Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:14,918
M�NAGE
(EVENING DRESS)
2
00:00:51,688 --> 00:00:54,406
Good. Okay. Your attention...
3
00:00:54,505 --> 00:00:57,156
Please. Ready?
4
00:00:58,184 --> 00:01:00,770
One, two, three.
5
00:01:05,865 --> 00:01:09,248
Idiot, stupid asshole,
you're really no better than a turd.
6
00:01:09,960 --> 00:01:13,573
God damn it! What did I do
to deserve such a blockhead?
7
00:01:13,673 --> 00:01:15,134
Yeah, but I love you.
8
00:01:15,241 --> 00:01:18,373
I know. You won't stop saying it.
Change your tune.
9
00:01:18,474 --> 00:01:23,231
Give me some good news instead
of always talking about your love.
10
00:01:23,624 --> 00:01:25,764
What I would like to do
is to take a bath.
11
00:01:25,866 --> 00:01:27,775
A bath, in a bathtub.
12
00:01:27,882 --> 00:01:31,330
Do you know what a bathtub is?
Something hollow with faucets.
13
00:01:31,434 --> 00:01:33,703
And when you turn the faucets,
something runs out.
14
00:01:33,803 --> 00:01:35,080
Hot water.
15
00:01:38,473 --> 00:01:41,256
And there's something else
I'd like to do.
16
00:01:41,354 --> 00:01:44,834
Change underwear
at least once in my life.
17
00:01:44,938 --> 00:01:47,272
I'm sick of looking like a mop.
18
00:01:48,555 --> 00:01:50,049
I find you very beautiful.
19
00:01:50,154 --> 00:01:50,984
Shut up.
20
00:01:51,083 --> 00:01:53,023
You bore me to death,
always finding me beautiful.
21
00:01:53,129 --> 00:01:54,853
It's as if the more I stink,
the more you love me.
22
00:01:54,954 --> 00:01:57,321
The shittier it is,
the more romantic you become.
23
00:01:58,314 --> 00:02:02,591
I bet all you want right now
is to ask me to dance.
24
00:02:02,699 --> 00:02:04,641
It's true. I'd like to.
25
00:02:06,507 --> 00:02:08,873
Poor bastard!
26
00:02:08,969 --> 00:02:10,660
What's blinding you?
27
00:02:10,762 --> 00:02:14,657
We're drowning,
and you don't even see it.
28
00:02:14,763 --> 00:02:18,593
We're croaking
with our mouths open.
29
00:02:18,700 --> 00:02:20,554
And what does he think about,
dancing?
30
00:02:20,651 --> 00:02:22,178
Idiot.
31
00:02:22,283 --> 00:02:24,171
You don't really think I'd dance
with a guy like you?
32
00:02:24,267 --> 00:02:25,828
You're nothing.
You don't even exist.
33
00:02:25,931 --> 00:02:29,990
All you can do is devour me
with your Cocker Spaniel eyes.
34
00:02:30,091 --> 00:02:35,656
You wouldn't even think of trying
to get us out of this mess.
35
00:02:35,756 --> 00:02:38,405
You've got no guts, no balls.
36
00:02:38,506 --> 00:02:44,454
I'm sick of carrying you around
like a bad luck charm.
37
00:02:45,228 --> 00:02:47,464
Is that all? Are you done?
38
00:02:47,564 --> 00:02:49,419
Are you sure you haven't
forgotten anything?
39
00:02:50,347 --> 00:02:53,031
I don't want to end up homeless
sitting on a subway vent
40
00:02:53,131 --> 00:02:55,781
with a bottle of cheap liquor
to keep me warm!
41
00:02:55,883 --> 00:02:59,080
And you'd still manage
to tell me that I'm beautiful!
42
00:02:59,180 --> 00:03:01,482
You need to leave, Antoine.
You're useless.
43
00:03:01,580 --> 00:03:03,947
I'd prefer to go at it alone.
Get the hell out of here.
44
00:03:04,045 --> 00:03:05,386
I don't need a worthless moron
hanging on to me.
45
00:03:05,484 --> 00:03:08,354
You're bad luck! You're depressing!
Finish your lemonade and scram!
46
00:03:09,515 --> 00:03:11,555
Shut up, or I'll slap you again!
47
00:03:11,659 --> 00:03:14,343
Ten thousand.
Is that enough?
48
00:03:14,444 --> 00:03:16,298
How much to get you
to shut your trap?
49
00:03:20,268 --> 00:03:23,748
Who is this guy?
Where does he come from?
50
00:03:23,852 --> 00:03:25,858
Do you know who this girl is
that you just slapped?
51
00:03:25,964 --> 00:03:28,451
I don't want to know her.
She's a loudmouth.
52
00:03:28,555 --> 00:03:31,905
She's my wife.
She can talk to me as she sees fit.
53
00:03:32,013 --> 00:03:32,874
She is sacred.
54
00:03:32,973 --> 00:03:34,500
That knife has never been used.
55
00:03:34,605 --> 00:03:35,815
We can inaugurate it now.
56
00:03:35,917 --> 00:03:38,950
Don't move.
I'll make it easy for you.
57
00:03:39,053 --> 00:03:42,730
I don't want a crook's blood
on my clothes.
58
00:03:42,829 --> 00:03:45,218
Aim under the flotation line.
Otherwise, the boat won't sink.
59
00:03:45,325 --> 00:03:47,911
Go ahead.
The crew is drunk.
60
00:03:48,012 --> 00:03:49,189
It's a souvenir from prison.
61
00:03:49,292 --> 00:03:52,457
Have you ever been to prison?
62
00:03:53,037 --> 00:03:54,695
Come on, put away your pocket knife
and sit down!
63
00:03:54,797 --> 00:03:56,902
Don't act like a spoiled child.
My name's Bob.
64
00:03:57,004 --> 00:03:58,083
I have one principle in life,
65
00:03:58,188 --> 00:03:59,847
and that's that a man
should be respected.
66
00:03:59,949 --> 00:04:02,087
Look at her.
She stopped bitching.
67
00:04:02,189 --> 00:04:05,090
She got slapped,
that calmed her down.
68
00:04:05,196 --> 00:04:10,118
What's your name?
Denise? Odile? Monique?
69
00:04:10,221 --> 00:04:10,789
Monique.
70
00:04:10,893 --> 00:04:13,794
I knew it, not even capable
of having an interesting name.
71
00:04:13,901 --> 00:04:16,520
You shouldn't let her walk
all over you, old man.
72
00:04:16,621 --> 00:04:18,857
Especially since a face like yours
isn't common.
73
00:04:18,957 --> 00:04:21,641
You're a billion times better
than she is.
74
00:04:21,742 --> 00:04:24,075
What's your name?
75
00:04:24,173 --> 00:04:24,675
Antoine.
76
00:04:24,782 --> 00:04:26,953
What a pleasure.
It's very pretty, Antoine.
77
00:04:27,054 --> 00:04:29,060
It smells like fresh sawdust.
78
00:04:29,164 --> 00:04:31,139
And what do you do in life?
Are you a mechanic?
79
00:04:31,244 --> 00:04:31,878
No.
80
00:04:31,982 --> 00:04:33,160
- Unemployed?
- No.
81
00:04:33,261 --> 00:04:34,211
- Thief?
- No.
82
00:04:34,317 --> 00:04:35,779
You're nothing, then.
83
00:04:35,886 --> 00:04:38,952
You can't live like this.
You need to spread your wings.
84
00:04:39,054 --> 00:04:41,574
Is your old lady
not letting you take off?
85
00:04:41,677 --> 00:04:44,646
Here, to start off,
I'll give you ten thousand, as well.
86
00:04:44,749 --> 00:04:47,051
It will seal our friendship.
Take it.
87
00:04:47,150 --> 00:04:48,579
With me, there are never
any money woes.
88
00:04:48,686 --> 00:04:50,442
When I have dough,
my friends do, too.
89
00:04:50,542 --> 00:04:55,113
Don't make that face, wifey.
Don't be jealous.
90
00:04:55,213 --> 00:04:57,002
Here, I'll give you
a little extra, too,
91
00:04:57,102 --> 00:05:01,477
so that you can buy yourself
some silk panties.
92
00:05:02,862 --> 00:05:04,323
Look at her.
93
00:05:04,430 --> 00:05:08,043
In five minutes, she'll start crying.
The emotion is overwhelming her.
94
00:05:08,143 --> 00:05:09,549
And may I ask how you do it?
95
00:05:09,647 --> 00:05:10,630
Do what?
96
00:05:10,734 --> 00:05:12,012
To have so much money, for one.
97
00:05:12,111 --> 00:05:14,565
I have lots of pockets.
98
00:05:16,141 --> 00:05:18,246
You have to take money
where it is, silly boy.
99
00:05:18,349 --> 00:05:20,685
It's everywhere.
It flows in the gutters.
100
00:05:20,783 --> 00:05:23,270
All you have to do is bend down.
101
00:05:23,823 --> 00:05:27,368
Is it too tiring for you to bend down?
Is your lower back too weak?
102
00:05:35,599 --> 00:05:38,054
- Where are we going?
- Stop asking where we're going.
103
00:05:38,159 --> 00:05:39,533
He won't stop asking
where we're going.
104
00:05:39,631 --> 00:05:41,191
- What's wrong with him?
- He's scared.
105
00:05:41,294 --> 00:05:43,237
You should be asking
where you are.
106
00:05:43,344 --> 00:05:45,895
- Why? Where am I?
- That's what I'm asking you.
107
00:05:45,998 --> 00:05:49,577
So, look around
and tell me where you are.
108
00:05:49,999 --> 00:05:50,533
On a street.
109
00:05:50,638 --> 00:05:52,166
What kind of street?
110
00:05:52,272 --> 00:05:53,962
It's a street. I don't see
what's so special about it.
111
00:05:54,063 --> 00:05:57,360
Is it calm or bustling?
112
00:05:58,256 --> 00:05:58,889
Calm.
113
00:05:58,992 --> 00:06:01,806
And the neighborhood,
is it slummy or residential?
114
00:06:01,903 --> 00:06:02,884
Residential.
115
00:06:02,991 --> 00:06:04,484
Can you smell the money?
116
00:06:04,590 --> 00:06:05,801
- What money?
- Your money.
117
00:06:05,903 --> 00:06:07,332
Which will soon
be lining your pockets.
118
00:06:07,439 --> 00:06:09,382
Come, we'll start with that big
white house over there.
119
00:06:09,488 --> 00:06:10,895
You see the big white house.
120
00:06:12,336 --> 00:06:15,336
Watch out!
I don't like dirty tricks.
121
00:06:15,440 --> 00:06:18,341
Right now I'm light on dough,
but one day that might change.
122
00:06:18,447 --> 00:06:20,203
I could become tired
of playing the fool.
123
00:06:20,303 --> 00:06:21,961
What kind of idiot is this?
124
00:06:22,063 --> 00:06:23,721
I don't know.
He won't leave me alone.
125
00:06:23,824 --> 00:06:25,102
What are we going
to do in this house?
126
00:06:25,200 --> 00:06:27,338
- Burglarize it!
- And why this one especially?
127
00:06:27,440 --> 00:06:28,334
Want the one
across the street?
128
00:06:28,432 --> 00:06:29,097
No, I didn't say that.
129
00:06:29,200 --> 00:06:30,693
I don't care.
They're all full of money.
130
00:06:30,800 --> 00:06:32,294
- What if we run into some people?
- What people?
131
00:06:32,399 --> 00:06:34,189
People who live in their house.
It could happen.
132
00:06:34,288 --> 00:06:35,499
This isn't a holiday weekend.
133
00:06:36,111 --> 00:06:37,900
Listen to me, man.
You're starting to piss me off.
134
00:06:38,000 --> 00:06:40,488
I'm a burglar, and I know my stuff.
So if you're chickening out...
135
00:06:40,593 --> 00:06:43,822
- I'm not chickening out.
- Then, come over here.
136
00:06:45,650 --> 00:06:49,129
I've also known fear.
The first time, I soiled my pants.
137
00:06:50,449 --> 00:06:53,764
- Do you have a gun?
- No, I don't have a gun!
138
00:06:53,872 --> 00:06:55,815
- Do you have a crowbar?
- No, I don't have a crowbar!
139
00:06:55,920 --> 00:06:58,538
We don't need a crowbar!
140
00:06:59,634 --> 00:07:03,278
A lock needs to be wet,
like all orifices.
141
00:07:03,377 --> 00:07:08,111
You start it off with saliva
and wait until it opens up.
142
00:07:16,946 --> 00:07:19,464
It smells like tax fraud.
143
00:07:19,856 --> 00:07:22,094
How can you tell?
144
00:07:22,353 --> 00:07:24,012
By the thickness of the carpet.
145
00:07:24,113 --> 00:07:28,007
Can you imagine
if we had a house like this?
146
00:07:28,113 --> 00:07:30,569
You're totally insane!
147
00:07:30,802 --> 00:07:31,749
You don't like light?
148
00:07:31,857 --> 00:07:34,346
- And what if some cops drive by?
- Leave the cops be.
149
00:07:34,451 --> 00:07:35,595
The less we care about them,
the better we are.
150
00:07:35,698 --> 00:07:36,842
What the hell are you doing?
Are you nuts?
151
00:07:36,945 --> 00:07:39,247
I'm going to take a bath.
152
00:07:39,346 --> 00:07:41,451
You should do the same.
153
00:07:41,552 --> 00:07:43,658
Are we here to burglarize
or to pamper ourselves?
154
00:07:43,761 --> 00:07:46,381
Why not steal some cleanliness
and elegance, while you're at it?
155
00:07:46,483 --> 00:07:49,963
Look how you're dressed.
You look like an escaped convict.
156
00:07:51,090 --> 00:07:54,024
See? Now you have more style.
157
00:07:54,129 --> 00:07:58,506
I told you this little jacket
would suit you.
