Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,634 --> 00:00:01,832
Halloween.
2
00:00:01,857 --> 00:00:04,381
There was no better time of
year for a theatrical boy
3
00:00:04,405 --> 00:00:06,283
Than one that mandated costumes.
4
00:00:07,842 --> 00:00:10,042
- Now, who can tell me
5
00:00:10,044 --> 00:00:12,143
What important day is upon us?
6
00:00:13,180 --> 00:00:15,180
Mm.
- Halloween!
7
00:00:15,216 --> 00:00:16,915
It's gonna be awesome.
8
00:00:17,051 --> 00:00:18,729
I'm sleeping over at ritchie's.
9
00:00:26,059 --> 00:00:28,193
- I was referring
to all saint's day.
10
00:00:28,195 --> 00:00:29,795
- We're in grade seven!
11
00:00:29,864 --> 00:00:31,530
Halloween is for
kindergarten babies.
12
00:00:31,532 --> 00:00:33,265
- But Halloween's fun.
13
00:00:33,334 --> 00:00:35,867
Zombies, witches, ghosts.
14
00:00:35,936 --> 00:00:38,217
- The only ghost you should
concern yourself with
15
00:00:38,271 --> 00:00:39,971
Is the holy one.
16
00:00:40,041 --> 00:00:42,741
And the only 'zombie'
I know of is lazarus,
17
00:00:42,876 --> 00:00:45,510
Whom christ himself
raised from the dead.
18
00:00:46,847 --> 00:00:49,415
- Uh, I think what sister rose
is trying to say, children,
19
00:00:49,550 --> 00:00:51,394
Is there's nothing
to be afraid of.
20
00:00:51,418 --> 00:00:54,019
- Yes, sister. When
you die, children,
21
00:00:54,088 --> 00:00:56,988
There are only two
possible destinations:
22
00:00:57,058 --> 00:00:59,357
The eternal light of heaven
23
00:00:59,427 --> 00:01:01,893
Or the eternal flames of hell.
24
00:01:06,500 --> 00:01:08,245
Who needed dracula to
give you nightmares
25
00:01:08,269 --> 00:01:10,235
When you had nuns.
26
00:01:14,909 --> 00:01:16,686
What am I gonna do
with my costume now?
27
00:01:16,710 --> 00:01:18,488
What do you mean?
You're gonna wear it.
28
00:01:18,512 --> 00:01:20,178
Who cares what they think?
29
00:01:20,247 --> 00:01:22,347
- Me. Like, a lot.
30
00:01:23,951 --> 00:01:25,383
- Gimme some.
31
00:01:25,453 --> 00:01:27,853
- Isn't begging for junk food
for "kindergarten babies?"
32
00:01:27,922 --> 00:01:30,856
- But this could be our
last year trick-or-treating.
33
00:01:30,925 --> 00:01:32,223
Come with us.
34
00:01:32,259 --> 00:01:34,460
- I guess I could go for a bit.
35
00:01:34,595 --> 00:01:36,795
I don't have a costume,
and I'd need a mask -
36
00:01:37,565 --> 00:01:39,464
So nobody sees me with you.
37
00:01:39,467 --> 00:01:42,801
- They have chocolate bars
as big as dogs on my street.
38
00:01:44,071 --> 00:01:46,271
- Okay, okay, I'm in.
39
00:01:48,943 --> 00:01:51,076
- in for what?
40
00:01:51,078 --> 00:01:52,889
- She's coming trick
or treating with us.
41
00:01:52,913 --> 00:01:55,280
- you are, are ya?
42
00:01:55,349 --> 00:01:57,248
You taking yer sooky bottle too?
43
00:01:57,284 --> 00:01:59,129
- frig off!
44
00:01:59,153 --> 00:02:00,797
I never said I was
going with them.
45
00:02:00,821 --> 00:02:02,665
Follow them and take
all their candy.
46
00:02:02,689 --> 00:02:04,468
- Wait. Let me
get this straight.
47
00:02:04,492 --> 00:02:06,824
You're gonna follow
us house to house,
48
00:02:06,861 --> 00:02:08,960
But instead of
taking free candy,
49
00:02:08,996 --> 00:02:11,029
You're gonna steal ours?
50
00:02:11,031 --> 00:02:12,497
- Exactly.
