867 --> 00:29:13,869 Oh! Yo, is it cool if I get a picture with you? 722 00:29:13,913 --> 00:29:16,046 Yeah! Oh. 723 00:29:16,089 --> 00:29:17,873 - This is my good side, so... - Okay, okay, yeah. 724 00:29:17,917 --> 00:29:18,954 - Me? - Yeah. 725 00:29:18,979 --> 00:29:20,093 - Oh, uh, right. - Fellas, everybody, everybody. 726 00:29:21,355 --> 00:29:22,487 How is this my life? 727 00:29:22,530 --> 00:29:24,315 Okay, everybody, say "cheese." 728 00:29:24,358 --> 00:29:25,413 Cheese. 729 00:29:25,438 --> 00:29:26,534 Cheese. 730 00:29:26,578 --> 00:29:29,102 One more, just for safety. 731 00:29:33,759 --> 00:29:35,369 You okay? 732 00:29:39,156 --> 00:29:42,115 My whole life, nothing I have ever done 733 00:29:42,159 --> 00:29:43,464 has been good enough for my mom... not... 734 00:29:43,508 --> 00:29:47,207 Not my grades, my boyfriends... 735 00:29:47,251 --> 00:29:49,470 my career. 736 00:29:49,514 --> 00:29:53,649 And this whole time, she has been a total hypocrite. 737 00:29:55,607 --> 00:29:58,349 Look, uh, maybe, you know, she's trying to prevent you 738 00:29:58,392 --> 00:30:00,438 from making the same mistakes she did. 739 00:30:00,481 --> 00:30:02,570 Or she resents me for reminding her 740 00:30:02,614 --> 00:30:05,878 of the one time in her life that she messed up. 741 00:30:05,921 --> 00:30:07,532 Lucy, it's... 742 00:30:07,575 --> 00:30:09,925 Oh, uh... 743 00:30:09,969 --> 00:30:11,318 Patrick Walsh. 744 00:30:14,365 --> 00:30:16,541 That's my father's name. 745 00:30:19,196 --> 00:30:20,632 Well, I mean, 746 00:30:20,675 --> 00:30:23,548 at least it's not something weird, like Dilbert. 747 00:30:25,724 --> 00:30:27,726 You mean like the cartoon character? 748 00:30:27,769 --> 00:30:29,771 Someone named their kid Hashtag. 749 00:30:29,815 --> 00:30:33,035 You never know. 750 00:30:33,079 --> 00:30:34,863 So, what are you gonna do? 751 00:30:36,735 --> 00:30:38,867 Find out the truth. 752 00:30:39,433 --> 00:30:41,131 So, does this sudden interest in bounty hunting, 753 00:30:41,174 --> 00:30:43,568 does it have anything to do with Alicia? 754 00:30:43,611 --> 00:30:45,744 Yeah, of course, dummy. Try to keep up. 755 00:30:45,787 --> 00:30:47,398 I'm attempting to win her love. 756 00:30:47,441 --> 00:30:49,791 Okay, I'm just gonna go ahead and say it. 757 00:30:49,835 --> 00:30:51,053 Why? 758 00:30:51,097 --> 00:30:52,751 She's the perfection of women, 759 00:30:52,794 --> 00:30:55,319 a celestial beauty come to walk upon the earth. 760 00:30:55,362 --> 00:30:56,842 Yeah, who hates you. 761 00:30:56,869 --> 00:30:59,350 Yeah, a love language as old as time itself. You agree? 762 00:30:59,410 --> 00:31:00,976 Okay, no, you don't get to do that. 763 00:31:01,020 --> 00:31:03,544 It is not cute to pursue a woman who is not interested. 764 00:31:03,588 --> 00:31:04,676 Understand? 765 00:31:04,719 --> 00:31:06,199 Yes, I do. 766 00:31:06,243 --> 00:31:08,027 Thank you for giving me this insight. 767 00:31:08,070 --> 00:31:09,507 You're welcome. 