158
00:07:58,803 --> 00:08:01,836
Try this on, while you're at it.
159
00:08:02,322 --> 00:08:03,183
Are you kidding?
160
00:08:03,282 --> 00:08:06,183
Of course not. Try it on.
Just to see what it looks like.
161
00:08:06,289 --> 00:08:08,145
No one's looking at us.
162
00:08:08,242 --> 00:08:11,854
Fur has to caress the cheek.
163
00:08:12,978 --> 00:08:17,256
Hey, do you happen to be queer?
164
00:08:18,802 --> 00:08:22,415
I have a lot of projects for you.
165
00:08:22,515 --> 00:08:23,310
Monique!
166
00:08:26,963 --> 00:08:28,523
Monique, we have to leave.
He's queer.
167
00:08:28,626 --> 00:08:29,325
What did you say?
168
00:08:29,427 --> 00:08:31,434
We're here with a queer.
He's gay.
169
00:08:31,539 --> 00:08:32,716
Quick, get dressed.
170
00:08:32,819 --> 00:08:35,689
What is he talking about?
171
00:08:44,691 --> 00:08:47,474
I told you it smelled
like tax fraud.
172
00:08:47,571 --> 00:08:49,481
Look at this dough.
173
00:08:51,987 --> 00:08:55,434
You look cute in your little teddy.
174
00:08:56,018 --> 00:08:58,834
You're quite hot.
175
00:08:59,476 --> 00:09:01,134
Come here and let me smell you.
176
00:09:06,611 --> 00:09:09,644
She smells good.
177
00:09:09,939 --> 00:09:11,793
This might change everything.
178
00:09:11,890 --> 00:09:14,225
This guy can't be queer.
It's impossible.
179
00:09:14,323 --> 00:09:15,501
Who says that I am?
180
00:09:15,603 --> 00:09:18,124
I bet if I rub myself against him,
he'll get a hard on.
181
00:09:18,228 --> 00:09:19,088
Monique!
182
00:09:19,187 --> 00:09:20,301
Wait.
183
00:09:20,403 --> 00:09:22,924
Don't move.
I can feel him getting hard.
184
00:09:23,028 --> 00:09:25,896
Okay, that's enough.
185
00:09:29,556 --> 00:09:33,996
If all homosexuals were like him,
there'd be less unhappy women.
186
00:09:34,100 --> 00:09:35,507
Are you going to verify by hand?
187
00:09:35,604 --> 00:09:37,460
Let it go.
I made a mistake, that's all.
188
00:09:37,556 --> 00:09:40,337
Being wrong can happen.
189
00:09:48,213 --> 00:09:50,930
Here, take your money.
190
00:09:53,237 --> 00:09:56,716
- Are we going to split it?
- No, I don't want it.
191
00:09:56,819 --> 00:09:58,096
Take it.
It's all for you.
192
00:09:58,196 --> 00:10:01,393
- Why?
- Because.
193
00:10:01,653 --> 00:10:03,628
Because...
194
00:10:06,453 --> 00:10:09,388
How did you know
to go into that house?
195
00:10:09,492 --> 00:10:10,605
The nose, my friend, the nose.
196
00:10:10,707 --> 00:10:13,491
I have a big nose, so I can
sniff it out twice as well as others.
197
00:10:13,588 --> 00:10:16,009
In fact, stop moving.
198
00:10:17,557 --> 00:10:20,721
- Can you smell the gold bars?
- What gold bars?
199
00:10:20,821 --> 00:10:22,763
There are gold bars around here.
I can smell them.
200
00:10:22,868 --> 00:10:24,245
Gold bars don't smell like anything.
201
00:10:24,342 --> 00:10:28,268
They pulse, they beat
like the heart of a prisoner.
202
00:10:32,661 --> 00:10:34,286
In my opinion, it's in that house.
203
00:10:34,389 --> 00:10:37,237
It's trying to seem inconspicuous,
but I noticed it.
204
00:10:37,333 --> 00:10:39,438
We're not going to do this again.
It's enough for tonight.
205
00:10:39,542 --> 00:10:41,331
A house in the night
is like a woman in bed.
206
00:10:41,429 --> 00:10:43,468
It moves with abandon,
it moans.
207
00:10:43,573 --> 00:10:46,956
And when there's moaning,
I penetrate.
208
00:10:53,814 --> 00:10:55,853
Now, here's true France.
209
00:10:55,958 --> 00:10:59,122
- How are you going to open it?
- I'm not going to open it.
210
00:10:59,222 --> 00:11:00,300
People who have gold bars
211
00:11:00,405 --> 00:11:03,505
aren't stupid enough
to leave them in their safe.
212
00:11:03,606 --> 00:11:06,769
I would rather say the attic.
213
00:11:07,254 --> 00:11:08,748
And who says attic
says wicker chest.
214
00:11:11,541 --> 00:11:12,524
They've been here since the war.
215
00:11:12,631 --> 00:11:14,997
My God!
216
00:11:15,094 --> 00:11:16,587
This isn't possible.
217
00:11:16,693 --> 00:11:19,214
You've staked out the houses,
or someone tipped you off.
218
00:11:19,317 --> 00:11:21,652
Don't tell me it's your nose!
It's not a metal detector!
219
00:11:22,998 --> 00:11:24,942
It's called the state of grace.
220
00:11:25,048 --> 00:11:28,243
You're alone and sad,
and, suddenly, you meet a friend.
221
00:11:28,343 --> 00:11:29,902
And it's as though the clouds
are torn apart.
222
00:11:30,006 --> 00:11:31,468
There's sunlight.
It shines.
223
00:11:31,574 --> 00:11:33,484
Everything we touch turns to gold.
224
00:11:33,590 --> 00:11:35,826
Okay, I see. It's very pretty.
In any case, I'm leaving.
225
00:11:35,926 --> 00:11:37,421
You're freaking me out
with your tricks.
226
00:11:37,526 --> 00:11:38,388
Here, take your money back.
227
00:11:38,487 --> 00:11:39,796
Come on, Monique,
we're going home.
228
00:11:39,894 --> 00:11:40,724
You call that home?
229
00:11:40,824 --> 00:11:41,805
It's better than prison.
230
00:11:43,095 --> 00:11:45,199
We're not going to part
like night watchmen?
231
00:11:45,302 --> 00:11:46,643
I'm staying with him.
232
00:11:46,742 --> 00:11:47,986
I don't want to dive back
into the shit.
233
00:11:48,086 --> 00:11:49,516
Will you have me?
I won't be a nag.
234
00:11:49,623 --> 00:11:51,957
It's always been my dream
to share a thief's life.
235
00:11:52,055 --> 00:11:55,252
But don't you see he's miserable?
236
00:11:55,576 --> 00:11:56,687
Look at his eyes.
237
00:11:56,791 --> 00:11:58,798
He's your man.
238
00:11:58,903 --> 00:12:00,909
And he's my friend.
239
00:12:01,014 --> 00:12:03,917
I don't steal my friends' wives.
240
00:12:04,023 --> 00:12:05,648
You can have her.
I'm leaving her to you.
241
00:12:05,750 --> 00:12:09,231
But I don't want her. I can
already tell she'd never let go.
242
00:12:09,336 --> 00:12:10,415
Come on, let me go.
243
00:12:10,518 --> 00:12:11,632
Let me go!
244
00:12:20,344 --> 00:12:21,936
- Where are you going?
- I'm going to find Bob.
245
00:12:22,039 --> 00:12:23,414
And how will you find him?
It's too late.
246
00:12:23,512 --> 00:12:25,618
You shouldn't have let him go.
You let everything go.
247
00:12:25,720 --> 00:12:27,792
You have to learn
how to reach out to grab things.
248
00:12:40,984 --> 00:12:44,400
Why are you trying
to escape your destiny, Antoine?
249
00:12:45,335 --> 00:12:48,467
Your destiny is me.
Your future is all laid out.
250
00:12:48,567 --> 00:12:50,129
We meet, you follow me.
251
00:12:50,231 --> 00:12:53,331
We let ourselves be swept up
by the whirlwind.
252
00:12:53,433 --> 00:12:55,156
And when it stops...
253
00:12:58,585 --> 00:13:01,486
What happens when it stops?
254
00:13:03,160 --> 00:13:06,225
Gun, prison...
255
00:13:06,328 --> 00:13:07,637
It depends.
256
00:13:09,560 --> 00:13:11,470
What are you two homos plotting?
257
00:13:17,721 --> 00:13:21,811
Did you know you look appetizing
when suddenly awakened?
258
00:13:21,912 --> 00:13:23,156
In the middle of the night.
259
00:13:23,256 --> 00:13:25,460
Is it to awaken me that you've come?
260
00:13:25,560 --> 00:13:27,087
No.
261
00:13:27,193 --> 00:13:28,339
Honestly, no.
262
00:13:28,441 --> 00:13:29,816
So, why?
263
00:13:29,914 --> 00:13:31,572
I felt as though you were in danger.
264
00:13:32,729 --> 00:13:37,397
Something told me
not to leave you alone.
265
00:13:37,657 --> 00:13:39,348
Does it smell like burning?
266
00:13:39,449 --> 00:13:41,304
No.
267
00:13:43,002 --> 00:13:45,271
Do you have an electric heater
in your trailer?
268
00:13:45,370 --> 00:13:47,158
No.
269
00:13:48,185 --> 00:13:51,054
So, it's a cigarette
that was not put out.
270
00:13:51,160 --> 00:13:54,510
Nothing's burning!
What are you talking about?
271
00:13:56,825 --> 00:13:58,548
One of you will pay for this!
272
00:13:58,649 --> 00:14:00,788
Watch out for the propane!
273
00:14:00,890 --> 00:14:04,372
Watch out for the propane!
274
00:14:10,777 --> 00:14:13,331
- And where will we sleep now?
- Nowhere!
275
00:14:13,434 --> 00:14:16,783
The life of a burglar is nothing
but a long series of wanderings,
276
00:14:16,891 --> 00:14:18,678
bullets, and vandalized homes!
277
00:14:21,818 --> 00:14:24,785
Where did these assholes
hide their money?
278
00:14:24,890 --> 00:14:26,646
Stay calm.
It can't always be easy.
279
00:14:34,938 --> 00:14:39,380
So, where did you hide your savings?
280
00:14:39,483 --> 00:14:41,271
I don't have any savings.
281
00:14:41,371 --> 00:14:43,126
So why do you have a gun?
282
00:14:43,226 --> 00:14:44,437
To reassure my wife.
283
00:14:44,539 --> 00:14:45,946
- Is she worried?
- Well, yeah.
284
00:14:46,043 --> 00:14:47,668
For some time,
she's been rather nervous.
285
00:14:47,771 --> 00:14:48,851
She keeps getting migraines.
286
00:14:48,953 --> 00:14:51,801
- And her sleep, how is it?
- Bad, very bad.
287
00:14:51,898 --> 00:14:55,793
- We'll try to do this discreetly.
- If that's possible, I'd prefer it.
288
00:14:56,858 --> 00:15:00,720
- What's this blue light?
- What blue light?
289
00:15:01,050 --> 00:15:03,090
I'd like to point out that there's
a cop van parked in front.
290
00:15:03,195 --> 00:15:06,709
Of course there is. You're so afraid
that you must have attracted them.
291
00:15:09,146 --> 00:15:10,357
Stop moving, God damn it.
292
00:15:10,459 --> 00:15:12,183
You're the one moving.
You've been galloping forever.
293
00:15:12,284 --> 00:15:16,474
Come over here, honey.
Come see what I've prepared for you.
294
00:15:16,572 --> 00:15:17,848
Is she talking to me?
295
00:15:17,947 --> 00:15:20,534
She's your wife, my good man.
She wants her piece of the cake.
296
00:15:20,635 --> 00:15:22,129
But I'm doing you.
297
00:15:22,236 --> 00:15:24,144
Let yourself go.
I'll move you over.
298
00:15:24,826 --> 00:15:26,614
I don't agree.
I don't agree at all.
299
00:15:26,714 --> 00:15:29,749
Personally, I say yes.
I totally say yes.
300
00:15:29,851 --> 00:15:32,022
I'm stimulating you.
It's the woman with two heads.
301
00:15:32,123 --> 00:15:35,920
I say it's good.
It's getting even better.
302
00:15:36,027 --> 00:15:40,435
Maybe you can also tell us
where your savings are stashed.
303
00:15:47,514 --> 00:15:49,719
Ugly picture, no?
304
00:15:50,619 --> 00:15:52,857
Get out of there!
305
00:15:52,956 --> 00:15:54,068
I may be and idiot,
but I'm not stupid!
306
00:15:54,172 --> 00:15:55,666
She was about to tell me
where her money was!
307
00:15:55,772 --> 00:15:56,404
Bravo!
308
00:15:56,507 --> 00:15:57,684
Who are these guys?
309
00:15:57,787 --> 00:15:58,715
We're burglars.
310
00:15:58,812 --> 00:16:00,273
Where's your money?
We've been looking for an hour.
311
00:16:00,380 --> 00:16:02,005
My money isn't for your ugly face.
312
00:16:02,108 --> 00:16:03,286
Bravo.
313
00:16:03,387 --> 00:16:04,664
I forbid you to touch my wife.
314
00:16:04,764 --> 00:16:05,714
You touched mine.
315
00:16:05,821 --> 00:16:06,998
Yours is a slut.
316
00:16:07,101 --> 00:16:08,213
Bravo.
317
00:16:08,317 --> 00:16:10,006
Stop saying "bravo,"
or I'll slap you, too.
318
00:16:10,107 --> 00:16:13,303
Okay, go ahead. Hit me in the face.
Go ahead, right here.
319
00:16:13,531 --> 00:16:15,387
Good. One more.
It will calm your nerves.
320
00:16:15,484 --> 00:16:16,312
Bravo.
