Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,266 --> 00:00:07,011
I can't do it.
2
00:00:07,901 --> 00:00:09,470
That's all right.
3
00:00:10,249 --> 00:00:11,551
I don't want to.
4
00:00:12,865 --> 00:00:14,434
I understand.
5
00:00:24,718 --> 00:00:26,308
No.
6
00:00:26,332 --> 00:00:27,701
No!
7
00:00:39,531 --> 00:00:41,168
Raymond, we have to go.
8
00:00:44,102 --> 00:00:46,046
Raymond, we must.
9
00:00:46,070 --> 00:00:47,438
I'm sorry.
10
00:01:07,474 --> 00:01:08,776
We have company.
11
00:01:09,810 --> 00:01:10,988
It's Ressler.
12
00:01:14,147 --> 00:01:16,259
Lose him.
13
00:01:21,622 --> 00:01:22,966
I know what you want to do,
14
00:01:22,990 --> 00:01:24,968
but killing him will only make it worse.
15
00:01:24,992 --> 00:01:26,670
Donald, listen to me.
16
00:01:26,694 --> 00:01:28,271
You're in no condition to drive.
17
00:01:30,864 --> 00:01:32,842
Don't do this.
18
00:02:29,739 --> 00:02:31,107
Raymond?
19
00:02:33,483 --> 00:02:34,962
Raymond?
20
00:02:37,487 --> 00:02:38,989
Raymond?
21
00:02:42,453 --> 00:02:50,254
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
22
00:02:59,197 --> 00:03:00,832
I'm being evaluated.
23
00:03:02,099 --> 00:03:04,245
Not on your floricultural
skills, I hope.
24
00:03:05,903 --> 00:03:07,481
My mental state.
25
00:03:07,505 --> 00:03:09,783
Weecha's sister, Mierce, is a shaman.
26
00:03:09,807 --> 00:03:13,978
She reads the flowers
for insight into my mood.
27
00:03:15,112 --> 00:03:17,725
I see dried-out and dark.
28
00:03:17,749 --> 00:03:19,615
Bad blood and betrayal.
29
00:03:19,615 --> 00:03:22,360
Is this still about Dembe
joining the FBI?
30
00:03:22,384 --> 00:03:24,229
Because that wasn't about betrayal.
31
00:03:24,253 --> 00:03:26,198
It was about upward mobility.
32
00:03:26,222 --> 00:03:28,800
What happened to Elizabeth,
33
00:03:28,824 --> 00:03:32,470
Dembe shares a significant
responsibility for that.
34
00:03:32,780 --> 00:03:35,283
What are you talking about?
35
00:03:36,432 --> 00:03:38,143
Townsend is responsible.
36
00:03:38,167 --> 00:03:40,669
He sent Vandyke,
Vandyke pulled the trigger.
37
00:03:41,958 --> 00:03:43,335
I thought you were with the sister.
38
00:03:43,359 --> 00:03:46,348
I am. Weecha and I are roommates.
39
00:03:46,730 --> 00:03:48,974
The bed is much more
comfortable than the couch.
40
00:03:48,998 --> 00:03:51,343
I, being a gentleman,
I offered her the bed.
41
00:03:51,367 --> 00:03:54,046
She being a lady,
she invited me to join her.
42
00:03:54,070 --> 00:03:56,048
Marvin, you said you had news.
43
00:03:56,072 --> 00:03:58,083
Let's hope it's decidedly less dry
44
00:03:58,107 --> 00:04:01,110
and considerably more light.
45
00:04:03,827 --> 00:04:07,040
Hess, Ray, Colby.
46
00:04:07,064 --> 00:04:09,408
Tuesday, Wednesday, Thursday.
47
00:04:09,432 --> 00:04:11,578
Three days, three hits.
48
00:04:11,602 --> 00:04:15,056
No who, no why, only the what,
49
00:04:15,057 --> 00:04:17,569
which is a disaster.
50
00:04:17,593 --> 00:04:19,904
The only thing worse is the fact
51
00:04:19,928 --> 00:04:22,240
that I am the first one
telling you this.
52
00:04:22,264 --> 00:04:23,908
Hess was hit on Tuesday.
53
00:04:23,932 --> 00:04:26,345
How could this possibly be news to you?
54
00:04:26,369 --> 00:04:27,912
You're out of touch.
55
00:04:27,936 --> 00:04:30,739
You need to get your ducks
in a row, Raymond.
56
00:04:31,905 --> 00:04:34,017
Pinky!
57
00:04:34,041 --> 00:04:35,519
Oh, my goodness!
58
00:04:35,543 --> 00:04:37,987
Aren't you a bundle of energy
this morning?
59
00:04:38,011 --> 00:04:40,657
I've got orchestra practice
before school,
60
00:04:40,681 --> 00:04:42,992
then a math quiz
and an English presentation.
61
00:04:43,016 --> 00:04:45,195
Then I'm trying out for the play.
62
00:04:45,219 --> 00:04:47,664
And then you're reading me
some Pippi Longstocking.
63
00:04:47,688 --> 00:04:49,133
You're weeks behind on that, by the way.
64
00:04:49,157 --> 00:04:51,368
That's Sadie.
65
00:04:51,392 --> 00:04:53,527
Total frenemy. Got to go.
66
00:04:53,845 --> 00:04:56,023
Hi, Weecha. Bye!
67
00:04:57,715 --> 00:04:59,626
I'd like to think I had
that much energy once.
68
00:04:59,650 --> 00:05:01,461
On the other hand, if I did,
it's depressing
69
00:05:01,485 --> 00:05:02,797
to think about where it all went.
70
00:05:02,821 --> 00:05:04,999
Perhaps this will give you a jolt.
71
00:05:05,023 --> 00:05:07,101
It seems I'm under attack.
72
00:05:07,125 --> 00:05:09,571
In the past week,
a strike team has taken out
73
00:05:09,572 --> 00:05:11,583
three key members of my organization.
74
00:05:11,607 --> 00:05:13,184
I'm sorry to hear that.
75
00:05:13,208 --> 00:05:15,420
Thank you, but I'm not here
for your sympathy.
76
00:05:15,444 --> 00:05:17,623
Good, because officially,
you don't have it.
77
00:05:17,647 --> 00:05:19,357
On the record, the Bureau
would be thrilled to know
78
00:05:19,381 --> 00:05:21,392
the Reddington organization
is under siege,
79
00:05:21,416 --> 00:05:23,562
but I'm guessing you're not
here for my official response.
80
00:05:23,586 --> 00:05:25,597
As a rule, I police my own business.
81
00:05:25,621 --> 00:05:27,198
In this case, I need help,
82
00:05:27,222 --> 00:05:29,735
and if you want the blacklist
to continue,
83
00:05:29,759 --> 00:05:31,570
- you'll give it.
- It's that bad?
84
00:05:31,594 --> 00:05:33,840
The attacks were surgical and strategic,
85
00:05:33,840 --> 00:05:36,919
requiring an insightful
knowledge of my organization.
86
00:05:36,943 --> 00:05:39,522
And I don't really know
from which direction
87
00:05:39,546 --> 00:05:40,923
this assault is coming.
88
00:05:40,947 --> 00:05:42,625
And there's one more thing.
89
00:05:42,649 --> 00:05:44,927
Dembe... I won't work with him again.
90
00:05:44,951 --> 00:05:46,831
- Why not?
- All that matters is that I won't.
91
00:05:46,832 --> 00:05:48,110
He'll have to be replaced.
92
00:05:48,134 --> 00:05:49,244
I won't do that,
93
00:05:49,268 --> 00:05:50,512
certainly not without knowing why.
94
00:05:50,536 --> 00:05:52,347
Ask him. He's an honest fellow.
95
00:05:52,371 --> 00:05:53,915
Who knows? After he tells you,
96
00:05:53,939 --> 00:05:55,507
you may not want to work
with him either.
97
00:06:12,964 --> 00:06:14,241
Reddington's worried.
98
00:06:14,265 --> 00:06:16,010
His organization's under attack,
99
00:06:16,034 --> 00:06:18,145
and he wants our help to fend it off.
100
00:06:18,169 --> 00:06:20,014
He doesn't have a name or a motive.
101
00:06:20,038 --> 00:06:22,663
Only this, three victims in three days.
102
00:06:22,663 --> 00:06:23,706
Who are they?
103
00:06:23,730 --> 00:06:25,642
Ricki Hess. Jack Ray.
104
00:06:25,666 --> 00:06:26,709
Budge Colby.
105
00:06:26,733 --> 00:06:27,844
Friends of yours?
