All language subtitles for Superman and Lois.S02E06.Tried and True.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:01,876 Previously, on "Superman and Lois"... 2 00:00:01,959 --> 00:00:03,417 What exactly does this stuff do? 3 00:00:03,500 --> 00:00:04,626 Besides make you feel like Superman? 4 00:00:04,709 --> 00:00:06,334 I'm just better than you, and I'm only getting stronger. 5 00:00:06,417 --> 00:00:07,125 You have powers? 6 00:00:07,209 --> 00:00:08,918 For a man who likes his tequila neat, 7 00:00:09,000 --> 00:00:10,333 you shouldn't be getting messy with him. 8 00:00:10,417 --> 00:00:11,876 The Dean campaign would pay for this info. 9 00:00:11,959 --> 00:00:14,125 I know what I saw... You and some woman! 10 00:00:14,250 --> 00:00:16,626 Why didn't you tell me that thing you were chasing was you? 11 00:00:16,709 --> 00:00:17,792 We're on the same side here, General. 12 00:00:17,876 --> 00:00:20,042 Every day, I believe that just a little bit less. 13 00:00:22,167 --> 00:00:23,542 You're the opposite of me. 14 00:00:24,500 --> 00:00:26,584 - Why are you here? - To save my world. 15 00:00:26,667 --> 00:00:28,250 Ally Allston will destroy everything 16 00:00:28,334 --> 00:00:29,876 unless you kill her first. 17 00:00:29,959 --> 00:00:33,083 Ween's "Tried and True" plays...@Italic@ 18 00:00:46,000 --> 00:00:48,334 โ™ช At the dawn, I woke 19 00:00:48,417 --> 00:00:52,000 โ™ช I was alone, rising 20 00:00:53,667 --> 00:00:58,417 โ™ช I called upon the force of time and space โ™ช@Italic@ 21 00:00:58,500 --> 00:01:01,250 โ™ช Calling 22 00:01:01,834 --> 00:01:04,167 โ™ช And as she came to me 23 00:01:04,292 --> 00:01:09,042 โ™ช I fell back down, realizing โ™ช@Italic@ 24 00:01:09,834 --> 00:01:13,792 โ™ช Oh, that it's cool for you to love me now โ™ช@Italic@ 25 00:01:14,125 --> 00:01:17,000 โ™ช I'm everything 26 00:01:17,083 --> 00:01:22,375 โ™ช Everything 'cause tried and true โ™ช@Italic@ 27 00:01:22,667 --> 00:01:26,125 โ™ช I see the light in you 28 00:01:26,542 --> 00:01:29,042 โ™ช Oh, can you dig in my soul? โ™ช@Italic@ 29 00:01:29,209 --> 00:01:33,584 โ™ช Could you smell my whole life? โ™ช@Italic@ 30 00:01:33,792 --> 00:01:38,167 โ™ช You bent the edge, eclipsed, and turned around โ™ช@Italic@ 31 00:01:38,542 --> 00:01:41,500 โ™ช Aligning 32 00:01:41,709 --> 00:01:46,542 โ™ช And though the dark sparked rays of violet light โ™ช@Italic@ 33 00:01:46,709 --> 00:01:49,375 โ™ช Blinding 34 00:01:49,709 --> 00:01:52,667 โ™ช I went about the job of sowing thoughts โ™ช@Italic@ 35 00:02:01,083 --> 00:02:05,459 โ™ช Cries of healing 36 00:02:06,292 --> 00:02:10,626 โ™ช 'Cause tried and true 37 00:02:10,792 --> 00:02:14,834 โ™ช I see the light in you 38 00:02:14,918 --> 00:02:17,083 โ™ช Oh, can you dig in my soul? โ™ช@Italic@ 39 00:02:17,292 --> 00:02:22,334 โ™ช Could you smell my whole life? โ™ช@Italic@ 40 00:02:22,834 --> 00:02:26,792 โ™ช Rise, my dawn 41 00:02:26,876 --> 00:02:30,667 โ™ช You've been awake too long 42 00:02:31,083 --> 00:02:36,709 โ™ช Let me rest in time while I blow your mind โ™ช@Italic@ 43 00:03:43,000 --> 00:03:44,709 And that's when you arrived in the mines? 44 00:03:44,792 --> 00:03:46,709 Where I was stuck for days... 45 00:03:47,083 --> 00:03:49,459 weakened by the X-Kryptonite. 46 00:03:49,876 --> 00:03:51,959 And now, I'm stuck once again... 47 00:03:52,751 --> 00:03:55,042 - because of you. - Not because of me. 48 00:03:55,125 --> 00:03:57,709 Because you killed innocent people... two teenagers. 49 00:03:57,834 --> 00:04:00,292 - Only by necessity. - You almost killed my friend. 50 00:04:00,375 --> 00:04:02,125 - He attacked me. - You tried to kill me! 51 00:04:02,209 --> 00:04:04,000 Because I needed those visions to stop! 52 00:04:04,083 --> 00:04:05,417 Enough! 53 00:04:07,584 --> 00:04:09,542 This will solve nothing. 54 00:04:09,876 --> 00:04:13,292 The pendant you came here with, what is it, exactly? 55 00:04:13,584 --> 00:04:15,209 It's an artifact as old as time, 56 00:04:15,334 --> 00:04:17,083 born when our worlds split. 57 00:04:17,167 --> 00:04:18,292 Paired with its counterpart, 58 00:04:18,375 --> 00:04:20,500 it can elevate the possessor into godhood. 59 00:04:20,584 --> 00:04:21,626 I don't understand. 60 00:04:21,709 --> 00:04:23,375 You came here to this Earth 61 00:04:23,459 --> 00:04:24,542 to destroy it? 62 00:04:24,667 --> 00:04:26,125 To ensure I wasn't stopped. 63 00:04:26,209 --> 00:04:27,542 - By whom? - Let's just say 64 00:04:27,626 --> 00:04:30,125 I'm not as revered on my world as you are here, Kal. 65 00:04:30,209 --> 00:04:32,417 But none of that's of any concern to you. 66 00:04:32,542 --> 00:04:34,626 All that matters is the pendant is destroyed. 67 00:04:34,709 --> 00:04:36,834 - Why didn't you? - I was not able to. 68 00:04:36,918 --> 00:04:38,918 I don't possess enough strength on this earth. 69 00:04:39,167 --> 00:04:41,209 The yellow sun weakens me. 70 00:04:41,417 --> 00:04:43,417 Perhaps with you, it could be done. 71 00:04:43,542 --> 00:04:46,417 Perhaps, but there is a more certain way to end this. 72 00:04:46,500 --> 00:04:48,167 Kill Ally. 73 00:04:48,250 --> 00:04:50,792 - I'm not killing anyone. - Then you have no choice. 74 00:04:50,918 --> 00:04:52,918 Find the pendant, and see it destroyed. 75 00:04:53,375 --> 00:04:55,292 It's the only way to make sure she can't use it 76 00:04:55,375 --> 00:04:56,667 to merge with her other self. 77 00:04:56,751 --> 00:04:59,209 And if she does... merge? 78 00:04:59,375 --> 00:05:01,334 What would happen? 79 00:05:01,626 --> 00:05:04,250 She would inherit enough power 80 00:05:04,542 --> 00:05:07,209 to send us all into oblivion. 81 00:05:15,148 --> 00:05:17,034 *SUPERMAN AND LOIS* Season 02 Episode 06 82 00:05:17,118 --> 00:05:19,118 Episode Title: "Tried and True" Aired on: Marchy 01, 2022. 83 00:05:21,911 --> 00:05:23,385 Do you believe him? 84 00:05:23,518 --> 00:05:25,980 Do you think he's giving you the whole story? 85 00:05:26,065 --> 00:05:27,523 I don't know what to think. 86 00:05:27,606 --> 00:05:29,674 Everything about this me is bizarre. 87 00:05:29,759 --> 00:05:31,300 - Huh? - 88 00:05:31,385 --> 00:05:33,135 - Bizarre. - Oh. 89 00:05:33,354 --> 00:05:34,439 Well, maybe there's another reason 90 00:05:34,523 --> 00:05:35,940 he wants the pendant destroyed. 91 00:05:36,023 --> 00:05:37,292 Maybe. 92 00:05:37,377 --> 00:05:39,982 But it seems consistent with Ally's teachings... 