51
00:02:12,500 --> 00:02:14,500
- I rescind my invitation.
52
00:02:16,704 --> 00:02:18,615
- Watch your backs
tonight, dicks.
53
00:02:20,141 --> 00:02:22,261
- Dicks.
- Sorry.
54
00:02:25,646 --> 00:02:27,379
- I don't wanna go anymore.
55
00:02:27,448 --> 00:02:29,247
- New strategy.
56
00:02:29,316 --> 00:02:31,250
We trick-or-treat by my house.
57
00:02:31,385 --> 00:02:33,619
No way the foxes can
get to us out there.
58
00:02:33,754 --> 00:02:36,788
- no offense, but
there aren't any houses.
59
00:02:36,790 --> 00:02:38,490
- Pffft!
60
00:02:38,559 --> 00:02:41,360
I have my sources.
61
00:02:45,032 --> 00:02:47,666
- Shockin'! This spider's
seen better days!
62
00:02:47,668 --> 00:02:50,202
- Mm. Well, it's still
got two good legs
63
00:02:50,337 --> 00:02:52,538
And an arse full of web.
64
00:02:52,673 --> 00:02:54,806
Mm. Sounds a bit like myself.
65
00:02:54,808 --> 00:02:57,442
I'm a bit more worried
about the candy.
66
00:02:57,444 --> 00:02:59,945
We're down to our last
couple of fistfuls.
67
00:03:00,080 --> 00:03:02,447
- Oh, well, I wonder why
that is, ya greedy bugger!
68
00:03:02,516 --> 00:03:04,483
Leave some for the
kids. What kids?
69
00:03:04,485 --> 00:03:06,351
Nobody ever comes trick
or treatin' out here.
70
00:03:06,353 --> 00:03:08,820
- That's right!
Waste not, want not!
71
00:03:12,927 --> 00:03:14,871
- Oh! Let's get a
look at you, boys.
72
00:03:14,895 --> 00:03:16,361
Oh, ho-ho-ho!
73
00:03:16,363 --> 00:03:18,443
Ah, the plastic smock costumes
74
00:03:18,565 --> 00:03:20,365
Of '80s childhood!
75
00:03:20,367 --> 00:03:22,334
I couldn't wait to show it off.
76
00:03:22,403 --> 00:03:24,536
- Oh, you'll freeze
your arse off!
77
00:03:24,538 --> 00:03:26,004
- Wha...
78
00:03:27,408 --> 00:03:29,368
- Mom! Nobody'll
see our costumes!
79
00:03:29,409 --> 00:03:31,643
- That wind'll cut you in half.
80
00:03:31,712 --> 00:03:33,712
Here.
81
00:03:33,714 --> 00:03:35,714
Put that on!
82
00:03:35,716 --> 00:03:37,636
You be careful out on that road.
83
00:03:37,718 --> 00:03:39,930
We live on a four-lane
highway, for god's sake.
84
00:03:39,954 --> 00:03:41,587
Imagine your mother's face
85
00:03:41,722 --> 00:03:44,055
If we sent you home
looking like roadkill, hmm?
86
00:03:45,125 --> 00:03:46,703
- You think we can get run over?
87
00:03:46,727 --> 00:03:48,493
- No!
- Absolutely.
88
00:03:49,563 --> 00:03:51,029
Pop: it's the fairies.
89
00:03:51,164 --> 00:03:53,932
They're a real danger
on days like this.
90
00:03:53,934 --> 00:03:55,534
Some of the old
folks still believed
91
00:03:55,536 --> 00:03:57,535
In the old irish folktales
92
00:03:57,571 --> 00:04:00,138
Of the 'little people'
who lived in the woods.
93
00:04:00,207 --> 00:04:03,074
- The fairies get mad
on all soul's night.
94
00:04:03,143 --> 00:04:04,509
Ah, here he goes.
95
00:04:04,578 --> 00:04:06,511
- Oh no, it's all right,
you can laugh all you want,
96
00:04:06,513 --> 00:04:07,980
But it's true.
97
00:04:08,115 --> 00:04:10,749
And stay outta those woods
or they'll run after ya.
98
00:04:10,751 --> 00:04:12,617
And disguising yourself
as one of them,
99
00:04:12,620 --> 00:04:14,319
That's not gonna help.