106
00:06:27,868 --> 00:06:30,012
They were, once. Good people.
107
00:06:30,036 --> 00:06:31,347
What did they do for Reddington?
108
00:06:31,371 --> 00:06:33,515
Operations. Each was responsible
109
00:06:33,539 --> 00:06:36,152
for a different port.
New Jersey, Norfolk, Miami.
110
00:06:36,176 --> 00:06:38,054
These were top people. Well-protected.
111
00:06:38,078 --> 00:06:39,989
But yet someone got to all three.
112
00:06:40,013 --> 00:06:41,523
No wonder Reddington's worried.
113
00:06:41,547 --> 00:06:43,488
I've asked our field offices
in the relevant cities
114
00:06:43,489 --> 00:06:45,179
to forward us
the crime-scene information.
115
00:06:45,203 --> 00:06:48,069
If there's a clue in there about
who did this, we need to find it.
116
00:06:48,093 --> 00:06:49,438
We already have a clue.
117
00:06:49,462 --> 00:06:50,939
- You know who did this?
- No.
118
00:06:50,963 --> 00:06:52,707
Just what they're going to do next.
119
00:06:52,731 --> 00:06:54,943
How happy is Reddington that
you're on the task force?
120
00:06:54,967 --> 00:06:57,211
Not very.
In fact, he wants me to kick you off it.
121
00:06:57,235 --> 00:06:58,680
What? Why would he want that?
122
00:06:58,704 --> 00:07:00,214
He said I should ask you.
123
00:07:00,238 --> 00:07:01,943
Vandyke.
124
00:07:01,944 --> 00:07:05,091
If I was doing my job even
a little bit that day, that night,
125
00:07:05,115 --> 00:07:07,327
I would've seen him
long before he shot Elizabeth.
126
00:07:08,203 --> 00:07:09,452
I could've stopped him.
127
00:07:10,753 --> 00:07:12,331
And Reddington blames you
because you didn't.
128
00:07:12,355 --> 00:07:14,533
No more than I blame myself.
129
00:07:14,557 --> 00:07:15,768
You shouldn't. I don't.
130
00:07:15,792 --> 00:07:17,294
And, believe me, I tried.
131
00:07:18,328 --> 00:07:20,306
Raymond has Vandyke's phone.
132
00:07:20,330 --> 00:07:22,475
He had someone pull the GPS data points
133
00:07:22,499 --> 00:07:24,077
from the day Elizabeth was killed.
134
00:07:24,101 --> 00:07:27,480
I met Elizabeth at a diner
hours before she was shot.
135
00:07:27,504 --> 00:07:30,883
The GPS data points
and photos on the phone
136
00:07:30,907 --> 00:07:32,685
show that Vandyke was watching us.
137
00:07:32,709 --> 00:07:34,320
If I was paying attention at all,
138
00:07:34,344 --> 00:07:35,654
I would have noticed him.
139
00:07:35,678 --> 00:07:36,992
How did he know you'd be there?
140
00:07:37,016 --> 00:07:38,774
I assume he was following me,
but I'm not sure.
141
00:07:38,774 --> 00:07:40,752
Which is why I had
the phone data sent to me.
142
00:07:40,776 --> 00:07:43,455
I hope that by tracking it,
I'll find out.
143
00:07:43,479 --> 00:07:46,158
I could use your help
plotting the data points.
144
00:07:46,182 --> 00:07:47,835
- Of course.
- So what's the clue?
145
00:07:48,584 --> 00:07:50,062
I thought I was being kicked off.
146
00:07:50,086 --> 00:07:52,197
That's my call, not Red's.
147
00:07:52,221 --> 00:07:53,398
He thought I would agree with him
148
00:07:53,422 --> 00:07:54,967
once you had explained yourself.
149
00:07:54,991 --> 00:07:56,935
You have, and I don't.
150
00:07:56,959 --> 00:07:58,680
So the clue, let's hear it.
151
00:08:01,439 --> 00:08:04,652
This is a macro look at
Raymond's operations in the Atlantic.
152
00:08:04,897 --> 00:08:06,775
Does he have that many
operations in the Pacific?
153
00:08:06,799 --> 00:08:09,077
And the Indian, Baltic,
and the Mediterranean.
154
00:08:09,101 --> 00:08:10,812
- Nothing in the Arctic?
- No.
155
00:08:10,836 --> 00:08:12,881
Other than a compound
on the Faroe Islands.
156
00:08:12,905 --> 00:08:14,482
It's official. Our lives suck.
157
00:08:14,506 --> 00:08:16,284
For shipping in the Atlantic,
158
00:08:16,308 --> 00:08:19,442
he uses accounts in Hamburg,
Belfast, and the Caymans.
159
00:08:19,442 --> 00:08:22,054
Funds are routed through
the hawala network to Morocco.
160
00:08:22,078 --> 00:08:24,823
He then ships from Gibraltar,
Benin or Dakar.
161
00:08:24,847 --> 00:08:26,559
You really know everything, don't you?
162
00:08:26,583 --> 00:08:28,761
I guess I assumed you did,
but you actually do.
163
00:08:28,785 --> 00:08:30,262
I didn't always.
164
00:08:30,286 --> 00:08:31,964
Everything with Raymond is need-to-know,
165
00:08:31,988 --> 00:08:35,177
but after Elizabeth,
he couldn't function.
166
00:08:35,178 --> 00:08:36,388
So I had to function for him.
167
00:08:36,412 --> 00:08:37,789
You took over.
168
00:08:37,813 --> 00:08:39,891
- I did.
- What was that like,
169
00:08:39,915 --> 00:08:41,527
going from the man in front of the man
170
00:08:41,551 --> 00:08:42,687
to the man behind him?
171
00:09:00,770 --> 00:09:01,770
Down!
172
00:09:13,624 --> 00:09:14,867
A nightmare.
173
00:09:14,891 --> 00:09:17,269
So, Benin, Dakar, Gibraltar.
174
00:09:17,293 --> 00:09:20,607
Goods ship from there
to New Jersey, Norfolk, Miami.
175
00:09:20,631 --> 00:09:21,908
Raymond is a middle man.
176
00:09:21,932 --> 00:09:24,043
He has clients. They have goods.
177
00:09:24,067 --> 00:09:25,511
If the port of entry is choked off
178
00:09:25,535 --> 00:09:27,313
and they can't take delivery,
179
00:09:27,337 --> 00:09:29,315
that costs them money,
which Raymond has to cover.
180
00:09:29,339 --> 00:09:32,136
This is all very educational,
but where's the clue?
181
00:09:33,076 --> 00:09:34,821
Right here.
182
00:09:34,845 --> 00:09:36,656
The port of Baltimore.
183
00:09:42,180 --> 00:09:43,925
That you, Joe?
184
00:09:43,949 --> 00:09:47,128
I know, I know, no smoking on site.
185
00:09:47,152 --> 00:09:48,797
Don't tell her royal pain in the...
186
00:09:50,689 --> 00:09:52,867
What the... Joe?
187
00:09:58,803 --> 00:10:01,649
Baltimore is Raymond's
only remaining port of entry
188
00:10:01,673 --> 00:10:02,983
on the eastern seaboard.
189
00:10:03,007 --> 00:10:04,385
Whoever's doing this
190
00:10:04,409 --> 00:10:06,220
took out three of his port managers.
191
00:10:06,244 --> 00:10:08,857
It's safe to assume he'll
try to take out a fourth.
192
00:10:29,102 --> 00:10:30,346
Do you know his name?
193
00:10:30,370 --> 00:10:32,281
Reginald Lawler.
194
00:10:32,305 --> 00:10:34,326
Let's go get him,
and hope we're not too late.
195
00:10:36,481 --> 00:10:38,455
Hands in the air!
196
00:10:56,802 --> 00:10:58,189
I won't talk.
197
00:11:06,574 --> 00:11:08,542
Oh, I think you will.
198
00:11:10,011 --> 00:11:11,555
Let's start with the same question
199
00:11:11,579 --> 00:11:13,114
I asked the others, huh?
200
00:11:13,781 --> 00:11:14,915
This man,
201
00:11:16,150 --> 00:11:17,918
where is he?
202
00:11:20,971 --> 00:11:22,863
What do you mean Lawler's not answering?
203
00:11:22,887 --> 00:11:24,389
Then go there.
204
00:11:24,389 --> 00:11:26,300
I don't care that you just gave birth.
205
00:11:26,324 --> 00:11:28,773
That is not my problem. My problem
206
00:11:28,797 --> 00:11:31,538
is $106 million worth of goods...