321
00:16:16,412 --> 00:16:18,039
- That one was one too many.
- Be careful. He's got a gun.
322
00:16:18,140 --> 00:16:18,641
Who does?
323
00:16:18,748 --> 00:16:22,577
Me! I've got a gun!
And I'm pointing my gun at you!
324
00:16:24,989 --> 00:16:26,898
Wait a minute
so I can put on my panties!
325
00:16:27,004 --> 00:16:30,169
You don't need underwear!
There are no flies in the winter!
326
00:16:32,028 --> 00:16:35,324
See, with your stupidity,
we almost got nabbed.
327
00:16:35,421 --> 00:16:37,875
A guy with a nose should be able
to avoid the owners!
328
00:16:37,981 --> 00:16:38,963
Especially when they're armed.
329
00:16:39,069 --> 00:16:41,337
It's your fault.
You shouldn't excite me.
330
00:16:41,436 --> 00:16:43,193
How is it my fault?
What an ass.
331
00:16:43,293 --> 00:16:45,683
You excite me, so I make mistakes.
332
00:16:45,789 --> 00:16:47,382
What do you mean I excite you?
333
00:16:47,486 --> 00:16:49,656
Your presence excites me.
Your odor excites me.
334
00:16:49,757 --> 00:16:52,986
To feel you behind me in the dark
makes me lose control.
335
00:16:53,084 --> 00:16:56,435
When you're in front,
it's even worse.
336
00:17:01,117 --> 00:17:02,775
Don't you find this guy a bit weird?
337
00:17:02,877 --> 00:17:05,146
What do you mean?
338
00:17:05,244 --> 00:17:08,181
Don't you get the feeling
he wants to butt-fuck me?
339
00:17:08,286 --> 00:17:10,457
That's possible.
340
00:17:11,166 --> 00:17:12,571
That's all you have to say?
341
00:17:14,428 --> 00:17:17,528
How does it feel to be a prey?
342
00:17:19,933 --> 00:17:22,551
Would you mind taking your hand off
my zipper while I eat?
343
00:17:22,654 --> 00:17:24,661
- Why?
- Because it bothers me.
344
00:17:24,766 --> 00:17:26,140
The first time,
it's always bothersome.
345
00:17:26,238 --> 00:17:27,895
You have to be patient
for it to become pleasure.
346
00:17:27,997 --> 00:17:29,427
I told you to take your hand
off my fly!
347
00:17:29,532 --> 00:17:30,678
He's not friendly at all.
348
00:17:30,782 --> 00:17:33,597
I'm very friendly, but I'm not queer!
There's a difference!
349
00:17:33,694 --> 00:17:36,727
No one asked you to be queer.
350
00:17:36,830 --> 00:17:38,422
Did someone ask him to be queer?
351
00:17:38,525 --> 00:17:41,243
No, I don't think so.
352
00:17:44,319 --> 00:17:46,708
Come on, sit down, old man.
Don't be nervous.
353
00:17:46,814 --> 00:17:50,774
And just finish your foie gras.
It's stolen foie gras.
354
00:17:55,263 --> 00:17:57,173
Great. Now he's sulking.
355
00:17:57,278 --> 00:17:59,481
Another ruined evening.
356
00:18:02,334 --> 00:18:03,763
I'd like to point out
that you were getting hard.
357
00:18:03,870 --> 00:18:04,339
When?
358
00:18:04,445 --> 00:18:05,972
Earlier, when I placed my hand
on your fly.
359
00:18:06,077 --> 00:18:08,250
I don't want to get ahead of myself,
but I'm pretty sure I felt stiffness.
360
00:18:08,350 --> 00:18:09,528
You must have felt my knife.
361
00:18:09,631 --> 00:18:12,697
No, I don't agree. Your knife is cold,
and what I felt was hot.
362
00:18:12,798 --> 00:18:14,360
Hot, like a Jesus
coming out of the oven.
363
00:18:18,655 --> 00:18:21,721
Stop laughing.
He'll think we're making fun of him.
364
00:18:21,824 --> 00:18:24,093
It's true, I'm not lying.
Look at his eyes.
365
00:18:24,192 --> 00:18:26,841
He's capable of leaving us.
You won't leave us, will you?
366
00:18:26,942 --> 00:18:28,536
Huh, Antoine?
367
00:18:28,639 --> 00:18:30,394
We would miss you.
368
00:18:30,495 --> 00:18:32,120
Especially this poor Monique.
369
00:18:32,959 --> 00:18:35,380
Imagine her sadness
if you disappeared from her life.
370
00:18:37,855 --> 00:18:40,821
Right, Monique?
You would be sad?
371
00:18:41,407 --> 00:18:43,230
Go ahead and laugh.
372
00:18:43,936 --> 00:18:45,430
But, of course, we're laughing.
373
00:18:45,536 --> 00:18:48,437
You look so constipated,
you're asking to be teased.
374
00:18:48,543 --> 00:18:50,234
Tease.
375
00:18:50,335 --> 00:18:52,245
Laugh.
376
00:18:52,352 --> 00:18:54,261
Eh.
377
00:18:54,847 --> 00:18:56,637
Because right then
you were teasing me?
378
00:18:56,737 --> 00:18:58,559
What do you think?
379
00:18:58,657 --> 00:19:00,631
Your hand on my fly...
That was a joke?
380
00:19:00,736 --> 00:19:05,109
And I'm yanking your chain!
And I'm yanking your chain!
381
00:19:05,215 --> 00:19:08,632
My poor friend, if I were really gay,
I would've already done you.
382
00:19:08,736 --> 00:19:10,940
Think about it, a guy my size.
383
00:19:11,040 --> 00:19:13,624
I'd put you between two doors,
and bam, there's the chocolate!
384
00:19:13,727 --> 00:19:15,768
The softening of guts,
the enchanted turbine,
385
00:19:15,872 --> 00:19:19,484
the spring roll,
the blood sausage!
386
00:19:20,895 --> 00:19:23,132
Should I serve you a glass of wine
aged in oak?
387
00:19:23,232 --> 00:19:26,101
It rhymes with red hot poke.
388
00:19:26,720 --> 00:19:30,015
And with joke, too.
389
00:19:30,304 --> 00:19:32,444
Pardon me, but I have my doubts.
390
00:19:32,545 --> 00:19:33,755
I might be an idiot,
but I have my doubts.
391
00:19:33,857 --> 00:19:35,799
For an idiot,
you're quite the idiot.
392
00:19:35,904 --> 00:19:38,009
You might have a pretty face,
but you didn't invent the rubber band.
393
00:19:38,112 --> 00:19:39,541
Forget my pretty face!
394
00:19:39,647 --> 00:19:41,503
I know I don't have one.
395
00:19:41,600 --> 00:19:44,950
It's not easy every day
to not have one.
396
00:19:45,057 --> 00:19:48,885
Look at yourself through my eyes.
You'll find yourself sublime.
397
00:19:52,128 --> 00:19:53,720
Since I've known you,
I've never seen you with a woman.
398
00:19:53,824 --> 00:19:56,029
What would you want me
to do with a woman?
399
00:19:56,129 --> 00:19:57,984
Women are too easy.
400
00:19:58,081 --> 00:19:59,575
They're like houses.
They want to give themselves.
401
00:19:59,682 --> 00:20:02,464
I like a bit of resistance.
You, for example.
402
00:20:02,562 --> 00:20:05,310
- There are women that resist.
- Because they're ugly.
403
00:20:05,408 --> 00:20:06,815
- Beauties, too, sometimes.
- No!
404
00:20:06,913 --> 00:20:08,539
Yes, in fact,
it's the most widespread case.
405
00:20:08,641 --> 00:20:10,496
Stop arguing with me, please!
406
00:20:10,594 --> 00:20:13,441
Ugliness resists.
Beauty gives itself away or is taken.
407
00:20:13,538 --> 00:20:15,326
Well, I'm defending myself.
408
00:20:15,425 --> 00:20:16,571
I'll wear you down.
409
00:20:16,672 --> 00:20:17,567
Old queen.
410
00:20:17,665 --> 00:20:19,291
Calm down, boys.
Calm down.
411
00:20:19,392 --> 00:20:20,921
Do you know what happens
when you open your mouth?
412
00:20:21,026 --> 00:20:22,879
It smells like a urinal!
413
00:20:23,138 --> 00:20:25,407
Don't be so stupidly nasty, Antoine.
414
00:20:25,506 --> 00:20:27,611
Bob is our friend,
a wonderful friend.
415
00:20:27,714 --> 00:20:29,404
You're going to end up hurting him.
416
00:20:29,985 --> 00:20:31,807
Let it go, darling, let it go.
417
00:20:31,905 --> 00:20:34,077
It's okay.
418
00:20:36,514 --> 00:20:38,880
I'm not going to get butt-fucked
just because he's a friend.
419
00:20:38,977 --> 00:20:40,253
- Do you have other friends?
- No!
420
00:20:40,353 --> 00:20:41,532
Well, neither do I.
421
00:20:41,633 --> 00:20:42,909
Our only friend is Bob.
422
00:20:43,009 --> 00:20:45,825
He transformed our lives
with a wave of his magic wand.
423
00:20:45,923 --> 00:20:49,784
You're not going to throw it all away
because of misplaced touchiness.
424
00:20:49,890 --> 00:20:52,278
But my touchiness
is perfectly well-placed.
425
00:20:52,385 --> 00:20:53,913
We're talking about my asshole!
426
00:20:54,018 --> 00:20:56,352
And I don't want my asshole to be
transformed into a subway tunnel.
427
00:20:56,450 --> 00:20:58,753
- Shut up.
- What is it?
428
00:20:58,850 --> 00:21:00,127
The owners, I'm afraid.
429
00:21:20,578 --> 00:21:23,994
Never again will I go to the theater.
430
00:21:25,410 --> 00:21:28,542
Not the theater, nor anywhere else.
431
00:21:28,643 --> 00:21:31,545
What about life?
432
00:21:31,651 --> 00:21:35,329
What does life consist of for you?
433
00:21:35,428 --> 00:21:39,039
What life are you
talking about exactly?
434
00:21:39,746 --> 00:21:43,129
Drink a glass with us.
It will lift your spirits.
435
00:21:43,235 --> 00:21:47,743
In your cellar, we found an old bottle
of Pommard. It's like sunshine.
436
00:21:54,499 --> 00:21:59,519
And so, did you steel
many things from us?
437
00:22:00,675 --> 00:22:02,104
The usual.
438
00:22:02,211 --> 00:22:04,895
Jewelry, furs, cash.
439
00:22:04,996 --> 00:22:06,655
Nothing really upsetting.
440
00:22:07,299 --> 00:22:11,772
The poor fools. They risk their
freedom to steal away our ennui.
441
00:22:11,875 --> 00:22:15,171
We have a good time though, Madam.
You shouldn't think otherwise.
442
00:22:16,323 --> 00:22:17,884
You're lucky.
443
00:22:17,988 --> 00:22:20,323
Because we're fucking bored.
444
00:22:21,861 --> 00:22:23,649
But you have such a lovely house.
445
00:22:25,539 --> 00:22:29,250
Empty, soulless.
446
00:22:29,349 --> 00:22:32,348
A piano without music.
447
00:22:32,451 --> 00:22:35,103
Abstract paintings
that chill one's bones.
448
00:22:35,204 --> 00:22:38,368
And all this, for what happiness?
449
00:22:38,468 --> 00:22:40,027
For what smile?
450
00:22:41,668 --> 00:22:45,596
Well, we won't stay here
much longer.
451
00:22:50,917 --> 00:22:53,535
Why not stay the night?
452
00:22:53,637 --> 00:22:56,898
We have many guest rooms,
and they're always empty.
453
00:22:56,996 --> 00:22:59,298
Maybe next time.
454
00:22:59,397 --> 00:23:02,332
Tonight's no good.
We still have many homes to visit.
455
00:23:02,437 --> 00:23:03,713
Don't you trust us?
456
00:23:03,813 --> 00:23:05,569
It's not a question of trust.
457
00:23:05,669 --> 00:23:07,807
You think we'll call the cops?
458
00:23:07,909 --> 00:23:09,797
People like you, I doubt it.
459
00:23:09,892 --> 00:23:13,722
I had a gun in my pocket.
460
00:23:13,829 --> 00:23:17,920
And you're all so nice that the idea
to use it didn't even cross my mind.
461
00:23:19,237 --> 00:23:20,830
You're also quite nice.
462
00:23:20,933 --> 00:23:23,203
Put away your gun,
and you'll seem even nicer.
463
00:23:23,302 --> 00:23:26,019
I have an offer for you.
464
00:23:26,374 --> 00:23:29,569
My wife is going
to put on her black negligee,
465
00:23:29,669 --> 00:23:32,516
and we'll have a nice little party.
466
00:23:32,613 --> 00:23:33,507
What kind of party?
467
00:23:33,605 --> 00:23:34,533
An orgy.
468
00:23:34,630 --> 00:23:39,103
Boy, girl, all mixed together.
469
00:23:39,205 --> 00:23:40,254
Are you tempted?
470
00:23:40,357 --> 00:23:41,251
It's just that...
471
00:23:41,350 --> 00:23:44,164
It's just that you don't
have a choice.
472
00:23:44,261 --> 00:23:46,848
Because I'm holding you at gunpoint.
473
00:23:46,950 --> 00:23:48,608
We'll return
what we've stolen from you.
474
00:23:48,710 --> 00:23:51,677
We ate and drank well.
That's good enough.
475
00:23:52,550 --> 00:23:54,688
I want to see you fuck my wife.
476
00:23:54,790 --> 00:23:57,920
One from the front
and one from behind.
477
00:23:58,021 --> 00:23:59,516
Meanwhile, I'll fuck you up the ass.
478
00:23:59,621 --> 00:24:02,753
What about me?
Should I knit?
