Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,246 --> 00:00:03,949
There are things
in this world that no one
2
00:00:03,993 --> 00:00:05,486
should have to experience.
3
00:00:05,530 --> 00:00:07,866
And it is my job to make them right.
4
00:00:07,890 --> 00:00:09,500
It's okay. We're the good guys.
5
00:00:09,544 --> 00:00:11,545
Previously on The Equalizer...
6
00:00:11,589 --> 00:00:14,070
This is Melody,
one of my oldest friends.
7
00:00:14,114 --> 00:00:15,681
How's it going, Harry?
8
00:00:15,724 --> 00:00:18,248
I need those
freaky-ass superpowers of yours.
9
00:00:19,902 --> 00:00:21,382
I serve as an equalizer.
10
00:00:21,426 --> 00:00:23,949
It's what I was put on this earth to do.
11
00:00:33,960 --> 00:00:35,657
Whoo! Let's get them!
12
00:00:38,137 --> 00:00:39,399
Get over here!
13
00:00:42,533 --> 00:00:44,186
Burn it to the ground!
14
00:00:49,235 --> 00:00:52,064
Ella?
15
00:00:52,107 --> 00:00:53,588
Upstairs!
16
00:00:57,765 --> 00:00:58,941
Ella!
17
00:01:01,960 --> 00:01:03,179
Stay back!
18
00:01:08,124 --> 00:01:09,648
We don't want no trouble. No!
19
00:01:09,690 --> 00:01:13,216
- Daddy!
- Ella, we have to go.
20
00:01:13,999 --> 00:01:15,175
Come on.
21
00:01:15,217 --> 00:01:17,395
- It's okay.
- Go.
22
00:01:17,437 --> 00:01:20,005
Go on, grab it!
23
00:01:25,794 --> 00:01:30,679
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
24
00:01:36,588 --> 00:01:37,856
Y'all really gonna make me choose?
25
00:01:37,881 --> 00:01:39,056
Come on, now. Stop stalling.
26
00:01:39,081 --> 00:01:40,667
Yeah, Mom. Which is better?
27
00:01:43,380 --> 00:01:44,455
- Damn!
- Boom! Told you.
28
00:01:44,479 --> 00:01:45,555
Almond flour was the move.
29
00:01:45,598 --> 00:01:46,905
Girl, congratulations.
30
00:01:46,948 --> 00:01:48,166
That means you can
start making breakfast
31
00:01:48,210 --> 00:01:51,388
- for everybody from now on.
- Wait, what?
32
00:01:51,430 --> 00:01:53,564
Good luck with that.
33
00:01:54,188 --> 00:01:55,974
Okay, no.
34
00:01:58,220 --> 00:02:00,570
That is not her recipe. She set me up.
35
00:02:00,613 --> 00:02:03,181
Ooh, Aunt Vi with the long game.
36
00:02:03,225 --> 00:02:05,315
- What you got up for today?
- Vera's coming over.
37
00:02:05,357 --> 00:02:08,056
She's applying for the U.N.'s
youth internship program,
38
00:02:08,100 --> 00:02:10,667
and she asked me for help on her essay.
39
00:02:11,073 --> 00:02:12,864
Smart, asking you.
40
00:02:14,183 --> 00:02:15,730
- Okay, I'm out.
- She's in the kitchen.
41
00:02:15,760 --> 00:02:17,935
- Bye. Love you.
- Love you.
42
00:02:17,979 --> 00:02:19,623
- Have fun.
- Thanks.
43
00:02:20,025 --> 00:02:21,852
Hey, Vera.
44
00:02:21,897 --> 00:02:23,899
Thank you so much
for doing this with me.
45
00:02:23,941 --> 00:02:25,988
Of course. I mean, United Nations?
46
00:02:26,030 --> 00:02:28,207
- That's so exciting.
- I know, right?
47
00:02:28,251 --> 00:02:30,862
Okay.
48
00:02:30,905 --> 00:02:33,256
- Let me know what you think.
- Okay.
49
00:02:36,026 --> 00:02:37,305
Um...
50
00:02:37,912 --> 00:02:40,219
Wait, is this a mistake?
51
00:02:40,263 --> 00:02:41,741
It says "Vera Lopez."
52
00:02:41,785 --> 00:02:43,961
I thought your last name was Franks.
53
00:02:44,006 --> 00:02:46,530
Lopez is my middle name. My mom
thinks I stand a better chance
54
00:02:46,573 --> 00:02:48,574
if they know I'm a minority candidate.
55
00:02:49,707 --> 00:02:50,969
But you're not.
56
00:02:51,013 --> 00:02:53,363
I kinda am. Lopez is my middle name
57
00:02:53,405 --> 00:02:55,799
from my grandfather's side,
and I have the right to use it.
58
00:02:56,691 --> 00:02:58,803
Okay, but should you?
59
00:02:59,311 --> 00:03:01,231
I'm just saying I've known
you since junior high,
60
00:03:01,274 --> 00:03:03,241
and you've never said
you were anything but white.
61
00:03:03,286 --> 00:03:06,114
But now that being a minority
can help you...
62
00:03:06,795 --> 00:03:08,839
Does that not ring false to you?
63
00:03:09,247 --> 00:03:10,554
Why not use Franks
64
00:03:10,596 --> 00:03:12,034
and then put Lopez as your middle name
65
00:03:12,077 --> 00:03:13,209
if that's true.
66
00:03:13,251 --> 00:03:14,644
It is true.
67
00:03:14,687 --> 00:03:16,516
I wouldn't lie about that.
68
00:03:16,560 --> 00:03:17,521
And this program
69
00:03:17,566 --> 00:03:19,650
could really help me
get into some good colleges.
70
00:03:20,642 --> 00:03:23,170
I thought you of all people
would understand.
71
00:03:23,213 --> 00:03:25,960
No, I mean, I want to help you.
It's just...
72
00:03:28,483 --> 00:03:30,791
I'm not sure if I'm okay with this.
73
00:03:30,835 --> 00:03:32,696
Seriously, Dee?
74
00:03:35,840 --> 00:03:37,451
Wow.
75
00:03:38,059 --> 00:03:39,234
Fine.
76
00:03:45,417 --> 00:03:47,678
This painting you want me
to find. Do you have a photo?
77
00:03:47,720 --> 00:03:50,155
No. Just my grandmother's descriptions.
78
00:03:50,198 --> 00:03:52,247
- When was it stolen?
- On May 31,
79
00:03:52,291 --> 00:03:57,208
1921, from her house in Tulsa, Oklahoma.
80
00:03:57,596 --> 00:03:58,905
Tulsa?
81
00:03:59,473 --> 00:04:00,691
You don't mean...?
82
00:04:01,224 --> 00:04:03,519
The first night, there were shootings.
83
00:04:03,562 --> 00:04:05,086
Fires came on the second.
84
00:04:05,130 --> 00:04:08,436
On the third, planes dropped bombs.
85
00:04:08,479 --> 00:04:11,136
35 blocks of Black Wall Street
86
00:04:11,179 --> 00:04:14,965
burned to the ground by race terrorists.
87
00:04:15,009 --> 00:04:18,056
My grandmother Ella was
left homeless that night.
88
00:04:18,575 --> 00:04:21,059
Her mother, Ruthie, lost her life.
89
00:04:21,203 --> 00:04:23,888
The whole event was just pure evil.
90
00:04:23,931 --> 00:04:26,804
And we're still living with the scars.
91
00:04:28,153 --> 00:04:30,677
Ever heard of Henry Ossawa Tanner?
92
00:04:30,720 --> 00:04:32,461
The artist. Course.
93
00:04:32,504 --> 00:04:35,409
- Powerful work.
- At the turn of the century,
94
00:04:35,453 --> 00:04:37,467
my great-grandfather commissioned him
95
00:04:37,509 --> 00:04:39,208
to do a portrait of Ruthie.
96
00:04:40,600 --> 00:04:42,427
This is a rough sketch
97
00:04:42,472 --> 00:04:44,778
from my grandmother's memory.
98
00:04:45,435 --> 00:04:46,866
That painting,
99
00:04:46,910 --> 00:04:48,347
along with trucks
100
00:04:48,391 --> 00:04:50,566
and supplies from our family's
shipping business,
101
00:04:50,609 --> 00:04:52,307
were stolen that night.
102
00:04:53,134 --> 00:04:56,268
- Did your grandmother say by who?
- She was just a child.
103
00:04:57,268 --> 00:04:58,879
But she never forgot.
104
00:04:58,922 --> 00:05:02,405
Not their faces or their laughter.
105
00:05:03,448 --> 00:05:05,624
It was the Nardoni Brothers.
106
00:05:05,669 --> 00:05:07,756
- Wilford and Neil.
- As in...?
107
00:05:07,799 --> 00:05:11,109
Nardoni International Shipping.
108
00:05:11,670 --> 00:05:14,068
Their family built their empire
109
00:05:14,112 --> 00:05:16,636
on what was stolen from ours.
110
00:05:16,679 --> 00:05:18,116
Last year,
111
00:05:18,160 --> 00:05:20,597
Fortune did a profile on Roger Nardoni,
112
00:05:20,640 --> 00:05:24,001
great-grandson of Wilford.