100
00:04:14,454 --> 00:04:16,387
- We're smurfs.
101
00:04:17,691 --> 00:04:20,391
- Here. Put this
bread in your pocket.
102
00:04:20,427 --> 00:04:22,627
And you, too.
103
00:04:22,663 --> 00:04:24,362
Nah-uh. Come on.
104
00:04:24,431 --> 00:04:27,365
- Why do we need bread
when we're getting candy?
105
00:04:27,434 --> 00:04:29,768
- It's not for you, laddie.
106
00:04:29,770 --> 00:04:31,402
It's for the fairies.
107
00:04:32,572 --> 00:04:35,606
Many a child has gone
missing in those woods.
108
00:04:38,845 --> 00:04:40,978
Give it up, pop.
109
00:04:41,015 --> 00:04:43,159
You're scarin' him.
110
00:04:43,183 --> 00:04:44,449
- Never you mind.
111
00:04:44,451 --> 00:04:46,318
The only thing you
have to worry about
112
00:04:46,320 --> 00:04:48,565
Is some sick bastard putting
razor blades in your candy.
113
00:04:48,589 --> 00:04:50,121
Or a car pulling up
114
00:04:50,190 --> 00:04:51,968
And snatching you off
to god knows where.
115
00:04:51,992 --> 00:04:53,436
Mom had a way of comforting you
116
00:04:53,460 --> 00:04:55,793
That somehow made
everything worse.
117
00:04:55,929 --> 00:04:58,262
- Oh, people are sick
these days, I tell ya.
118
00:04:58,299 --> 00:05:00,098
Sick!
119
00:05:00,100 --> 00:05:02,333
- M-maybe we should
go to my house.
120
00:05:02,335 --> 00:05:05,503
- Oh, pop, you've got this
youngster scared to death!
121
00:05:06,774 --> 00:05:08,985
- Well, you never know what's
waiting for you out there
122
00:05:09,009 --> 00:05:11,409
In the cold, dark night.
123
00:05:13,714 --> 00:05:16,013
- Jesus murphy!
- What?
124
00:05:16,050 --> 00:05:18,083
- ohhh! No!
125
00:05:18,152 --> 00:05:19,584
- Is that fairies?
126
00:05:19,620 --> 00:05:21,464
- Oh, it's just a
big, bloody ol' moose!
127
00:05:21,488 --> 00:05:23,622
Oh, you... You dirty
big bugger! Get!
128
00:05:23,757 --> 00:05:25,289
Get outta here!
129
00:05:25,326 --> 00:05:27,170
Some people had to
deal with stray cats.
130
00:05:27,194 --> 00:05:29,294
Where we lived, it
was stray moose.
131
00:05:32,766 --> 00:05:35,246
- Go on now, before I put your
head on the wall, ya bastard!
132
00:05:35,335 --> 00:05:38,169
- Get! Oh, you big dumb
moose, get outta here!
133
00:05:38,238 --> 00:05:39,616
- oh.
134
00:05:39,640 --> 00:05:41,939
- So, what do you say?
Wanna go trick-or-treating?
135
00:05:41,975 --> 00:05:43,742
Oh! Go on! Go away!
136
00:05:45,211 --> 00:05:47,445
Get, get, get, get! Oh...
137
00:05:49,216 --> 00:05:50,849
- Ah, asshole.
138
00:05:54,054 --> 00:05:55,832
Most kids trick-or
treated on their street,
139
00:05:55,856 --> 00:05:58,523
But my street was the
trans-canada highway.
140
00:05:58,525 --> 00:06:00,658
That one felt close.
141
00:06:00,660 --> 00:06:03,728
Didn't it feel close?
- Would ya relax?
142
00:06:03,731 --> 00:06:05,664
There's nothing to be scared of.
143
00:06:11,572 --> 00:06:13,939
- Evenin', boys. Need a lift?
144
00:06:14,074 --> 00:06:15,607
- We're okay, dad.
145
00:06:16,910 --> 00:06:19,677
- Is this the
pumpkin patrol? Cool!
146
00:06:19,747 --> 00:06:21,746
Each year, dad and
dick drove around
147
00:06:21,749 --> 00:06:24,515
Passing out treats and keeping
kids safe from everything
148
00:06:24,551 --> 00:06:26,685
Except type 2 diabetes.