207
00:11:31,562 --> 00:11:34,841
...we rerouted to Baltimore
that now can't land in Baltimore
208
00:11:34,865 --> 00:11:36,530
unless you get Lawler to land them.
209
00:11:36,530 --> 00:11:39,875
And until he lands them,
we are out 5% a day
210
00:11:39,899 --> 00:11:41,977
in insurance and carrying charges.
211
00:11:42,001 --> 00:11:44,980
So I suggest you wrap Junior in a binky,
212
00:11:45,004 --> 00:11:46,282
shove him onto your mammilla,
213
00:11:46,306 --> 00:11:47,674
and go find Lawler.
214
00:11:48,975 --> 00:11:50,344
Lawler's out of pocket.
215
00:11:54,245 --> 00:11:56,357
Yoo-hoo. Did you hear me?
216
00:11:56,381 --> 00:11:59,460
Lawler is AWOL, which means
the East Coast is shut down.
217
00:11:59,484 --> 00:12:01,228
Mierce read the flowers.
218
00:12:01,252 --> 00:12:03,106
Mierce. The shaman?
219
00:12:03,754 --> 00:12:05,632
She's optimistic.
220
00:12:05,656 --> 00:12:07,001
Is she?
221
00:12:07,025 --> 00:12:08,435
That's great.
222
00:12:08,459 --> 00:12:10,439
The shaman is optimistic. Fantastic.
223
00:12:10,440 --> 00:12:12,384
I mean, it doesn't mean
there aren't problems.
224
00:12:12,408 --> 00:12:14,410
It just means we'll figure them out.
225
00:12:16,079 --> 00:12:17,447
Do you value my counsel?
226
00:12:18,748 --> 00:12:20,050
- I do.
- Good.
227
00:12:20,750 --> 00:12:21,885
'Cause here it is.
228
00:12:23,419 --> 00:12:25,182
You've lost your mind.
229
00:12:25,555 --> 00:12:28,067
The world is falling apart around you,
230
00:12:28,091 --> 00:12:30,903
and you're all beatific
because your ex-lover
231
00:12:30,927 --> 00:12:33,439
looked at a photograph
of some dead flowers
232
00:12:33,463 --> 00:12:34,874
and said Kumbaya.
233
00:12:34,898 --> 00:12:36,075
She's not my ex.
234
00:12:36,099 --> 00:12:37,681
We're just pausing
235
00:12:37,682 --> 00:12:40,995
until I resolve the issues
surrounding Elizabeth's death.
236
00:12:41,019 --> 00:12:42,863
That is another thing.
237
00:12:42,887 --> 00:12:45,900
You blame Dembe
for something he didn't do.
238
00:12:45,924 --> 00:12:48,035
Elizabeth's death has been resolved.
239
00:12:48,059 --> 00:12:50,037
Asked. Answered.
240
00:12:50,061 --> 00:12:52,272
As is the reason we are in this mess.
241
00:12:54,666 --> 00:12:56,677
Look, I know this is third-rail stuff,
242
00:12:56,701 --> 00:12:58,713
but you're the one
getting your flowers read,
243
00:12:58,737 --> 00:13:00,681
so what the hell...
244
00:13:00,705 --> 00:13:03,684
You never should've designated
Elizabeth as your successor.
245
00:13:03,708 --> 00:13:05,850
She wasn't qualified.
246
00:13:05,850 --> 00:13:07,961
And when she passed and you went away,
247
00:13:07,985 --> 00:13:10,281
there was no one to keep
all hell from breaking loose.
248
00:13:16,913 --> 00:13:19,706
Seven days, seven countries.
249
00:13:19,730 --> 00:13:21,307
I am done looking.
250
00:13:21,331 --> 00:13:23,276
I told you we wouldn't find him.
251
00:13:23,300 --> 00:13:25,446
Oh, well, forgive me
for hoping he might not want
252
00:13:25,470 --> 00:13:27,514
his entire life's work
burned to the ground.
253
00:13:27,538 --> 00:13:29,716
His life's work was Elizabeth.
254
00:13:29,740 --> 00:13:31,818
Well, my life's work was him.
255
00:13:31,842 --> 00:13:33,854
And right now, it is under siege.
256
00:13:33,878 --> 00:13:35,319
Chin in Taipei.
257
00:13:35,319 --> 00:13:37,664
Madrzyk in Dubrovnik. Baptiste in Haiti.
258
00:13:37,688 --> 00:13:39,098
They're all moving against us.
259
00:13:39,122 --> 00:13:42,101
And if we don't put them down,
others will follow.
260
00:13:42,125 --> 00:13:44,914
And when I say "we," I mean you.
261
00:13:45,539 --> 00:13:46,906
Me?
262
00:13:46,930 --> 00:13:49,108
Starting with Baptiste, who's in Texas,
263
00:13:49,132 --> 00:13:51,177
meeting with other turncoats.
264
00:13:51,201 --> 00:13:53,045
Red may have picked Elizabeth,
265
00:13:53,069 --> 00:13:56,683
but we both know that
you are his natural successor.
266
00:13:56,707 --> 00:13:58,685
Now that they're gone,
267
00:13:58,709 --> 00:14:00,687
the organization is yours to run.
268
00:14:00,711 --> 00:14:02,679
And if I don't want to?
269
00:14:03,614 --> 00:14:05,682
Then it gets sliced and diced.
270
00:14:09,787 --> 00:14:12,199
We weren't equipped for what came,
271
00:14:12,223 --> 00:14:13,667
least of all Dembe.
272
00:14:13,691 --> 00:14:14,892
Mm-hmm.
273
00:14:16,894 --> 00:14:20,740
My point, my counsel, is this.
274
00:14:20,764 --> 00:14:22,366
You left us in the lurch once,
275
00:14:23,393 --> 00:14:24,928
don't do it again.
276
00:14:26,233 --> 00:14:27,811
Call Marybeth.
277
00:14:27,835 --> 00:14:30,146
Tell her to stay home with her newborn.
278
00:14:30,170 --> 00:14:31,714
If Lawler's not answering,
279
00:14:31,738 --> 00:14:34,450
it's because he's been captured,
if not killed.
280
00:14:34,474 --> 00:14:35,819
If that's the case, we got no play.
281
00:14:35,843 --> 00:14:37,220
Of course we do.
282
00:14:37,244 --> 00:14:39,322
And I'm sure Dembe's playing it.
283
00:14:39,346 --> 00:14:41,690
Dembe? I thought you
want him off the task force.
284
00:14:41,714 --> 00:14:43,659
I do. But I have no illusions
285
00:14:43,683 --> 00:14:46,529
that Harold will abide by my request.
286
00:14:46,553 --> 00:14:49,833
And you're wrong
about Dembe's abilities.
287
00:14:49,857 --> 00:14:53,369
His not wanting to run my
empire doesn't mean he couldn't.
288
00:14:53,393 --> 00:14:55,738
Believe me, if you and I are realizing
289
00:14:55,762 --> 00:14:58,174
that Lawler's been targeted now,
290
00:14:58,198 --> 00:15:00,000
Dembe's already realized it.
291
00:15:01,068 --> 00:15:02,278
How can you be sure?
292
00:15:02,302 --> 00:15:03,712
I told you.
293
00:15:03,736 --> 00:15:05,272
Mierce's optimistic.
294
00:15:09,232 --> 00:15:10,523
We're in.
295
00:15:10,547 --> 00:15:12,258
Agent Park reports two guards
down at the perimeter.
296
00:15:12,282 --> 00:15:13,627
She's waiting on EMTs.
297
00:15:13,651 --> 00:15:15,161
We have no intel on the number of mercs
298
00:15:15,185 --> 00:15:16,429
or where they are in the building.
299
00:15:16,453 --> 00:15:18,031
A TAC unit is on the way.
300
00:15:18,055 --> 00:15:19,990
Do not engage until we know
what we're dealing with.
301
00:15:32,176 --> 00:15:33,787
I see movement.
302
00:15:33,811 --> 00:15:35,356
I don't know who or how many.
303
00:15:35,380 --> 00:15:36,948
I need to get closer.
304
00:15:39,917 --> 00:15:42,769
I'm going to give you one more chance.
305
00:15:43,721 --> 00:15:47,200
Dembe Zuma, where is he?
306
00:15:47,224 --> 00:15:49,025
I don't know.
307
00:15:55,433 --> 00:15:56,916
Dembe, talk to me.
308
00:15:56,940 --> 00:15:58,379
That can't be.