Now owner of the company.
113
00:05:24,044 --> 00:05:25,809
You see that there?
114
00:05:26,297 --> 00:05:28,561
That's the corner of the painting.
115
00:05:28,604 --> 00:05:29,910
It's in his home office.
116
00:05:29,953 --> 00:05:32,695
Or was when they took the photo.
117
00:05:32,719 --> 00:05:33,895
Have you contacted him?
118
00:05:33,938 --> 00:05:36,072
We have. Our lawyers have.
119
00:05:36,114 --> 00:05:39,118
But, of course, he denied it.
We even got the police to search
120
00:05:39,161 --> 00:05:41,859
his place, but they claimed
they couldn't find it.
121
00:05:42,409 --> 00:05:44,080
It'd be worth millions today.
122
00:05:44,578 --> 00:05:47,456
But it's not about the money.
123
00:05:52,305 --> 00:05:54,741
Grandmother Ella is now 107,
124
00:05:54,786 --> 00:05:57,092
and she hasn't seen her mother's face
125
00:05:57,135 --> 00:05:59,399
in over 100 years.
126
00:05:59,885 --> 00:06:01,270
Her dying wish
127
00:06:01,313 --> 00:06:05,144
is to see her one last time
before she passes.
128
00:06:05,557 --> 00:06:07,102
We know he has it.
129
00:06:07,768 --> 00:06:09,409
But we're at a dead end here,
130
00:06:09,452 --> 00:06:12,647
and Grandmother Ella
doesn't have much time.
131
00:06:14,816 --> 00:06:16,735
Can you help us?
132
00:06:18,853 --> 00:06:20,289
Your client is right.
133
00:06:20,332 --> 00:06:22,856
Police did conduct a search
of Roger Nardoni's place
134
00:06:22,900 --> 00:06:25,772
five months ago. Found nothing, but...
135
00:06:25,816 --> 00:06:28,036
- But what?
- I doubt they looked very hard.
136
00:06:28,080 --> 00:06:30,212
Nardoni's a major donor
to the benevolent fund.
137
00:06:30,255 --> 00:06:33,215
Billionaires certainly know
how to hide their assets.
138
00:06:33,258 --> 00:06:35,609
Listen, you find something,
give me a call.
139
00:06:36,271 --> 00:06:37,960
Until then, I can't help you.
140
00:06:38,003 --> 00:06:38,916
Thanks.
141
00:06:38,960 --> 00:06:41,267
All right, Roger Nardoni.
142
00:06:41,311 --> 00:06:42,702
CEO, Nardoni Shipping.
143
00:06:42,746 --> 00:06:44,270
In the last hundred
years, they've expanded
144
00:06:44,313 --> 00:06:46,010
from trucks to tank barges.
145
00:06:46,055 --> 00:06:48,582
Now they run 25 container ships
to Asia and South America.
146
00:06:48,626 --> 00:06:51,624
Not exactly a "pull yourself up
by your bootstraps" kind of guy.
147
00:06:51,668 --> 00:06:54,628
His fortune, his business:
all inherited from his family.
148
00:06:54,671 --> 00:06:56,152
And all stolen from someone else's.
149
00:06:56,195 --> 00:06:58,414
And this kind of injustice
leaves a legacy.
150
00:06:58,457 --> 00:06:59,763
Just like wealth.
151
00:06:59,806 --> 00:07:01,592
Gets passed down
through the generations.
152
00:07:01,635 --> 00:07:03,854
The first thing we need to
do is find that painting.
153
00:07:04,282 --> 00:07:06,378
Harry, dig into his life.
154
00:07:06,423 --> 00:07:08,032
See what you can learn.
155
00:07:08,370 --> 00:07:09,469
Where you going?
156
00:07:09,512 --> 00:07:10,731
Nardoni's.
157
00:07:10,774 --> 00:07:12,777
Cops may have tipped him
before the search
158
00:07:12,820 --> 00:07:14,169
so he could hide the painting.
159
00:07:14,212 --> 00:07:15,998
It's been long enough,
maybe he put it back.
160
00:07:16,041 --> 00:07:18,087
So you're gonna, what,
break into his house?
161
00:07:18,130 --> 00:07:21,219
Why break in when I can be invited?
162
00:07:23,308 --> 00:07:25,224
Ms. Brandicott. Come.
163
00:07:25,637 --> 00:07:27,486
Thank you for seeing me
on such short notice.
164
00:07:27,531 --> 00:07:31,099
Oh, anyone who moves half a
billion semiconductors a year
165
00:07:31,142 --> 00:07:32,666
is someone I can make time for.
166
00:07:32,710 --> 00:07:35,060
Those are impressive numbers.
167
00:07:35,397 --> 00:07:38,063
Not as impressive
as your art collection.
168
00:07:38,106 --> 00:07:39,933
You have quite the eclectic taste.
169
00:07:40,402 --> 00:07:42,154
At least, to my untrained eye.
170
00:07:42,198 --> 00:07:44,286
It's true. My taste spans the globe,
171
00:07:44,330 --> 00:07:45,505
just like my business.
172
00:07:45,548 --> 00:07:46,854
You're shipping out of Taiwan?
173
00:07:47,287 --> 00:07:48,378
Port of Gaoxiong.
174
00:07:48,743 --> 00:07:50,902
I thought your company
had a contract with Maersk.
175
00:07:50,945 --> 00:07:53,339
We do. And we're not happy.
176
00:07:53,859 --> 00:07:55,950
But we want to avoid a potential frenzy,
177
00:07:55,993 --> 00:07:57,342
so we're not advertising.
178
00:07:57,387 --> 00:07:59,736
It's why you didn't want
to come to the office.
179
00:07:59,779 --> 00:08:02,392
Mr. Toshigi doesn't like rumors.
180
00:08:04,828 --> 00:08:06,222
What about this one?
181
00:08:07,023 --> 00:08:09,311
Ah. It's a Burchfield. 1916.
182
00:08:09,354 --> 00:08:11,488
1916? Really?
183
00:08:12,191 --> 00:08:13,557
The colors are vibrant.
184
00:08:13,602 --> 00:08:15,143
No cracking at all.
185
00:08:15,604 --> 00:08:17,772
It almost looks new.
186
00:08:18,885 --> 00:08:21,888
Well, like you said,
your eye is untrained.
187
00:08:22,330 --> 00:08:23,630
A-About your order.
188
00:08:23,675 --> 00:08:25,414
What kind of time frame
are you thinking about?
189
00:08:25,457 --> 00:08:29,419
As soon as possible once
we see numbers we like.
190
00:08:29,462 --> 00:08:31,724
Mr. Toshigi would like bids by Friday.
191
00:08:32,412 --> 00:08:33,858
And if word leaks,
192
00:08:34,164 --> 00:08:35,206
you're out.
193
00:08:35,707 --> 00:08:36,947
But don't worry.
194
00:08:36,990 --> 00:08:38,253
From what I've seen,
195
00:08:38,296 --> 00:08:40,299
I have a feeling
we'll be talking again soon.
196
00:08:40,343 --> 00:08:42,780
It's the same frame,
but the painting is new.
197
00:08:42,822 --> 00:08:44,955
Designed to match
what's in the magazine.
198
00:08:45,103 --> 00:08:46,323
And when I asked Nardoni
199
00:08:46,367 --> 00:08:48,107
about it, his face lit up
with micro-tells.
200
00:08:48,151 --> 00:08:49,587
He must've gotten spooked
201
00:08:49,631 --> 00:08:50,892
by the Watkins family inquiry.
202
00:08:50,935 --> 00:08:52,882
Swapped it out to maintain deniability.
203
00:08:52,921 --> 00:08:54,113
He has it.
204
00:08:54,156 --> 00:08:56,593
Or he had it.
Question is where is it now?
205
00:08:56,637 --> 00:08:59,728
I think I might know.
Ever heard of The Vault?
206
00:08:59,771 --> 00:09:00,989
The warehouse in Brooklyn?
207
00:09:01,149 --> 00:09:02,604
That's a free port, right?
208
00:09:02,647 --> 00:09:04,689
- A free port?
- It's a free trade zone.
209
00:09:04,733 --> 00:09:07,257
Mostly used to store goods
in transit to avoid customs,
210
00:09:07,300 --> 00:09:09,127
but billionaires like to keep
211
00:09:09,171 --> 00:09:10,999
their art there because,
technically, it's considered
212
00:09:11,042 --> 00:09:12,435
outside the country, so, you know,
213
00:09:12,479 --> 00:09:14,263
they don't have
to pay duties and taxes on it.
214
00:09:14,308 --> 00:09:16,004
- And that's legal?
- It's one of a thousand loopholes
215
00:09:16,047 --> 00:09:17,614
these guys like to exploit.
216
00:09:17,659 --> 00:09:20,270
The day before the cops
raided Nardoni's place, right,
217
00:09:20,314 --> 00:09:23,229
he moved a bunch of items
from his place to the free port.
218
00:09:23,272 --> 00:09:26,015
And I think the Watkins family
portrait might be one of them.