768 00:31:09,550 --> 00:31:11,030 Ivy's room is the next one. 769 00:31:11,073 --> 00:31:13,119 Oh, I'll climb on the next-door balcony 770 00:31:13,163 --> 00:31:14,729 in case she runs like a rabbit. 771 00:31:14,773 --> 00:31:16,209 No, you will not. 772 00:31:16,253 --> 00:31:17,254 Great idea. 773 00:31:18,603 --> 00:31:19,647 Who is it? 774 00:31:19,691 --> 00:31:21,301 Uh, it's Kate from the front desk. 775 00:31:21,345 --> 00:31:22,694 You have a package. 776 00:31:22,737 --> 00:31:24,739 Oh. Thank you for bringing it up. 777 00:31:24,783 --> 00:31:26,480 Police. You're under arrest. 778 00:31:26,524 --> 00:31:27,960 Turn around. Hands behind your back. 779 00:31:28,003 --> 00:31:29,875 Oh, wow. 780 00:31:29,918 --> 00:31:31,703 This hotel suite is heaven. 781 00:31:33,270 --> 00:31:36,011 Come. Sit down. 782 00:31:37,404 --> 00:31:40,494 So, Miss Sex Lady, 783 00:31:40,538 --> 00:31:41,974 explain one thing to me. 784 00:31:42,017 --> 00:31:43,454 Why did you run? 785 00:31:43,497 --> 00:31:45,020 Why not just take a sweet deal? 786 00:31:45,064 --> 00:31:46,718 Any deal would involve prison time. 787 00:31:46,761 --> 00:31:48,981 The second I step foot inside, I'm dead. 788 00:31:49,024 --> 00:31:51,409 Seems like plenty of people on the outside want you dead, too. 789 00:31:51,434 --> 00:31:53,134 Well, at least, out here, I have a chance. 790 00:31:53,159 --> 00:31:55,727 So, who has the pull to get you executed in prison? 791 00:31:55,770 --> 00:31:57,076 Nice try. 792 00:31:57,119 --> 00:31:59,818 Hey, you need protection. 793 00:31:59,861 --> 00:32:02,081 Making yourself useful is the only play you have left, 794 00:32:02,124 --> 00:32:03,648 and you know that. 795 00:32:04,866 --> 00:32:06,694 The Dead Bastards. 796 00:32:06,738 --> 00:32:10,132 Um, sorry, who are these bastards, and how did they die? 797 00:32:10,176 --> 00:32:13,135 Randy, the Dead Bastards are a motorcycle gang. 798 00:32:13,179 --> 00:32:15,529 I can take down half their leadership. 799 00:32:15,573 --> 00:32:17,749 Doesn't matter what I promise, they'll never let me live. 800 00:32:19,141 --> 00:32:21,840 - Room service. - Oh, I am starving. 801 00:32:21,883 --> 00:32:23,145 What did you order? 802 00:32:23,189 --> 00:32:24,582 I didn't order anything. 803 00:32:24,625 --> 00:32:27,268 Randy, no! 804 00:32:29,247 --> 00:32:31,826 Randy, no! 805 00:32:45,405 --> 00:32:49,017 7-Adam-15. We need backup and RA, Code 3. 806 00:32:49,061 --> 00:32:51,498 Hotel Mathilde. Shots fired. 807 00:32:51,541 --> 00:32:53,152 Harper, I need your cuffs. 808 00:32:57,286 --> 00:32:59,071 - Ich bin tot? - Yes, you're alive. 809 00:32:59,114 --> 00:33:00,202 And very lucky. 810 00:33:00,246 --> 00:33:01,247 And very rich. 811 00:33:02,726 --> 00:33:04,467 - Where's my bounty? - Go get her. 812 00:33:04,511 --> 00:33:06,556 - I will stay with our gunman. - Control, 7-Adam-15. 813 00:33:06,600 --> 00:33:08,689 In foot pursuit. Female suspect, black pants, 814 00:33:08,732 --> 00:33:10,865 multicolored top. Southbound on third floor. 