479
00:24:19,398 --> 00:24:21,253
- Do you think I killed him?
- No, you didn't kill him.
480
00:24:21,350 --> 00:24:23,522
- He wasn't moving anymore.
- So what? Who cares?
481
00:24:23,623 --> 00:24:26,078
One has to start eventually.
482
00:24:27,335 --> 00:24:28,546
Where is he going?
483
00:24:28,648 --> 00:24:29,345
Where is he going?
484
00:24:36,583 --> 00:24:38,045
He's moving, so what do you care?
485
00:24:40,359 --> 00:24:42,148
Have you ever killed someone?
486
00:24:42,247 --> 00:24:46,467
There's always a time where
you need to kill someone. Always.
487
00:24:46,565 --> 00:24:50,593
And you'll come back,
like he came back for his friends.
488
00:24:50,823 --> 00:24:53,125
For example, right now,
if I caressed your ass,
489
00:24:53,223 --> 00:24:55,491
you're so nervous,
you'd be liable to kill me.
490
00:24:55,590 --> 00:24:58,373
Stop your shit, Bob, please.
491
00:24:58,471 --> 00:25:01,188
Get an erection again,
like you did earlier.
492
00:25:06,888 --> 00:25:08,382
I forbid you to touch me!
You hear?
493
00:25:08,487 --> 00:25:09,664
I forbid you to touch me!
494
00:25:16,871 --> 00:25:19,391
Well, well, well.
495
00:25:20,359 --> 00:25:23,392
If I were this difficult every time
someone wanted to fuck me...
496
00:25:23,494 --> 00:25:25,318
Shut up.
497
00:25:25,416 --> 00:25:28,831
When I think of all the guys I fucked
just so the mood wouldn't be ruined.
498
00:25:28,936 --> 00:25:29,829
Shut up.
499
00:25:29,928 --> 00:25:32,383
What do you mean, "shut up"?
Since when do you tell me to shut up?
500
00:25:32,487 --> 00:25:34,789
Since this morning,
I say shut up and you shut your trap.
501
00:25:34,888 --> 00:25:36,928
I don't want to know your past.
We know your past.
502
00:25:37,032 --> 00:25:38,210
A collection of dicks and that's all.
503
00:25:38,313 --> 00:25:41,509
Well, now, it's your turn to be fucked
with a big one that will fill you up.
504
00:25:41,609 --> 00:25:43,267
Sorry to disappoint you,
but I don't feel like it.
505
00:25:43,369 --> 00:25:44,830
You should do like me
and force yourself.
506
00:25:44,936 --> 00:25:46,147
Once it's inside,
the hardest part is done.
507
00:25:46,249 --> 00:25:48,518
Don't be vulgar, Monique, please.
508
00:25:48,617 --> 00:25:51,267
First of all, for a woman,
it's not the same.
509
00:25:51,368 --> 00:25:54,499
What do you mean
it's not the same?
510
00:25:55,497 --> 00:26:00,134
Shit, we're penetrated, my boy,
like you.
511
00:26:00,232 --> 00:26:03,133
We're worked over, drilled,
it will pound deep inside,
512
00:26:03,239 --> 00:26:05,062
we take it all in
for nothing in return.
513
00:26:05,160 --> 00:26:09,219
To top it off, we have to moan
and twist around in the sheets.
514
00:26:09,320 --> 00:26:11,425
I'm not even talking
about the foreplay.
515
00:26:11,527 --> 00:26:13,896
Asshole!
516
00:26:15,337 --> 00:26:17,606
You'll go through with it, too.
You need to know how it feels.
517
00:26:27,977 --> 00:26:31,142
Did you always force yourself?
518
00:26:32,746 --> 00:26:35,973
Almost always.
519
00:26:36,585 --> 00:26:39,139
Even with me?
520
00:26:40,137 --> 00:26:42,276
No.
521
00:26:43,785 --> 00:26:46,687
With you, it's okay.
522
00:26:48,168 --> 00:26:50,853
Because I love you.
523
00:26:59,529 --> 00:27:01,254
Really?
524
00:27:01,355 --> 00:27:03,656
Well, yeah.
525
00:27:05,930 --> 00:27:10,719
Then listen to me.
We've just met a wonderful guy.
526
00:27:10,826 --> 00:27:12,451
Because of this wonderful guy,
527
00:27:12,554 --> 00:27:14,791
I got some
of my woman's dignity back.
528
00:27:14,890 --> 00:27:17,672
I eat until satiated,
I sleep in clean sheets.
529
00:27:17,770 --> 00:27:20,039
When I look at myself in a mirror,
I want to smile.
530
00:27:20,139 --> 00:27:22,310
There's sunshine in my head.
531
00:27:22,411 --> 00:27:26,087
So, since you love me,
figure out how to make it last.
532
00:27:26,186 --> 00:27:30,889
Even if it hurts a bit,
I'll always be there to comfort you.
533
00:27:30,987 --> 00:27:33,157
You like it when I comfort you?
534
00:27:33,258 --> 00:27:35,363
Yes.
535
00:27:35,466 --> 00:27:38,947
You like that I smell of perfume
instead of leek soup?
536
00:27:39,051 --> 00:27:40,839
Yes.
537
00:27:40,939 --> 00:27:44,287
You like that I walk around
in a 200-dollar teddy?
538
00:27:44,395 --> 00:27:48,258
With the spaghetti strap
falling off my shoulder?
539
00:27:48,363 --> 00:27:50,436
Yes.
540
00:27:50,540 --> 00:27:53,059
And my new panties?
541
00:27:53,163 --> 00:27:56,545
How do you like my new panties?
542
00:27:56,651 --> 00:27:57,763
It's good.
543
00:27:57,866 --> 00:27:59,393
What is it?
544
00:28:03,051 --> 00:28:05,953
Bob greets you hello.
545
00:28:12,779 --> 00:28:16,392
- Did you sleep well?
- Very well.
546
00:28:18,059 --> 00:28:20,481
Did you fuck well?
547
00:28:20,588 --> 00:28:22,977
Very well.
548
00:28:23,084 --> 00:28:26,379
Did you fuck savagely
or did you fuck slowly?
549
00:28:28,619 --> 00:28:32,394
We fucked affectionately.
We fucked lazily.
550
00:28:32,492 --> 00:28:34,881
It's the best technique.
551
00:28:34,988 --> 00:28:38,567
I like the slow waltz.
552
00:28:38,669 --> 00:28:43,490
I started doggie style.
Then she sucked my dick.
553
00:28:43,596 --> 00:28:45,603
Then we finished off simply,
in the missionary position.
554
00:28:46,284 --> 00:28:47,877
With the crescendo?
555
00:28:47,979 --> 00:28:50,151
With the crescendo.
556
00:28:50,252 --> 00:28:52,041
You didn't hear us scream?
557
00:28:52,141 --> 00:28:53,089
Alas, no.
558
00:28:53,197 --> 00:28:57,090
I've been plugging my ears
since we've become friends.
559
00:29:01,163 --> 00:29:02,374
You know what you're missing?
560
00:29:04,717 --> 00:29:06,244
A nice tattoo.
561
00:29:06,349 --> 00:29:07,429
I don't like tattoos.
562
00:29:07,533 --> 00:29:09,475
Really?
563
00:29:10,667 --> 00:29:14,694
I can imagine a rose there.
564
00:29:15,436 --> 00:29:19,049
Something very simple.
565
00:29:20,044 --> 00:29:23,689
Your heart's beating quickly.
566
00:29:23,789 --> 00:29:25,382
- Where are you going?
- To the hairdresser.
567
00:29:25,485 --> 00:29:26,597
You went yesterday.
568
00:29:26,701 --> 00:29:29,515
Yeah, well, now I go every day.
569
00:29:31,373 --> 00:29:34,220
We'll stay together,
just the two of us.
570
00:29:34,316 --> 00:29:37,132
We'll hang around.
571
00:29:39,629 --> 00:29:42,379
Does it bother you
to stay alone with Bob?
572
00:29:42,478 --> 00:29:44,387
No.
573
00:29:44,494 --> 00:29:47,461
We'll gossip.
574
00:29:47,565 --> 00:29:50,499
You'll see, with me,
you won't notice the time go by.
575
00:29:50,605 --> 00:29:53,802
It's like riding in the Pampas.
576
00:29:53,901 --> 00:29:56,171
Why aren't you looking at me
when I talk to you?
577
00:29:56,270 --> 00:29:57,163
I'm looking at Monique.
578
00:29:57,260 --> 00:30:00,392
What is that one doing
behind my back now?
579
00:30:00,492 --> 00:30:02,532
She's putting on her tights.
580
00:30:02,637 --> 00:30:03,848
Aren't you almost done?
581
00:30:03,950 --> 00:30:05,543
Are you doing it on purpose
to make us lose our focus?
582
00:30:05,646 --> 00:30:07,751
Let her get dressed!
You're too much!
583
00:30:07,853 --> 00:30:09,642
What's incredible
is that she's exhibiting herself
584
00:30:09,742 --> 00:30:13,799
when there's a bathroom
with a door that closes!
585
00:30:21,357 --> 00:30:25,253
See, I only had to raise
my voice a bit.
586
00:30:27,150 --> 00:30:29,605
Your problem is that you're too soft.
587
00:30:29,711 --> 00:30:32,612
Every now and then
you have a violent impulse.
588
00:30:32,718 --> 00:30:35,751
But right away you suppress it.
589
00:30:35,854 --> 00:30:39,170
You're a soft kind of guy.
590
00:30:39,694 --> 00:30:41,518
That's why she's taunting you.
591
00:30:41,616 --> 00:30:43,686
I like to look at her legs.
592
00:30:43,790 --> 00:30:48,133
A woman getting dressed is even
more beautiful than when undressing.
593
00:30:48,238 --> 00:30:50,311
And you should
be careful with soft guys.
594
00:30:50,415 --> 00:30:51,843
There are soft guys
that explode in your face.
595
00:30:51,951 --> 00:30:53,064
It's been seen before.
596
00:30:53,167 --> 00:30:56,996
I tell you this because
you're supposed to be a friend.
597
00:31:00,206 --> 00:31:04,647
Stop punching your destiny, Antoine.
598
00:31:04,751 --> 00:31:07,882
Your destiny is rock solid.
599
00:31:09,039 --> 00:31:12,967
You're only going to hurt
your knuckles.
600
00:31:15,374 --> 00:31:18,158
I'm only passing through.
601
00:31:22,511 --> 00:31:24,234
Now that we've gotten rid
of the superfluous,
602
00:31:24,335 --> 00:31:27,597
we can get down to business.
603
00:31:29,745 --> 00:31:34,085
I have a multi-dimensional tattoo.
A tattoo that unfolds.
604
00:31:34,383 --> 00:31:38,661
When it's asleep, it's a grenade.
When it's awake, it's a torpedo.
605
00:31:38,767 --> 00:31:40,971
Would you be interested
in seeing it?
606
00:31:41,071 --> 00:31:42,599
Do you think
you're still in your cell?
607
00:31:49,488 --> 00:31:54,191
We're all in a cell, my friend.
You, me, everybody. Life is a prison.
608
00:31:54,289 --> 00:31:55,815
And the most terrible of all,
609
00:31:55,921 --> 00:31:57,994
because to escape,
one has to snuff it.
610
00:31:58,096 --> 00:32:00,005
Don't joke
about these kinds of things.
611
00:32:00,112 --> 00:32:02,216
I'm going to butt-fuck you.
612
00:32:02,319 --> 00:32:04,075
I'll butt-fuck you, and you'll come.
613
00:32:04,175 --> 00:32:07,689
Your ass won't stop feeling
the pleasure.
614
00:32:07,793 --> 00:32:10,923
And no need to shout for help.
When you're free, there are no guards.
615
00:32:11,024 --> 00:32:13,196
No one will come.
616
00:32:13,296 --> 00:32:15,435
You're alone with your shame.
617
00:32:15,536 --> 00:32:18,405
And me? Your shame?
I'll transform it into happiness.
618
00:32:18,512 --> 00:32:20,999
I'll turn it
into a bouquet of flowers.
619
00:32:21,104 --> 00:32:22,250
You speak well when you want to.
620
00:32:22,353 --> 00:32:23,945
Your mouth inspires me.
621
00:32:24,049 --> 00:32:27,431
Your mouth and your heart.
I'm going to steal your heart.
622
00:32:27,537 --> 00:32:29,446
Your heart and everything else.
623
00:32:29,551 --> 00:32:32,423
I'm going to penetrate
and steal it all.
624
00:32:32,529 --> 00:32:34,251
Beware, I'm full of traps.
625
00:32:34,352 --> 00:32:37,287
The first one who touches me
steps on a mine.
626
00:32:37,393 --> 00:32:39,400
I think you're vulnerable.
627
00:32:39,504 --> 00:32:45,038
There's something in your eyes
that looks like you're wavering.
628
00:32:50,352 --> 00:32:54,150
Have you ever wanted to snuggle?
629
00:32:54,674 --> 00:32:56,779
Against what?
630
00:32:56,882 --> 00:33:01,354
Something robust, like a pillar.
631
00:33:01,457 --> 00:33:05,580
Fall asleep sheltered,
completely reassured.
632
00:33:07,857 --> 00:33:08,490
And Monique?
633
00:33:09,744 --> 00:33:12,079
What Monique?
634
00:33:14,193 --> 00:33:16,811
Where do you see a Monique?
635
00:33:18,483 --> 00:33:22,126
For now, I don't see a Monique.
636
00:33:23,409 --> 00:33:24,937
All I see are two guys.
637
00:33:25,041 --> 00:33:29,898
Bob and Antoine.
Wonderfully made for one another.
638
00:33:30,003 --> 00:33:33,036
Like the sky and the sea.
639
00:33:33,843 --> 00:33:36,460
Monique is but a seagull.
640
00:33:36,562 --> 00:33:41,133
You remove the seagull,
the tableau remains the same.