219
00:09:26,058 --> 00:09:28,973
- So, how do I get in?
- You don't.
220
00:09:29,017 --> 00:09:31,238
The place's security rivals Fort Knox,
221
00:09:31,281 --> 00:09:32,891
and that's the known layer.
222
00:09:32,935 --> 00:09:34,483
There's an unknown layer?
223
00:09:34,508 --> 00:09:37,094
The inside is cloaked in secrecy.
224
00:09:37,119 --> 00:09:38,163
Check it out.
225
00:09:38,353 --> 00:09:39,941
The security design team
226
00:09:39,984 --> 00:09:41,464
not only consisted
of former Secret Service
227
00:09:41,508 --> 00:09:44,581
but of legendary art thief
turned security expert
228
00:09:44,624 --> 00:09:47,036
Omer Eldad.
229
00:09:47,079 --> 00:09:48,603
I mean, he's the best in the biz.
230
00:09:48,646 --> 00:09:51,300
However good you are
at getting into places, this guy
231
00:09:51,344 --> 00:09:52,781
is better at keeping people out.
232
00:09:52,824 --> 00:09:54,953
Maybe I can't get in, but...
233
00:09:55,954 --> 00:09:57,829
I know someone who can.
234
00:10:00,179 --> 00:10:02,137
Jessie Cook.
235
00:10:02,180 --> 00:10:03,921
They call her The Worm.
236
00:10:03,965 --> 00:10:05,837
She's a savant-level thief.
237
00:10:05,881 --> 00:10:07,665
Rumored to have photographic memory.
238
00:10:07,709 --> 00:10:10,973
Legendary for breaking into
high-security places.
239
00:10:11,016 --> 00:10:12,843
She's gifted. Brilliant.
240
00:10:12,887 --> 00:10:14,890
The best at what she does.
241
00:10:14,933 --> 00:10:17,065
But she's also out of her damn mind.
242
00:10:20,373 --> 00:10:22,244
She's devious, unpredictable,
243
00:10:22,289 --> 00:10:24,638
totally amoral
and only cares about herself.
244
00:10:24,681 --> 00:10:26,171
You've worked with her before.
245
00:10:26,214 --> 00:10:29,078
Bishop recruited her to help me
infiltrate a Chinese naval base.
246
00:10:29,121 --> 00:10:30,732
Halfway in, she decides
247
00:10:30,775 --> 00:10:32,473
she needs a bigger payday.
248
00:10:32,516 --> 00:10:34,910
She wouldn't move
until he wired the funds.
249
00:10:34,953 --> 00:10:36,749
We barely made it out of there alive.
250
00:10:36,792 --> 00:10:38,565
So, maybe you don't call her.
251
00:10:39,392 --> 00:10:42,090
Doing this ourselves would take weeks,
252
00:10:42,133 --> 00:10:43,657
maybe months to plan.
253
00:10:44,044 --> 00:10:46,530
Grandma Ella
doesn't have that kind of time.
254
00:10:46,574 --> 00:10:48,052
We gonna pull this off,
255
00:10:48,381 --> 00:10:50,359
we need The Worm.
256
00:10:50,404 --> 00:10:51,882
But if she only cares about herself,
257
00:10:51,926 --> 00:10:53,189
what makes you think she'll help?
258
00:10:53,232 --> 00:10:54,669
Because I know what makes her tick.
259
00:10:55,563 --> 00:10:56,954
We just have to find her.
260
00:10:59,935 --> 00:11:03,286
Oh, you are quite the charmer.
261
00:11:03,329 --> 00:11:05,636
Why don't you finish up your drink.
262
00:11:05,680 --> 00:11:08,857
I'm gonna get freshened up,
and I'll be right back.
263
00:11:37,015 --> 00:11:39,496
Come here.
264
00:11:39,540 --> 00:11:40,888
Little baby.
265
00:11:42,480 --> 00:11:45,719
Aren't you a pretty girl.
266
00:11:45,762 --> 00:11:47,242
Oh!
267
00:11:47,286 --> 00:11:48,679
Thanks, girl. You shouldn't have.
268
00:11:53,519 --> 00:11:57,342
- What's that, about 20 carats?
- 22.
269
00:11:57,827 --> 00:11:59,567
Diamonds don't seem
like your thing, Robbie.
270
00:11:59,611 --> 00:12:03,181
You're more of, like,
a gunmetal leather kind of girl.
271
00:12:03,224 --> 00:12:05,573
Like this jewel, I am
272
00:12:05,617 --> 00:12:07,707
- multifaceted.
- Why are you here?
273
00:12:07,750 --> 00:12:09,665
And I know you're not here
for that rock.
274
00:12:09,708 --> 00:12:12,364
- I got a job for you.
- Oh, no.
275
00:12:12,407 --> 00:12:13,799
I don't work for other people.
276
00:12:13,844 --> 00:12:16,889
Especially people who talk
about me behind my back.
277
00:12:16,933 --> 00:12:17,934
Talk behind...
278
00:12:17,977 --> 00:12:19,413
I was debriefed by the CIA.
279
00:12:19,457 --> 00:12:22,155
You didn't have to tell them everything.
280
00:12:22,200 --> 00:12:23,591
You detonated a bomb.
281
00:12:23,635 --> 00:12:25,725
As a distraction. I was improvising.
282
00:12:25,769 --> 00:12:28,075
You almost improvised me
into the afterlife.
283
00:12:28,119 --> 00:12:29,816
Oh, stop whining. You lived.
284
00:12:30,904 --> 00:12:32,427
Speaking of bombs,
285
00:12:33,236 --> 00:12:34,602
we should go.
286
00:12:34,646 --> 00:12:35,865
Thank you.
287
00:12:35,908 --> 00:12:36,996
Seriously?
288
00:12:37,040 --> 00:12:38,346
We don't have much time,
289
00:12:38,389 --> 00:12:40,217
but if you'd like to stay, be my guest.
290
00:12:40,260 --> 00:12:41,306
Stay out of my way.
291
00:12:41,348 --> 00:12:42,915
I'm hitting The Vault.
292
00:12:43,917 --> 00:12:45,439
The Vault?
293
00:12:45,484 --> 00:12:47,006
The Holy Grail.
294
00:12:47,051 --> 00:12:48,966
Imagine the bragging rights.
295
00:12:49,009 --> 00:12:50,444
What's the score?
296
00:12:50,489 --> 00:12:52,404
A painting. It was stolen
297
00:12:52,447 --> 00:12:53,971
from a family during the Tulsa massacre.
298
00:12:54,541 --> 00:12:56,886
I'm returning it to its proper owners.
299
00:12:56,929 --> 00:12:58,802
Restitution. Noble.
300
00:12:59,173 --> 00:13:00,669
What's in it for me?
301
00:13:00,713 --> 00:13:03,110
It's in billionaire
Roger Nardoni's vault.
302
00:13:03,154 --> 00:13:04,458
Help me get in,
303
00:13:04,503 --> 00:13:05,764
anything else that's in there is yours.
304
00:13:05,808 --> 00:13:07,114
No way.
305
00:13:07,158 --> 00:13:10,378
That's insane. Nobody has
ever breached The Vault.
306
00:13:10,422 --> 00:13:11,902
Be the first.
307
00:13:12,903 --> 00:13:15,034
I do love being the first.
308
00:13:15,078 --> 00:13:17,428
So? What do you say?
309
00:13:18,995 --> 00:13:20,823
Ooh. I say we got to go.
310
00:13:24,957 --> 00:13:26,830
Why do you always have
to blow everything up?
311
00:13:26,873 --> 00:13:28,134
'Cause it works.
312
00:13:28,178 --> 00:13:31,051
If it ain't broke, don't fix it.
313
00:13:32,530 --> 00:13:36,317
Ah. It's after 11:00.
314
00:13:36,360 --> 00:13:38,580
- What are you still doing up?
- Can't sleep.
315
00:13:38,624 --> 00:13:40,931
I don't know. I can't stop thinking.
316
00:13:40,973 --> 00:13:42,019
Want to talk about it?
317
00:13:42,062 --> 00:13:43,323
No.
318
00:13:43,640 --> 00:13:44,803
Maybe.
319
00:13:44,847 --> 00:13:45,979
Okay.
320
00:13:46,023 --> 00:13:47,240
Yes.
321
00:13:47,284 --> 00:13:49,808
- I had a fight with Vera.
- About what?
322
00:13:50,188 --> 00:13:51,549
Her essay.
323
00:13:51,592 --> 00:13:54,813
Her last name is Franks, but
she's using her grandfather's
324
00:13:54,857 --> 00:13:57,643
last name, Lopez, because her mom thinks
325
00:13:57,686 --> 00:14:00,864
she'll have a better chance at
getting into the U.N. program.
326
00:14:00,907 --> 00:14:02,386
I mean, don't you think
that's unethical?
327
00:14:02,429 --> 00:14:04,171
- Do you think it's unethical?
- Yes.
328
00:14:04,215 --> 00:14:06,520
She's lying about her name
to get a minority slot.
329
00:14:06,564 --> 00:14:08,784
But she's not lying about her heritage.
330
00:14:08,827 --> 00:14:11,308
No, but you'd never know that
by the way that she acts.