815 00:33:12,040 --> 00:33:13,545 Oh! 816 00:33:14,695 --> 00:33:15,914 Hey, stop! Wait! 817 00:33:15,957 --> 00:33:17,132 Bye-bye. 818 00:33:22,094 --> 00:33:25,445 Oh, Dead Bastards. Oh, so colorful. 819 00:33:25,488 --> 00:33:27,577 Tell me, is your club a fun organization? 820 00:33:27,621 --> 00:33:29,318 Oh, do you have a clubhouse? 821 00:33:29,362 --> 00:33:31,625 It's not a club. It's a motorcycle gang. 822 00:33:31,668 --> 00:33:33,279 I have an electric bicycle. 823 00:33:33,322 --> 00:33:35,411 It's fabulous. 824 00:33:35,455 --> 00:33:38,588 7-Adam-15, A to B. I have identified our shooter 825 00:33:38,632 --> 00:33:40,852 as a member of the Dead Bastards. 826 00:33:40,895 --> 00:33:42,941 Copy that. I do not have eyes on suspect. 827 00:33:42,984 --> 00:33:45,030 She got into the elevator with Alicia Kaufman. 828 00:33:45,073 --> 00:33:47,728 They're headed down to the parking garage. 829 00:33:47,771 --> 00:33:49,208 Alicia? Meine liebe. She's here? 830 00:33:49,251 --> 00:33:51,210 Oh, always so tenacious. 831 00:33:51,253 --> 00:33:53,081 Nolan, there could be other attackers. 832 00:33:53,125 --> 00:33:54,343 Uh, be on the lookout. 833 00:33:54,387 --> 00:33:55,779 I'll... I'll call for backup. 834 00:33:55,823 --> 00:33:58,478 Backup is on the way! Yeah! 835 00:33:58,521 --> 00:34:01,002 Randy, don't... 836 00:34:20,848 --> 00:34:21,936 Let me go! 837 00:34:21,980 --> 00:34:23,068 Get your legs inside that car, 838 00:34:23,111 --> 00:34:25,940 or I'll stick my foot upside your ass! 839 00:34:25,984 --> 00:34:27,811 Alicia! 840 00:34:27,855 --> 00:34:29,248 You both need to come with me right now. 841 00:34:29,291 --> 00:34:30,771 It isn't safe. 842 00:34:30,814 --> 00:34:32,555 7-Adam-15, I got them in the parking garage, Level D. 843 00:34:34,296 --> 00:34:35,863 This is my pinch, my bounty. 844 00:34:35,907 --> 00:34:37,691 Hey, and tell that little wienerschnitzel Randy 845 00:34:37,734 --> 00:34:39,345 that he never stood a chance. 846 00:34:39,388 --> 00:34:40,737 Alicia, you don't understand. 847 00:34:40,781 --> 00:34:42,435 You got Ivy fair and square. You can keep the bounty. 848 00:34:42,478 --> 00:34:43,958 I don't care. But someone just tried 849 00:34:44,002 --> 00:34:45,568 to kill her, and he's got friends. 850 00:34:45,612 --> 00:34:47,048 I can handle it. 851 00:34:47,092 --> 00:34:48,484 This isn't my first pain-in-the-ass bail jumper. 852 00:34:49,921 --> 00:34:51,531 We got to go right now. Get down. 853 00:35:01,497 --> 00:35:02,498 You need to get back. 854 00:35:02,542 --> 00:35:04,022 Back to the stairs. 855 00:35:04,065 --> 00:35:05,675 I'll cover you till we get to the next pillar. 856 00:35:05,719 --> 00:35:07,373 Ready? Move. 857 00:35:17,122 --> 00:35:18,514 Move! 858 00:35:25,869 --> 00:35:28,046 Okay. 859 00:35:28,089 --> 00:35:29,917 Almost home free. 860 00:35:31,571 --> 00:35:32,649 You ready? 861 00:35:36,750 --> 00:35:38,882 Oh, no. 862 00:35:50,894 --> 00:35:52,026 Alicia, I'm here! 863 00:36:02,689 --> 00:36:04,299 Drop your weapons! 