641
00:33:41,233 --> 00:33:44,583
The sky and the sea remain.
642
00:33:46,515 --> 00:33:52,013
And the two of us
lying on the beach.
643
00:33:52,114 --> 00:33:55,563
With your wet skin.
644
00:33:55,667 --> 00:33:57,522
Grains of sand that glitter.
645
00:33:58,098 --> 00:34:04,427
Continue, continue talking to me.
I love the coastal scenery.
646
00:34:04,531 --> 00:34:10,607
Does it happen near a lighthouse?
With freighters returning to port?
647
00:34:10,706 --> 00:34:16,336
I ask for your forgiveness.
I didn't want to hurt you.
648
00:34:17,747 --> 00:34:21,806
I let myself be surprised
by an ancient pain.
649
00:34:23,507 --> 00:34:26,474
You can blame this on prison.
650
00:34:29,298 --> 00:34:35,148
Prison isn't fun, you know.
Especially when you're 20.
651
00:34:49,621 --> 00:34:51,508
What are you doing here?
652
00:34:54,835 --> 00:34:56,625
I'm waiting for you.
653
00:34:57,844 --> 00:34:58,858
For what?
654
00:35:01,460 --> 00:35:03,532
Guess.
655
00:35:08,374 --> 00:35:10,794
I don't know.
656
00:35:14,707 --> 00:35:16,944
Not the slightest idea?
657
00:35:17,044 --> 00:35:19,662
No, no idea.
658
00:35:19,763 --> 00:35:23,146
Sorry, but no idea.
659
00:35:30,804 --> 00:35:33,042
Take me with you.
660
00:35:33,141 --> 00:35:34,221
Where?
661
00:35:34,325 --> 00:35:37,106
Away from the losers.
662
00:35:40,275 --> 00:35:41,682
You're really a bitch.
663
00:35:41,779 --> 00:35:43,187
An integral bitch.
664
00:35:43,285 --> 00:35:45,489
Which is why we'll get along,
you and I.
665
00:35:45,589 --> 00:35:49,200
Two bitches like us should be able
to achieve wonders.
666
00:35:50,101 --> 00:35:54,192
I don't think you have the kind
of face to achieve wonders.
667
00:35:55,221 --> 00:35:57,741
You don't think so?
668
00:35:57,844 --> 00:36:00,715
If I were you,
I'd wait before spitting in the soup.
669
00:36:00,821 --> 00:36:05,775
Women aren't bad. They don't
have balls, but they're not bad.
670
00:36:07,733 --> 00:36:09,229
Balls aren't what interest me.
671
00:36:09,334 --> 00:36:13,675
For me, yes.
Balls and shoulders.
672
00:36:13,781 --> 00:36:19,115
Real shoulders
that can defy hard times.
673
00:36:30,133 --> 00:36:32,206
I'm in love, Monique.
674
00:36:32,308 --> 00:36:36,500
I'm sorry to disappoint you,
but I'm in love.
675
00:36:36,598 --> 00:36:38,486
With Antoine?
676
00:36:39,094 --> 00:36:40,785
I love this guy.
677
00:36:40,887 --> 00:36:44,235
I don't know why, but I adore him.
678
00:36:44,342 --> 00:36:46,830
- Have you tried to tell him?
- He doesn't care.
679
00:36:46,934 --> 00:36:50,195
All that interests him
are your garters!
680
00:36:50,806 --> 00:36:53,675
I am but a brute to him.
What can I offer him?
681
00:36:53,782 --> 00:36:56,149
Nothing.
682
00:36:56,342 --> 00:36:58,611
Sweat.
683
00:37:02,646 --> 00:37:04,785
Poor Bob.
684
00:37:06,326 --> 00:37:08,180
Life is not well-dealt.
685
00:37:08,278 --> 00:37:12,590
Forget your pity, please.
I don't need pity.
686
00:37:18,133 --> 00:37:21,747
Would it bother you
if I sat on your lap?
687
00:37:21,848 --> 00:37:25,295
At this point...
688
00:37:29,335 --> 00:37:32,368
What did women do to you?
689
00:37:32,470 --> 00:37:36,562
Unfair competition!
Look at you. You are made for love.
690
00:37:36,663 --> 00:37:39,151
I can grab you any which way,
there's nothing to throw out.
691
00:37:39,255 --> 00:37:40,945
How can I fight that?
I'm just a bag of meat.
692
00:37:45,334 --> 00:37:47,506
What are you two doing exactly?
693
00:37:48,727 --> 00:37:51,695
Nothing.
694
00:37:51,799 --> 00:37:53,937
We're talking.
695
00:37:54,039 --> 00:37:55,697
Why?
696
00:37:55,799 --> 00:37:57,937
You wanted to see me?
697
00:37:58,649 --> 00:38:00,949
Are you trying to screw me over,
by any chance?
698
00:38:01,047 --> 00:38:03,119
How so?
699
00:38:03,800 --> 00:38:07,509
Pretending to be queer
to better fuck my wife, for example.
700
00:38:08,152 --> 00:38:09,940
You're handsome when you worry.
701
00:38:10,039 --> 00:38:13,782
Take your hands off her thighs.
You've always got a hand on a thigh.
702
00:38:13,880 --> 00:38:17,589
Would you like me
to give you my seat?
703
00:38:19,223 --> 00:38:20,565
You're not conspiring together,
are you?
704
00:38:20,663 --> 00:38:22,037
We're not conspiring together.
We're friends.
705
00:38:22,135 --> 00:38:25,332
- We're allowed to be friends.
- I was sad. I needed affection.
706
00:38:28,153 --> 00:38:30,356
I also need affection.
707
00:38:30,455 --> 00:38:32,396
When we want to give you some,
you close up.
708
00:38:32,503 --> 00:38:34,064
Like a clam.
709
00:38:34,680 --> 00:38:35,662
Don't you see he loves you?
710
00:38:35,768 --> 00:38:36,663
You can't see in his eyes
how unhappy he is?
711
00:38:36,761 --> 00:38:38,768
How long are you going
to lead him on like this?
712
00:38:38,872 --> 00:38:41,623
Are you waiting for him
to become sick?
713
00:38:42,105 --> 00:38:43,349
I'm not pretending.
714
00:38:43,449 --> 00:38:49,907
Antoine, I swear, look at my hands.
They're trembling.
715
00:38:50,745 --> 00:38:53,331
- Where are you going?
- To get some fresh air.
716
00:39:17,849 --> 00:39:21,525
Is this the first time
you fuck a woman?
717
00:39:21,624 --> 00:39:25,106
Of course it's not the first time.
I've had tons.
718
00:39:25,210 --> 00:39:28,690
So what made you
change your ways?
719
00:39:28,794 --> 00:39:31,379
Boredom.
720
00:39:31,481 --> 00:39:33,652
Are you bored right now?
721
00:39:33,753 --> 00:39:37,234
I don't feel captivated.
722
00:39:38,650 --> 00:39:41,171
How much do you want to bet
that in five minutes
723
00:39:41,273 --> 00:39:44,024
you'll be saying sweet nothings?
724
00:39:44,122 --> 00:39:46,576
Try all you want.
I doubt it, though.
725
00:39:50,618 --> 00:39:52,210
Because now you love women?
726
00:39:53,593 --> 00:39:54,968
Is it not permitted to love women?
727
00:39:55,066 --> 00:39:56,626
- No, but I'm a man.
- Really?
728
00:39:56,730 --> 00:39:58,672
Yes, so you need to figure out
what's your orientation.
729
00:39:58,777 --> 00:40:03,121
Orienting, orienting.
I'm actually disoriented.
730
00:40:03,227 --> 00:40:04,503
You're not disoriented?
731
00:40:06,136 --> 00:40:08,919
You make me want to puke.
732
00:40:10,234 --> 00:40:15,024
Stop polishing me! Stop polishing!
Your man is staring at us!
733
00:40:26,011 --> 00:40:30,003
If you intend to fuck both of us,
know that I don't agree with that.
734
00:40:30,106 --> 00:40:32,048
You'll have to choose!
735
00:40:32,955 --> 00:40:36,339
Continue to fuck me.
Slammed doors turn me on.
736
00:40:41,947 --> 00:40:44,500
Listen, children, this is impossible.
737
00:40:44,602 --> 00:40:46,741
There has to be a way to dispel
this feeling of misunderstanding,
738
00:40:46,843 --> 00:40:48,305
which is oppressive for all involved.
739
00:40:48,412 --> 00:40:49,688
What misunderstanding?
740
00:40:49,788 --> 00:40:51,643
Things are very clear.
741
00:40:51,740 --> 00:40:55,034
For example, right now I'm sleepy.
So, what do I do?
742
00:40:55,130 --> 00:40:59,735
I get up, I get my coat,
and I leave the two of you alone.
743
00:41:02,683 --> 00:41:05,531
We'll go burglarize as a couple.
744
00:41:05,628 --> 00:41:09,010
- I don't agree with this.
- Of course you do. You know you do.
745
00:41:09,402 --> 00:41:12,085
I don't see why, when my life has
always revolved around a woman,
746
00:41:12,186 --> 00:41:13,845
all of a sudden...
747
00:41:13,947 --> 00:41:16,663
Take off your shoes, instead of
always talking about psychology.
748
00:41:16,763 --> 00:41:18,325
Psychology bores me.
749
00:41:18,428 --> 00:41:20,730
First of all, why do I need
to take off my shoes?
750
00:41:20,828 --> 00:41:22,616
Certain houses
need to be visited barefoot.
751
00:41:22,716 --> 00:41:24,023
It's one of the rules.
752
00:41:24,122 --> 00:41:24,756
What rules?
753
00:41:24,860 --> 00:41:28,340
A robbery on marble
is not the same thing as on carpet.
754
00:41:28,444 --> 00:41:30,810
It's a question of harmony.
755
00:41:30,907 --> 00:41:33,592
So, if harmony is too complicated for
you, let me know and we'll split up.
756
00:41:33,692 --> 00:41:36,562
You can burglarize alone.
757
00:41:38,300 --> 00:41:39,314
No need for you to get upset.
758
00:41:39,419 --> 00:41:41,307
I am upset!
759
00:41:41,404 --> 00:41:43,859
And if I feel like being upset,
I have my reasons.
760
00:41:43,964 --> 00:41:45,851
Do you want to know
my reasons for being upset?
761
00:41:46,651 --> 00:41:48,244
I would like you to calm down.
762
00:41:48,348 --> 00:41:51,829
I'll be calm when the surface
of the planet will be clean.
763
00:41:51,933 --> 00:41:56,471
The day children will be able
to breathe pure air.
764
00:41:58,555 --> 00:42:01,624
Do you know what pure air is?
765
00:42:01,725 --> 00:42:03,666
No.
766
00:42:05,660 --> 00:42:10,167
Butterflies, flowers,
the gurgling of a stream.
767
00:42:10,269 --> 00:42:12,091
A young woman with whom
you're madly in love
768
00:42:12,188 --> 00:42:13,399
lying under a willow tree.
769
00:42:13,501 --> 00:42:16,152
She's chewing on a piece of hay.
770
00:42:16,253 --> 00:42:19,667
The mother-of-pearl buttons
of her white dress.
771
00:42:19,773 --> 00:42:21,912
We're too afraid to touch her.
772
00:42:22,012 --> 00:42:23,769
Stop it, Bob.
773
00:42:23,870 --> 00:42:25,911
Can you hear her breathing?
774
00:42:26,014 --> 00:42:29,657
It's like the wind
through wheat fields.
775
00:42:31,070 --> 00:42:34,713
Why are you talking to me
about wheat?
776
00:42:35,742 --> 00:42:42,965
I'm telling you about what I love.
I'm telling you about what I've lost.
777
00:42:43,197 --> 00:42:46,809
I'm telling you
about what was stolen from me.
778
00:42:55,294 --> 00:42:58,774
I'll give you back your dreams.
779
00:43:52,799 --> 00:43:55,385
Someone just came in.
780
00:43:56,959 --> 00:43:58,333
A burglar, maybe?
781
00:43:58,431 --> 00:44:00,666
It's no time for jokes.
782
00:44:00,766 --> 00:44:01,977
Lie down.
I'll go take a look.
783
00:44:02,078 --> 00:44:06,008
With me, you've got nothing
to worry about.
784
00:44:32,192 --> 00:44:35,126
So touching with his inexperience.
785
00:44:35,231 --> 00:44:39,324
Alternating between abrupt gestures
and childlike abandonment.
786
00:44:39,425 --> 00:44:45,687
With certain moments of timidity
that leave him trembling,
787
00:44:45,793 --> 00:44:50,745
blushing, on the verge of tears.
788
00:44:55,809 --> 00:44:57,303
I'll take it, I'll take it.
789
00:45:31,234 --> 00:45:36,894
Contrary to appearances,
I'm a nice boy.
790
00:45:37,280 --> 00:45:39,419
Sensitive and delicate.
791
00:45:40,706 --> 00:45:43,869
I hate violence.
792
00:45:44,930 --> 00:45:46,456
Where is Bob?
793
00:45:46,561 --> 00:45:48,350
I came here
with a friend named Bob.
794
00:45:48,450 --> 00:45:50,336
He sold you.
795
00:45:50,432 --> 00:45:52,537
I gave him lots of money
to have the pleasure
796
00:45:52,641 --> 00:45:54,682
of spending the night with you.
797
00:45:54,784 --> 00:45:56,094
Bob!
798
00:45:56,193 --> 00:46:00,186
There's no point in calling for him.
He's already left.
799
00:46:00,353 --> 00:46:03,419
Let's talk about the two of us.
800
00:46:03,970 --> 00:46:05,279
Is there anything
that would please you?
801
00:46:05,378 --> 00:46:08,574
Are you hungry? Thirsty?
802
00:46:08,673 --> 00:46:10,746
Bob, you asshole!