331
00:14:11,351 --> 00:14:13,528
It's not who she is.
332
00:14:13,572 --> 00:14:16,226
- And you told her how you felt?
- Course I did.
333
00:14:17,053 --> 00:14:20,491
Dee, I just love how you stand
up for what you believe in,
334
00:14:20,534 --> 00:14:24,191
but, you know, everything
isn't always so black-and-white.
335
00:14:24,235 --> 00:14:25,626
I know.
336
00:14:26,057 --> 00:14:27,852
I want to talk it out,
337
00:14:27,897 --> 00:14:29,587
but I have a feeling
338
00:14:29,630 --> 00:14:31,764
she never wants to speak to me again.
339
00:14:32,522 --> 00:14:34,245
Do you think I should've just let it go?
340
00:14:34,288 --> 00:14:36,289
No. I don't think that, either.
341
00:14:36,333 --> 00:14:39,510
When I was your age,
I wasn't always sure who I was
342
00:14:39,553 --> 00:14:42,427
because that is a process, honey.
343
00:14:42,824 --> 00:14:44,341
It takes time.
344
00:14:44,384 --> 00:14:46,386
Instead of calling her out,
345
00:14:46,431 --> 00:14:49,956
maybe you want to consider
calling her in.
346
00:14:55,091 --> 00:14:57,268
- Go to bed.
- Night.
347
00:15:07,281 --> 00:15:08,414
Oh.
348
00:15:08,845 --> 00:15:09,889
Where are we?
349
00:15:09,933 --> 00:15:11,412
That's need to know,
350
00:15:11,456 --> 00:15:12,717
and you don't need to know.
351
00:15:13,104 --> 00:15:15,894
Harry, Mel, meet Jessie Cook.
352
00:15:15,938 --> 00:15:16,939
The Worm.
353
00:15:17,461 --> 00:15:20,290
Oh, okay. Is this your little crew?
354
00:15:20,333 --> 00:15:21,596
Cute.
355
00:15:22,030 --> 00:15:25,077
I hope she told you I'm a solo act?
356
00:15:25,121 --> 00:15:27,080
We heard all about your act.
357
00:15:27,124 --> 00:15:28,602
The Met, the Getty
358
00:15:28,646 --> 00:15:31,040
and the Louvre.
That's quite the hat trick.
359
00:15:31,083 --> 00:15:33,433
Well, I do love a challenge.
360
00:15:33,477 --> 00:15:34,870
Is it true
361
00:15:34,913 --> 00:15:36,697
you escaped the Louvre
in a stolen speedboat?
362
00:15:36,741 --> 00:15:38,831
It is. That was pretty epic.
363
00:15:38,875 --> 00:15:40,658
But what's the point in doing anything
364
00:15:40,702 --> 00:15:42,442
if you're not gonna have
a little fun along the way?
365
00:15:42,486 --> 00:15:44,009
Fun over function.
366
00:15:44,053 --> 00:15:45,359
Story of your life.
367
00:15:45,403 --> 00:15:47,753
Stick, meet ass.
368
00:15:48,623 --> 00:15:49,885
Story of yours.
369
00:15:50,727 --> 00:15:51,756
Wow.
370
00:15:51,799 --> 00:15:54,846
- So, The Vault.
- Right, yeah.
371
00:15:54,890 --> 00:15:58,241
I managed to hack the client portal
372
00:15:58,284 --> 00:15:59,634
and pull some blueprints.
373
00:15:59,678 --> 00:16:02,288
Nardoni's unit is right here,
374
00:16:02,332 --> 00:16:04,552
but unfortunately, the only
system I was able access
375
00:16:04,596 --> 00:16:05,813
were surveillance cams.
376
00:16:05,857 --> 00:16:06,859
For the rest of his security,
377
00:16:06,903 --> 00:16:08,381
we're completely in the dark.
378
00:16:08,426 --> 00:16:10,254
All right, well,
let me turn some lights on
379
00:16:10,297 --> 00:16:11,951
for you. They use a mix of high-tech
380
00:16:11,995 --> 00:16:13,256
and practical systems.
381
00:16:13,299 --> 00:16:15,736
Now, you can access any floor
with a key card,
382
00:16:15,780 --> 00:16:18,304
but the hallways are gonna be blanketed
383
00:16:18,349 --> 00:16:20,960
with state-of-the-art motion sensors.
384
00:16:21,004 --> 00:16:22,701
Now, here's another little, fun tidbit.
385
00:16:23,091 --> 00:16:25,138
Each main hallway is protected
386
00:16:25,182 --> 00:16:27,313
by these random pressure plates
387
00:16:27,357 --> 00:16:28,663
under the tile.
388
00:16:28,707 --> 00:16:31,231
Step on one and the world comes running.
389
00:16:31,274 --> 00:16:33,145
Hold on a second. How can you
possibly know all this?
390
00:16:33,189 --> 00:16:35,888
I mean, their security is top secret.
391
00:16:36,715 --> 00:16:38,543
Let's just say
392
00:16:38,586 --> 00:16:40,413
I went to the source.
393
00:16:40,457 --> 00:16:41,588
You didn't.
394
00:16:41,633 --> 00:16:42,677
Oh, yeah, I did.
395
00:16:42,721 --> 00:16:44,331
I bumped into him in Santorini,
396
00:16:44,375 --> 00:16:46,202
and we bumped all night.
397
00:16:46,245 --> 00:16:48,726
After about ten ouzos,
398
00:16:48,769 --> 00:16:52,731
he could not stop bragging
about his impenetrable system.
399
00:16:52,774 --> 00:16:55,908
You dudes really love chatting
it up about your equipment.
400
00:16:55,952 --> 00:16:57,822
- Okay, well...
- Yeah, they do.
401
00:16:57,865 --> 00:16:59,780
- What are you laughing at?
- It was funny.
402
00:16:59,825 --> 00:17:01,044
Once he passed out,
403
00:17:01,086 --> 00:17:02,696
I got the schematics off his laptop.
404
00:17:02,740 --> 00:17:06,135
- Did you download them?
- Hell no. It's all up here.
405
00:17:06,179 --> 00:17:08,137
But it's useless.
406
00:17:08,181 --> 00:17:10,967
It's the outer layer that makes
The Vault the Holy Grail.
407
00:17:11,009 --> 00:17:12,316
Reinforced steel,
408
00:17:12,358 --> 00:17:14,317
biometric security,
409
00:17:14,361 --> 00:17:15,927
military-grade defense system.
410
00:17:15,971 --> 00:17:18,147
Every package that's delivered
411
00:17:18,191 --> 00:17:20,585
has to be authorized
by the client's voiceprint.
412
00:17:20,627 --> 00:17:22,760
If the computer does not recognize
413
00:17:22,804 --> 00:17:24,196
that voiceprint exactly,
414
00:17:24,240 --> 00:17:27,721
the facility is not accepting
that delivery.
415
00:17:28,498 --> 00:17:30,550
Who's authorized on Nardoni's account?
416
00:17:32,452 --> 00:17:33,945
James Decker.
417
00:17:33,990 --> 00:17:35,773
- His right-hand man.
- Wow.
418
00:17:35,817 --> 00:17:37,427
- Looks like he'd be fun at parties.
- Well,
419
00:17:37,471 --> 00:17:39,169
you can find out, actually.
420
00:17:39,211 --> 00:17:40,692
He and Nardoni are scheduled
to be at an art auction
421
00:17:40,734 --> 00:17:41,779
later today.
422
00:17:42,211 --> 00:17:43,564
You thinking what I'm thinking?
423
00:17:43,607 --> 00:17:45,392
Wait a minute.
424
00:17:45,435 --> 00:17:46,698
What you thinking?
425
00:17:47,175 --> 00:17:49,092
Mel, you have anything in your closet
426
00:17:49,134 --> 00:17:51,963
that just screams,
"I like to spend money"?
427
00:17:59,666 --> 00:18:03,453
Wow. That is a great outfit.
428
00:18:03,497 --> 00:18:05,412
You do look money, honey.
429
00:18:05,455 --> 00:18:07,761
Let's hope Decker thinks so, too.
430
00:18:07,806 --> 00:18:09,373
All righty, voice capture software
431
00:18:09,415 --> 00:18:11,288
is online.
432
00:18:11,330 --> 00:18:13,898
Okay, six o'clock. He's headed your way.
433
00:18:13,942 --> 00:18:15,248
Did a little research.
434
00:18:15,291 --> 00:18:17,076
He's a history buff.
He collects watches.
435
00:18:17,119 --> 00:18:18,424
Got it.
436
00:18:18,469 --> 00:18:20,688
Oh! I'm so sorry.
437
00:18:20,731 --> 00:18:23,778
- Are you okay, miss?
- Yeah. It's totally my fault.
438
00:18:23,821 --> 00:18:25,432
My mother always said I was clumsy.
439
00:18:25,475 --> 00:18:27,086
You make clumsy look good.
440
00:18:27,129 --> 00:18:30,046
Wow. That is a nice watch.
441
00:18:30,088 --> 00:18:31,612
Ah, thank you.
442
00:18:31,655 --> 00:18:32,700
- It's a classic.