149
00:06:26,820 --> 00:06:28,352
That's right.
150
00:06:28,389 --> 00:06:30,688
Vocm, coming at you,
live, all night,
151
00:06:30,724 --> 00:06:32,891
Keeping the ghosts
and goblins safe!
152
00:06:32,893 --> 00:06:34,493
Arrive alive!
153
00:06:37,230 --> 00:06:39,030
- Ow...
- Great costumes.
154
00:06:39,767 --> 00:06:41,577
You guys a couple
of blueberries?
155
00:06:41,601 --> 00:06:43,367
- We're smurfs.
156
00:06:43,404 --> 00:06:45,236
- I'm a sexy fireman!
157
00:06:45,272 --> 00:06:46,771
- Dick! Youngsters!
158
00:06:46,807 --> 00:06:48,907
- I mean, I'm a fireman.
159
00:06:48,976 --> 00:06:50,909
You sure you boys are all right?
160
00:06:50,911 --> 00:06:53,244
- We are fine, dad!
161
00:06:53,280 --> 00:06:55,913
- I know, I know. It's just
your mother was worried is all.
162
00:06:56,983 --> 00:06:58,895
- Gotta go, mike. We
got candy to give out!
163
00:06:58,919 --> 00:07:00,397
- Here. Pick me up
a pack of smokes
164
00:07:00,421 --> 00:07:02,031
When you get to the gas station!
165
00:07:04,258 --> 00:07:06,324
Smokes money from dad
wasn't technically a treat,
166
00:07:06,326 --> 00:07:08,226
But it was a start.
167
00:07:09,663 --> 00:07:11,574
- Now, ye crowd
behave yourselves
168
00:07:11,598 --> 00:07:13,410
While I'm taking your
little brother out!
169
00:07:13,434 --> 00:07:15,145
If there's any trouble,
I'll be shipping ya off
170
00:07:15,169 --> 00:07:16,801
To your father's. I mean it!
171
00:07:17,488 --> 00:07:19,621
- Frig off, ya sooky babies!
172
00:07:19,646 --> 00:07:21,873
- Oh, stop it! Tsk, tsk, tsk!
173
00:07:22,008 --> 00:07:23,608
You taught him that, didn't ya?!
174
00:07:26,012 --> 00:07:28,412
- Guys! You heard her.
175
00:07:28,449 --> 00:07:30,282
If you wanna start staying
at mom's house more,
176
00:07:30,284 --> 00:07:31,817
You better listen.
177
00:07:31,952 --> 00:07:34,486
- Trick or treat?
I says "trick!"
178
00:07:43,463 --> 00:07:45,308
It's tough trick or-treating
at your neighbours
179
00:07:45,332 --> 00:07:47,798
When your closest
neighbour is a car lot.
180
00:07:47,835 --> 00:07:50,234
Trick or treat!
- What do we got here?
181
00:07:50,270 --> 00:07:52,169
A couple of woodland fairies?
182
00:07:52,206 --> 00:07:53,905
Something like that.
183
00:07:53,941 --> 00:07:56,708
Uh, well, okay.
Th-this is a car lot.
184
00:07:56,777 --> 00:07:59,444
I wasn't exactly ready
for trick-or-treaters.
185
00:08:00,514 --> 00:08:01,846
Ah! There we go!
186
00:08:02,916 --> 00:08:05,450
- Certs. Oh, and cough drops!
187
00:08:05,585 --> 00:08:07,118
Good!
188
00:08:07,120 --> 00:08:09,498
You know, I was starting to get
a little tickle in my throat.
189
00:08:09,522 --> 00:08:11,088
Score!
190
00:08:13,660 --> 00:08:16,528
- Don't eat 'em
all at once, boys.
191
00:08:22,402 --> 00:08:23,968
- An air freshener,
192
00:08:25,205 --> 00:08:27,405
Double a batteries,
193
00:08:29,409 --> 00:08:31,676
A free tire rotation
with every oil
194
00:08:31,678 --> 00:08:33,811
And filter change.
195
00:08:35,115 --> 00:08:37,327
- It's all year round. Good,
they finally changed that.
196
00:08:40,921 --> 00:08:42,954
- Should we just go home?
197
00:08:42,990 --> 00:08:45,222
Maybe we are too
old for Halloween,
198
00:08:46,260 --> 00:08:48,326
'cause this sucks.