864 00:36:06,301 --> 00:36:07,737 Get your hands in the air! 865 00:36:07,781 --> 00:36:08,869 Freeze! Freeze! Freeze! 866 00:36:08,912 --> 00:36:10,653 - Do not move! - Stay where you are! 867 00:36:10,697 --> 00:36:12,220 - Hands up! - Face down! 868 00:36:12,264 --> 00:36:13,700 All the way up! 869 00:36:20,533 --> 00:36:22,796 Jeez! 870 00:36:22,839 --> 00:36:24,493 Am I immortal? 871 00:36:24,537 --> 00:36:26,147 A-Am I a god? 872 00:36:26,191 --> 00:36:29,542 No, Randy, you're just very, very lucky. 873 00:36:29,585 --> 00:36:30,732 And you're gonna hurt like hell tomorrow. 874 00:36:30,757 --> 00:36:32,327 - Aah! - Come on. 875 00:36:32,371 --> 00:36:35,591 Ooh, gotcha. 876 00:36:35,635 --> 00:36:37,854 You're my new best friend. 877 00:36:37,921 --> 00:36:41,632 Aww. Oh. Lucky me. 878 00:36:43,030 --> 00:36:46,369 Okay, good news. Found another Patrick Walsh. 879 00:36:46,413 --> 00:36:49,459 This guy is very active on the over-50 dating sites. 880 00:36:49,503 --> 00:36:53,245 Okay, I got to say, I feel a little awkward 881 00:36:53,289 --> 00:36:56,292 about us stalking my potential biological father 882 00:36:56,335 --> 00:36:57,380 on social media. 883 00:36:57,424 --> 00:36:58,642 We're just narrowing down the field. 884 00:36:58,686 --> 00:37:00,209 It's a common name. 885 00:37:00,252 --> 00:37:02,472 By my count, there are six men that fit the parameters. 886 00:37:02,516 --> 00:37:04,822 My personal favorite is the guy with the woodworking blog, 887 00:37:04,866 --> 00:37:07,477 because he's artsy and he can make us a cool table. 888 00:37:07,521 --> 00:37:09,566 I'm glad you're having so much fun with this. 889 00:37:10,785 --> 00:37:12,177 Oh. 890 00:37:13,483 --> 00:37:15,093 Hello? 891 00:37:17,400 --> 00:37:19,881 Okay. 892 00:37:19,924 --> 00:37:24,102 Yeah. No, that's all I needed. 893 00:37:26,017 --> 00:37:28,933 Everything okay? 894 00:37:28,977 --> 00:37:32,415 Um, I asked one of the clerks at work 895 00:37:32,459 --> 00:37:35,549 to run his name with the number my aunt had. 896 00:37:35,592 --> 00:37:37,464 I'm guessing he's not the woodworker. 897 00:37:37,507 --> 00:37:39,204 He... 898 00:37:39,248 --> 00:37:42,425 He's dead. 899 00:37:42,469 --> 00:37:45,472 Oh, I'm so sorry. 900 00:37:45,515 --> 00:37:49,127 Yeah, I... I didn't even know him. 901 00:37:49,171 --> 00:37:51,608 I know, but he's still the reason you're alive. 902 00:37:54,393 --> 00:37:56,961 You know, if I'm being really honest, 903 00:37:57,005 --> 00:37:59,660 the fertility questionnaire was a pressing reason 904 00:37:59,703 --> 00:38:02,053 to find him, but... 905 00:38:02,097 --> 00:38:04,621 I always had this, um... 906 00:38:04,665 --> 00:38:08,930 idea of him that lingered in my mind. 907 00:38:08,973 --> 00:38:11,846 I guess I imagined that we'd eventually meet. 908 00:38:14,022 --> 00:38:15,327 I hate to ask. 909 00:38:15,371 --> 00:38:17,460 Did they say how he died? 910 00:38:17,504 --> 00:38:18,809 Was it genetic? 