- Oh.
443
00:18:32,743 --> 00:18:35,615
1917 caged trench watch from...
444
00:18:35,660 --> 00:18:36,877
World War I?
445
00:18:36,922 --> 00:18:39,097
- It's exquisite.
- Ah. Fellow horophile?
446
00:18:39,142 --> 00:18:40,838
Sure. Yeah.
447
00:18:40,882 --> 00:18:42,797
Then you'll appreciate
that I'm the second person
448
00:18:42,840 --> 00:18:44,277
to own this piece.
449
00:18:44,320 --> 00:18:46,235
Okay, great. You're doing great,
honey. I just need
450
00:18:46,279 --> 00:18:48,280
an "ow" and a "zzz."
451
00:18:48,325 --> 00:18:50,195
Is that right?
452
00:18:50,240 --> 00:18:51,719
Yes. The original owner
453
00:18:51,762 --> 00:18:54,374
was a quirky Brit. A military man.
454
00:18:54,417 --> 00:18:55,461
- Hmm.
- Mention
455
00:18:55,506 --> 00:18:57,637
the Anglo-Zanzibar War.
456
00:18:57,682 --> 00:19:01,163
He must have fought in
the Anglo-Manzibar War.
457
00:19:01,206 --> 00:19:05,993
- You mean the Anglo-Zanzibar War.
- Yes.
458
00:19:06,038 --> 00:19:07,299
Did you know that was actually
459
00:19:07,344 --> 00:19:09,085
the shortest recorded war in history?
460
00:19:09,127 --> 00:19:10,390
- Really?
- Good, good, good.
461
00:19:10,433 --> 00:19:11,739
I still just need an "ow."
462
00:19:11,782 --> 00:19:13,567
Um, "cow,"
463
00:19:13,611 --> 00:19:15,655
"thou," "plow."Hmm.
464
00:19:15,700 --> 00:19:17,004
Ow!
465
00:19:17,048 --> 00:19:19,007
- I am so sorry.
- That'll do.
466
00:19:19,050 --> 00:19:20,965
I told you, I'm clumsy.
467
00:19:21,009 --> 00:19:22,836
You know what,
I'm gonna give you some space.
468
00:19:22,881 --> 00:19:25,057
Okay. Did you get that?
469
00:19:25,100 --> 00:19:28,059
Loud and clear. Just gonna
put it together. Meanwhile...
470
00:19:28,104 --> 00:19:30,671
I know. I better get changed.
471
00:19:41,987 --> 00:19:43,989
Delivery for Roger Nardoni.
472
00:19:45,376 --> 00:19:47,471
Nothing's scheduled for today.
473
00:19:47,513 --> 00:19:49,864
Seriously? They said that
they were gonna call you.
474
00:19:49,907 --> 00:19:51,410
Can you please check?
475
00:19:53,477 --> 00:19:54,913
Hold on a sec.
476
00:19:59,047 --> 00:20:01,048
Yep?
477
00:20:01,093 --> 00:20:02,398
This is James Decker
478
00:20:02,442 --> 00:20:05,402
calling in a delivery for Roger Nardoni.
479
00:20:05,444 --> 00:20:07,925
Single crate. A sculpture.
480
00:20:10,276 --> 00:20:12,028
Thank you, Mr. Decker.
481
00:20:13,988 --> 00:20:16,239
- You're clear.
- Thanks.
482
00:20:26,117 --> 00:20:28,139
Hey, hold on a sec. Stop.
483
00:20:32,951 --> 00:20:34,647
You're riding low on your left rear.
484
00:20:34,692 --> 00:20:36,301
You might want to get some air.
485
00:20:36,346 --> 00:20:38,721
Will do. Appreciate it.
486
00:20:57,975 --> 00:20:59,846
I can't believe you brought snacks.
487
00:20:59,891 --> 00:21:01,632
You don't want to know me
when I'm hungry.
488
00:21:01,674 --> 00:21:03,154
I'm not sure I want to know you now.
489
00:21:03,199 --> 00:21:05,417
Don't forget, I'm doing you a favor.
490
00:21:05,461 --> 00:21:07,159
Bishop should have never recruited you
491
00:21:07,202 --> 00:21:08,638
from that prison in Marseille.
492
00:21:08,682 --> 00:21:11,497
I would have escaped anyway. Ooh.
493
00:21:11,542 --> 00:21:14,122
Just so you know,
this ain't Nardoni's vault.
494
00:21:15,633 --> 00:21:18,008
Harry, where the hell are we?
495
00:21:18,051 --> 00:21:19,258
Remember that path
496
00:21:19,301 --> 00:21:22,042
we meticulously planned from
Nardoni's vault to the exit?
497
00:21:22,086 --> 00:21:23,261
You're nowhere near it.
498
00:21:23,306 --> 00:21:24,349
Looks like you're in some sort of
499
00:21:24,394 --> 00:21:25,655
secure holding room
500
00:21:25,699 --> 00:21:27,591
on the opposite side of the facility
with God knows what in between.
501
00:21:27,635 --> 00:21:29,660
In other words, we're screwed.
502
00:21:29,702 --> 00:21:31,401
That's about right.
503
00:21:37,263 --> 00:21:38,447
Harry?
504
00:21:40,616 --> 00:21:42,008
Harry, can you hear me?
505
00:21:42,868 --> 00:21:44,570
Concrete's blocking the signal.
506
00:21:44,613 --> 00:21:46,267
- Let's go.
- No.
507
00:21:46,311 --> 00:21:48,792
We don't know if he has
control of the cameras yet.
508
00:21:48,834 --> 00:21:50,710
There's only one way to find out.
509
00:21:52,534 --> 00:21:54,927
What are you doing?
510
00:21:59,410 --> 00:22:01,951
You hear any sirens? No.
511
00:22:01,976 --> 00:22:04,473
- We're fine.
- No, we're not fine.
512
00:22:04,689 --> 00:22:05,821
He has the map.
513
00:22:06,031 --> 00:22:07,466
We don't know where we're going.
514
00:22:07,491 --> 00:22:09,623
I learned early in this world
515
00:22:09,648 --> 00:22:11,607
you can only depend on yourself.
516
00:22:11,632 --> 00:22:14,897
I memorized those blueprints.
It's this way.
517
00:22:17,235 --> 00:22:18,779
Whoa, whoa, whoa.
518
00:22:22,706 --> 00:22:24,185
Actually, it's this way.
519
00:22:24,210 --> 00:22:27,778
I'm thinking about the-the
blueprints upside down.
520
00:22:31,424 --> 00:22:32,859
- Wait, wait, wait!
- What?
521
00:22:33,837 --> 00:22:35,968
You see those sconces?
522
00:22:36,013 --> 00:22:38,215
They are next-gen motion detectors.
523
00:22:38,239 --> 00:22:40,894
Had 'em in the Louvre.
You so much as bat an eyelash
524
00:22:40,938 --> 00:22:42,418
and you set them off.
525
00:22:42,928 --> 00:22:44,507
How do we get past them?
526
00:22:44,549 --> 00:22:48,076
Well, it just depends if they
updated the software.
527
00:22:48,118 --> 00:22:50,512
If it's new firmware, we won't.
528
00:22:50,556 --> 00:22:53,777
But if the firmware is old...
529
00:22:55,344 --> 00:22:57,345
What are you doing?
530
00:23:00,740 --> 00:23:04,395
Too many data points overwhelmed
the old software.
531
00:23:04,440 --> 00:23:05,920
It's logged in as an error.
532
00:23:05,962 --> 00:23:07,660
And then the system just reboots itself.
533
00:23:08,078 --> 00:23:09,923
Wait for it.
534
00:23:09,967 --> 00:23:11,969
Five, four,
535
00:23:12,012 --> 00:23:14,666
three, two...
536
00:23:14,710 --> 00:23:15,930
Yes!
537
00:23:15,972 --> 00:23:17,670
The system just rebooted itself.
538
00:23:17,713 --> 00:23:20,466
We got 15 seconds. Race you.
539
00:23:27,332 --> 00:23:29,987
Damn, Robbie, you getting slow.
540
00:23:30,030 --> 00:23:32,684
- Keep it up, you gonna get us caught.
- What the hell, Jess?
541
00:23:32,729 --> 00:23:35,078
Next time, tell me before you take off.
542
00:23:35,123 --> 00:23:36,777
Oh, here you go.
543
00:23:36,819 --> 00:23:38,256
You know, it's just like China.
544
00:23:38,299 --> 00:23:40,389
It's not you, it's me. You know what?
545
00:23:40,431 --> 00:23:42,130
It's not my fault if you can't keep up.
546
00:23:42,172 --> 00:23:43,479
Girl, I'm gonna hurt you.
547
00:23:43,521 --> 00:23:45,480
Did I not just get us to the door
548
00:23:45,524 --> 00:23:46,960
of the stairwell?
549
00:23:47,003 --> 00:23:50,486
Is Nardoni's unit not upstairs
and down the hall?
550
00:23:50,528 --> 00:23:52,835
I would think you would
stop criticizing me
551
00:23:52,880 --> 00:23:56,012
and just be a little bit more impressed.