93 00:05:40,065 --> 00:05:41,773 Fixing what's wrong, becoming whole. 94 00:05:41,857 --> 00:05:43,526 By merging with your other self. 95 00:05:43,618 --> 00:05:45,745 Was there anything in your Inverse Society research 96 00:05:45,830 --> 00:05:47,436 - about this guy? - No, but Chrissy and I 97 00:05:47,521 --> 00:05:49,189 need to do a deeper dive to see if we can find 98 00:05:49,273 --> 00:05:51,815 something that will help us understand what she saw 99 00:05:51,900 --> 00:05:53,877 when she crossed over. Clark, if he is right, 100 00:05:53,962 --> 00:05:55,880 and if Ally's goal is to use these pendants 101 00:05:55,965 --> 00:05:57,480 to become some kind of a god... 102 00:05:57,573 --> 00:05:59,862 Then I need to get it back from Anderson and destroy it. 103 00:06:01,229 --> 00:06:03,481 And we don't know where this other Superman has gone? 104 00:06:03,565 --> 00:06:05,799 This is the last verified location we have. 105 00:06:05,884 --> 00:06:06,801 That's enough. 106 00:06:06,886 --> 00:06:08,188 And our Superman? 107 00:06:08,273 --> 00:06:10,440 We have reason to believe that he is searching for him as well. 108 00:06:10,523 --> 00:06:12,026 But not confirmation. 109 00:06:12,260 --> 00:06:14,773 He's still hesitant to share information with me. 110 00:06:14,857 --> 00:06:16,432 I'm beginning to understand why. 111 00:06:16,517 --> 00:06:18,563 - Ma'am... - Over 20 years, 112 00:06:18,648 --> 00:06:21,273 Sam Lane never had a single problem with Superman. 113 00:06:21,356 --> 00:06:23,557 Not one. You've been here for six months, 114 00:06:23,642 --> 00:06:25,313 and in that time, our relationship 115 00:06:25,398 --> 00:06:27,120 with this country's best defense system 116 00:06:27,205 --> 00:06:29,247 has deteriorated significantly. 117 00:06:29,378 --> 00:06:32,503 X-Kryptonite has made its way into the public domain, 118 00:06:32,588 --> 00:06:35,005 and an unidentified Kryptonian being 119 00:06:35,149 --> 00:06:36,815 took the lives of two of our assets. 120 00:06:36,898 --> 00:06:38,089 Sending the Supermen of America 121 00:06:38,173 --> 00:06:39,675 in to fight that thing was a miscalculation. 122 00:06:39,759 --> 00:06:42,237 Two soldiers died. 123 00:06:43,411 --> 00:06:46,105 It was a hell of a lot more than a miscalculation. 124 00:06:46,190 --> 00:06:47,713 Today you will represent 125 00:06:47,798 --> 00:06:49,605 the Threat Reduction Agency 126 00:06:49,690 --> 00:06:52,573 at the funerals of the fallen SOA members. 127 00:06:52,658 --> 00:06:54,725 Then you will return here, 128 00:06:54,810 --> 00:06:57,456 and you will find that pale son of a bitch 129 00:06:57,541 --> 00:06:59,332 by any means necessary, 130 00:06:59,417 --> 00:07:02,583 or you will be stripped of your duties. 131 00:07:02,850 --> 00:07:04,105 Yes, ma'am. 132 00:07:08,806 --> 00:07:10,271 - Hey man, um... - Hey. 133 00:07:10,356 --> 00:07:12,064 How does your mouth feel? 134 00:07:12,149 --> 00:07:14,191 - What? - Is it wintery fresh? 135 00:07:14,355 --> 00:07:16,146 What do you... What do you mean? 136 00:07:16,230 --> 00:07:17,495 You know, like... 137 00:07:20,245 --> 00:07:21,855 Like your new powers. 138 00:07:22,071 --> 00:07:24,320 When your cold breath comes in? 139 00:07:25,480 --> 00:07:28,230 I don't... I mean, I don't have cold breath yet. 140 00:07:28,313 --> 00:07:30,814 Well, look, if you start to hear high-pitched sounds 141 00:07:30,897 --> 00:07:32,839 and noises, let me know, because when your super hearing 142 00:07:32,923 --> 00:07:34,892 comes in, it's no joke. 143 00:07:35,182 --> 00:07:36,266 For sure. 144 00:07:40,667 --> 00:07:43,105 I was thinkin', um... 145 00:07:43,188 --> 00:07:44,838 maybe we should at least tell Grandpa? 146 00:07:44,923 --> 00:07:46,010 Mm... why? 147 00:07:46,095 --> 00:07:48,512 Because then we could start, like, training together. 148 00:07:48,833 --> 00:07:50,377 - Together? - Yeah. 149 00:07:50,563 --> 00:07:54,605 Yeah, we could even be like The Fraternals or something. 150 00:07:55,333 --> 00:07:57,268 That would be pretty cool. 151 00:07:59,230 --> 00:08:00,713 - What's this? - Uh, that's... 152 00:08:00,798 --> 00:08:02,880 That's Candice's actually. 153 00:08:02,981 --> 00:08:04,627 She had asthma, you know? 154 00:08:04,712 --> 00:08:06,799 She probably left it in my bag, to be honest. 155 00:08:07,112 --> 00:08:09,981 156 00:08:10,838 --> 00:08:12,167 Coach Gaines. 157 00:08:13,784 --> 00:08:15,667 Yo, hey, Coach. How's it going? 158 00:08:16,026 --> 00:08:20,471 159 00:08:20,682 --> 00:08:22,506 Dude, you're starting tonight? 160 00:08:22,698 --> 00:08:23,924 That's amazing, honey. 161 00:08:24,009 --> 00:08:25,213 See? What'd I tell you? 162 00:08:25,298 --> 00:08:27,597 You just put your head down, work hard, 163 00:08:27,682 --> 00:08:29,883 have a little patience, and you get your shot. 164 00:08:29,968 --> 00:08:31,594 Yeah, well, Timmy's sick, so... 165 00:08:31,760 --> 00:08:33,980 It doesn't matter how it happened, Jordan. 166 00:08:34,065 --> 00:08:35,272 What matters is what your brother does 167 00:08:35,355 --> 00:08:36,981 with this opportunity. 168 00:08:37,206 --> 00:08:39,066 Your mom's right. Now's your chance to show Coach 169 00:08:39,150 --> 00:08:40,988 - and everybody what you can do. - Definitely. 170 00:08:41,073 --> 00:08:42,948 All right. Let's talk about it in the car. 171 00:08:43,230 --> 00:08:45,479 Hey, let me know how it goes with Anderson. 172 00:08:46,106 --> 00:08:47,190 - Clark. - Lois. 173 00:08:47,313 --> 00:08:48,752 You might wanna check in on Lana. 174 00:08:48,860 --> 00:08:49,996 I reached out to her earlier, 175 00:08:50,080 --> 00:08:52,330 but I think she could probably use her old friend. 176 00:08:53,096 --> 00:08:54,169 Love you. 177 00:08:54,254 --> 00:08:55,535 Love you too. 178 00:08:55,620 --> 00:08:58,063 179 00:09:09,981 --> 00:09:11,979 You sure you don't want some eggs, sweets? 180 00:09:12,071 --> 00:09:13,946 Mom, I don't like eggs. 181 00:09:14,043 --> 00:09:15,919 Right, sorry. 182 00:09:16,105 --> 00:09:18,268 Hey. Breakfast? 183 00:09:19,008 --> 00:09:20,799 Not really hungry. 184 00:09:23,145 --> 00:09:25,699 Uh, honey, I want you to write your thank-yous 185 00:09:25,784 --> 00:09:27,814 and put them in the mail before the end of the week, okay? 186 00:09:27,897 --> 00:09:29,355 Can we just send them all back? 187 00:09:29,438 --> 00:09:31,063 You got a lot of presents, 188 00:09:31,146 --> 00:09:33,981 and a lot of thoughtful people spent time and money 189 00:09:34,063 --> 00:09:35,480 celebrating your quinceaรฑera. 