199
00:08:50,864 --> 00:08:52,830
- Okay, let's go.
200
00:08:54,434 --> 00:08:56,367
I know a shortcut.
201
00:08:56,403 --> 00:08:58,102
- What about the fairies?
202
00:08:58,171 --> 00:09:00,638
- Fairies aren't real.
Kidnappers are though.
203
00:09:08,715 --> 00:09:10,715
We were down in the dumps,
204
00:09:10,717 --> 00:09:13,051
So why not take a
shortcut through the dump?
205
00:09:16,389 --> 00:09:18,268
The ol' dump in the woods
was where things went
206
00:09:18,292 --> 00:09:20,303
Before the environment
was invented.
207
00:09:20,327 --> 00:09:22,272
Mark.
208
00:09:24,364 --> 00:09:26,264
Everything ended up there -
209
00:09:26,266 --> 00:09:28,133
Cars, refrigerators -
210
00:09:29,536 --> 00:09:31,870
But I had never seen anyone
dump a body there before.
211
00:09:52,459 --> 00:09:54,092
You know you live in the boonies
212
00:09:54,094 --> 00:09:55,760
When people feel comfortable
dropping a dead body
213
00:09:55,762 --> 00:09:56,895
Next to your house.
214
00:10:03,436 --> 00:10:05,036
- Oh, we got some kids!
215
00:10:07,774 --> 00:10:09,734
No, it's just them. Told ya!
216
00:10:09,776 --> 00:10:12,377
- Aw, look at 'em all worn
out. How was your night?
217
00:10:12,446 --> 00:10:14,245
- dead... Body...
218
00:10:15,448 --> 00:10:18,216
- So... Much... Blood.
219
00:10:18,218 --> 00:10:20,652
- What're you talking about?
220
00:10:20,787 --> 00:10:24,656
- We... We saw someone
to-tossing a dead body
221
00:10:24,791 --> 00:10:26,524
In... In the dump!
222
00:10:26,560 --> 00:10:28,438
- Oh, come off
it. They're lying.
223
00:10:28,462 --> 00:10:30,428
- We did! Honest!
224
00:10:33,466 --> 00:10:35,666
- Do you boys swear
you're telling the truth?
225
00:10:36,936 --> 00:10:39,315
Finally, someone was
taking us seriously.
226
00:10:40,807 --> 00:10:42,740
- I knew it!
227
00:10:42,876 --> 00:10:44,787
I said something terrible
would happen tonight,
228
00:10:44,811 --> 00:10:47,078
And it did! I was right!
229
00:10:48,948 --> 00:10:51,249
- Oh, but I'm glad that
you boys are safe though.
230
00:10:52,352 --> 00:10:54,218
Yeah, that's good.
231
00:11:05,832 --> 00:11:07,765
Fox may not have
outgrown Halloween,
232
00:11:07,767 --> 00:11:09,178
But she had outgrown
her brothers.
233
00:11:11,338 --> 00:11:12,970
- Wait!
234
00:11:13,006 --> 00:11:15,440
Leave 'em alone.
I'll tell mom.
235
00:11:15,509 --> 00:11:17,953
- You'd love to have us shipped
off to dad's, wouldn't you?
236
00:11:17,977 --> 00:11:19,922
- She thinks she's
too good for us.
237
00:11:19,946 --> 00:11:22,146
- I'm here with
you now, aren't I?
238
00:11:22,182 --> 00:11:24,022
- Here, then.
239
00:11:25,152 --> 00:11:28,953
These have been out in
the sun for 3 weeks.
240
00:11:28,989 --> 00:11:32,423
- Ha! Gross! Chicken poo!
241
00:11:32,459 --> 00:11:34,899
- This place looks like it
could use a little stinking up.
242
00:11:40,133 --> 00:11:41,844
Thank you! Thanks!
243
00:11:41,868 --> 00:11:43,468
ARitchie's house.
244
00:11:43,537 --> 00:11:46,804
Fox was torn -
friends or family?
245
00:11:46,840 --> 00:11:49,280
- You can't go easy on someone,
just 'cause you knows 'em.
246
00:11:52,011 --> 00:11:53,823
The choice was clear.
247
00:12:05,659 --> 00:12:07,525
Cops! Run!