911 00:38:18,853 --> 00:38:22,944 Um, he was killed in a car crash five years ago. 912 00:38:22,987 --> 00:38:25,076 That's sad. 913 00:38:25,120 --> 00:38:28,036 He had no family, no wife, no kids. 914 00:38:29,777 --> 00:38:31,474 He was alone. 915 00:38:33,607 --> 00:38:35,957 Maybe I should have tried to find him sooner. 916 00:38:36,000 --> 00:38:38,568 Maybe, but he's the one who made the decision 917 00:38:38,612 --> 00:38:40,527 that he wasn't ready to be a parent. 918 00:38:40,570 --> 00:38:43,617 Whatever he did with his life after, 919 00:38:43,660 --> 00:38:45,314 it's not on you. 920 00:38:45,357 --> 00:38:47,446 Mm-hmm, yeah. 921 00:38:50,841 --> 00:38:53,104 Now you can finish the questionnaire. 922 00:38:53,148 --> 00:38:55,150 Mm-hmm. 923 00:38:55,193 --> 00:38:57,369 Are you disappointed that we're not gonna get 924 00:38:57,413 --> 00:38:58,806 an artisan table? 925 00:38:58,849 --> 00:39:00,155 Um, a little, 926 00:39:00,198 --> 00:39:01,983 but I think I might still follow his blog, so... 927 00:39:02,026 --> 00:39:03,767 Mm-hmm. 928 00:39:03,811 --> 00:39:06,074 Congratulations. Your first bounty. 929 00:39:06,117 --> 00:39:07,597 Your check is in the mail. 930 00:39:07,641 --> 00:39:09,164 Oh, thank you, Nyla Harper. 931 00:39:09,207 --> 00:39:10,295 Thank you, John Nolan. 932 00:39:10,320 --> 00:39:12,776 I could have done it without you, but this was more fun. 933 00:39:12,820 --> 00:39:14,996 I guess we'll see you next time someone tries to skip bail. 934 00:39:15,039 --> 00:39:16,214 Uh, I don't know. 935 00:39:16,258 --> 00:39:17,955 This was all very stressful. 936 00:39:17,999 --> 00:39:20,088 I did not care for the bullets. 937 00:39:20,131 --> 00:39:23,308 Maybe I should just return to Skip Tracer Randy. 938 00:39:23,352 --> 00:39:26,007 Yeah, that... That might be best. 939 00:39:26,050 --> 00:39:29,053 But on the other hands, once you've achieved God status, 940 00:39:29,097 --> 00:39:31,969 it's very difficult to go back. 941 00:39:32,013 --> 00:39:33,884 Well, I'm off. 942 00:39:33,928 --> 00:39:35,320 But I'll see you in the hospital. 943 00:39:35,364 --> 00:39:37,322 No, no. No need for that. 944 00:39:37,366 --> 00:39:39,803 Oh, such a kidder. Bye-bye, new bestie. 945 00:39:39,847 --> 00:39:40,978 Bye, Skip Tracer Randy. 946 00:39:41,003 --> 00:39:42,020 Bye-bye. 947 00:39:42,045 --> 00:39:43,154 Yeah. 948 00:39:43,198 --> 00:39:44,634 - He's good. In small doses. - Mm-hmm. 949 00:39:44,678 --> 00:39:45,940 Bye. 950 00:39:45,983 --> 00:39:47,071 To the right, straight through. 951 00:39:47,115 --> 00:39:49,160 Bye. 952 00:39:49,204 --> 00:39:51,685 Okay. 953 00:39:51,728 --> 00:39:53,208 She's insane. 954 00:39:53,251 --> 00:39:54,383 Yes. 955 00:39:54,426 --> 00:39:56,167 She could have gotten you killed. 956 00:39:56,211 --> 00:39:58,866 I know. That's why I quit. 957 00:40:00,302 --> 00:40:02,913 I also know that is not my handiwork. 958 00:40:02,957 --> 00:40:06,351 You had Nolan come in and fix it when I left, didn't you? 959 00:40:06,395 --> 00:40:09,180 And the mirror in the bathroom and the fence. 