190 00:09:35,901 --> 00:09:37,246 You're not gonna send them back, 191 00:09:37,331 --> 00:09:38,647 and you're gonna thank them. 192 00:09:38,730 --> 00:09:41,432 I was planning on doing that in person last night... 193 00:09:41,517 --> 00:09:43,725 that all went to hell. 194 00:09:45,750 --> 00:09:47,417 Sorry. 195 00:09:47,939 --> 00:09:49,480 It's okay. 196 00:09:51,265 --> 00:09:52,807 Mommy... 197 00:09:52,892 --> 00:09:56,351 is Daddy ever coming home again? 198 00:09:58,313 --> 00:10:00,518 I don't know, sweets. 199 00:10:01,022 --> 00:10:04,901 But I do know that your father loves you very much... 200 00:10:04,986 --> 00:10:06,403 Both of you... 201 00:10:06,772 --> 00:10:09,272 And he is always gonna be around, okay? 202 00:10:11,981 --> 00:10:15,362 Honey, can you please help your sister get dressed? 203 00:10:16,565 --> 00:10:18,063 Yeah. 204 00:10:18,231 --> 00:10:20,135 Come on. 205 00:10:54,563 --> 00:10:56,752 Heads up would've been nice. 206 00:11:02,963 --> 00:11:04,988 Hey. You just missed Clark and the boys. 207 00:11:05,073 --> 00:11:06,847 That was intentional, actually. 208 00:11:06,932 --> 00:11:09,377 Thought it'd be better if only you were here right now. 209 00:11:09,462 --> 00:11:10,807 Why? 210 00:11:10,940 --> 00:11:13,857 So the three of us can talk. 211 00:11:19,826 --> 00:11:23,826 212 00:11:27,909 --> 00:11:30,257 Now listen, this has gone on long enough. 213 00:11:30,342 --> 00:11:31,634 Why are you even here? 214 00:11:31,717 --> 00:11:33,730 Do you think I would come here on my own? 215 00:11:33,815 --> 00:11:35,269 I told you this was a bad idea. 216 00:11:35,354 --> 00:11:37,511 I think it's time for both of you to apologize. 217 00:11:37,596 --> 00:11:39,777 No. This is not a both sides situation. 218 00:11:39,862 --> 00:11:41,002 She blackmailed me. 219 00:11:41,087 --> 00:11:43,503 This coming from the world's shadiest journalist! 220 00:11:43,588 --> 00:11:45,423 - Girls, please. - Oh my God! 221 00:11:45,508 --> 00:11:46,893 Can you go even two seconds 222 00:11:46,978 --> 00:11:48,971 without acting like you're better than everyone? 223 00:11:49,056 --> 00:11:51,472 Ally Allston does not want to help you. 224 00:11:51,557 --> 00:11:54,354 The only person she cares about is herself. 225 00:11:54,439 --> 00:11:55,847 You have no idea what you're talking about... 226 00:11:55,931 --> 00:11:58,264 Knock it off! Both of you. 227 00:11:59,333 --> 00:12:01,458 I'm not spending the rest of my retirement 228 00:12:01,543 --> 00:12:03,460 doing this with you two. 229 00:12:03,604 --> 00:12:04,932 This is the first time 230 00:12:05,017 --> 00:12:06,642 the three of us have gotten together 231 00:12:06,727 --> 00:12:08,769 in God knows how long, and we're not gonna ruin it 232 00:12:08,854 --> 00:12:11,159 by talking about Ally Allston. 233 00:12:12,737 --> 00:12:15,706 You girls are my world... 234 00:12:16,607 --> 00:12:19,752 And it breaks my heart to see you at each other's throats. 235 00:12:20,181 --> 00:12:23,393 Please? I need my family back. 236 00:12:23,581 --> 00:12:26,206 Can we at least try to make things right? 237 00:12:32,454 --> 00:12:36,245 Trumpet playing "Taps"... 238 00:12:58,126 --> 00:12:59,974 I'm so sorry for your loss. 239 00:13:00,321 --> 00:13:02,646 Jessie wanted to be a hero... 240 00:13:03,167 --> 00:13:05,000 - just like you. - She was. 241 00:13:05,248 --> 00:13:06,999 She saved my life once. 242 00:13:07,159 --> 00:13:08,409 Mrs. Vance. 243 00:13:08,563 --> 00:13:11,063 I want to offer my sincerest condolences. 244 00:13:11,674 --> 00:13:13,257 This is your fault. 245 00:13:13,654 --> 00:13:15,737 As her commanding officer, I take full responsibility 246 00:13:15,821 --> 00:13:17,091 for what happened. 247 00:13:17,176 --> 00:13:19,646 Where is the monster that killed my daughter? 248 00:13:23,208 --> 00:13:24,779 Can you tell me? 249 00:13:24,951 --> 00:13:26,909 Do you even know? 250 00:13:27,273 --> 00:13:30,565 Ma'am, you have my word. I will not rest until... 251 00:13:32,343 --> 00:13:36,294 Your promises are what got my daughter killed. 252 00:13:37,747 --> 00:13:39,747 You're a disgrace! 253 00:13:45,109 --> 00:13:46,567 It's still fresh. 254 00:13:46,652 --> 00:13:48,623 Spare me your sympathies. 255 00:13:49,980 --> 00:13:53,060 I cannot let them have died for nothing. 256 00:13:53,779 --> 00:13:55,740 That thing that killed them is still out there, 257 00:13:55,825 --> 00:13:58,193 and it is up to you and me to stop it. 258 00:13:59,085 --> 00:14:01,365 That's what I wanted to talk to you about. 259 00:14:03,092 --> 00:14:04,779 Can we speak in private? 260 00:14:08,675 --> 00:14:09,750 Are you sure 261 00:14:09,835 --> 00:14:12,005 - it's a good idea to be playing? - Dude, relax. 262 00:14:12,090 --> 00:14:13,173 It's gonna be fine. 263 00:14:13,258 --> 00:14:15,810 What if you have an ocular discharge? 264 00:14:16,404 --> 00:14:19,060 Please don't ever say that word ever again. 265 00:14:19,145 --> 00:14:21,577 - We need to tell Mom and Dad. - No! No, okay? 266 00:14:21,662 --> 00:14:23,225 What is with you? It's like I kept your secret 267 00:14:23,309 --> 00:14:25,170 all last year, and now that I have one, 268 00:14:25,255 --> 00:14:26,914 you want to put me on lockdown or something. 269 00:14:26,998 --> 00:14:28,185 That's not what this is about. 270 00:14:28,270 --> 00:14:30,365 Okay, well, that's what it feels like. 271 00:14:30,450 --> 00:14:32,880 All right? So look, can you just... 272 00:14:32,965 --> 00:14:34,646 Just give me this one? 273 00:14:35,272 --> 00:14:37,763 I finally feel like I'm where I'm supposed to be. 274 00:14:39,506 --> 00:14:40,881 Yeah, okay. 275 00:14:43,415 --> 00:14:46,310 I promise I've got everything under control. 276 00:14:48,039 --> 00:14:49,732 Fraternals, right? 277 00:15:04,652 --> 00:15:07,115 Hey, uh, how you holdin' up? 278 00:15:07,573 --> 00:15:09,990 You mean after the world's worst quinceaรฑera? 279 00:15:10,075 --> 00:15:12,199 Yeah, well, it wasn't that bad. 280 00:15:14,221 --> 00:15:16,224 I mean, um, you know, 281 00:15:16,355 --> 00:15:19,162 the stuff with your dad wasn't great. 