552
00:23:56,056 --> 00:23:58,212
Just open the door.
553
00:24:00,147 --> 00:24:01,497
What?
554
00:24:03,891 --> 00:24:04,805
I need a key card.
555
00:24:04,847 --> 00:24:07,676
No. You cannot need a key card.
556
00:24:07,720 --> 00:24:09,460
Because you said you would
get a key card.
557
00:24:09,505 --> 00:24:10,854
You said it'd be easy to get.
558
00:24:10,897 --> 00:24:12,334
Okay, so my source didn't come through.
559
00:24:12,376 --> 00:24:13,769
So I'm gonna improv.
560
00:24:13,814 --> 00:24:15,076
- I'm gonna improv!
- Improv? No, no, no, no.
561
00:24:15,118 --> 00:24:16,860
I hate your improv.
562
00:24:25,346 --> 00:24:27,044
Easy peasy sleazy.
563
00:24:28,045 --> 00:24:29,916
Yeah, except now we have
an unconscious guard.
564
00:24:29,960 --> 00:24:33,007
It's cool. Just tie his ass up
and throw him in there.
565
00:24:33,049 --> 00:24:35,487
If you would have gotten
a card beforehand,
566
00:24:35,530 --> 00:24:36,967
we could have been in and out of here
567
00:24:37,010 --> 00:24:38,229
without anyone ever knowing.
568
00:24:38,272 --> 00:24:40,883
Every good plan needs a little improv.
569
00:24:40,928 --> 00:24:42,624
You know, like jazz.
570
00:24:42,668 --> 00:24:45,062
Jazz my ass. Now we're on the clock.
571
00:24:45,105 --> 00:24:46,498
What if he wakes up?
572
00:24:46,541 --> 00:24:48,499
What if he manages to get help?
573
00:24:48,544 --> 00:24:51,025
Well, we can always kill him.
574
00:24:51,067 --> 00:24:53,418
We don't have to worry
about him waking up then.
575
00:24:53,461 --> 00:24:54,593
Would that make you happy?
576
00:24:55,185 --> 00:24:57,727
No. But shooting you would.
577
00:24:57,769 --> 00:25:00,250
I said I would get a card,
578
00:25:00,295 --> 00:25:02,210
and I got a card.
579
00:25:02,252 --> 00:25:05,038
Show a little gratitude.
580
00:25:05,082 --> 00:25:07,040
Just a teeny, teeny bit.
581
00:25:10,086 --> 00:25:11,566
All right.
582
00:25:11,610 --> 00:25:13,612
This is the floor I was talking about.
583
00:25:13,655 --> 00:25:15,309
Random pressure plates.
584
00:25:15,353 --> 00:25:16,746
Now, all the tiles look the same,
585
00:25:16,788 --> 00:25:19,269
but if you step on the
wrong one, party over.
586
00:25:19,314 --> 00:25:22,230
- And you memorized it?
- Yes.
587
00:25:22,272 --> 00:25:25,581
- From a guy you were drinking with.
- Yes.
588
00:25:25,624 --> 00:25:27,235
- How many years ago?
- Three.
589
00:25:28,444 --> 00:25:29,585
How much ouzo?
590
00:25:30,679 --> 00:25:33,762
Now, why would I do anything
to jeopardize me?
591
00:25:34,633 --> 00:25:38,594
Just take every step that I take.
592
00:25:44,251 --> 00:25:46,111
Whoa!
593
00:25:47,445 --> 00:25:50,187
Is it here, or is it there?
594
00:25:50,431 --> 00:25:52,477
Relax. Have some fun.
595
00:25:52,520 --> 00:25:54,566
Remember that night in Macao
596
00:25:54,610 --> 00:25:55,740
with the tiger and the motorcycle?
597
00:25:55,785 --> 00:25:58,787
That was fun.
598
00:25:58,831 --> 00:26:01,095
Yeah. And we got the
access codes, right?
599
00:26:01,137 --> 00:26:02,878
So just chill, I got you.
600
00:26:02,922 --> 00:26:06,012
Nardoni's unit is right down there.
601
00:26:06,056 --> 00:26:08,231
Oh. You hear that?
602
00:26:08,276 --> 00:26:09,468
What?
603
00:26:11,105 --> 00:26:12,323
Wait. Wait.
604
00:26:12,366 --> 00:26:13,498
I didn't see where you stepped.
605
00:26:13,541 --> 00:26:16,022
- I know.
- What are you doing?
606
00:26:17,720 --> 00:26:20,722
You know I didn't just
come here for that painting.
607
00:26:20,766 --> 00:26:22,115
This'll only take a minute.
608
00:26:22,159 --> 00:26:24,640
No. Get back here.
This is not our mission.
609
00:26:24,682 --> 00:26:26,729
Back soon. Don't move.
610
00:26:28,445 --> 00:26:30,447
Like I have a choice.
611
00:26:45,877 --> 00:26:47,706
Damn.
612
00:26:47,749 --> 00:26:50,665
Okay... it's gotta be that one.
613
00:26:57,406 --> 00:26:58,928
Okay, one down,
614
00:26:59,066 --> 00:27:01,024
another dozen to go.
615
00:27:05,420 --> 00:27:07,726
Hallway seven is clear.
616
00:27:14,732 --> 00:27:16,822
I told you, I got you.
617
00:27:16,865 --> 00:27:19,041
Let's go to Nardoni's vault. Come on.
618
00:27:24,003 --> 00:27:27,875
Just like that, we in, baby. Yes!
619
00:27:27,899 --> 00:27:29,160
You did that.
620
00:27:29,204 --> 00:27:32,728
Don't touch me. Start with those.
621
00:27:45,043 --> 00:27:47,785
- Yo, Robbie.
- Don't call me that.
622
00:27:49,093 --> 00:27:50,485
You remember when you told me
623
00:27:50,530 --> 00:27:52,487
that if I helped you out, I could have
624
00:27:52,532 --> 00:27:54,099
anything I want in the vault?
625
00:27:54,141 --> 00:27:55,927
That was before your little
side hustle back there.
626
00:27:55,969 --> 00:27:57,057
Well, it doesn't matter,
627
00:27:57,101 --> 00:27:58,537
'cause all of this is worthless.
628
00:27:58,581 --> 00:28:00,627
- What do you mean?
- I'm an art thief.
629
00:28:00,669 --> 00:28:03,456
This is what I do. This is all junk.
630
00:28:03,498 --> 00:28:05,326
But the invoices...
631
00:28:05,370 --> 00:28:09,026
So Nardoni sells this piece to an idiot
632
00:28:09,070 --> 00:28:10,592
for $12 million.
633
00:28:10,637 --> 00:28:12,812
Sells this other piece over here
for, like, seven.
634
00:28:12,857 --> 00:28:15,902
These pieces are barely worth
the cost of the frames
635
00:28:15,947 --> 00:28:17,554
they're sitting in.
636
00:28:17,992 --> 00:28:19,254
This is money laundering.
637
00:28:19,297 --> 00:28:21,690
Who are the buyers?
638
00:28:22,867 --> 00:28:25,390
- Wyatt Gardner.
- I know that name.
639
00:28:25,434 --> 00:28:27,218
He's the CEO of Carthage Chemicals.
640
00:28:28,107 --> 00:28:29,611
I'm starting to detect a theme
641
00:28:29,656 --> 00:28:31,832
because this piece over here
642
00:28:31,876 --> 00:28:34,966
he sold to a Banotide Chemical Company
643
00:28:35,008 --> 00:28:36,097
for, like, $11 million.
644
00:28:36,140 --> 00:28:40,274
And I mean, this is something
my two-year-old nephew could do.
645
00:28:41,886 --> 00:28:43,451
What about these?
646
00:28:43,495 --> 00:28:44,583
This is what he's been buying.
647
00:28:44,627 --> 00:28:48,370
Meh, same thing. Worthless.
648
00:28:48,414 --> 00:28:49,805
What is he doing?
649
00:28:49,850 --> 00:28:51,591
Whatever it is, it's gonna have to wait.
650
00:28:51,633 --> 00:28:54,159
We've got a painting to find. Come on.
651
00:29:10,957 --> 00:29:12,003
Yo, McCall.
652
00:29:19,358 --> 00:29:22,621
Wow. She is beautiful.
653
00:29:33,153 --> 00:29:34,982
Hey, help me with this.
654
00:29:35,025 --> 00:29:36,287
Guards! We gotta go.
655
00:29:38,116 --> 00:29:41,510
Robbie, now! Come on!
656
00:29:41,553 --> 00:29:44,121
Lock it down! Lock it down!
657
00:29:46,730 --> 00:29:49,820
Hell yeah!
658
00:29:49,862 --> 00:29:51,734
Stolen van, people shooting at us!
659
00:29:53,997 --> 00:29:56,261
Now, that's living! Come on, now.
660
00:29:56,303 --> 00:29:58,610
Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa!
You see that gate?
661
00:30:01,701 --> 00:30:02,789
Yo!
662
00:30:08,533 --> 00:30:12,277
We got away Scot-free.
We got away Scot-free!
663
00:30:12,320 --> 00:30:14,974
Come on, now!