803
00:46:10,850 --> 00:46:14,329
You should choose
your friends better.
804
00:46:14,433 --> 00:46:19,704
You see, for example,
I could be a great friend for you.
805
00:46:19,811 --> 00:46:24,250
Very attentive, tender gestures.
806
00:46:24,353 --> 00:46:26,361
Bob, God damn it, Bob!
807
00:46:26,465 --> 00:46:28,669
A change of environment
would do you some good.
808
00:46:28,771 --> 00:46:32,067
Go to the opera, art galleries...
809
00:46:33,346 --> 00:46:36,029
You don't like paintings?
810
00:46:37,121 --> 00:46:39,064
Sure.
811
00:46:40,738 --> 00:46:45,016
However, your mouth and saliva,
I'm not sure I can stand.
812
00:46:46,369 --> 00:46:49,152
Am I that repulsive?
813
00:46:49,250 --> 00:46:53,211
No, that's not what I meant.
You see...
814
00:46:53,314 --> 00:46:59,392
Sleeping with a friend took a lot
out of me, so with a stranger...
815
00:46:59,491 --> 00:47:02,873
I hope I'm not being hurtful.
816
00:47:03,202 --> 00:47:04,959
Here.
817
00:47:06,500 --> 00:47:08,572
Take my gun.
818
00:47:08,675 --> 00:47:09,569
No. Why should I?
819
00:47:09,667 --> 00:47:12,284
Take it, I tell you!
820
00:47:12,385 --> 00:47:14,841
You'll feel freer.
821
00:47:15,331 --> 00:47:18,081
I don't like guns.
822
00:47:18,468 --> 00:47:20,607
And a hand on your junk?
Do you like that?
823
00:47:22,084 --> 00:47:25,379
Don't damage him, you idiot.
He's the one protecting us.
824
00:47:25,507 --> 00:47:28,638
Look in what kind of state
you put him.
825
00:47:28,803 --> 00:47:32,798
Can't take you anywhere.
You have no manners.
826
00:47:33,219 --> 00:47:34,910
What will I look like now?
827
00:47:35,012 --> 00:47:37,696
A man to whom I owe everything.
828
00:47:44,517 --> 00:47:45,596
Not to mention,
because of your bullshit,
829
00:47:45,699 --> 00:47:47,226
I'll have to return his money now.
830
00:47:47,331 --> 00:47:51,260
We really came out ahead this time.
Bravo, bravo.
831
00:47:52,003 --> 00:47:53,214
You're lucky you have
a nice little ass.
832
00:47:53,316 --> 00:47:54,777
I can tell you,
you can thank your parents.
833
00:47:54,883 --> 00:47:56,411
They're dead, my parents.
834
00:47:56,515 --> 00:47:58,655
Condolences.
Mine will be dead soon.
835
00:47:58,757 --> 00:48:01,505
Two pitiful booze hounds.
836
00:48:05,733 --> 00:48:09,791
But, seriously, are you trying
to soften me up or what?
837
00:48:09,891 --> 00:48:12,478
I'm already soft.
They tenderized me for 10 years.
838
00:48:12,580 --> 00:48:14,107
- Why did you sell me?
- I'm a crook!
839
00:48:14,212 --> 00:48:16,579
A crook betrays.
There is no nobility with crooks.
840
00:48:16,675 --> 00:48:20,571
A crook is rotten.
And a crook's parents die of sadness.
841
00:48:25,956 --> 00:48:28,225
You're not coming?
842
00:48:28,708 --> 00:48:31,328
No, Bob, that's enough for tonight.
Good night.
843
00:48:31,429 --> 00:48:33,601
You're not going
to go sleep with her?
844
00:48:33,701 --> 00:48:34,846
- Yes.
- But why?
845
00:48:34,949 --> 00:48:36,956
Because.
846
00:48:37,061 --> 00:48:40,061
You've decided to make me
suffer some more?
847
00:48:40,454 --> 00:48:42,690
I need to think.
I need to clear things up.
848
00:48:42,789 --> 00:48:45,886
But it's as clear as day to me.
You clearly went to the other side.
849
00:48:45,988 --> 00:48:48,607
I want to see Monique.
I want to touch her, smell her scent.
850
00:48:48,709 --> 00:48:50,116
But you know she's a bitch.
851
00:48:50,213 --> 00:48:53,179
So what?
I'm surrounded by bitches.
852
00:49:04,325 --> 00:49:08,636
The man in your bed
just got butt-fucked, my little girl.
853
00:49:09,286 --> 00:49:11,229
There.
854
00:49:12,453 --> 00:49:16,227
After this,
we can say life is beautiful.
855
00:49:16,325 --> 00:49:20,036
It's not really a big deal
to be fucked up the ass.
856
00:49:20,134 --> 00:49:24,990
What would be troubling
is acquiring a taste for it.
857
00:49:25,094 --> 00:49:26,850
Yep.
858
00:49:29,541 --> 00:49:32,542
Are you acquiring a taste for it?
859
00:49:32,645 --> 00:49:34,850
Yep.
860
00:49:36,071 --> 00:49:38,820
I don't know. Fuck. Do something.
Don't leave me like this.
861
00:49:38,918 --> 00:49:42,266
Can't you tell
I'm screaming for help?
862
00:49:47,878 --> 00:49:51,195
Calm down, my darling.
863
00:49:52,069 --> 00:49:54,241
The two of us, it's solid,
you know that.
864
00:49:54,342 --> 00:49:56,732
Look at me.
865
00:49:58,152 --> 00:50:01,216
What effect do I have on you
when I look like this?
866
00:50:02,213 --> 00:50:05,759
I don't know anymore,
my poor Monique.
867
00:50:05,861 --> 00:50:09,475
That's what's terrible.
I don't know anymore.
868
00:50:28,104 --> 00:50:30,273
I was shaking, waiting for you.
869
00:50:32,391 --> 00:50:35,739
I feel nothing for her anymore.
870
00:50:37,800 --> 00:50:40,515
That's normal, my boy, that's normal.
871
00:50:40,999 --> 00:50:45,278
Come lie next to me.
I'll warm you up.
872
00:50:53,191 --> 00:50:54,466
She's becoming more
and more beautiful.
873
00:50:54,566 --> 00:50:55,516
I can tell that she's beautiful.
874
00:50:55,623 --> 00:50:58,374
She's beautiful,
but the chemistry's gone.
875
00:50:58,472 --> 00:51:01,635
The electricity
passes through me now.
876
00:51:01,734 --> 00:51:05,183
Can you feel the sparks?
877
00:51:05,287 --> 00:51:07,655
I want to go to the seaside.
878
00:51:07,751 --> 00:51:09,923
With me?
879
00:51:10,793 --> 00:51:13,029
Yes, with you.
880
00:51:13,223 --> 00:51:14,980
Take me to the seaside.
881
00:51:58,697 --> 00:52:00,966
It's true you can be beautiful
when you want to.
882
00:52:02,409 --> 00:52:04,743
Yes, I've been told.
883
00:52:05,064 --> 00:52:07,999
My mother would tell me so
when I was a little girl.
884
00:52:08,105 --> 00:52:10,658
"You will be a beautiful plant,"
she would say.
885
00:52:10,761 --> 00:52:14,623
"You'll have all the men
at your feet."
886
00:52:17,705 --> 00:52:20,323
Did you get along with your mother?
887
00:52:20,425 --> 00:52:23,808
All girls do with their mothers.
888
00:52:24,777 --> 00:52:27,047
Does it depress you
to speak of your mother?
889
00:52:29,769 --> 00:52:32,159
No, not at all.
890
00:52:33,866 --> 00:52:36,713
Then why are your eyes twinkling
all of a sudden?
891
00:52:36,810 --> 00:52:39,461
My eyes are twinkling?
892
00:52:42,153 --> 00:52:46,888
Look, Antoine, she looks
like she's about to start crying.
893
00:52:53,097 --> 00:52:56,610
I want to live normally.
894
00:52:56,714 --> 00:52:59,562
I want to have kids.
895
00:52:59,659 --> 00:53:02,506
It might not be too late.
896
00:53:02,602 --> 00:53:05,472
I want to have a house.
897
00:53:10,410 --> 00:53:12,745
What kind of house
would you like?
898
00:53:14,187 --> 00:53:17,602
Something modest.
899
00:53:17,706 --> 00:53:22,692
A small apartment
where I could take care of things.
900
00:53:51,724 --> 00:53:52,706
Why are you sulking?
901
00:53:52,810 --> 00:53:54,241
- I'm not sulking.
- Yes, you are.
902
00:53:54,347 --> 00:53:55,590
- You didn't have a good day?
- Yeah.
903
00:53:55,691 --> 00:53:56,968
So smile, then.
904
00:53:57,066 --> 00:53:59,620
You look like an old hen.
905
00:54:07,147 --> 00:54:10,017
Can you smell the delicious scent
of beef stew?
906
00:54:22,157 --> 00:54:24,392
You've got time to pour yourself
a drink. It's not quite ready.
907
00:54:24,492 --> 00:54:25,670
What do you mean
it's not quite ready?
908
00:54:25,771 --> 00:54:27,462
You said 8:00 o'clock.
We came home at 8:00 o'clock.
909
00:54:27,563 --> 00:54:29,353
We already had our drink ages ago.
910
00:54:29,451 --> 00:54:31,590
What have you been doing?
911
00:54:31,692 --> 00:54:33,285
I shampooed my hair.
912
00:54:33,388 --> 00:54:35,561
She shampoos her hair now?
913
00:54:35,661 --> 00:54:36,392
You should make up your mind
914
00:54:36,493 --> 00:54:37,866
whether you're taking care of us
or yourself.
915
00:54:37,964 --> 00:54:38,893
It will be ready in five minutes.
916
00:54:38,990 --> 00:54:41,638
It will be too late! In five minutes,
we'll be at a restaurant!
917
00:54:41,739 --> 00:54:44,260
Come on, Antoine, come!
918
00:54:45,067 --> 00:54:46,278
You're not going to leave me alone.
919
00:54:46,379 --> 00:54:48,322
Yes, that's all you deserve!
8:00 o'clock is 8:00 o'clock!
920
00:54:48,429 --> 00:54:50,818
I don't like being made a fool!
921
00:54:50,924 --> 00:54:52,266
Did you finish the ironing?
922
00:54:52,365 --> 00:54:53,412
It's on the dresser.
923
00:54:53,516 --> 00:54:55,304
Why isn't it in the closet?
924
00:54:55,404 --> 00:54:56,811
I haven't had the time to put it away.
925
00:54:56,907 --> 00:55:00,803
I see, you're worthless, then!
Look at this!
926
00:55:00,909 --> 00:55:03,145
Look at this, shirts that will smell
like cabbage.
927
00:55:03,245 --> 00:55:05,067
And I've already told you
not to flatten the collars.
928
00:55:05,165 --> 00:55:08,362
We're going to get them dry-cleaned
if it goes on like this.
929
00:55:10,956 --> 00:55:13,324
You didn't change the water
in the vase?
930
00:55:13,421 --> 00:55:15,560
I forgot.
931
00:55:15,661 --> 00:55:18,596
I give flowers to Antoine
and you let them die?
932
00:55:18,702 --> 00:55:20,589
What have you been doing
since noon?
933
00:55:20,685 --> 00:55:22,594
I cleaned the toilets,
I scrubbed the bathtub,
934
00:55:22,702 --> 00:55:23,813
I did the major housework!
935
00:55:23,917 --> 00:55:26,284
No need to get upset like that,
my darling.
936
00:55:26,382 --> 00:55:29,927
Look at Antoine's eyes.
He's going to be sad again.
937
00:55:35,533 --> 00:55:38,665
I don't call this major cleaning.
I call this hiding dust!
938
00:56:08,078 --> 00:56:09,866
Can't I join you?
939
00:56:09,966 --> 00:56:12,388
What is she saying?
940
00:56:12,687 --> 00:56:14,093
Can't I join you?
941
00:56:14,191 --> 00:56:16,078
Why?
942
00:56:16,174 --> 00:56:17,515
To warm me up.
943
00:56:17,614 --> 00:56:18,694
Can't you see we're busy?
944
00:56:18,798 --> 00:56:20,553
Don't tense up, my boy, relax.
945
00:56:20,654 --> 00:56:21,964
But she just said she was cold.
946
00:56:22,062 --> 00:56:23,339
There's always something wrong
with her.
947
00:56:23,438 --> 00:56:25,097
Is it our happiness
that you're trying to destroy?
948
00:56:25,200 --> 00:56:27,468
Shit, she's a woman, not a dog!
Get off me!
949
00:56:27,567 --> 00:56:29,224
Stop moving around.
I'm about to come.
950
00:57:06,448 --> 00:57:08,171
Is your basket heavy?
951
00:57:08,271 --> 00:57:09,995
Yes, it's pretty heavy.
952
00:57:10,095 --> 00:57:12,005
Give it here, give it here.
I'll help you.
953
00:57:12,111 --> 00:57:13,966
- Come on.
- Thank you.
954
00:57:14,064 --> 00:57:16,879
I don't like to see a woman
tire herself working like that.
955
00:57:16,975 --> 00:57:20,140
- You're not from around here.
- Nope.
956
00:57:20,239 --> 00:57:24,069
I emcee at a nightclub
on the Costa Del Sol.
957
00:57:27,281 --> 00:57:29,386
In Spain?
958
00:57:29,489 --> 00:57:30,153
Yeah.
959
00:57:30,960 --> 00:57:32,934
A swimming pool all to myself.
960
00:57:33,039 --> 00:57:35,144
Surrounded by olive trees.
961
00:57:35,247 --> 00:57:37,899
Sunshine all year round.
962
00:57:38,001 --> 00:57:41,197
Would that lifestyle interest you?
963
00:57:44,400 --> 00:57:45,742
Here!