309
00:15:58,403 --> 00:15:59,713
Where... What is it? What can't be?
310
00:15:59,737 --> 00:16:01,214
Not what. Who.
311
00:16:01,238 --> 00:16:02,616
Boukman Baptiste.
312
00:16:02,640 --> 00:16:03,851
We don't know who that is.
313
00:16:03,875 --> 00:16:05,416
A man I killed.
314
00:16:17,083 --> 00:16:18,261
Daniel.
315
00:16:18,285 --> 00:16:20,095
Daniel!
316
00:16:20,119 --> 00:16:21,455
Daniel!
317
00:16:48,461 --> 00:16:51,097
Recon said his boy would be at home.
318
00:17:00,903 --> 00:17:03,016
This isn't about hurting Raymond.
319
00:17:03,040 --> 00:17:04,302
This is about killing me.
320
00:17:05,708 --> 00:17:07,459
If that's true, I want you out of there.
Is that clear?
321
00:17:07,677 --> 00:17:08,677
Pull back.
322
00:17:10,960 --> 00:17:12,718
Agent Zuma, do you copy?
323
00:17:14,117 --> 00:17:15,418
Agent Zuma!
324
00:17:18,795 --> 00:17:20,840
Ressler, we lost contact with Dembe.
325
00:17:20,864 --> 00:17:21,975
Yeah, we split up.
326
00:17:21,999 --> 00:17:23,143
I don't have eyes on him.
327
00:17:23,167 --> 00:17:25,011
Circle back, then report.
328
00:17:25,035 --> 00:17:26,546
I have your agent.
329
00:17:26,570 --> 00:17:28,637
I assume there are others.
330
00:17:29,206 --> 00:17:31,151
Tell them to stand down.
331
00:17:31,175 --> 00:17:33,019
This is Harold Cooper with the FBI.
332
00:17:33,043 --> 00:17:34,816
- Who am I speaking to?
- Tell them.
333
00:17:34,816 --> 00:17:37,561
I will, as soon as I hear
that my agent is all right.
334
00:17:37,585 --> 00:17:40,121
Your agent killed my son.
335
00:17:41,957 --> 00:17:43,768
I just need to know that he's okay.
336
00:17:43,792 --> 00:17:47,805
He was 10, sitting in the back of a car,
337
00:17:47,829 --> 00:17:50,388
when your agent murdered him.
338
00:17:51,967 --> 00:17:53,811
That's a tragedy,
but killing other people
339
00:17:53,835 --> 00:17:55,246
will only make it worse.
340
00:17:55,270 --> 00:17:56,914
Did you know that when you hired him,
341
00:17:56,938 --> 00:17:58,983
that he murdered children?
342
00:17:59,007 --> 00:18:01,585
I'll help you, but you have to help me.
343
00:18:01,609 --> 00:18:02,820
We have to work together.
344
00:18:02,844 --> 00:18:05,622
I am not a religious man.
345
00:18:05,646 --> 00:18:10,742
But sometimes even a
sinner's prayers are answered.
346
00:18:22,697 --> 00:18:24,175
Was that Dembe? Was he hit?
347
00:18:24,199 --> 00:18:25,507
Sir, I don't know.
348
00:18:53,194 --> 00:18:55,606
This does not make us even!
349
00:18:55,630 --> 00:18:57,708
Only your daughter does that.
350
00:18:57,732 --> 00:18:59,624
A child for a child!
351
00:18:59,835 --> 00:19:00,969
Aah!
352
00:19:22,991 --> 00:19:25,336
Drop it! Don't move!
353
00:19:25,360 --> 00:19:28,153
Unclip it. Face the wall.
354
00:19:42,944 --> 00:19:44,836
- Baptiste?
- Gone.
355
00:19:45,380 --> 00:19:48,092
Who is he, and why was he
so interested in finding you?
356
00:19:48,116 --> 00:19:49,560
To avenge the death of his son.
357
00:19:49,584 --> 00:19:51,996
I'm sorry you got hurt in this.
358
00:19:52,020 --> 00:19:53,230
Look, you gotta go warn Isabella.
359
00:19:53,254 --> 00:19:54,565
He said he was after his daughter.
360
00:19:54,589 --> 00:19:56,367
Right, I got this. Call her.
361
00:19:56,391 --> 00:19:58,669
She needs to be called, just not by me.
362
00:19:58,693 --> 00:20:01,138
- Why not?
- It's complicated. I can't explain.
363
00:20:01,162 --> 00:20:03,207
Please, just do it.
364
00:20:03,231 --> 00:20:07,135
202-555-0144.
365
00:20:08,636 --> 00:20:11,082
I thought you and Isabella
got past the tough times.
366
00:20:11,106 --> 00:20:12,917
We did.
367
00:20:12,941 --> 00:20:14,718
Until we didn't.
368
00:20:14,742 --> 00:20:16,287
Aah!
369
00:20:16,311 --> 00:20:17,754
I don't understand.
370
00:20:17,778 --> 00:20:19,490
You worked for one white guy,
371
00:20:19,514 --> 00:20:21,292
and now you want to work
for white guys with badges?
372
00:20:21,316 --> 00:20:23,194
I told you, I haven't decided yet.
373
00:20:23,218 --> 00:20:25,296
That's why I'm here,
to get your opinion.
374
00:20:25,320 --> 00:20:27,264
My opinion is that I
don't want my father
375
00:20:27,288 --> 00:20:29,033
to be a Judas to his community.
376
00:20:29,057 --> 00:20:31,068
Isabella, I know these agents.
377
00:20:31,092 --> 00:20:32,550
They're good people.
378
00:20:33,556 --> 00:20:35,701
I never criticized you
for working for Reddington.
379
00:20:35,725 --> 00:20:37,136
I hated it.
380
00:20:37,160 --> 00:20:40,106
My child almost died because of it.
381
00:20:40,130 --> 00:20:42,675
But I told myself that's what you do,
382
00:20:42,699 --> 00:20:43,810
it's not who you are.
383
00:20:43,834 --> 00:20:45,478
It's what I did.
384
00:20:45,502 --> 00:20:47,981
Elizabeth is dead. Raymond is gone.
385
00:20:48,005 --> 00:20:50,049
I'm alone, looking for a purpose.
386
00:20:50,073 --> 00:20:52,118
Is this really who you are?
387
00:20:52,142 --> 00:20:54,053
A Black man who wants to be a cop?
388
00:20:54,077 --> 00:20:56,322
I'm a man that wants to helps people
389
00:20:56,346 --> 00:20:59,025
and a man who's also proud to be Black.
390
00:20:59,049 --> 00:21:00,659
I think I can do both.
391
00:21:00,683 --> 00:21:02,796
Reddington is one man.
392
00:21:02,820 --> 00:21:05,664
The cops are part
of a system of oppression.
393
00:21:05,688 --> 00:21:08,367
You do this, people will see
you as a sellout and a traitor.
394
00:21:08,391 --> 00:21:10,003
I don't care what other people see.
395
00:21:10,027 --> 00:21:11,370
I only care what you see.
396
00:21:11,394 --> 00:21:12,671
You wanna know what I see?
397
00:21:12,695 --> 00:21:14,440
George Floyd,
398
00:21:14,464 --> 00:21:16,675
Breonna Taylor, Philando Castile...
399
00:21:16,699 --> 00:21:18,344
- I see them, too.
- ...Freddie Gray,
400
00:21:18,368 --> 00:21:20,479
- Eric Garner, Michael Brown...
- I see them, too,
401
00:21:20,503 --> 00:21:22,415
and I know that any day
what happened to them
402
00:21:22,439 --> 00:21:23,850
- could happen to me...
- Atatiana Jefferson,
403
00:21:23,874 --> 00:21:26,019
Botham Jean, Alton Sterling...
404
00:21:26,043 --> 00:21:28,021
Isabella, I see them.
405
00:21:28,045 --> 00:21:30,223
I know there is injustice.
406
00:21:30,247 --> 00:21:31,991
But I also know justice can be done.
407
00:21:32,015 --> 00:21:33,392
I've seen it done,
408
00:21:33,416 --> 00:21:35,585
and I think I'd find purpose
in doing it.
409
00:21:37,454 --> 00:21:39,789
Isabella. Isabella!
410
00:21:54,905 --> 00:21:56,883
This is Isabella.
Leave a message at the beep.
411
00:21:56,907 --> 00:21:58,017
Thanks.
412
00:21:58,041 --> 00:21:59,685
It's Agent Ressler, again.
413
00:21:59,709 --> 00:22:01,554
I know we keep calling,
but it's incredibly important
414
00:22:01,578 --> 00:22:03,857
that you call me as soon
as you get this message.