248
00:12:07,594 --> 00:12:11,262
- Attention, vandals! You've
been caught egg-handed!
249
00:12:14,034 --> 00:12:15,878
What're you gonna do, buddy?
250
00:12:15,902 --> 00:12:17,735
Pull out your hose?
251
00:12:17,738 --> 00:12:19,370
Boo!
252
00:12:19,372 --> 00:12:21,412
- Mike! Roll up the window.
- Get him!
253
00:12:22,508 --> 00:12:24,875
- Here! Beat it!
- Suckers!
254
00:12:24,911 --> 00:12:27,779
- frig off, loser!
255
00:12:27,914 --> 00:12:31,315
- man down! Request
backup! Man down!
256
00:12:31,351 --> 00:12:33,551
- suck it, fireman!
257
00:12:43,396 --> 00:12:45,830
- So it was a black
sedan, was it?
258
00:12:45,965 --> 00:12:47,877
- good god!
259
00:12:47,901 --> 00:12:49,600
What's going on here?
260
00:12:49,636 --> 00:12:51,569
- I'm a sexy fireman.
261
00:12:53,006 --> 00:12:54,751
- They said they
saw a dead body,
262
00:12:54,775 --> 00:12:56,608
But they're lyin'.
263
00:12:56,610 --> 00:12:58,650
- Negative. I took
a look at the scene
264
00:12:58,745 --> 00:13:01,546
And I found car tracks
and a trail of blood.
265
00:13:01,548 --> 00:13:04,615
They saw something.
- Can I quote you on that?
266
00:13:04,617 --> 00:13:06,551
- Are you mad?
This is our son!
267
00:13:06,686 --> 00:13:08,264
- It's not every
day you get a scoop
268
00:13:08,288 --> 00:13:09,854
In your own living room.
269
00:13:09,989 --> 00:13:12,235
- What if they were spotted?
They could be in danger!
270
00:13:12,259 --> 00:13:14,437
- Don't worry, we will
be taking precautions.
271
00:13:14,461 --> 00:13:18,329
I will see to that
personally. I'll be in touch.
272
00:13:18,464 --> 00:13:20,231
- Uh, you can call
me at the station.
273
00:13:20,233 --> 00:13:23,033
- About the boys, mike.
274
00:13:29,442 --> 00:13:31,042
- Have it all.
275
00:13:31,111 --> 00:13:33,410
You deserve it, kids.
276
00:13:33,446 --> 00:13:35,291
- Oh my god!
277
00:13:35,315 --> 00:13:37,582
Candy? Dead body? Cops?!
278
00:13:37,584 --> 00:13:40,718
Halloween at my house
did not suck after all.
279
00:14:02,142 --> 00:14:04,408
Ritchie and I had
never felt cooler.
280
00:14:04,444 --> 00:14:06,677
We had more candy
than willy wonka,
281
00:14:06,713 --> 00:14:08,880
And a tale to tell
that was even sweeter.
282
00:14:10,016 --> 00:14:11,716
- No way!
- Yes way.
283
00:14:11,851 --> 00:14:13,952
Then... A human arm falls out!
284
00:14:14,087 --> 00:14:16,688
- totally... Dead!
285
00:14:16,823 --> 00:14:19,223
- That's so cool.
- Never happened!
286
00:14:19,292 --> 00:14:21,693
- Yes, it did!
- I believe ritchie.
287
00:14:21,828 --> 00:14:23,328
He doesn't make stuff up.
288
00:14:23,330 --> 00:14:24,996
- Whatever. Lame!
289
00:14:25,131 --> 00:14:28,099
- Right, our night was
lame. What did you do?
290
00:14:30,403 --> 00:14:32,036
Children.
291
00:14:36,209 --> 00:14:38,221
I wanted to take a
moment to introduce you
292
00:14:38,245 --> 00:14:40,044
To officer butt.
293
00:14:40,179 --> 00:14:42,024
Settle!
294
00:14:42,048 --> 00:14:44,648
Do you think he doesn't already
know he has a stupid name?
295
00:14:46,085 --> 00:14:48,052
Officer, go ahead.
296
00:14:50,056 --> 00:14:53,157
- Last night, two unnamed
children witnessed a crime.
297
00:14:54,361 --> 00:14:55,993
They bravely came forward,
298
00:14:56,029 --> 00:14:57,873
Putting their lives
in grave danger.