664
00:30:15,019 --> 00:30:17,629
That was awesome. Next time I drive.
665
00:30:17,674 --> 00:30:18,935
Next time?
666
00:30:18,979 --> 00:30:20,633
Do you understand what you did?
667
00:30:20,676 --> 00:30:23,462
That little detour of yours
cost me my one shot
668
00:30:23,504 --> 00:30:25,974
at retrieving that painting.
669
00:30:26,508 --> 00:30:29,685
And for what? Some earrings?
670
00:30:33,340 --> 00:30:35,779
Those aren't just any earrings.
671
00:30:35,821 --> 00:30:37,214
Those are the matching set
672
00:30:37,258 --> 00:30:39,477
to Marie Antoinette's
strand necklace, okay.
673
00:30:39,521 --> 00:30:40,870
Which I stole from the Louvre.
674
00:30:40,914 --> 00:30:43,482
That's what this was about:
a matching set.
675
00:30:43,524 --> 00:30:45,439
I knew you were gonna try something.
676
00:30:45,483 --> 00:30:49,226
Still, I wanted to believe
that you were better than that.
677
00:30:49,270 --> 00:30:50,750
What about what this meant for me?
678
00:30:50,793 --> 00:30:54,145
Okay, this was a
once-in-a-lifetime opportunity.
679
00:30:54,187 --> 00:30:55,667
Do you hear yourself?
680
00:30:55,712 --> 00:30:59,889
You just sacrificed this
family's rightful legacy.
681
00:30:59,933 --> 00:31:02,675
A dying woman's wish
to remember her mother's face.
682
00:31:02,718 --> 00:31:04,982
For your selfishness and greed.
683
00:31:05,024 --> 00:31:06,983
We can still get the painting.
684
00:31:07,027 --> 00:31:09,246
How? We can't get back in.
685
00:31:09,290 --> 00:31:12,292
I don't know how yet,
but something will work out.
686
00:31:12,337 --> 00:31:14,339
It always does.
687
00:31:15,732 --> 00:31:20,258
It must be really lonely
only caring about yourself.
688
00:31:22,455 --> 00:31:24,502
I hope they were worth it.
689
00:31:25,450 --> 00:31:27,743
Come on, Robbie, you can't... Get out.
690
00:31:28,537 --> 00:31:29,930
We're done.
691
00:31:32,744 --> 00:31:34,334
Cool.
692
00:31:41,147 --> 00:31:42,671
Hey, Dee. I just came by
693
00:31:42,714 --> 00:31:44,412
to tell you that you can stop calling
694
00:31:44,455 --> 00:31:46,588
and texting and DMing me obsessively.
695
00:31:46,631 --> 00:31:49,200
- Fine. I will leave you alone.
- No.
696
00:31:49,243 --> 00:31:50,809
Can I come in?
697
00:32:02,734 --> 00:32:05,476
Listen, I was already feeling
weird about the name thing,
698
00:32:05,520 --> 00:32:07,304
and then you called me on it.
699
00:32:07,348 --> 00:32:09,568
I was honestly just
trying to protect you.
700
00:32:09,610 --> 00:32:12,744
You could be canceled
if anyone found out.
701
00:32:12,789 --> 00:32:15,443
But I should probably keep
my opinions to myself.
702
00:32:15,486 --> 00:32:18,403
But, Dee, what you said,
it made me think about
703
00:32:18,445 --> 00:32:20,666
who I am and where I came from.
704
00:32:20,708 --> 00:32:23,974
I never paid any attention to it
or asked any questions about it.
705
00:32:24,259 --> 00:32:26,759
Like why no one in my family
706
00:32:26,802 --> 00:32:28,195
ever spoke a word of Spanish to me,
707
00:32:28,239 --> 00:32:30,196
or why we don't celebrate the holidays
708
00:32:30,241 --> 00:32:31,458
that my grandparents did.
709
00:32:31,502 --> 00:32:32,896
- Did you ask them?
- Yeah.
710
00:32:32,938 --> 00:32:35,419
They weren't too happy about it
at first, either.
711
00:32:35,463 --> 00:32:38,771
But once we all got over ourselves,
712
00:32:38,814 --> 00:32:41,860
I learned a lot about why my grandfather
713
00:32:41,905 --> 00:32:43,558
wanted us to assimilate,
714
00:32:43,601 --> 00:32:45,579
and how they passed that on
to my mother.
715
00:32:45,622 --> 00:32:48,781
There was a whole part of
who I am that was missing,
716
00:32:48,825 --> 00:32:50,782
and I didn't even know it.
717
00:32:52,741 --> 00:32:54,787
That's what I want to
write my essay about.
718
00:32:55,415 --> 00:32:58,835
So, will you help me?
719
00:33:00,749 --> 00:33:02,272
Yes.
720
00:33:02,316 --> 00:33:04,100
I would love to help you
write about that.
721
00:33:04,591 --> 00:33:06,385
Okay, come on.
722
00:33:06,717 --> 00:33:08,495
I had it. It was right there.
723
00:33:08,540 --> 00:33:10,194
All right, there's gotta be
a way to get the painting.
724
00:33:10,236 --> 00:33:12,849
Well, we can't break back in.
They'll be prepared for that.
725
00:33:14,371 --> 00:33:17,114
But those junk paintings of Nardoni's...
726
00:33:17,156 --> 00:33:19,071
If we can figure out what he's doing,
727
00:33:19,116 --> 00:33:20,508
maybe we can leverage him.
728
00:33:20,551 --> 00:33:22,162
I think I might be able to help.
Check this out.
729
00:33:22,205 --> 00:33:23,946
Ten years ago, both the Banotide
730
00:33:23,990 --> 00:33:26,339
and Carthage Chemical companies
were fined by the EPA
731
00:33:26,384 --> 00:33:28,254
for illegally dumping toxic waste
732
00:33:28,299 --> 00:33:30,040
in rural areas in the Midwest.
733
00:33:30,082 --> 00:33:32,650
They had to pay huge settlements
to some communities
734
00:33:32,694 --> 00:33:34,130
where there were spikes
in cancer levels.
735
00:33:34,174 --> 00:33:35,654
And supposedly they
cleaned up their act, but...
736
00:33:35,696 --> 00:33:37,308
You think the companies paid Nardoni
737
00:33:37,350 --> 00:33:38,917
to get rid of their waste for them.
738
00:33:38,962 --> 00:33:40,658
Well, why else would they be
spending millions on junk art?
739
00:33:40,702 --> 00:33:41,921
I mean, clearly they're payoffs.
740
00:33:41,964 --> 00:33:44,227
Jessie said this was money laundering.
741
00:33:44,271 --> 00:33:46,317
So this waste, where
are they shipping it?
742
00:33:46,359 --> 00:33:47,708
To poor countries.
743
00:33:47,752 --> 00:33:50,320
Nardoni is bribing local
officials in the same way
744
00:33:50,364 --> 00:33:52,409
by overpaying for worthless art.
745
00:33:52,453 --> 00:33:54,412
Look, I tracked the names. Check it out.
746
00:33:54,454 --> 00:33:56,066
These villages are suffering
the same sorts
747
00:33:56,108 --> 00:33:58,981
of cancer clusters as
the towns in the Midwest.
748
00:33:59,024 --> 00:34:02,158
So he's building a fortune
by destroying communities.
749
00:34:02,202 --> 00:34:04,247
Just like his family did in Tulsa.
750
00:34:04,291 --> 00:34:05,771
But without those paintings,
751
00:34:05,814 --> 00:34:07,338
we have to figure out a way to prove it.
752
00:34:10,035 --> 00:34:11,298
Ms. Watkins?
753
00:34:11,341 --> 00:34:12,646
I'm sorry to bother you.
754
00:34:12,691 --> 00:34:15,475
Don't apologize. How's your grandmother?
755
00:34:15,519 --> 00:34:17,825
The doctors say she doesn't
have much time left.
756
00:34:17,870 --> 00:34:20,046
All right, Miss Ella. Just relax.
757
00:34:20,089 --> 00:34:23,006
I was hoping you might have
some good news to share.
758
00:34:23,048 --> 00:34:24,354
I'm sorry, not yet.
759
00:34:24,397 --> 00:34:26,792
- But we're still trying.
- Rob?
760
00:34:26,834 --> 00:34:29,707
I'll call you back as soon
as I have something, I promise.
761
00:34:34,582 --> 00:34:37,062
- What do we got?
- We may be too late.
762
00:34:37,106 --> 00:34:39,499
Nardoni's emptying his space.
763
00:34:39,544 --> 00:34:40,892
He's making the evidence
764
00:34:40,937 --> 00:34:42,981
and the Watkins family
painting disappear.
765
00:34:43,026 --> 00:34:44,591
If he ends up shipping this overseas
766
00:34:44,635 --> 00:34:47,204
to another free port,
we've lost our proof.
767
00:34:47,247 --> 00:34:48,553
We can't let that happen.
768
00:35:00,608 --> 00:35:03,018
- Don't move.
- Hands on the handle.
769
00:35:03,043 --> 00:35:04,915
Hands. Come on!