964
00:57:46,033 --> 00:57:48,137
You can make your vegetable stew
all by yourselves!
965
00:57:48,240 --> 00:57:51,143
I'm going to Spain!
I leave you two to your assholes!
966
00:57:51,248 --> 00:57:53,071
What's wrong with her, Bob?
What's wrong?
967
00:57:53,169 --> 00:57:55,056
I don't know! I don't know!
968
00:57:55,152 --> 00:57:56,559
Stop her, God damn it!
969
00:57:56,657 --> 00:57:58,183
I can't. There's a guy.
970
00:57:58,288 --> 00:57:59,532
Throw him out!
971
00:57:59,633 --> 00:58:01,258
I can't! He's got a gun!
972
00:58:01,360 --> 00:58:02,789
Monique!
973
00:58:07,695 --> 00:58:10,184
You're going to regret this,
you slut!
974
00:58:10,288 --> 00:58:12,328
Thank you, Pedro.
975
00:58:12,432 --> 00:58:15,466
I wish you luck.
976
00:58:18,512 --> 00:58:22,790
I knew she would leave.
I felt it.
977
00:58:22,897 --> 00:58:27,884
Monique, my little Monique,
why did you abandon me?
978
00:58:27,986 --> 00:58:30,320
I'm here to comfort you.
979
00:58:30,417 --> 00:58:31,726
We'll be fine, the two of us.
980
00:58:33,457 --> 00:58:35,529
Will you love me at least?
981
00:58:35,631 --> 00:58:38,732
Of course, I'll love you.
982
00:58:38,834 --> 00:58:42,445
I'll make you a queen.
983
00:59:06,193 --> 00:59:07,787
It smells good.
984
00:59:07,890 --> 00:59:09,963
It smells like tarragon.
985
00:59:10,353 --> 00:59:13,103
What a strange idea
to add tarragon to scallops.
986
00:59:13,202 --> 00:59:16,170
It's scallops with tarragon.
987
00:59:19,155 --> 00:59:21,488
Not bad, in fact.
988
00:59:27,666 --> 00:59:29,673
You're not eating?
989
00:59:29,778 --> 00:59:31,437
No, thanks.
I'm not hungry.
990
00:59:31,539 --> 00:59:33,426
You ate chocolate
all afternoon again?
991
00:59:33,522 --> 00:59:36,903
No, I'm not hungry, that's all.
992
00:59:41,299 --> 00:59:44,365
You're planning on sulking
for how many years?
993
00:59:44,467 --> 00:59:45,328
I'm not sulking.
994
00:59:45,427 --> 00:59:48,907
Yeah, right. Just looking at you
makes me want to order a coffin.
995
00:59:49,010 --> 00:59:51,116
Whose fault is it?
996
00:59:51,218 --> 00:59:53,738
You haven't looked at me
for almost five weeks.
997
00:59:53,842 --> 00:59:55,120
I look at you.
What are you talking about?
998
00:59:55,219 --> 00:59:56,396
No, you're ignoring me.
999
00:59:56,499 --> 00:59:58,354
When you come home,
you expect your meal.
1000
00:59:58,451 --> 01:00:00,392
When you go to bed,
you read your newspaper.
1001
01:00:00,498 --> 01:00:02,353
When you lie down,
you fall asleep like a log.
1002
01:00:02,450 --> 01:00:04,012
What do I become in all that?
1003
01:00:04,116 --> 01:00:06,450
Should I be a wallflower?
Wait for the senior discount?
1004
01:00:06,548 --> 01:00:09,361
You never take me out to dinner
or to the movies anymore.
1005
01:00:09,458 --> 01:00:10,703
You're hiding me.
You're ashamed of me.
1006
01:00:10,803 --> 01:00:13,007
It's Spring, and you haven't even
taken me out to see the flowers.
1007
01:00:13,107 --> 01:00:14,316
You're making a scene.
1008
01:00:14,418 --> 01:00:16,426
It's not a scene!
It's a breakdown!
1009
01:00:16,531 --> 01:00:17,873
I'm at the end of my rope, Bob!
1010
01:00:17,972 --> 01:00:20,842
Where do you spend all your
afternoons? In whose arms, huh?
1011
01:00:20,949 --> 01:00:23,118
Why are you so tired
when you come home?
1012
01:00:23,219 --> 01:00:26,447
I abandoned everything for you, Bob.
The woman I loved, all my values.
1013
01:00:26,546 --> 01:00:28,784
I became what you wanted:
A queer, a real woman!
1014
01:00:28,884 --> 01:00:30,410
Soon I'll be getting cellulite!
1015
01:00:30,516 --> 01:00:32,077
And you treat me
like I'm the lowest of the low!
1016
01:00:32,180 --> 01:00:34,766
Look at me when I talk to you!
1017
01:00:44,276 --> 01:00:46,185
Gifts.
1018
01:00:47,892 --> 01:00:49,834
Oh, Bob.
1019
01:00:59,156 --> 01:01:00,171
Bob, I couldn't.
1020
01:01:00,277 --> 01:01:02,927
Yes, you can.
They're your size.
1021
01:01:15,380 --> 01:01:16,974
No, Bob, don't ask this of me.
1022
01:01:17,077 --> 01:01:18,768
It's only to go out.
1023
01:01:18,869 --> 01:01:22,481
Tonight I'm taking you dancing.
Be nice and make yourself pretty.
1024
01:02:36,439 --> 01:02:38,860
Let me introduce Antoinette,
a cousin from the country.
1025
01:02:38,966 --> 01:02:40,559
Congratulations, Miss.
1026
01:02:40,662 --> 01:02:43,696
I wish you the best, Bob.
You deserve it.
1027
01:02:43,798 --> 01:02:47,093
Would you like me
to request a slow dance?
1028
01:02:47,190 --> 01:02:50,061
- Would you like a slow dance?
- Yes.
1029
01:03:22,360 --> 01:03:24,815
I love you.
1030
01:03:57,208 --> 01:04:01,332
It's 300 in a bedroom,
and 150 in the bathroom.
1031
01:04:09,112 --> 01:04:12,429
What's wrong?
Are you feeling ill?
1032
01:04:21,882 --> 01:04:23,539
What's wrong?
Are you sick?
1033
01:04:23,641 --> 01:04:25,397
- I can get a doctor.
- Leave me alone!
1034
01:04:25,497 --> 01:04:26,774
What have I done?
What did I say?
1035
01:04:26,872 --> 01:04:29,077
Well, already fighting?
1036
01:04:29,176 --> 01:04:30,998
Don't even ask.
She's on edge.
1037
01:04:31,096 --> 01:04:33,552
Take the opportunity
to go take a piss.
1038
01:04:33,656 --> 01:04:34,866
Why are you saying that?
1039
01:04:34,968 --> 01:04:38,099
You don't feel like taking a piss?
1040
01:04:38,456 --> 01:04:40,212
With whom?
1041
01:04:40,313 --> 01:04:42,385
It's a surprise.
1042
01:04:42,521 --> 01:04:44,016
Go take a look.
1043
01:05:38,682 --> 01:05:42,576
Do you want to get tears
in your eyes?
1044
01:05:42,810 --> 01:05:44,566
How would you go about it?
1045
01:05:44,666 --> 01:05:50,068
Take a look.
You'll understand your pain.
1046
01:05:53,178 --> 01:05:57,041
You don't think
you're going to leave like that?
1047
01:05:58,330 --> 01:06:00,600
I don't give 150 to a chick
who doesn't know what she's doing.
1048
01:06:01,819 --> 01:06:07,928
You fucking asshole!
Dickhead, shitface!
1049
01:06:14,875 --> 01:06:17,492
Did someone disrespect you?
1050
01:06:17,946 --> 01:06:22,256
It's my fault, Pedro.
I didn't do my job well.
1051
01:06:32,635 --> 01:06:35,952
I'm sorry, Pedro.
You'll see, I'll fix everything.
1052
01:06:41,275 --> 01:06:43,796
What did you do?
You're crazy!
1053
01:06:43,899 --> 01:06:44,401
Monique.
1054
01:06:45,115 --> 01:06:48,182
Don't be afraid, my love.
You'll see those olive trees again.
1055
01:06:48,283 --> 01:06:48,883
Monique.
1056
01:06:48,988 --> 01:06:53,079
My name's not Monique! It's Dolores!
And tomorrow I was off to Malaga!
1057
01:06:53,178 --> 01:06:55,088
I'm sure he put the tickets
in his pocket.
1058
01:06:55,194 --> 01:06:57,367
Monique!
1059
01:06:59,676 --> 01:07:02,196
Don't shoot. It's me.
1060
01:07:02,748 --> 01:07:04,853
Monique, it's me!
1061
01:07:05,756 --> 01:07:08,406
It's Antoine!
1062
01:07:08,986 --> 01:07:10,330
No!
1063
01:07:55,102 --> 01:07:58,964
All alone?
Are you bored?
1064
01:07:59,517 --> 01:08:01,305
Would you like a drink?
1065
01:08:01,405 --> 01:08:03,096
You're all the same!
1066
01:08:28,572 --> 01:08:31,443
Do you feel better?
Did you puke?
1067
01:08:31,613 --> 01:08:34,166
I want you to take me to the seaside.
1068
01:08:34,269 --> 01:08:36,987
What is she saying?
Did you understand what she said?
1069
01:08:37,087 --> 01:08:39,323
She says she wants
to go to the seaside.
1070
01:08:39,422 --> 01:08:41,462
Can't you see I'm having fun?
1071
01:08:41,566 --> 01:08:45,209
Do I look like I'd go to the seaside?
1072
01:08:46,205 --> 01:08:49,108
You're the one
who spoke to me about it.
1073
01:08:49,214 --> 01:08:51,287
The sky, the sea, the gulls,
don't you remember?
1074
01:08:51,390 --> 01:08:54,619
Excuse me,
but I hate this kind of scene.
1075
01:08:54,718 --> 01:08:57,654
You know what it's like
when they get clingy.
1076
01:08:57,981 --> 01:08:59,924
- Bob!
- What is it now?
1077
01:09:00,030 --> 01:09:01,885
I just killed a guy, Bob!
Don't leave me!
1078
01:09:01,982 --> 01:09:02,998
Don't leave me all alone!
1079
01:09:03,102 --> 01:09:05,175
I'm not leaving you, my angel.
1080
01:09:05,279 --> 01:09:09,272
It's just a little fling
with no tomorrow.
1081
01:09:09,375 --> 01:09:11,350
But I just killed a man!
1082
01:09:11,455 --> 01:09:14,171
So what? We've all killed men!
You think he hasn't killed any?
1083
01:09:14,271 --> 01:09:15,994
Look at his face!
1084
01:09:16,095 --> 01:09:18,299
You're not going
to be jealous of that?
1085
01:09:18,398 --> 01:09:19,958
Asshole!
1086
01:09:20,062 --> 01:09:25,213
I'm not an asshole.
I'm just trying to live before I die.
1087
01:09:30,143 --> 01:09:32,085
Come with us,
if it makes you happy.
1088
01:09:32,190 --> 01:09:33,336
Do you mind
if my girlfriend comes along?
1089
01:09:33,438 --> 01:09:35,860
She's not bothersome.
She's a good kid.
1090
01:09:36,031 --> 01:09:37,176
Come on, come along!
1091
01:09:43,647 --> 01:09:46,516
Don't worry about me.
Keep on fucking.
1092
01:09:46,621 --> 01:09:49,209
How could we fuck each other
when someone's pointing a gun at us?
1093
01:09:49,311 --> 01:09:50,521
I'm not pointing the gun at you.
1094
01:09:50,623 --> 01:09:53,373
I'm just holding a gun.
Don't jump to conclusions.
1095
01:09:53,471 --> 01:09:54,878
So, put it away.
1096
01:09:54,975 --> 01:09:59,284
I want to look at it.
I find it beautiful, this gun.
1097
01:09:59,391 --> 01:10:00,569
Is it loaded?
1098
01:10:00,671 --> 01:10:02,525
Well, yeah, it's loaded.
1099
01:10:02,623 --> 01:10:05,494
She's a total moron,
your girlfriend!
1100
01:10:05,600 --> 01:10:06,843
Did you see what she did to me?
1101
01:10:06,943 --> 01:10:08,372
The next one will be in your face.
1102
01:10:08,480 --> 01:10:09,242
Watch out, little girl.
1103
01:10:09,343 --> 01:10:12,214
Right now, it's funny,
but it can become sinister.
1104
01:10:12,672 --> 01:10:13,817
Are you crazy?
1105
01:10:13,920 --> 01:10:15,927
I don't know this girl.
She can go fuck herself.
1106
01:10:16,030 --> 01:10:19,065
- Say something!
- Shut up.
1107
01:10:20,223 --> 01:10:22,841
What do you want, my darling?
1108
01:10:22,944 --> 01:10:25,278
Let's talk about it.
1109
01:10:25,375 --> 01:10:27,448
Do you want me
to take you to the seaside?
1110
01:10:28,864 --> 01:10:30,358
Here.
1111
01:10:30,464 --> 01:10:32,088
Start by putting this on.
1112
01:10:32,703 --> 01:10:34,165
What do you mean,
start by putting this on?
1113
01:10:34,271 --> 01:10:36,160
Put it on your head.
It's a wig.
1114
01:10:36,257 --> 01:10:38,558
But I'll look like an idiot.
1115
01:10:47,519 --> 01:10:49,080
How will we get to the seaside?
1116
01:10:49,184 --> 01:10:51,802
- We'll steal a car.
- But I don't like to steal cars.
1117
01:10:51,904 --> 01:10:53,333
How do you like bullets in the gut?
1118
01:10:53,440 --> 01:10:55,447
Okay, I'll do it.
1119
01:10:57,025 --> 01:10:58,169
Get out of here.
1120
01:10:58,272 --> 01:11:01,589
Get out of here, come on.
Give me the keys.