282 00:15:20,022 --> 00:15:21,897 Yeah. I just feel so dumb. 283 00:15:21,981 --> 00:15:23,647 I mean, it's like he tricked us 284 00:15:23,730 --> 00:15:25,255 into believing he was this good guy 285 00:15:25,340 --> 00:15:28,632 All the while, he's banging some random bartender. 286 00:15:30,272 --> 00:15:32,064 What? 287 00:15:37,856 --> 00:15:39,689 Is there anything I can do to help? 288 00:15:39,772 --> 00:15:41,189 No, I'll be fine. 289 00:15:41,272 --> 00:15:44,459 It's just... it's my mom I'm worried about. 290 00:15:45,603 --> 00:15:47,937 She's been disappointed by my dad so many times. 291 00:15:48,022 --> 00:15:51,939 I mean... when is enough finally enough? 292 00:16:04,689 --> 00:16:06,480 Can we talk, please? 293 00:16:10,439 --> 00:16:12,981 "I'm sorry" doesn't even begin to do it justice. 294 00:16:13,064 --> 00:16:15,647 I was wrong, and there's no excusing what I did. 295 00:16:15,730 --> 00:16:17,189 But I need you to know 296 00:16:17,272 --> 00:16:20,856 that I love you more than anything in this world. 297 00:16:20,939 --> 00:16:22,730 How long did it last? 298 00:16:22,814 --> 00:16:25,064 Six months. 299 00:16:25,148 --> 00:16:27,029 Was she ever in this house? 300 00:16:27,689 --> 00:16:28,856 Once. 301 00:16:31,716 --> 00:16:33,022 Did you love her? 302 00:16:33,106 --> 00:16:35,630 No. Lana, baby, please. 303 00:16:35,981 --> 00:16:38,647 I made a horrible mistake. 304 00:16:38,730 --> 00:16:40,981 But I am so much stronger now. 305 00:16:41,064 --> 00:16:44,919 We, you and me, we are so much stronger now. 306 00:16:47,482 --> 00:16:49,107 But you know what? 307 00:16:49,424 --> 00:16:52,841 This guy... even then, he knew that you were the one. 308 00:16:53,106 --> 00:16:55,873 A lot of years have passed since then. 309 00:16:56,318 --> 00:16:59,381 But that feeling, knowing that you're the only woman 310 00:16:59,466 --> 00:17:02,794 that I will ever love... Lana, that has never changed. 311 00:17:03,355 --> 00:17:04,772 Not one bit. 312 00:17:05,279 --> 00:17:07,052 I can't do this right now. 313 00:17:07,235 --> 00:17:09,151 I need you to leave. 314 00:17:15,814 --> 00:17:18,966 Lana, I love you with all of my heart. 315 00:17:33,730 --> 00:17:36,630 Is this really John and Jordan? 316 00:17:36,715 --> 00:17:37,965 They're giants. 317 00:17:38,068 --> 00:17:40,109 Well, they're country boys now, 318 00:17:40,256 --> 00:17:42,116 USDA farm fed. 319 00:17:42,201 --> 00:17:44,741 I can't believe how long Jordan's hair is. 320 00:17:44,826 --> 00:17:45,945 That must drive you crazy. 321 00:17:46,030 --> 00:17:48,623 Kids today just refuse to keep it high and tight. 322 00:17:48,708 --> 00:17:49,541 I like it. 323 00:17:49,626 --> 00:17:51,278 Me too. He's so cute, 324 00:17:51,363 --> 00:17:52,716 especially with those cheeks. 325 00:17:52,801 --> 00:17:56,771 He looks like one of those pirates in the islands movies. 326 00:17:57,627 --> 00:18:00,123 You mean "Pirates of the Caribbean"? 327 00:18:00,208 --> 00:18:01,958 Dad's not really familiar with any movie 328 00:18:02,043 --> 00:18:03,584 not named "Delta Force." 329 00:18:03,669 --> 00:18:06,794 Just sayin' that first one still holds up. 330 00:18:06,949 --> 00:18:08,240 All right. 331 00:18:08,325 --> 00:18:10,784 While you two have a chuckle at my expense, 332 00:18:10,959 --> 00:18:12,834 I have some business to attend to. 333 00:18:12,972 --> 00:18:15,764 That excuse doesn't really work when you're retired. 334 00:18:15,849 --> 00:18:18,058 I'll be right outside, peanut. 335 00:18:24,491 --> 00:18:26,282 How have you been, Luce? 336 00:18:26,883 --> 00:18:28,966 You have got to be kidding me. 337 00:18:29,051 --> 00:18:31,177 You captured your doppelganger? 338 00:18:31,262 --> 00:18:32,724 How could you just stand there 339 00:18:32,809 --> 00:18:34,267 while her mother asked me about it? 340 00:18:34,352 --> 00:18:36,769 Because I needed to speak with you first. 341 00:18:37,061 --> 00:18:38,727 - The pendant that Tag gave you... - No, no. Not again. 342 00:18:38,811 --> 00:18:41,022 What is your obsession with that thing? 343 00:18:41,107 --> 00:18:43,019 It's dangerous, and I need to destroy it. 344 00:18:43,103 --> 00:18:45,436 That's not what you said last time. 345 00:18:45,857 --> 00:18:47,561 New information has come to light. 346 00:18:47,644 --> 00:18:49,186 From who? 347 00:18:49,458 --> 00:18:51,561 Your Kryptonian that killed my team? 348 00:18:51,644 --> 00:18:53,458 Why are you even talking to that thing? 349 00:18:53,543 --> 00:18:55,626 Because I need to understand why he's here. 350 00:18:55,711 --> 00:18:57,210 A bigger threat may be coming. 351 00:18:57,307 --> 00:18:58,807 From where? 352 00:18:58,906 --> 00:19:00,697 I still need to figure that out. 353 00:19:00,853 --> 00:19:03,263 But first, I need to destroy the pendant. 354 00:19:04,587 --> 00:19:06,232 Will you help me? 355 00:19:08,507 --> 00:19:10,123 I'll bring it up to chain of command. 356 00:19:13,820 --> 00:19:16,115 - What? - I have to go. 357 00:19:16,200 --> 00:19:17,825 Sergeant! 358 00:19:18,216 --> 00:19:19,873 Sir. 359 00:19:20,133 --> 00:19:22,794 Find out where he's going. 360 00:20:27,839 --> 00:20:30,505 - Lucy Lane: Can we talk? - 361 00:20:31,549 --> 00:20:33,507 You guys running the spread? 362 00:20:33,592 --> 00:20:36,427 I know high school's more smash mouth, run it down the middle. 363 00:20:36,512 --> 00:20:38,614 But from what your grandpa has told me, 364 00:20:38,699 --> 00:20:40,974 it would be a shame to not see you cut loose. 365 00:20:41,059 --> 00:20:42,338 I mean, we run a little spread, for sure. 366 00:20:42,422 --> 00:20:44,047 Are your receivers worth anything? 367 00:20:44,131 --> 00:20:45,672 Uh, everybody but Wellnitz. 368 00:20:45,755 --> 00:20:46,731 They got speed? 369 00:20:46,816 --> 00:20:47,922 That Teague kid's pretty quick. 370 00:20:48,006 --> 00:20:49,426 Vax, yeah, no, he's really good. 371 00:20:49,511 --> 00:20:51,089 You guys go vertical with your passing game, 372 00:20:51,173 --> 00:20:53,567 or is it mostly crossing routes and button hooks? 373 00:20:53,682 --> 00:20:54,905 Some deep routes... 374 00:20:54,990 --> 00:20:56,254 Second and long, third and long... 375 00:20:56,338 --> 00:20:58,630 That's good! That's how you win games. 376 00:20:58,714 --> 00:21:00,067 Lucy? 377 00:21:00,464 --> 00:21:03,185 Hi, it's me, Clark. 378 00:21:03,270 --> 00:21:05,154 Oh my God, he's exactly the same. 379 00:21:05,239 --> 00:21:07,294 It hasn't been that long, Clark. 