770
00:35:07,093 --> 00:35:09,791
- I'll check the cargo area.
- Okay.
771
00:35:13,664 --> 00:35:17,495
I got Dante on speed dial.
You find anything?
772
00:35:17,537 --> 00:35:20,977
I'll take your weapon. Now!
773
00:35:26,203 --> 00:35:29,431
So, I guess I shouldn't worry
about getting that bid in
774
00:35:29,456 --> 00:35:32,447
to Mr. Toshigi. Who do you work for?
775
00:35:33,143 --> 00:35:36,889
I mean, it must not be
Customs or the EPA or FBI;
776
00:35:36,931 --> 00:35:39,149
you'd have IDs, badges.
777
00:35:39,193 --> 00:35:43,371
A hundred years ago,
your grandparents stole a legacy.
778
00:35:43,416 --> 00:35:45,025
I'm here to get it back.
779
00:35:45,794 --> 00:35:47,507
Wait...
780
00:35:47,549 --> 00:35:49,203
this is about that painting?
781
00:35:49,248 --> 00:35:52,431
You think it's funny, what you
put that family through?
782
00:35:52,473 --> 00:35:55,929
No. I'm just happy that's
who you're working for.
783
00:35:56,516 --> 00:35:59,257
It means no one will be looking
when you both go missing.
784
00:36:00,650 --> 00:36:02,130
Find a hole. Bury them.
785
00:36:02,769 --> 00:36:04,567
Make sure it can't be traced back to us.
786
00:36:06,648 --> 00:36:08,223
You really are clumsy.
787
00:36:09,311 --> 00:36:11,313
Move. Both of you.
788
00:36:11,357 --> 00:36:13,228
- Got any ideas?
- No. You?
789
00:36:13,271 --> 00:36:14,621
No.
790
00:36:17,492 --> 00:36:18,929
Y'all miss me?
791
00:36:39,427 --> 00:36:41,996
You know, the funny thing is,
792
00:36:42,038 --> 00:36:44,389
you could have avoided all of this
793
00:36:44,894 --> 00:36:47,217
if you would have just
given back their painting
794
00:36:47,261 --> 00:36:48,567
when they asked.
795
00:36:48,610 --> 00:36:50,918
But that's not how
your family does things, is it?
796
00:36:51,259 --> 00:36:53,306
You'll never get away with this.
797
00:36:58,317 --> 00:37:01,842
Yes, I'd like to report a fire
at the Nardoni residence.
798
00:37:01,884 --> 00:37:03,277
Wait, what are you doing?
799
00:37:04,105 --> 00:37:08,108
Your ancestors burned another
family's life to the ground.
800
00:37:08,152 --> 00:37:11,112
You need to know how that feels.
801
00:37:12,331 --> 00:37:14,333
You're gonna kill me over a painting?
802
00:37:14,581 --> 00:37:16,541
Well, we're not gonna burn you alive.
803
00:37:17,726 --> 00:37:19,076
I'm pretty good with knots.
804
00:37:19,119 --> 00:37:20,643
Should take you about five minutes
805
00:37:20,686 --> 00:37:22,123
to wiggle out of those.
806
00:37:23,994 --> 00:37:27,170
But by that time,
the fire will have spread,
807
00:37:27,215 --> 00:37:28,824
and you won't be able to stop it.
808
00:37:28,869 --> 00:37:30,890
And if you decide to wake your men,
809
00:37:30,935 --> 00:37:33,786
you should have, like,
ten minutes to get this art
810
00:37:33,829 --> 00:37:36,398
off the wall. That
should be enough time.
811
00:37:36,442 --> 00:37:40,141
And you can watch
as the rest of your house burns,
812
00:37:40,183 --> 00:37:42,404
right along with all
your prized possessions.
813
00:37:42,447 --> 00:37:44,101
But that's okay.
814
00:37:44,145 --> 00:37:47,148
Because they never really
belonged to you anyway.
815
00:37:47,190 --> 00:37:48,976
No, wait, please.
816
00:37:49,018 --> 00:37:51,413
Please. I-I'll pay you!
817
00:37:51,456 --> 00:37:53,415
I'll pay you.
818
00:37:53,458 --> 00:37:54,938
No!
819
00:37:54,982 --> 00:37:57,724
- Please.
- Don't take it.
820
00:37:58,507 --> 00:38:00,552
Can't leave the Basquiat.
821
00:38:00,596 --> 00:38:01,770
Good point.
822
00:38:06,033 --> 00:38:07,733
"Thanks for saving us, Jessie."
823
00:38:07,777 --> 00:38:09,431
Oh, you're so very welcome, Robbie.
824
00:38:09,474 --> 00:38:12,041
Oh, no, really, we would have
all been dead
825
00:38:12,085 --> 00:38:13,261
if you hadn't shown up.
826
00:38:13,304 --> 00:38:14,523
I get it now.
827
00:38:14,567 --> 00:38:16,191
Trust me, that's not even
the half of it.
828
00:38:16,234 --> 00:38:17,744
How'd you find us, anyway?
829
00:38:17,786 --> 00:38:19,833
You got your ways, I got mine.
830
00:38:19,875 --> 00:38:22,139
But here's what matters most.
831
00:38:22,183 --> 00:38:26,317
Everything turned out fine,
just like I said it would.
832
00:38:26,360 --> 00:38:27,797
For you, maybe.
833
00:38:27,840 --> 00:38:30,146
But the Watkins family still
doesn't have their painting.
834
00:38:30,190 --> 00:38:32,279
And Nardoni still has his billions.
835
00:38:32,322 --> 00:38:34,195
Without that proof, he'll get away with
836
00:38:34,237 --> 00:38:36,545
dumping toxic waste
into third-world nations.
837
00:38:36,589 --> 00:38:40,505
Yeah... about that.
838
00:38:58,169 --> 00:39:00,169
_
839
00:39:10,404 --> 00:39:14,148
In a joint
investigation with the NYPD, the FBI
840
00:39:14,190 --> 00:39:16,192
arrested shipping magnate
Roger Nardoni today
841
00:39:16,237 --> 00:39:18,413
on multiple charges
of money laundering and bribery
842
00:39:18,456 --> 00:39:21,067
in a scheme involving
the illegal shipment
843
00:39:21,110 --> 00:39:22,503
of toxic waste.
844
00:39:22,547 --> 00:39:24,724
This arrest comes just after
Mr. Nardoni's home
845
00:39:24,766 --> 00:39:26,941
was struck by a mysterious fire.
846
00:39:27,792 --> 00:39:29,902
See? Happy ending.
847
00:39:30,935 --> 00:39:33,514
I told you. You worry too much.
848
00:39:35,125 --> 00:39:36,431
Only one thing I don't get.
849
00:39:37,108 --> 00:39:41,000
You've never risked your neck for
anyone unless you were getting paid.
850
00:39:41,043 --> 00:39:42,480
Why'd you come back for me?
851
00:39:42,523 --> 00:39:45,657
Please. I didn't come back for you.
852
00:39:45,701 --> 00:39:47,311
I came back for that Basquiat.
853
00:39:49,096 --> 00:39:52,402
Right. The Basquiat.
854
00:39:52,447 --> 00:39:55,755
Well, I gotta admit,
855
00:39:56,544 --> 00:39:58,322
you got the job done.
856
00:39:58,366 --> 00:39:59,889
Aha!
857
00:40:00,976 --> 00:40:03,110
So you admit that you were wrong.
858
00:40:03,152 --> 00:40:05,067
Go ahead, say it!
859
00:40:05,112 --> 00:40:09,290
Different doesn't make deficient.
860
00:40:09,333 --> 00:40:11,813
We just got two different
styles, that's all.
861
00:40:11,857 --> 00:40:13,860
Yeah, I see it now.
862
00:40:13,902 --> 00:40:15,904
You make chaos work for you.
863
00:40:16,397 --> 00:40:17,732
It shows the cracks,
864
00:40:17,777 --> 00:40:19,474
so you can take advantage of them.
865
00:40:19,518 --> 00:40:21,302
Exactly.
866
00:40:22,302 --> 00:40:24,478
And if I'm gonna be honest...
867
00:40:26,132 --> 00:40:31,529
...there is something to having
a well-thought-out plan, too.
868
00:40:32,531 --> 00:40:34,837
I guess.
869
00:40:36,011 --> 00:40:38,579
Well, all that matters
870
00:40:39,309 --> 00:40:42,173
is we got that painting back.
871
00:40:43,018 --> 00:40:47,138
Which means this little
joint venture of ours
872
00:40:47,181 --> 00:40:48,808
is officially over,
873
00:40:48,851 --> 00:40:52,855
and we never have to
work with each other again.
874
00:40:54,857 --> 00:40:56,598
Never say never.
875
00:40:59,601 --> 00:41:02,402
You know this mission ain't over, right?
876
00:41:04,455 --> 00:41:05,892
Shall we?
877
00:41:21,631 --> 00:41:23,285
Grandmother Ella,
878
00:41:23,434 --> 00:41:26,088
we have something to show you.
879
00:41:40,554 --> 00:41:41,947
Mama.
880
00:41:49,172 --> 00:41:51,492
Grandmother, look.
62689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.