415
00:22:03,881 --> 00:22:05,191
Thank you.
416
00:22:05,215 --> 00:22:07,260
Look, we sent agents.
She's gonna be fine.
417
00:22:07,284 --> 00:22:10,087
He got to Hess, Ray and Colby.
418
00:22:13,523 --> 00:22:16,059
Inside, quietly.
419
00:22:25,219 --> 00:22:27,321
Isabella! Isabella!
420
00:22:28,021 --> 00:22:29,223
Isabella!
421
00:22:32,726 --> 00:22:34,160
Hey, check it out.
422
00:22:45,429 --> 00:22:47,240
Consider yourself lucky.
423
00:22:47,264 --> 00:22:49,242
I'm going to let you have
the opportunity
424
00:22:49,266 --> 00:22:51,077
I never got with my boy.
425
00:22:51,101 --> 00:22:53,103
I'm going to let you say goodbye.
426
00:22:54,817 --> 00:22:56,561
Papa? Papa?
427
00:22:56,586 --> 00:22:57,586
Papa!
428
00:22:58,502 --> 00:23:01,081
Don't do this. Don't hurt her.
429
00:23:01,106 --> 00:23:02,818
I have no interest in hurting her.
430
00:23:03,313 --> 00:23:04,714
Only you.
431
00:23:05,944 --> 00:23:07,722
Reddington.
432
00:23:07,746 --> 00:23:09,691
Daniel died because
you wanted his business.
433
00:23:09,715 --> 00:23:11,759
I can help you get some of that.
434
00:23:11,783 --> 00:23:14,061
Ray, Hess, Colby,
they're middle management.
435
00:23:14,085 --> 00:23:15,596
Essential, but not important.
436
00:23:15,620 --> 00:23:18,265
I can get you people
who are irreplaceable.
437
00:23:18,289 --> 00:23:20,926
Take them down and Reddington follows.
438
00:23:21,671 --> 00:23:22,705
I'm listening.
439
00:23:23,514 --> 00:23:24,625
I need two hours.
440
00:23:24,650 --> 00:23:26,018
You've got one.
441
00:23:27,658 --> 00:23:29,269
You think he believes that
442
00:23:29,293 --> 00:23:30,537
you're gonna really help him
take down Reddington?
443
00:23:30,561 --> 00:23:31,805
He should.
444
00:23:31,829 --> 00:23:33,430
Because it's true.
445
00:23:40,848 --> 00:23:42,493
...as quickly as you can.
446
00:23:42,517 --> 00:23:44,828
Yes, Marvin,
that's what I want to talk to you about.
447
00:23:44,852 --> 00:23:46,519
I'll be right there.
448
00:23:46,668 --> 00:23:49,064
Hey. So I plotted the
rest of the GPS data points.
449
00:23:50,392 --> 00:23:51,435
Later.
450
00:23:51,459 --> 00:23:52,957
Uh...
451
00:23:52,958 --> 00:23:54,936
- What's going on?
- Baptiste has his daughter.
452
00:23:54,960 --> 00:23:56,137
- What?
- Yeah,
453
00:23:56,161 --> 00:23:58,206
he's gonna sell out
Reddington to get her back.
454
00:23:58,230 --> 00:24:00,374
- That's a joke, right?
- Not to him.
455
00:24:00,398 --> 00:24:02,110
- Uh, what can we do?
- Got to issue a BOLO on Baptiste,
456
00:24:02,134 --> 00:24:04,112
a silver alert on Isabella,
457
00:24:04,136 --> 00:24:05,746
and let's try to keep him
from getting Reddington killed.
458
00:24:05,770 --> 00:24:07,515
Dembe blamed himself
for what happened to Liz.
459
00:24:07,539 --> 00:24:08,816
- He shouldn't.
- What the hell are you talking about?
460
00:24:08,840 --> 00:24:10,342
Let's get out the alerts,
then I'll show you.
461
00:24:11,706 --> 00:24:13,506
Did you know?
462
00:24:13,908 --> 00:24:17,154
Did you know, when you gave us the case,
that it was Baptiste?
463
00:24:17,178 --> 00:24:20,157
That I would be going in blind
against a man who wants me dead?
464
00:24:20,181 --> 00:24:23,226
I didn't. In fact,
I didn't know for sure
465
00:24:23,250 --> 00:24:24,559
you were even on the case,
466
00:24:24,559 --> 00:24:26,971
or the task force, for that matter.
467
00:24:26,995 --> 00:24:28,873
I don't want you to get hurt, Dembe.
468
00:24:28,897 --> 00:24:30,274
I just want you out of my life.
469
00:24:30,298 --> 00:24:31,976
He has Isabella.
470
00:24:32,000 --> 00:24:34,445
What? Has he reached out,
made any kind of demand?
471
00:24:34,469 --> 00:24:36,346
He has.
472
00:24:36,370 --> 00:24:38,338
And we've come to an understanding.
473
00:24:39,207 --> 00:24:40,885
I'm very sorry.
474
00:24:40,909 --> 00:24:42,676
Is there anything I can do?
475
00:24:43,647 --> 00:24:45,881
You think I betrayed you.
476
00:24:46,095 --> 00:24:48,874
That Elizabeth died
because I let down my guard.
477
00:24:48,905 --> 00:24:52,685
Fine. I admit that.
478
00:24:52,710 --> 00:24:54,321
But if you want to do something for me,
479
00:24:54,346 --> 00:24:56,090
admit that you let down your guard, too.
480
00:24:56,115 --> 00:24:58,093
That night, and after,
481
00:24:58,118 --> 00:25:01,242
you abandoned your business,
and people died.
482
00:25:01,242 --> 00:25:03,025
That man's son.
483
00:25:03,311 --> 00:25:04,888
I didn't ask you to carry on.
484
00:25:04,912 --> 00:25:07,315
No. You just vanished.
485
00:25:08,395 --> 00:25:11,007
I killed that boy trying
to protect your empire.
486
00:25:11,031 --> 00:25:12,475
I was doing it for you,
487
00:25:12,499 --> 00:25:14,383
because you didn't do it for yourself.
488
00:25:15,869 --> 00:25:17,646
Elizabeth was dead.
489
00:25:17,670 --> 00:25:19,482
I was gone.
490
00:25:19,506 --> 00:25:21,473
And you killed that boy.
491
00:25:22,709 --> 00:25:25,121
Do those dots really connect?
492
00:25:25,145 --> 00:25:27,180
It seems a little simplistic.
493
00:25:29,482 --> 00:25:31,817
Excuse me. I have to make a phone call.
494
00:25:38,401 --> 00:25:40,012
I don't think he has any idea
495
00:25:40,036 --> 00:25:41,947
what you were left with
after he disappeared.
496
00:25:41,971 --> 00:25:43,548
But I do.
497
00:25:43,572 --> 00:25:44,941
I know all too well.
498
00:25:47,199 --> 00:25:49,345
Isabella won't speak to me.
499
00:25:49,369 --> 00:25:52,538
She says if I do this, I'll be
a traitor to my community.
500
00:25:54,374 --> 00:25:56,785
She won't be the only one
that tells you that.
501
00:25:56,809 --> 00:25:58,754
That joining the FBI makes you a cog
502
00:25:58,778 --> 00:26:01,723
in the machine of institutional racism.
503
00:26:01,747 --> 00:26:03,425
You might remind her there was a time
504
00:26:03,449 --> 00:26:04,826
when a Black man or woman wasn't allowed
505
00:26:04,850 --> 00:26:07,124
to wear a badge or carry a gun.
506
00:26:07,124 --> 00:26:09,602
But thanks to trailblazers
like Bass Reeves,
507
00:26:09,626 --> 00:26:11,704
Big Sam Battle who paved the way for us,
508
00:26:11,728 --> 00:26:15,108
we have the privilege of serving
our community and fellow man.
509
00:26:15,132 --> 00:26:16,809
In fact, scratch that.
510
00:26:16,833 --> 00:26:19,323
It's not a privilege,
it's a responsibility.
511
00:26:20,187 --> 00:26:21,980
I understand where
Isabella's coming from,
512
00:26:22,004 --> 00:26:25,390
but our people built
this country, died for it.
513
00:26:25,617 --> 00:26:28,762
We deserve justice as much
as anyone, if not more.
514
00:26:28,786 --> 00:26:31,099
I think this is precisely the place
515
00:26:31,123 --> 00:26:33,601
where people who look like
you and me need to be.