380 00:21:07,379 --> 00:21:09,086 Well, you know, I was just... 381 00:21:09,171 --> 00:21:11,462 Wondering why I was here? I get it. 382 00:21:11,762 --> 00:21:14,006 They were just prepping me on the big game tonight. 383 00:21:14,089 --> 00:21:16,006 Which you need to be leaving for soon. 384 00:21:16,169 --> 00:21:17,505 Yes, ma'am. 385 00:21:17,589 --> 00:21:18,926 Five more minutes. Please? 386 00:21:19,011 --> 00:21:20,006 You have plenty of time. 387 00:21:20,089 --> 00:21:21,255 Good, 'cause I wanna hear 388 00:21:21,338 --> 00:21:23,153 more about the O-line. 389 00:21:24,856 --> 00:21:26,922 - Um... - She's been here all day. 390 00:21:27,006 --> 00:21:28,297 All day? 391 00:21:28,544 --> 00:21:30,513 Yeah, it's been nice. 392 00:21:32,089 --> 00:21:34,458 - Have you guys talked about... - Not yet. 393 00:21:34,644 --> 00:21:35,686 Fair enough. 394 00:21:38,373 --> 00:21:41,248 - I should... - We'll see you at the game. 395 00:21:50,672 --> 00:21:51,922 And? 396 00:21:52,006 --> 00:21:54,006 Superman was in Russia, sir. 397 00:21:54,089 --> 00:21:55,708 Russia? 398 00:21:55,793 --> 00:21:58,251 Stopped an avalanche from destroying a small village. 399 00:22:00,005 --> 00:22:02,297 He is never gonna tell me the things 400 00:22:02,382 --> 00:22:03,903 that I need to know. 401 00:22:04,333 --> 00:22:06,505 He just doesn't trust me. 402 00:22:07,428 --> 00:22:09,554 Thank you, Sergeant. 403 00:22:25,214 --> 00:22:27,325 Yes, Anderson? 404 00:22:27,672 --> 00:22:29,700 I think I know how to bring this rogue Kryptonian 405 00:22:29,785 --> 00:22:31,434 into our custody. 406 00:22:32,380 --> 00:22:35,089 But I'm going to need your permission to do it. 407 00:22:44,130 --> 00:22:46,762 - Hey. - Hey. 408 00:22:50,066 --> 00:22:51,638 The tears won't stop. 409 00:22:51,723 --> 00:22:53,173 Lana, I'm so sorry. 410 00:22:53,255 --> 00:22:54,451 You know, part of me knew 411 00:22:54,536 --> 00:22:56,214 this was happening when it did. 412 00:22:56,505 --> 00:22:58,297 But like always, I convinced myself 413 00:22:58,380 --> 00:23:02,047 that this feeling I had... My intuition... was wrong. 414 00:23:02,131 --> 00:23:04,630 And now, I can't stop thinking... 415 00:23:04,989 --> 00:23:07,443 What else was I wrong about with him? 416 00:23:07,528 --> 00:23:09,243 I mean, you think there was more than one? 417 00:23:09,328 --> 00:23:11,202 He says there wasn't. 418 00:23:11,869 --> 00:23:16,212 He came over this morning and told me how much he loved me. 419 00:23:16,417 --> 00:23:18,253 Were the girls there? 420 00:23:18,892 --> 00:23:20,481 Thank God. 421 00:23:21,521 --> 00:23:23,771 Sophie asked me if he was ever coming back. 422 00:23:23,856 --> 00:23:25,934 I could barely answer the question. 423 00:23:27,693 --> 00:23:30,387 Honestly, because I didn't know the answer. 424 00:23:33,057 --> 00:23:35,545 What am I gonna do, Clark? 425 00:23:35,747 --> 00:23:38,903 I have loved that man since I was 17. 426 00:23:38,988 --> 00:23:41,653 I thought this was my life here... 427 00:23:41,738 --> 00:23:43,545 The girls and Kyle. 428 00:23:43,630 --> 00:23:47,131 Now, I don't know what it is. 429 00:23:47,214 --> 00:23:49,630 You don't need to have that answer for them right now. 430 00:23:49,714 --> 00:23:52,075 - You know that, right? - I know. 431 00:23:52,255 --> 00:23:54,434 But I need one for myself. 432 00:23:57,413 --> 00:23:59,246 Do you think that you would stay with Lois 433 00:23:59,338 --> 00:24:00,881 if she cheated on you? 434 00:24:00,964 --> 00:24:02,536 I guess it'd depend. 435 00:24:02,621 --> 00:24:04,255 On the kids? 436 00:24:05,131 --> 00:24:06,755 On what actually happened. 437 00:24:06,950 --> 00:24:09,505 I'd need to know the details of the situation first 438 00:24:09,590 --> 00:24:13,088 and then... make a decision from there. 439 00:24:13,173 --> 00:24:14,464 Yeah. 440 00:24:16,997 --> 00:24:19,770 Do you think you could love her after something like that? 441 00:24:19,855 --> 00:24:21,062 Trust her? 442 00:24:21,422 --> 00:24:24,338 If I was gonna stay with her, I'd have to. 443 00:24:27,716 --> 00:24:29,716 My God, you have a game to go coach. 444 00:24:29,801 --> 00:24:30,865 No, no, no, no. 445 00:24:30,950 --> 00:24:32,255 I am here as long as you need me. 446 00:24:32,338 --> 00:24:33,672 Trust me. 447 00:24:33,755 --> 00:24:36,778 There will be many more tears to come. 448 00:24:36,997 --> 00:24:38,297 Lana. 449 00:24:38,380 --> 00:24:39,338 No, really. 450 00:24:39,422 --> 00:24:41,887 You can go, Clark. I just need to... 451 00:24:42,054 --> 00:24:44,337 sit here and think. 452 00:24:44,825 --> 00:24:47,598 Whatever you need, you call. 453 00:24:47,683 --> 00:24:49,559 - Okay? - Thank you. 454 00:25:10,687 --> 00:25:12,270 What can I get ya? 455 00:25:14,542 --> 00:25:16,375 Nothing. 456 00:25:19,081 --> 00:25:21,247 I'm not here for a drink. 457 00:25:25,341 --> 00:25:27,020 Bring it in, Crows! 458 00:25:27,450 --> 00:25:29,176 Bring it in! 459 00:25:29,598 --> 00:25:31,912 Six straight years, we've been losing 460 00:25:31,997 --> 00:25:33,122 to these stinkin' Gators. 461 00:25:33,207 --> 00:25:35,817 Six years of being nothing more than Gator bait. 462 00:25:35,902 --> 00:25:37,895 Well, I'm tired of being Gator bait! 463 00:25:37,980 --> 00:25:39,788 Who's tired of being Gator bait? 464 00:25:39,873 --> 00:25:41,540 All: I am, Coach! 465 00:25:41,624 --> 00:25:43,778 That's why I'm startin' the strong-armed QB tonight. 466 00:25:43,922 --> 00:25:45,872 Who's ready to wrestle with some Gators? 467 00:25:47,517 --> 00:25:49,278 - Jon Kent. - Yes, Coach! 468 00:25:49,414 --> 00:25:51,458 You ready to wrestle with some nasty Gators? 469 00:25:51,543 --> 00:25:53,080 - Yes, Coach! - You ready to send them 470 00:25:53,165 --> 00:25:54,786 - back to the swamp? - Yes, Coach! 471 00:25:54,871 --> 00:25:58,473 Let's get out there and kick some ass! 472 00:26:03,814 --> 00:26:06,606 Hoo hoo hoo hoo hoo 473 00:26:06,790 --> 00:26:09,590 hoo hoo hoo hoo... 474 00:26:09,675 --> 00:26:11,934 You good? You nervous? 475 00:26:12,320 --> 00:26:14,153 Uh, a little bit, yeah. 476 00:26:14,487 --> 00:26:16,946 Hey, you earned this spot. 477 00:26:17,031 --> 00:26:18,630 Kay? Just do what got you here. 478 00:26:18,878 --> 00:26:20,246 The rest will take care of itself. 