1121
01:11:01,698 --> 01:11:02,298
It's my car!
1122
01:11:02,402 --> 01:11:04,311
It was your car!
Now it's been confiscated!
1123
01:11:04,417 --> 01:11:07,483
- Confiscated? Are you cops?
- No, we're homos!
1124
01:11:07,584 --> 01:11:09,820
We're tired,
and we're going to the seaside!
1125
01:11:20,192 --> 01:11:22,975
Why did you ask me to stop here?
1126
01:11:23,073 --> 01:11:23,738
I don't know.
1127
01:11:23,839 --> 01:11:25,434
You don't want to go
to the seaside anymore?
1128
01:11:25,538 --> 01:11:27,480
I don't know.
1129
01:11:29,345 --> 01:11:32,193
Do you plan on shooting me?
1130
01:11:32,290 --> 01:11:34,393
- I don't know.
- You'd better make up your mind.
1131
01:11:34,496 --> 01:11:36,022
I can't take this uncertainty.
1132
01:11:36,128 --> 01:11:38,136
Keep your hands
on the wheel, please!
1133
01:11:38,241 --> 01:11:40,248
My hands aren't moving,
and stop yelling at me, please!
1134
01:11:40,354 --> 01:11:43,201
I'll yell as much as I want to!
It feels good to yell!
1135
01:11:43,297 --> 01:11:44,411
That's all that's left in my life.
1136
01:11:44,513 --> 01:11:46,750
- Yelling!
- Stop!
1137
01:11:50,690 --> 01:11:51,899
Antoine.
1138
01:11:52,001 --> 01:11:53,889
What?
1139
01:11:55,137 --> 01:11:56,828
Will you allow me to remove
my wig for five minutes?
1140
01:11:56,930 --> 01:11:58,523
- What for?
- To breathe.
1141
01:11:58,626 --> 01:12:00,033
There's no reason
for you to breathe.
1142
01:12:00,129 --> 01:12:01,537
But it itches!
1143
01:12:01,634 --> 01:12:03,009
Well, my garters itch.
1144
01:12:03,107 --> 01:12:04,667
It pulls my skin.
It doesn't feel good.
1145
01:12:04,771 --> 01:12:07,322
- And besides, I need to piss!
- Stop it.
1146
01:12:11,170 --> 01:12:12,632
Antoine.
1147
01:12:12,737 --> 01:12:15,009
What now?
1148
01:12:17,219 --> 01:12:19,107
I don't want to die.
1149
01:12:24,545 --> 01:12:26,686
Did you hear what I just said?
1150
01:12:26,786 --> 01:12:30,136
Of course. I'm not deaf.
I heard you just fine.
1151
01:12:30,242 --> 01:12:31,225
So why don't you say anything?
1152
01:12:31,331 --> 01:12:33,600
Because there's nothing to say,
old man.
1153
01:12:33,699 --> 01:12:35,554
I'm taking note of it, that's all.
1154
01:12:35,651 --> 01:12:36,631
I'm bored here.
1155
01:12:36,737 --> 01:12:38,169
I'm bored, too!
That makes two of us!
1156
01:12:38,274 --> 01:12:39,682
Well, shoot!
What are you waiting for?
1157
01:12:39,779 --> 01:12:42,593
Shoot me in the head!
That's what a head is for!
1158
01:12:42,691 --> 01:12:45,441
Is it my brain that scares you?
1159
01:12:45,538 --> 01:12:47,872
No, it's your soul.
1160
01:12:50,595 --> 01:12:51,938
What's wrong with my soul?
1161
01:12:53,379 --> 01:12:56,477
It's black.
1162
01:13:08,772 --> 01:13:11,520
Let's go get
some hot chocolate, girls.
1163
01:13:11,618 --> 01:13:13,593
- What for?
- To warm up.
1164
01:13:13,698 --> 01:13:15,587
To get something sweet.
1165
01:13:15,684 --> 01:13:17,823
I don't want anything sweet.
1166
01:13:17,925 --> 01:13:22,300
Chocolate never brought me luck.
I find it bitter.
1167
01:13:23,362 --> 01:13:24,890
Aren't you cold?
1168
01:13:24,996 --> 01:13:26,753
Of course, I'm cold.
1169
01:13:26,852 --> 01:13:28,607
Aren't your feet aching?
1170
01:13:28,707 --> 01:13:31,359
Of course, my feet are aching.
1171
01:13:31,461 --> 01:13:32,834
So come drink some hot chocolate!
1172
01:13:32,932 --> 01:13:35,005
Some nice hot chocolate.
1173
01:13:35,107 --> 01:13:39,068
Why are you so clingy?
Let me do my work in peace!
1174
01:13:39,172 --> 01:13:40,732
What work?
1175
01:13:40,836 --> 01:13:43,072
Since we got here,
you haven't gotten one customer.
1176
01:13:43,172 --> 01:13:45,726
Did you?
Do you fuck during closing time?
1177
01:13:45,828 --> 01:13:48,031
Poor slut.
1178
01:13:53,860 --> 01:13:57,657
We didn't choose a good spot, girls.
It's not very busy around here.
1179
01:13:57,765 --> 01:13:59,869
There's too much wind.
It's too cold.
1180
01:13:59,972 --> 01:14:02,492
- We need to change location.
- It will all be the same.
1181
01:14:02,596 --> 01:14:04,963
- No, it won't be the same.
- Yes, it will be the same.
1182
01:14:05,060 --> 01:14:07,450
It's not a problem of location.
It's a problem of current events.
1183
01:14:07,556 --> 01:14:08,505
What current events?
1184
01:14:08,612 --> 01:14:10,716
The medical current events,
the new diseases.
1185
01:14:10,820 --> 01:14:11,584
Don't you read the papers?
1186
01:14:11,685 --> 01:14:13,659
What papers?
They write nonsense in newspapers.
1187
01:14:13,763 --> 01:14:15,106
How would you know?
You can't read.
1188
01:14:15,205 --> 01:14:18,140
You don't need to know how to read
to read the newspaper.
1189
01:14:18,246 --> 01:14:19,936
It's shit.
The newspaper stinks.
1190
01:14:20,037 --> 01:14:23,234
It spreads bad odors
in people's heads.
1191
01:14:23,845 --> 01:14:24,739
That's all.
1192
01:14:24,837 --> 01:14:27,204
You dumb blonde.
1193
01:14:27,461 --> 01:14:32,033
What do you mean, "dumb blonde"?
Is this how you speak to me now?
1194
01:14:32,133 --> 01:14:34,948
I'm the godmother of your child.
I hope you haven't forgotten.
1195
01:14:35,045 --> 01:14:38,143
I've forgotten everything.
You piss me off.
1196
01:14:40,102 --> 01:14:42,011
You didn't forget your kid?
1197
01:14:51,205 --> 01:14:53,279
God damn it.
1198
01:14:53,382 --> 01:14:56,197
What did I do to deserve
two dummies like these?
1199
01:14:56,295 --> 01:15:00,571
No one's stopping you
from living your life. You are free.
1200
01:15:00,677 --> 01:15:04,256
To live one's life, one has to have
the calling to live.
1201
01:15:04,358 --> 01:15:07,009
My calling is to die.
1202
01:15:07,494 --> 01:15:09,436
Think of Pascal.
1203
01:15:09,926 --> 01:15:11,355
I can't think of Pascal anymore.
1204
01:15:11,461 --> 01:15:13,664
Yes, you can. Just close your eyes.
You can do it.
1205
01:15:13,765 --> 01:15:16,898
Close your eyes,
since we're telling you to close them.
1206
01:15:16,999 --> 01:15:18,110
There.
1207
01:15:18,726 --> 01:15:21,116
Do you see anything?
1208
01:15:21,574 --> 01:15:24,988
Yeah, vaguely.
1209
01:15:25,094 --> 01:15:26,469
The schoolyard.
1210
01:15:26,566 --> 01:15:29,348
And how is the schoolyard?
1211
01:15:29,446 --> 01:15:30,275
Empty.
1212
01:15:30,374 --> 01:15:32,196
It's normal.
It's still a bit early.
1213
01:15:32,294 --> 01:15:34,268
He must be putting his things
in his backpack.
1214
01:15:34,374 --> 01:15:35,322
Which one?
The red or the blue?
1215
01:15:35,430 --> 01:15:37,218
- It's of no importance.
- I gave him the red one.
1216
01:15:37,318 --> 01:15:38,595
Then we'll say it's the red one!
1217
01:15:38,695 --> 01:15:42,110
Can you hear them running
through the halls?
1218
01:15:42,215 --> 01:15:43,557
Yes, I can.
1219
01:15:43,655 --> 01:15:46,436
They seem excited this morning.
1220
01:15:46,534 --> 01:15:49,184
I can't hear a thing. All I hear
is that damn cappuccino machine.
1221
01:15:49,286 --> 01:15:52,354
Watch out.
Here they come.
1222
01:15:55,559 --> 01:16:00,162
Pascal, my Pascal.
1223
01:16:00,326 --> 01:16:02,268
- Why are you all alone?
- But he's not alone.
1224
01:16:02,374 --> 01:16:04,317
Yes, he's all alone.
He's not playing with anyone.
1225
01:16:04,424 --> 01:16:06,463
He's staying in the corner,
looking abandoned by all.
1226
01:16:06,567 --> 01:16:07,997
Maybe he's feeling down.
1227
01:16:08,102 --> 01:16:09,891
He knows I'm coming to visit
on Sunday.
1228
01:16:09,991 --> 01:16:11,236
Then maybe he's in love.
1229
01:16:11,337 --> 01:16:13,310
- With whom?
- I don't know. A little girl.
1230
01:16:13,415 --> 01:16:14,363
At his age?
1231
01:16:14,471 --> 01:16:19,293
Last Sunday, when I left him,
I was worried.
1232
01:16:19,944 --> 01:16:25,181
"Stay a little longer," he said.
"I don't want you to leave."
1233
01:16:25,288 --> 01:16:28,451
And he hugged me so tightly
in his little arms.
1234
01:16:28,552 --> 01:16:30,341
We can't take him with us.
1235
01:16:30,440 --> 01:16:34,236
Every time we have a customer,
we'd have to hide him in the closet.
1236
01:16:34,343 --> 01:16:37,725
During the holidays, though,
he was doing so well.
1237
01:16:38,984 --> 01:16:41,286
In my opinion, it's this new teacher.
1238
01:16:41,385 --> 01:16:43,687
Ever since he got this new teacher,
he hasn't been the same.
1239
01:16:43,784 --> 01:16:48,965
Of course, all she thinks about is
her new haircut, her new makeup.
1240
01:16:49,063 --> 01:16:51,430
With Mrs. Portal,
there were never any problems.
1241
01:16:51,527 --> 01:16:55,358
Mrs. Portal was a real mother.
She wasn't a whore.
1242
01:16:55,464 --> 01:16:57,439
If we entrust the education
of our children to whores,
1243
01:16:57,545 --> 01:16:58,951
you can't be surprised
that everything is falling to pieces.
1244
01:16:59,048 --> 01:17:01,153
Stop talking nonsense, Monique.
Antoinette is crying.
1245
01:17:01,257 --> 01:17:02,817
The Education Board
is giving us smallpox.
1246
01:17:02,920 --> 01:17:04,261
That's my diagnosis!
1247
01:17:04,359 --> 01:17:05,505
Stop your bullshit!
1248
01:17:05,607 --> 01:17:08,161
- Are you defending teachers?
- Not at all, you moron!
1249
01:17:08,265 --> 01:17:10,207
By age five, I had at least
12 of them feeling me up.
1250
01:17:10,312 --> 01:17:11,774
- So, say it.
- I am saying it!
1251
01:17:11,881 --> 01:17:13,309
You're not saying it loud enough!
1252
01:17:13,417 --> 01:17:15,239
You have to yell
to be heard these days.
1253
01:17:15,337 --> 01:17:17,791
No one's listening to anybody.
1254
01:17:18,248 --> 01:17:21,793
I, too, can cry when I want.
Just need to turn the tap, that's all.
1255
01:17:21,896 --> 01:17:23,074
There.
1256
01:17:23,177 --> 01:17:25,730
A little demonstration.
1257
01:17:28,776 --> 01:17:30,917
We're tired, girls.
We're tired.
1258
01:17:31,019 --> 01:17:32,961
We should spend a week at the club.
1259
01:17:33,064 --> 01:17:36,381
Yeah, right, to come back
with a stomach virus.
1260
01:17:36,489 --> 01:17:38,016
I told you not to drink the tap water.
1261
01:17:38,121 --> 01:17:39,103
I didn't drink the tap water.
1262
01:17:39,208 --> 01:17:40,637
Yes, you did. I saw you.
1263
01:17:40,744 --> 01:17:42,850
You were drunk, you puked,
and crawled all the way to the faucet.
1264
01:17:42,953 --> 01:17:43,847
Go fuck yourself!
1265
01:17:43,946 --> 01:17:45,352
I drink tap water.
Fuck off!
1266
01:17:45,449 --> 01:17:46,759
My poor little girl.
1267
01:17:46,858 --> 01:17:50,173
It's not a reason to feel me up!
I'm getting tired of your fat hands.
1268
01:17:50,280 --> 01:17:51,874
I don't have fat hands.
What is she talking about?
1269
01:17:51,978 --> 01:17:53,766
Yes, you have fat hands!
I should know.
1270
01:17:53,865 --> 01:17:57,793
They're so tiring.
I'm going back to my spot.
1271
01:17:57,898 --> 01:17:59,272
I prefer freezing on the street.
1272
01:17:59,368 --> 01:18:01,573
Wait for me.
I'm coming with you.
1273
01:18:01,673 --> 01:18:05,186
It's not as cold
when you have company.
1274
01:18:12,042 --> 01:18:15,937
Can I have another beer, Mrs. Petrel,
please?
96238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.