516
00:26:33,625 --> 00:26:36,470
Our people need us here,
fighting for them,
517
00:26:36,494 --> 00:26:38,139
fighting for everyone.
518
00:26:38,163 --> 00:26:40,408
Here, in the system,
boots on the ground,
519
00:26:40,432 --> 00:26:41,943
because sometimes we're the only ones
520
00:26:41,967 --> 00:26:43,844
standing between them
and the wolves at the door.
521
00:26:43,868 --> 00:26:45,977
In my experience,
there are wolves on both sides.
522
00:26:47,241 --> 00:26:48,919
Where does Reddington
fit into all of this?
523
00:26:48,943 --> 00:26:51,154
He doesn't, and I can't ask him.
524
00:26:51,178 --> 00:26:52,255
Because you know what he'll say?
525
00:26:52,279 --> 00:26:54,224
Because I don't know where he is.
526
00:26:54,248 --> 00:26:57,133
He disappeared one night
without even saying goodbye.
527
00:26:59,449 --> 00:27:01,327
I'm not sure
I'm staying with the Bureau.
528
00:27:01,351 --> 00:27:03,463
After everything that's happened,
I may need to step away,
529
00:27:03,487 --> 00:27:05,599
but before I do that,
530
00:27:05,623 --> 00:27:07,133
if you want this,
531
00:27:07,362 --> 00:27:09,064
I promise you, I'll make it happen.
532
00:27:14,682 --> 00:27:17,628
With Baptiste,
you said you'd come to an understanding.
533
00:27:17,652 --> 00:27:19,730
- That's right.
- Tell me about it.
534
00:27:19,754 --> 00:27:21,932
Perhaps I can help you come up
with an even better one.
535
00:27:21,956 --> 00:27:24,235
I would before. Not now.
536
00:27:24,259 --> 00:27:25,536
I mean it.
537
00:27:25,560 --> 00:27:27,804
I don't want to see you hurt.
538
00:27:27,828 --> 00:27:30,631
You or anyone you care about.
539
00:27:31,566 --> 00:27:34,144
It was an honor protecting you.
540
00:27:34,168 --> 00:27:36,102
But now I have to protect myself.
541
00:27:41,916 --> 00:27:43,260
Any word on Isabella?
542
00:27:43,284 --> 00:27:44,228
I know what I need to do.
543
00:27:44,252 --> 00:27:45,762
Yeah, but does Reddington?
544
00:27:45,786 --> 00:27:47,264
Look, you're gonna do
what you have to do,
545
00:27:47,288 --> 00:27:48,899
but if what you have to do
has anything to do
546
00:27:48,923 --> 00:27:50,701
with what's going on between
you and Mr. Reddington...
547
00:27:50,725 --> 00:27:52,236
Look, he's finally finished mapping
548
00:27:52,260 --> 00:27:53,737
the data points on Vandyke's cell phone.
549
00:27:53,761 --> 00:27:55,206
Right, and you're gonna
wanna hear what I found.
550
00:27:55,230 --> 00:27:56,307
Will it help me find Isabella?
551
00:27:56,331 --> 00:27:58,209
Well, uh, no.
552
00:27:58,233 --> 00:27:59,616
Then it will have to wait.
553
00:28:01,835 --> 00:28:03,067
I wish this could help.
554
00:28:03,569 --> 00:28:05,047
Maybe it can.
555
00:28:05,071 --> 00:28:06,548
How? We didn't get to tell him
what we found.
556
00:28:06,572 --> 00:28:08,531
No, but there's someone else we could.
557
00:28:11,141 --> 00:28:12,453
Dembe, come in.
558
00:28:12,477 --> 00:28:14,455
I am so glad you called.
559
00:28:14,479 --> 00:28:16,457
This business between you and Raymond,
560
00:28:16,481 --> 00:28:19,225
I want you to know I think
he is completely overreacting.
561
00:28:19,249 --> 00:28:20,961
I appreciate you saying that.
562
00:28:20,985 --> 00:28:23,096
I mean, the suggestion
that you are in any way
563
00:28:23,120 --> 00:28:25,866
responsible for what happened
to Elizabeth is preposterous.
564
00:28:25,890 --> 00:28:27,033
I agree. But the reason I'm...
565
00:28:27,057 --> 00:28:28,735
Tell me, what can I do
566
00:28:28,759 --> 00:28:30,288
to help set things right
between you two?
567
00:28:30,289 --> 00:28:31,799
I will do anything.
568
00:28:31,823 --> 00:28:33,668
I need the names of his
banker in the Caymans,
569
00:28:33,692 --> 00:28:35,736
his arbitrage trader in Beijing,
570
00:28:35,760 --> 00:28:37,738
and the arms dealer he uses in Zagreb.
571
00:28:37,762 --> 00:28:39,507
I knew them before,
but he has other ones now.
572
00:28:39,531 --> 00:28:41,576
Yes, he does.
573
00:28:41,600 --> 00:28:43,978
But, uh, how would me
giving you the names
574
00:28:44,002 --> 00:28:45,453
help patch things up between you two?
575
00:28:45,453 --> 00:28:46,897
Yeah, about that...
576
00:28:46,921 --> 00:28:48,832
I'm not interested
in patching anything up.
577
00:28:48,856 --> 00:28:52,603
All right. Uh, that's, uh...
That's unexpected.
578
00:28:52,627 --> 00:28:55,243
My daughter's life depends
on you giving me the names.
579
00:28:55,243 --> 00:28:56,586
Well, that's unfortunate,
580
00:28:56,610 --> 00:28:58,622
because I am, uh, pretty confident
581
00:28:58,646 --> 00:29:01,358
that my life depends on me
not giving them to you.
582
00:29:01,382 --> 00:29:03,427
You know Raymond.
He's a stickler for things
583
00:29:03,451 --> 00:29:05,829
like, oh, I don't know, say, uh,
584
00:29:05,853 --> 00:29:08,265
not giving the names
of his top three lieutenants
585
00:29:08,289 --> 00:29:09,766
to a guy like Boukman Baptiste.
586
00:29:09,790 --> 00:29:11,768
I need the names, Marvin.
587
00:29:11,792 --> 00:29:14,939
I see that,
and I would give them to you if I could.
588
00:29:14,963 --> 00:29:16,629
I met Isabella. She's amazing.
589
00:29:17,665 --> 00:29:20,216
I need the names.
590
00:29:20,960 --> 00:29:22,671
And this is all of them?
591
00:29:22,695 --> 00:29:24,640
Dembe plotted
most of the GPS data points.
592
00:29:24,664 --> 00:29:27,175
I finished mapping them,
then double-checked what he'd done.
593
00:29:27,199 --> 00:29:31,212
This is every place Vandyke
was the day he shot Elizabeth,
594
00:29:31,236 --> 00:29:33,982
from 12:01 a.m. until he, and his phone,
595
00:29:34,006 --> 00:29:36,184
- ended up in the morgue.
- Given everything that was happening,
596
00:29:36,208 --> 00:29:37,552
how in God's name did you think to have
597
00:29:37,576 --> 00:29:39,354
Vandyke's phone stolen from the morgue?
598
00:29:39,378 --> 00:29:40,947
Muscle memory.
599
00:29:40,947 --> 00:29:43,959
It was completely involuntary,
like breathing.
600
00:29:43,983 --> 00:29:46,128
Or an innate desire for revenge.
601
00:29:46,152 --> 00:29:47,963
In order to get his daughter back,
602
00:29:47,987 --> 00:29:50,466
Dembe's gonna give Baptiste
damaging information about you.
603
00:29:50,490 --> 00:29:51,800
What information?
604
00:29:51,824 --> 00:29:54,069
I don't know,
but I heard him talking on the phone.
605
00:29:54,093 --> 00:29:55,919
Something about getting it
from Marvin Gerard.
606
00:29:57,296 --> 00:29:59,141
Dembe told us what you thought
happened that day.
607
00:29:59,165 --> 00:30:01,710
This... This tells a different story.
608
00:30:01,734 --> 00:30:04,010
Not entirely, but, yes.
609
00:30:08,246 --> 00:30:09,590
He won't help you.
610
00:30:09,614 --> 00:30:11,325
Are you calling to gloat?
611
00:30:11,349 --> 00:30:13,260
Put Marvin on.
Whatever you're looking for,
612
00:30:13,284 --> 00:30:14,495
he won't give you without my permission.
613
00:30:14,519 --> 00:30:16,029
Why would you give it?
614
00:30:16,053 --> 00:30:17,964
We can discuss that later.
There's no time now.