479 00:26:20,331 --> 00:26:21,598 Thanks, Dad. 480 00:26:21,683 --> 00:26:23,545 I'm just gonna hit the bathroom before the game. 481 00:26:23,629 --> 00:26:24,754 All right. 482 00:26:47,604 --> 00:26:50,364 155! 155! 483 00:26:50,498 --> 00:26:53,340 Wide 57! Set, hike! 484 00:27:09,415 --> 00:27:11,831 Touchdown, Crows! 485 00:27:11,915 --> 00:27:15,400 That's a 20-yard completion by number 12, Jonathan Kent. 486 00:27:15,485 --> 00:27:16,540 Yes! 487 00:27:16,624 --> 00:27:17,774 First touchdown of the night. 488 00:27:17,859 --> 00:27:21,063 The score is: Crows 7, Gators nothing. 489 00:27:21,148 --> 00:27:24,977 Oh! Kid's got my arm. 490 00:27:25,121 --> 00:27:26,954 - Here we go. - It's true. I set... 491 00:27:27,039 --> 00:27:29,946 Both: Two state records my senior year. 492 00:27:30,031 --> 00:27:31,688 - - Hmm. 493 00:27:31,887 --> 00:27:34,868 All right. I'm out of popcorn. 494 00:27:34,993 --> 00:27:36,701 Can I get anything for my girls? 495 00:27:36,786 --> 00:27:37,869 I'll take a chili dog. 496 00:27:37,959 --> 00:27:40,501 Make that two, extra cheese. 497 00:27:42,144 --> 00:27:43,463 Come on, Dad. 498 00:27:43,548 --> 00:27:44,914 The dogs aren't gonna get themselves. 499 00:27:44,998 --> 00:27:46,704 I got it. I got it. 500 00:27:46,789 --> 00:27:49,173 Retirement has really softened his edges. 501 00:27:49,258 --> 00:27:50,590 No kidding. 502 00:27:50,675 --> 00:27:52,539 Dad was such a hard-ass with us. 503 00:27:52,624 --> 00:27:54,493 Do you remember when we snuck out with his rum? 504 00:27:54,578 --> 00:27:56,704 I do. That's why I don't drink rum anymore. 505 00:27:56,891 --> 00:27:59,372 And we took that sketchy bus back to base 506 00:27:59,457 --> 00:28:00,876 only to find him waiting for us. 507 00:28:00,961 --> 00:28:03,165 - He was so pissed. - So mad. 508 00:28:03,250 --> 00:28:05,708 I mean, you really were a terrible influence on me. 509 00:28:05,793 --> 00:28:07,744 Hey, I was the younger sibling. 510 00:28:07,829 --> 00:28:09,605 You're the one that told me how to walk along the walls 511 00:28:09,689 --> 00:28:11,814 so the floorboards wouldn't creak... 512 00:28:11,938 --> 00:28:14,649 which would be very useful information for Jon and Jordan. 513 00:28:14,734 --> 00:28:15,817 Don't even think about it. 514 00:28:15,943 --> 00:28:17,641 Hey, I will pull out all the stops 515 00:28:17,726 --> 00:28:19,455 to impress my nephews. 516 00:28:19,540 --> 00:28:21,368 I think they would probably just be happy 517 00:28:21,453 --> 00:28:23,745 to have Aunt Lucy around again. 518 00:28:23,962 --> 00:28:25,712 I think I'd like that too. 519 00:28:32,790 --> 00:28:35,415 Sorry if I'm a little uncomfortable. 520 00:28:36,357 --> 00:28:37,548 Shot? 521 00:28:37,633 --> 00:28:39,175 I'm good. 522 00:28:40,716 --> 00:28:43,549 Look, what happened between me and Kyle 523 00:28:43,634 --> 00:28:46,251 was wrong, and I am sorry. 524 00:28:46,613 --> 00:28:48,876 I was stupid and naive. 525 00:28:49,449 --> 00:28:51,198 Did you love him? 526 00:28:52,704 --> 00:28:54,352 Yeah. 527 00:28:54,884 --> 00:28:56,884 Did he love you? 528 00:28:57,164 --> 00:28:58,524 I thought so. 529 00:28:58,683 --> 00:29:01,587 But maybe that was me just fooling myself. 530 00:29:01,836 --> 00:29:04,282 I really can't answer that question. 531 00:29:05,141 --> 00:29:07,040 Maybe I shouldn't say this, but... 532 00:29:07,798 --> 00:29:09,624 Kyle's a good guy. 533 00:29:09,707 --> 00:29:12,024 When it came down to it, he did the right thing 534 00:29:12,109 --> 00:29:13,774 and chose his family. 535 00:29:15,524 --> 00:29:17,982 When exactly did he break things off with you? 536 00:29:18,368 --> 00:29:20,173 I don't know, um, 537 00:29:20,330 --> 00:29:22,372 maybe two years ago? 538 00:29:22,457 --> 00:29:24,040 After Sarah's accident? 539 00:29:24,249 --> 00:29:26,207 Yeah, around then. 540 00:29:29,873 --> 00:29:33,469 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 541 00:29:33,985 --> 00:29:35,688 Thanks for speaking with me. 542 00:29:47,796 --> 00:29:48,969 Dad. 543 00:29:51,347 --> 00:29:53,236 Not now, all right? I mean, the game's almost over. 544 00:29:53,320 --> 00:29:54,829 I'm so sorry, but I gotta go. 545 00:29:54,914 --> 00:29:56,206 Hey. I'm proud of you. 546 00:29:56,311 --> 00:29:58,094 All right? Keep it up, okay? 547 00:29:58,179 --> 00:29:59,407 Yeah. 548 00:29:59,926 --> 00:30:01,676 Hey, what's going on with your father? 549 00:30:01,867 --> 00:30:03,868 Uh, he's got a upset stomach. 550 00:30:04,040 --> 00:30:05,774 That man seriously has got to do something 551 00:30:05,859 --> 00:30:07,235 about his diet. 552 00:30:07,558 --> 00:30:09,844 All right, good job, defense! 553 00:30:09,929 --> 00:30:11,346 - You ready? - Yes, Coach. 554 00:30:11,431 --> 00:30:13,014 This is your time to shine right now. 555 00:30:13,099 --> 00:30:14,808 - Yes, Coach. - You gonna show me somethin'? 556 00:30:14,892 --> 00:30:15,998 - Yes, Coach! - There's no time 557 00:30:16,082 --> 00:30:17,374 - like showtime! - Yes, Coach! 558 00:30:17,457 --> 00:30:18,831 You ready to make it rain touchdowns? 559 00:30:18,915 --> 00:30:20,415 - Yes, Coach! - All right, let's go! 560 00:30:20,499 --> 00:30:22,998 Crows' ball at the 35-yard line. 561 00:30:23,188 --> 00:30:24,618 First down! 562 00:30:24,876 --> 00:30:26,888 It's so good to watch Jon play. 563 00:30:26,973 --> 00:30:28,477 He's pretty amazing. 564 00:30:28,649 --> 00:30:31,790 Thank you for coming. It means a lot. 565 00:30:32,829 --> 00:30:34,582 And I just want to say I am sorry 566 00:30:34,666 --> 00:30:36,860 for how everything happened between us. 567 00:30:36,945 --> 00:30:38,695 Me too. 568 00:30:38,780 --> 00:30:41,258 But it's okay, 'cause now you know the truth. 569 00:30:42,441 --> 00:30:43,482 Lucy... 570 00:30:43,602 --> 00:30:45,451 I know it was crazy at first. 571 00:30:45,536 --> 00:30:47,118 But after everything that has happened, 572 00:30:47,203 --> 00:30:49,329 you have to agree that Ally was right. 573 00:30:49,414 --> 00:30:53,657 There is an inverse to us all just waiting to make us whole. 574 00:30:53,742 --> 00:30:57,524 Hold on... there are still a lot of unanswered questions. 575 00:30:57,609 --> 00:30:59,036 What else do you need to know? 576 00:30:59,121 --> 00:31:00,746 Even your partner confirmed it. 577 00:31:00,831 --> 00:31:03,236 After she was drugged against her will. 578 00:31:03,321 --> 00:31:05,173 Doesn't that kind of behavior concern you? 579 00:31:05,258 --> 00:31:07,966 Sometimes you have to show people the truth. 