960 00:40:09,224 --> 00:40:12,662 Ah, you could've just asked me to stop. 961 00:40:12,706 --> 00:40:14,316 I know, but you were so excited, 962 00:40:14,359 --> 00:40:16,927 and I know how tough it's been since the suspension. 963 00:40:16,971 --> 00:40:18,799 Hmm. I just didn't think it would be this hard 964 00:40:18,842 --> 00:40:19,930 not being able to work. 965 00:40:19,974 --> 00:40:21,453 Just want a purpose again. 966 00:40:21,497 --> 00:40:23,630 You will. Only three more months to go. 967 00:40:25,066 --> 00:40:26,589 Yeah, I know. 968 00:40:26,633 --> 00:40:28,460 You know, walking around Curtis' neighborhood today 969 00:40:28,504 --> 00:40:31,638 reminded me how much still needs to be done. 970 00:40:31,681 --> 00:40:34,075 But in the meantime, promise to find another way 971 00:40:34,118 --> 00:40:35,685 to fill the void that doesn't involve 972 00:40:35,729 --> 00:40:37,556 putting holes in the wall. 973 00:40:37,600 --> 00:40:38,993 Acting seems fun. 974 00:40:39,036 --> 00:40:42,300 Don't you dare. 975 00:40:43,469 --> 00:40:44,520 Salud. 976 00:40:44,563 --> 00:40:45,564 Cheers. 977 00:40:45,608 --> 00:40:47,958 Hey, honey. 978 00:40:48,002 --> 00:40:50,349 Hey, babe. We're in here. 979 00:40:50,374 --> 00:40:51,440 We? 980 00:40:51,483 --> 00:40:52,615 Oh, yes! 981 00:40:52,659 --> 00:40:54,225 Mein bruder, mein bester freund! 982 00:40:54,269 --> 00:40:55,270 Welcome home! 983 00:40:55,313 --> 00:40:56,445 You're in my house. 984 00:40:56,488 --> 00:40:57,707 Yes. 985 00:40:57,751 --> 00:40:59,361 Why are you... Why are you... Oy! 986 00:40:59,404 --> 00:41:00,754 Why? 987 00:41:00,797 --> 00:41:02,233 Oh, I love your sense of humor. 988 00:41:02,277 --> 00:41:03,757 Come sit, join us. 989 00:41:04,398 --> 00:41:06,455 Randy texted me after he left, 990 00:41:06,498 --> 00:41:08,631 wanting to celebrate their big bounty. 991 00:41:08,675 --> 00:41:11,765 Their? I'm sorry, why are you with Randy? 992 00:41:11,808 --> 00:41:13,549 Clearly, you hate him. 993 00:41:13,592 --> 00:41:15,594 No, I love him. 994 00:41:15,638 --> 00:41:17,684 - That was all a game. - Mmm. 995 00:41:17,727 --> 00:41:20,338 Apparently, Randy and Alicia are into role play. 996 00:41:20,382 --> 00:41:22,384 As rival bounty hunters? 997 00:41:22,427 --> 00:41:24,255 But you nearly died. 998 00:41:24,299 --> 00:41:26,736 The friction is what makes the spark, John. 999 00:41:26,780 --> 00:41:29,173 You clearly know nothing of love. 1000 00:41:29,217 --> 00:41:31,088 This must be very hard for you. 1001 00:41:31,132 --> 00:41:33,264 We muddle through somehow. 1002 00:41:37,486 --> 00:41:40,402 What's muddling? It sounds very kinky. 1003 00:41:40,445 --> 00:41:41,751 Mmm. I'll show you tonight. 1004 00:41:41,795 --> 00:41:44,014 Okay, great. 1005 00:41:44,058 --> 00:41:45,571 So glad you're here. 1006 00:41:45,596 --> 00:41:48,287 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 71862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.