615
00:30:17,988 --> 00:30:19,023
Put him on.
616
00:30:23,566 --> 00:30:25,611
He wants tier-one names
617
00:30:25,635 --> 00:30:28,781
in the Caymans, Beijing and Damascus.
618
00:30:28,805 --> 00:30:31,384
Give them to him. I'll get
Chuck and Morgan on him.
619
00:30:31,408 --> 00:30:34,220
Baptiste can have the names
if it means freeing Isabella.
620
00:30:34,244 --> 00:30:36,055
But if he acts on the intel,
I'm bleeding,
621
00:30:36,079 --> 00:30:37,256
so I need to get eyes on this.
622
00:30:51,003 --> 00:30:53,015
Out.
623
00:30:53,039 --> 00:30:55,351
It's a parking facility.
Deming and Clark.
624
00:30:55,375 --> 00:30:57,820
Sit tight.
She's on her way with Santiago.
625
00:30:57,844 --> 00:30:59,722
Nothing happens until Isabella is safe.
626
00:30:59,746 --> 00:31:01,324
What about the task force?
627
00:31:01,348 --> 00:31:03,191
You can't go in with them.
628
00:31:03,215 --> 00:31:06,059
I don't trust anyone else to go in for
me anyway, so you're on your own.
629
00:31:10,256 --> 00:31:12,607
He's here, and he's clean.
630
00:31:13,317 --> 00:31:14,962
Car stays, you go.
631
00:31:14,987 --> 00:31:16,221
Level three.
632
00:31:32,682 --> 00:31:33,760
Isabella.
633
00:31:33,784 --> 00:31:35,128
I wouldn't.
634
00:31:35,152 --> 00:31:36,930
Papa...
635
00:31:36,954 --> 00:31:38,765
Everything's going to be okay.
636
00:31:38,789 --> 00:31:39,966
Did you bring the names?
637
00:31:39,990 --> 00:31:41,768
Let her go, please.
638
00:31:41,792 --> 00:31:43,426
After I have the names.
639
00:31:53,971 --> 00:31:57,481
Tell me, where do you feel it,
640
00:31:58,341 --> 00:32:02,846
knowing you are helpless
to save your child?
641
00:32:03,781 --> 00:32:05,792
I know where I felt it.
642
00:32:05,816 --> 00:32:08,742
I'm curious if you feel it there, too.
643
00:32:11,588 --> 00:32:12,665
My back.
644
00:32:12,689 --> 00:32:14,300
Exactly.
645
00:32:14,324 --> 00:32:17,668
As if the pain
has a weight you can't bear.
646
00:32:19,362 --> 00:32:20,807
Look at us.
647
00:32:20,831 --> 00:32:23,542
So much hatred,
648
00:32:23,566 --> 00:32:27,680
and now so much in common.
649
00:32:27,704 --> 00:32:29,582
You said you'd let her go.
650
00:32:29,606 --> 00:32:31,250
I need to verify the names.
651
00:32:31,274 --> 00:32:32,451
That can't be done.
652
00:32:32,475 --> 00:32:34,187
If I couldn't do it,
653
00:32:34,211 --> 00:32:36,687
I wouldn't have asked you to bring them.
654
00:32:51,328 --> 00:32:53,406
Man, the lot's closed.
655
00:32:55,532 --> 00:32:57,100
I don't speak Spanish.
656
00:32:59,886 --> 00:33:01,330
Chuck said Dembe went up.
657
00:33:01,354 --> 00:33:02,354
We're going down.
658
00:33:16,836 --> 00:33:18,271
Why is this happening?
659
00:33:19,072 --> 00:33:20,755
Did you kill his son?
660
00:33:21,374 --> 00:33:23,299
Did you do it?
661
00:33:23,777 --> 00:33:27,089
After Elizabeth died,
I had to make decisions for Raymond.
662
00:33:27,113 --> 00:33:29,992
Baptiste was taking territory.
We had to stop him.
663
00:33:30,016 --> 00:33:32,227
I led a team that found him
664
00:33:32,251 --> 00:33:33,929
and tried to take him out.
665
00:33:33,953 --> 00:33:35,728
But you took out his son instead.
666
00:33:36,555 --> 00:33:37,691
Is that what happened?
667
00:33:39,365 --> 00:33:40,365
Yes.
668
00:33:45,231 --> 00:33:46,565
And after that, you became a cop?
669
00:33:47,166 --> 00:33:48,166
Yes.
670
00:33:49,736 --> 00:33:52,514
I do solemnly swear that I will support
671
00:33:52,538 --> 00:33:54,750
and defend the Constitution
of the United States
672
00:33:54,774 --> 00:33:57,687
against all enemies,
foreign and domestic,
673
00:33:57,711 --> 00:34:00,837
that I will bear true faith
and allegiance to the same.
674
00:34:04,417 --> 00:34:06,361
Congratulations, Special Agent.
675
00:34:06,385 --> 00:34:07,596
Thank you.
676
00:34:07,620 --> 00:34:09,471
It wouldn't have happened without you.
677
00:34:11,290 --> 00:34:14,058
Isabella didn't come. I'm sorry.
678
00:34:21,300 --> 00:34:22,969
The names are correct.
679
00:34:23,903 --> 00:34:25,314
You have what you want.
680
00:34:25,338 --> 00:34:26,639
Let her go.
681
00:34:26,663 --> 00:34:29,122
Nothing you do here
will bring Daniel back.
682
00:34:44,057 --> 00:34:47,569
The French take billions from
our poor country every year.
683
00:34:47,593 --> 00:34:49,604
Corrupt politicians
684
00:34:49,628 --> 00:34:51,406
take from the poor
685
00:34:51,430 --> 00:34:55,144
and open our ports
to people like Reddington.
686
00:34:55,168 --> 00:34:58,597
This is about more than revenge.
687
00:34:58,637 --> 00:35:01,183
This is about power.
688
00:35:01,207 --> 00:35:03,986
This is about taking what I am owed.
689
00:35:04,010 --> 00:35:06,778
What my countrymen are owed.
690
00:35:15,654 --> 00:35:17,723
There are two kinds of people
in the world,
691
00:35:18,457 --> 00:35:21,209
wolves and sheep.
692
00:35:21,761 --> 00:35:23,753
The wolves take.
693
00:35:24,563 --> 00:35:27,542
The sheep get taken.
694
00:35:29,869 --> 00:35:31,404
Unfortunately for you,
695
00:35:33,840 --> 00:35:35,223
I am a wolf.
696
00:35:44,413 --> 00:35:47,892
Whoever you are, you're a little late!
697
00:35:47,916 --> 00:35:50,195
Somebody's about to get shot.
698
00:35:50,219 --> 00:35:51,935
I wouldn't have picked a wolf.
699
00:35:52,487 --> 00:35:53,564
Who asked you?
700
00:35:53,588 --> 00:35:54,865
It may be an alpha predator,
701
00:35:54,889 --> 00:35:57,068
but they only travel in packs.
702
00:35:57,092 --> 00:35:59,735
And something tells me you're
not dealing with sheep here.
703
00:36:06,035 --> 00:36:07,912
It's done.
704
00:36:13,275 --> 00:36:14,625
A wolf
705
00:36:15,710 --> 00:36:18,629
would put me out of my misery.
706
00:36:20,249 --> 00:36:22,090
Maybe.
707
00:36:22,351 --> 00:36:25,260
But I'm an FBI agent,
so you're under arrest.
708
00:36:25,587 --> 00:36:27,865
The names you gave them, were
they able to confirm the identities?
709
00:36:27,889 --> 00:36:28,889
Yes.
710
00:36:39,324 --> 00:36:41,550
Trace the last call and take care of it.
711
00:36:43,367 --> 00:36:44,578
Raymond has something
he wants to show you.
712
00:36:44,602 --> 00:36:46,680
As soon as you can.
713
00:36:46,704 --> 00:36:48,112
It's good to see you, Dembe.
714
00:36:48,584 --> 00:36:50,019
You, too.
715
00:36:59,730 --> 00:37:02,642
This is the complete mapping
of Vandyke's whereabouts
716
00:37:02,666 --> 00:37:04,977
on the day Elizabeth was killed.
717
00:37:05,001 --> 00:37:08,848
I know we've talked
about my lack of awareness
718
00:37:08,872 --> 00:37:10,817
and that I should have seen Vandyke
719
00:37:10,841 --> 00:37:12,300
watching us at the coffee shop.