580 00:31:08,051 --> 00:31:09,343 Do you hear yourself? 581 00:31:09,428 --> 00:31:12,177 That is textbook extremist behavior. 582 00:31:12,262 --> 00:31:13,610 What else is she capable of? 583 00:31:13,695 --> 00:31:16,290 Ally's reputation was dragged through the mud. 584 00:31:16,375 --> 00:31:17,875 What other choice does she have? 585 00:31:17,960 --> 00:31:20,103 I'm guessing anything not involving 586 00:31:20,188 --> 00:31:21,493 drugging or blackmail. 587 00:31:21,578 --> 00:31:23,661 That is so unfair coming from you. 588 00:31:23,746 --> 00:31:26,455 Lucy, I love you, but you have always been attracted 589 00:31:26,540 --> 00:31:29,291 to the kind of person who promises to fix everything. 590 00:31:29,376 --> 00:31:31,063 Oh, so now this is my fault? 591 00:31:31,148 --> 00:31:32,926 I'm just saying there's a pattern here. 592 00:31:33,011 --> 00:31:34,524 First, it was Ally's beliefs. 593 00:31:34,609 --> 00:31:35,969 Then, it was her behavior. 594 00:31:36,054 --> 00:31:38,221 Now apparently, I am too weak and damaged 595 00:31:38,306 --> 00:31:40,515 - to know any better. - I did not say that. 596 00:31:40,600 --> 00:31:43,969 I am just worried that you're not seeing the bigger picture. 597 00:31:44,054 --> 00:31:46,054 I tried. I really did. 598 00:31:46,139 --> 00:31:48,038 But you refuse to be wrong, 599 00:31:48,123 --> 00:31:49,582 and I cannot be around that. 600 00:31:49,666 --> 00:31:53,082 Lucy, please. She is dangerous. 601 00:31:53,165 --> 00:31:55,048 Tell Dad I'll call him later. 602 00:32:02,808 --> 00:32:04,883 Touchdown, Crows! 603 00:32:04,983 --> 00:32:07,369 That's the ball game, folks. 604 00:32:07,454 --> 00:32:08,674 Tonight's final score: 605 00:32:08,819 --> 00:32:11,642 Crows 45, Gators 14. 606 00:32:11,727 --> 00:32:14,736 Jonathan Kent threw for 356 yards 607 00:32:14,821 --> 00:32:16,322 - in tonight's victory. - Oh, well, I guess Timmy 608 00:32:16,406 --> 00:32:19,239 - lost his starting spot. - Not 'cause of your brother. 609 00:32:20,329 --> 00:32:22,205 Oh, you didn't hear. 610 00:32:22,290 --> 00:32:23,477 Yeah, Timmy's mom caught him 611 00:32:23,562 --> 00:32:25,436 huffing some weird drug from the lines. 612 00:32:25,521 --> 00:32:26,633 What do you mean "huffing"? 613 00:32:26,718 --> 00:32:27,998 I don't know. I guess he was using 614 00:32:28,082 --> 00:32:29,266 an inhaler or something. 615 00:32:29,351 --> 00:32:31,009 Apparently all the kids in school were doing that. 616 00:32:31,093 --> 00:32:32,634 Sounds like something Timmy would do, 617 00:32:32,719 --> 00:32:34,885 - but, like, all the kids? - Well, I'm not doing it. 618 00:32:34,970 --> 00:32:36,387 Sorry for taking so long. 619 00:32:36,472 --> 00:32:39,513 Ran into Mayor Dean. That guy's a real windbag. 620 00:32:40,514 --> 00:32:41,774 Where's Lucy? 621 00:32:52,268 --> 00:32:53,685 Thanks for getting back to me so quickly. 622 00:32:53,769 --> 00:32:55,560 Simply ran it up the chain of command. 623 00:32:55,645 --> 00:32:58,020 My superiors agreed the threat warranted immediate action. 624 00:32:58,105 --> 00:32:59,606 Well, you can tell them I'll destroy the pendant 625 00:32:59,690 --> 00:33:01,274 as soon as I... 626 00:33:01,541 --> 00:33:05,165 The pendant isn't the threat we discussed. 627 00:33:07,718 --> 00:33:09,633 You are. 628 00:33:15,884 --> 00:33:17,342 What are you doing? 629 00:33:17,426 --> 00:33:18,634 What I have to. 630 00:33:18,719 --> 00:33:20,705 So you finally give me what I need. 631 00:33:20,790 --> 00:33:23,024 We're on the same team. 632 00:33:23,196 --> 00:33:25,830 You keep saying that, but you refuse to trust me. 633 00:33:25,915 --> 00:33:29,300 Well, now I've made the choice not to trust you. 634 00:33:36,808 --> 00:33:40,165 Babe, that was insane. 635 00:33:42,009 --> 00:33:43,720 My plan totally worked. 636 00:33:43,805 --> 00:33:45,392 People are saying you may have broken 637 00:33:45,477 --> 00:33:47,321 some kind of passing record. 638 00:33:47,406 --> 00:33:49,743 That... That's crazy. 639 00:33:50,602 --> 00:33:51,908 A little quiet for someone 640 00:33:51,993 --> 00:33:53,551 who just killed it on the field. 641 00:33:53,907 --> 00:33:55,360 Are you all right, J? 642 00:33:55,462 --> 00:33:57,295 Yeah. Yeah, I'm good. 643 00:34:01,465 --> 00:34:03,783 Um, is there any way I could just, like... 644 00:34:03,868 --> 00:34:05,633 Can I talk to my brother for a second? 645 00:34:08,191 --> 00:34:12,626 Meet me at my car after. I parked where it's dark. 646 00:34:19,852 --> 00:34:21,463 You're using X-K, aren't you? 647 00:34:21,548 --> 00:34:22,843 Who cares? 648 00:34:22,926 --> 00:34:24,978 I care. You lied to me. 649 00:34:25,063 --> 00:34:26,276 I thought you were getting powers. 650 00:34:26,360 --> 00:34:29,079 I am getting powers, just not the same way you are. 651 00:34:29,164 --> 00:34:30,464 You need to stop. 652 00:34:30,551 --> 00:34:32,008 Why? 653 00:34:32,368 --> 00:34:34,884 What, can you not handle me finally getting what I deserve? 654 00:34:34,968 --> 00:34:36,963 No, no. That's not what this is about. 655 00:34:37,048 --> 00:34:38,587 It's always what it's about, Jordan. 656 00:34:38,961 --> 00:34:40,408 Lay off. 657 00:35:27,376 --> 00:35:29,125 You're not acting like yourself. 658 00:35:29,210 --> 00:35:32,391 This is the new me, so you better get used to it. 659 00:35:38,875 --> 00:35:40,251 I'm not gonna let you do this. 660 00:35:40,336 --> 00:35:42,540 I said lay off! 661 00:35:43,691 --> 00:35:45,321 Boys! 662 00:35:48,490 --> 00:35:49,699 Jordan. 663 00:35:49,883 --> 00:35:51,758 Jordan. Jordan! 664 00:35:52,344 --> 00:35:53,884 What the hell's going on? 665 00:35:55,071 --> 00:35:56,915 Nothing. 666 00:36:02,419 --> 00:36:04,044 Don't do this. 667 00:36:04,906 --> 00:36:06,889 I don't have another choice. 668 00:36:18,657 --> 00:36:19,955 I remember the first time 669 00:36:20,040 --> 00:36:22,540 I saw you riding in one of these. 670 00:36:23,709 --> 00:36:25,189 You just finished training 671 00:36:25,274 --> 00:36:27,743 and insisted the boys come pick me up. 672 00:36:31,074 --> 00:36:32,666 It's 'cause I wanted to show off 673 00:36:32,751 --> 00:36:34,743 the best looking girl in Smallville. 674 00:36:36,032 --> 00:36:39,166 We stayed up all night long celebrating. 