720
00:37:12,301 --> 00:37:13,978
But I wanted to plot this
721
00:37:14,002 --> 00:37:16,147
because I've also been
agonizing over the fact
722
00:37:16,171 --> 00:37:18,283
that maybe I was the reason
723
00:37:18,307 --> 00:37:20,385
Vandyke was there in the first place,
724
00:37:20,409 --> 00:37:22,553
that I led him to Elizabeth.
725
00:37:22,916 --> 00:37:24,818
Well, as it turns out, you didn't.
726
00:37:25,614 --> 00:37:27,258
He was nowhere near you that day,
727
00:37:27,282 --> 00:37:29,032
not before the coffee shop.
728
00:37:29,866 --> 00:37:32,345
Which means he didn't follow you there.
729
00:37:32,369 --> 00:37:34,347
And we know where Elizabeth was?
730
00:37:34,371 --> 00:37:38,484
Yes, I've plotted her day more
times than I care to remember.
731
00:37:38,508 --> 00:37:41,020
So if Vandyke
didn't follow either of you
732
00:37:41,044 --> 00:37:43,189
to the coffee shop,
how did he know where to go?
733
00:37:43,213 --> 00:37:45,064
Someone obviously told him.
734
00:37:45,064 --> 00:37:47,876
Yeah, but who could have known?
735
00:37:47,900 --> 00:37:50,478
I mean, I'm as big a conspiracy
theorist as the next guy,
736
00:37:50,502 --> 00:37:53,145
but this sounds like some
classic Third Man stuff.
737
00:37:53,973 --> 00:37:55,374
Yeah, that night,
738
00:37:55,947 --> 00:37:58,059
I couldn't sleep.
739
00:37:58,083 --> 00:38:01,395
I felt like if I stayed,
I would implode,
740
00:38:01,419 --> 00:38:04,265
that I'd collapse into myself
like a black hole
741
00:38:04,289 --> 00:38:06,840
and cease to exist.
742
00:38:07,358 --> 00:38:08,836
So I left.
743
00:38:08,861 --> 00:38:11,897
I walked away and... And kept walking.
744
00:38:13,498 --> 00:38:16,878
Until I found Weecha and Mierce.
745
00:38:16,902 --> 00:38:18,101
And they helped me.
746
00:38:19,304 --> 00:38:21,039
And I helped them.
747
00:38:25,542 --> 00:38:27,510
I'm sorry that I abandoned you.
748
00:38:29,920 --> 00:38:32,556
Whatever happened,
I shouldn't have done that.
749
00:38:35,693 --> 00:38:37,261
And I'm sorry that I did.
750
00:38:39,963 --> 00:38:42,376
I know you're upset that
I gave Elizabeth the letter.
751
00:38:42,400 --> 00:38:43,867
Ah. It's done.
752
00:38:46,036 --> 00:38:48,287
And perhaps it did bring her some peace.
753
00:38:48,914 --> 00:38:51,592
But we can't be fighting each other
754
00:38:51,616 --> 00:38:54,793
when we have a real enemy
to fight, to find.
755
00:38:55,386 --> 00:38:56,730
You'll have to forgive Marvin.
756
00:38:56,754 --> 00:38:58,432
He's a professional skeptic.
757
00:38:58,456 --> 00:39:02,569
But someone led Elizabeth's
killer to her that night.
758
00:39:02,593 --> 00:39:07,055
And we need to work together
to find who that was.
759
00:39:07,431 --> 00:39:10,510
But that's a quest that will
have to wait another day.
760
00:39:10,534 --> 00:39:13,113
I'm late to a very important engagement.
761
00:39:13,137 --> 00:39:15,580
More important than finding
out who killed Elizabeth?
762
00:39:16,573 --> 00:39:17,875
I think so.
763
00:39:22,904 --> 00:39:26,349
"Pippi was sure that her
mother was now up in Heaven,
764
00:39:26,373 --> 00:39:29,152
"watching her little girl
through a peephole in the sky,
765
00:39:29,176 --> 00:39:31,054
"and Pippi often waved up at her
766
00:39:31,078 --> 00:39:33,557
"and called, 'Don't you worry about me.
767
00:39:33,581 --> 00:39:35,640
"'I'll always come out on top.'"
768
00:39:37,284 --> 00:39:39,027
That was so awful.
769
00:39:39,051 --> 00:39:40,195
It was my fault.
770
00:39:40,219 --> 00:39:42,331
It's all my fault.
771
00:39:42,355 --> 00:39:44,330
I want to protect you,
772
00:39:44,757 --> 00:39:46,935
but all I do is seem
to put you in harm's way.
773
00:39:46,959 --> 00:39:48,471
Can you promise me it's over?
774
00:39:48,495 --> 00:39:50,306
With Baptiste, yes.
775
00:39:50,330 --> 00:39:51,740
With everything.
776
00:39:51,764 --> 00:39:53,108
With what you've done with Reddington.
777
00:39:53,132 --> 00:39:55,568
Is it done coming back to us? To me?
778
00:39:56,769 --> 00:39:58,011
I don't know.
779
00:39:59,702 --> 00:40:02,215
I'm going away. With Elle.
780
00:40:02,239 --> 00:40:03,716
Not forever, but for now.
781
00:40:03,740 --> 00:40:05,351
Where will you go?
782
00:40:05,375 --> 00:40:06,850
I don't think I should tell you that.
783
00:40:07,644 --> 00:40:08,787
This isn't a punishment.
784
00:40:08,811 --> 00:40:10,189
It's not about you being a cop.
785
00:40:10,213 --> 00:40:11,357
I know.
786
00:40:11,381 --> 00:40:13,226
No, really, it's not.
787
00:40:13,250 --> 00:40:14,827
I was upset with you about that.
788
00:40:14,851 --> 00:40:17,820
And I'd be lying if I said
I still wasn't upset.
789
00:40:18,581 --> 00:40:20,393
But you can be a police officer
790
00:40:20,417 --> 00:40:22,501
and a man who's proud to be Black.
791
00:40:23,820 --> 00:40:25,956
I know that because I know
that's who you are.
792
00:40:28,725 --> 00:40:31,004
I want you to feel safe.
793
00:40:31,028 --> 00:40:34,107
And I want us to be together.
I've missed you.
794
00:40:34,131 --> 00:40:35,889
Yeah, I've missed you, too.
795
00:40:38,868 --> 00:40:40,445
Can I see Elle before you go?
796
00:40:40,469 --> 00:40:41,847
Of course.
797
00:40:41,871 --> 00:40:43,115
I was reading her a story.
798
00:40:43,139 --> 00:40:45,007
I'm sure she'd love for you
to finish it.
799
00:40:47,748 --> 00:40:52,228
"'You have plenty of courage,
I am sure, ' answered Oz.
800
00:40:52,252 --> 00:40:57,033
"'All you need
is confidence in yourself.
801
00:40:57,057 --> 00:41:00,570
"'There is no living thing
that is not afraid
802
00:41:00,594 --> 00:41:02,374
"'when it faces danger.'"
803
00:41:02,375 --> 00:41:04,319
"Her father, Pippi had not forgotten,
804
00:41:04,343 --> 00:41:07,456
"he was a sea captain who
sailed on the great ocean,
805
00:41:07,480 --> 00:41:09,738
"and Pippi had sailed with him
in his ship
806
00:41:09,739 --> 00:41:12,018
"until one day,
her father blew overboard
807
00:41:12,042 --> 00:41:13,819
"in a storm and disappeared."
808
00:41:13,843 --> 00:41:18,457
"'True courage is in facing
danger when you are afraid,
809
00:41:18,481 --> 00:41:22,861
"'and that kind of courage
you have in plenty.'
810
00:41:22,885 --> 00:41:24,439
"'Perhaps I have,
811
00:41:24,439 --> 00:41:27,218
"'but I'm scared just the same,
' said the Lion."
812
00:41:27,242 --> 00:41:30,388
"But Pippi was absolutely
certain that he would come back.
813
00:41:30,412 --> 00:41:32,590
"She would never believe
that he had drowned.
814
00:41:32,614 --> 00:41:34,392
"She was sure he had floated
815
00:41:34,416 --> 00:41:37,561
"until he landed on an island
inhabited by cannibals.
816
00:41:37,585 --> 00:41:40,331
"And she thought he had
become the king of all the cannibals
817
00:41:40,355 --> 00:41:41,599
"and went around with a golden crown
818
00:41:41,623 --> 00:41:43,301
"on his head all day long.
819
00:41:43,325 --> 00:41:45,003
"'My papa is a cannibal king,
820
00:41:45,027 --> 00:41:46,593
"'it certainly isn't every child
who has such a stylish...'"
58946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.