675 00:36:39,251 --> 00:36:42,741 Yeah, next, uh, the next couple of nights too... 676 00:36:42,824 --> 00:36:44,579 As far as I can remember. 677 00:36:44,782 --> 00:36:47,055 We were so happy then. 678 00:36:48,344 --> 00:36:51,907 Lana, it'll be like that again, okay? 679 00:36:52,915 --> 00:36:56,274 The thing is, we're not those 19-year-olds anymore. 680 00:36:57,110 --> 00:37:00,365 The world isn't something new to be discovered. 681 00:37:00,673 --> 00:37:02,852 I think it's better. 682 00:37:03,115 --> 00:37:05,949 You know? We got roots. 683 00:37:06,033 --> 00:37:08,949 Now we got family. Right? 684 00:37:09,525 --> 00:37:12,857 That's what makes this so hard. 685 00:37:16,991 --> 00:37:18,782 I spoke to Tonya. 686 00:37:20,751 --> 00:37:23,906 Why... Why would you do that? 687 00:37:24,459 --> 00:37:26,666 Because I needed to hear it from her. 688 00:37:26,759 --> 00:37:28,486 Now, look, whatever she said... 689 00:37:28,571 --> 00:37:30,699 Oh, you don't have to worry. 690 00:37:30,782 --> 00:37:32,345 She said you were a good guy 691 00:37:32,430 --> 00:37:34,072 and that the reason you broke it off 692 00:37:34,157 --> 00:37:35,946 was to save your family. 693 00:37:36,031 --> 00:37:38,847 That's... I mean, that's right. 694 00:37:40,141 --> 00:37:44,009 The problem is, I can't help but wonder, 695 00:37:44,094 --> 00:37:46,907 would you have broken it off to save your marriage? 696 00:37:47,524 --> 00:37:50,008 Lana, yes, of course. 697 00:37:50,240 --> 00:37:53,282 Come on, I wasn't myself back then. 698 00:37:53,587 --> 00:37:55,688 Do you even know who that is? 699 00:37:56,033 --> 00:37:58,490 And not some version of you 20 years ago. 700 00:37:58,574 --> 00:38:01,074 I mean you, today. 701 00:38:01,406 --> 00:38:03,579 Yeah, babe, I know, okay? 702 00:38:03,688 --> 00:38:07,883 The last couple years, I've been... finding my way. 703 00:38:08,165 --> 00:38:10,782 But I have always loved you. 704 00:38:11,624 --> 00:38:14,165 That hasn't changed. 705 00:38:14,574 --> 00:38:16,866 Maybe not for you. 706 00:38:19,257 --> 00:38:23,257 Lana, what are you saying? 707 00:38:25,532 --> 00:38:28,024 That you don't love me anymore? 708 00:38:29,344 --> 00:38:31,360 I'm not sure. 709 00:38:32,399 --> 00:38:34,647 And until I am, 710 00:38:34,998 --> 00:38:36,809 I think that you need to move out. 711 00:38:36,933 --> 00:38:38,197 No, Lana, please... 712 00:38:38,282 --> 00:38:39,939 You can pick up your stuff in the morning 713 00:38:40,024 --> 00:38:40,949 after the girls are gone. 714 00:38:41,033 --> 00:38:43,829 Just make sure my car isn't in the driveway. 715 00:39:13,430 --> 00:39:15,866 Any idea what that's about? 716 00:39:16,610 --> 00:39:18,548 Just brother stuff, I guess. 717 00:39:18,696 --> 00:39:20,423 You've probably had your fair share 718 00:39:20,508 --> 00:39:22,057 of sibling rivalry for the day. 719 00:39:22,142 --> 00:39:23,142 I was hoping things 720 00:39:23,226 --> 00:39:25,226 would turn out different this time. 721 00:39:25,309 --> 00:39:26,696 I'm sorry, Dad. 722 00:39:26,781 --> 00:39:28,990 No, no, don't apologize. 723 00:39:29,075 --> 00:39:31,658 The fault lies squarely with me. 724 00:39:31,976 --> 00:39:34,684 If I'd been more attentive when she was younger, 725 00:39:34,767 --> 00:39:37,525 she never would've sought out somebody like Ally Allston. 726 00:39:37,610 --> 00:39:39,821 I don't think that's something you can really control. 727 00:39:39,906 --> 00:39:41,430 It sure feels like it. 728 00:39:41,570 --> 00:39:42,860 I hate to break it to you, 729 00:39:42,945 --> 00:39:44,474 but being a parent never gets easier. 730 00:39:44,559 --> 00:39:45,853 That could only be said by somebody 731 00:39:45,937 --> 00:39:47,349 who didn't have to breastfeed at 3:00 a.m. 732 00:39:47,433 --> 00:39:48,642 Too much information. 733 00:39:48,725 --> 00:39:50,330 Or change twins' diapers 734 00:39:50,415 --> 00:39:51,845 when they both pooped at the same time. 735 00:39:51,929 --> 00:39:54,096 All right, point taken. 736 00:39:54,309 --> 00:39:56,501 Maybe it gets a little easier. 737 00:39:56,892 --> 00:39:58,226 It's still hard, though. 738 00:39:58,309 --> 00:39:59,883 I appreciate you trying. 739 00:39:59,968 --> 00:40:02,010 Anything for my girls. 740 00:40:02,350 --> 00:40:03,821 I mean that. 741 00:40:04,074 --> 00:40:05,824 I know you do. 742 00:40:13,227 --> 00:40:16,559 Hey, Jordan, we need to talk. 743 00:40:17,348 --> 00:40:18,932 Dude, come on. I know you can hear me. 744 00:40:19,017 --> 00:40:20,243 I don't want to talk to you. 745 00:40:20,328 --> 00:40:21,727 Look, Jordan, I'm sorry. 746 00:40:21,812 --> 00:40:23,688 What I did was stupid, okay? 747 00:40:25,024 --> 00:40:27,079 Tonight was supposed to be this big deal for me, 748 00:40:27,164 --> 00:40:28,697 and it ended up feeling really fake. 749 00:40:28,782 --> 00:40:29,809 What's the point of a great game 750 00:40:29,892 --> 00:40:31,377 if you can't even enjoy it, you know? 751 00:40:31,462 --> 00:40:32,744 What, am I supposed to feel bad for you? 752 00:40:32,828 --> 00:40:34,361 No, I just... I messed up, 753 00:40:34,446 --> 00:40:36,508 and it's not gonna happen again, okay? 754 00:40:36,593 --> 00:40:38,149 Whatever, man. 755 00:40:38,299 --> 00:40:40,800 Wait, wait, wait. How'd you find out? 756 00:40:40,977 --> 00:40:42,810 Timmy's mom found an inhaler. 757 00:40:42,934 --> 00:40:44,813 Apparently, the police are involved. 758 00:40:57,462 --> 00:40:59,141 Lois... 759 00:41:00,207 --> 00:41:01,555 What's wrong? 760 00:41:01,741 --> 00:41:03,477 It's Clark. 761 00:41:04,130 --> 00:41:06,587 He's been arrested for treason. 762 00:41:07,059 --> 00:41:09,017 โ™ช Creation 763 00:41:09,101 --> 00:41:13,384 โ™ช That it's cool for you to love me now โ™ช@Italic@ 764 00:41:13,469 --> 00:41:15,758 โ™ช I'm everything 765 00:41:15,934 --> 00:41:19,268 โ™ช Everything 'cause tried 766 00:41:19,350 --> 00:41:22,665 โ™ช And true, I see... 767 00:41:22,805 --> 00:41:24,564 Until he reveals the location 768 00:41:24,649 --> 00:41:25,979 of that thing that killed our men, 769 00:41:26,063 --> 00:41:27,580 Superman will remain a prisoner 770 00:41:27,665 --> 00:41:29,392 of the United States government. 771 00:41:29,678 --> 00:41:31,837 Where are they taking him, sir? 772 00:41:34,367 --> 00:41:36,118 To be with his brother. 773 00:41:43,974 --> 00:41:47,453 Subtitles Synchronized by srjanapala 55768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.