299
00:14:57,897 --> 00:14:59,264
For their own safety,
300
00:14:59,399 --> 00:15:01,666
We will not reveal who they are.
301
00:15:01,668 --> 00:15:04,268
Their identities
must remain secret.
302
00:15:04,337 --> 00:15:06,337
Until the danger's passed,
303
00:15:06,373 --> 00:15:08,117
I will stay here with you all
304
00:15:08,141 --> 00:15:10,475
To ensure mark and
ritchie's safety.
305
00:15:13,213 --> 00:15:15,213
Officer butt was no columbo,
306
00:15:15,215 --> 00:15:17,126
But there wasn't much
crime where I lived,
307
00:15:17,150 --> 00:15:19,128
And as trick-or-treating
teaches us,
308
00:15:19,152 --> 00:15:21,218
Beggars can't be choosers.
309
00:15:24,691 --> 00:15:27,425
Ritchie and I had been
picked on our whole life,
310
00:15:27,427 --> 00:15:29,861
But now we had a bodyguard!
311
00:15:29,863 --> 00:15:31,362
We were untouchable!
312
00:15:31,398 --> 00:15:33,030
- Hey! Watch it!
313
00:15:33,066 --> 00:15:35,466
- Yeah, wouldn't wanna get
our bodyguard to rough you up.
314
00:15:36,436 --> 00:15:38,369
- I'm not gonna do that.
315
00:15:42,809 --> 00:15:44,287
- Move it, loser.
This is our table.
316
00:15:44,311 --> 00:15:46,177
- Hey! I was here first.
317
00:15:46,179 --> 00:15:48,059
- you gonna rat on us?
318
00:15:48,114 --> 00:15:50,180
- Yeah, right.
She wouldn't dare.
319
00:15:53,520 --> 00:15:55,453
The back table was the
exclusive territory
320
00:15:55,455 --> 00:15:57,688
Of the toughest kids in school,
321
00:15:58,825 --> 00:16:00,792
But we had a police escort.
322
00:16:08,468 --> 00:16:10,934
- Mind if we sit
here, gentlemen?
323
00:16:21,014 --> 00:16:23,213
- Gobstopper, ritchie m'boy?
324
00:16:23,249 --> 00:16:25,416
- Don't mind if I do.
325
00:16:28,455 --> 00:16:30,354
- cheers to that.
326
00:16:30,357 --> 00:16:33,090
I was the silverback gorilla.
327
00:16:33,159 --> 00:16:35,626
It felt good to be the king
of the castle for once.
328
00:16:43,302 --> 00:16:45,503
All right, we have
north america,
329
00:16:45,505 --> 00:16:47,438
Central america
330
00:16:47,507 --> 00:16:49,573
And south america.
331
00:16:49,575 --> 00:16:51,520
Mark critch!
332
00:16:51,544 --> 00:16:53,778
There is no eating
candy in class!
333
00:16:55,048 --> 00:16:56,780
- Officer butt is doing it.
334
00:17:02,822 --> 00:17:04,321
Can anyone tell me...
335
00:17:05,458 --> 00:17:08,326
- You see how the map is
all different colours?
336
00:17:08,328 --> 00:17:10,661
Is earth all different colours
like that in real life?
337
00:17:12,464 --> 00:17:14,164
Like, from space?
338
00:17:14,200 --> 00:17:16,212
- No wonder they don't
let you have a gun.
339
00:17:16,236 --> 00:17:18,135
- Do so have a gun.
340
00:17:18,204 --> 00:17:20,164
I just don't have
it all the time.
341
00:17:20,273 --> 00:17:22,184
Officer butt,
342
00:17:22,208 --> 00:17:24,741
Please report to the
principal's office.
343
00:17:24,778 --> 00:17:27,511
Oooooooh!
344
00:17:33,053 --> 00:17:34,863
- I'm sure it's nothing.
345
00:17:38,958 --> 00:17:41,239
- I can't stay long. I'm
supposed to be in school.
346
00:17:41,294 --> 00:17:43,227
So, what's so important?
347
00:17:43,229 --> 00:17:46,029
- I'm not so sure there
was a body here after all.
348
00:17:46,066 --> 00:17:48,999
- Mike, leave the investigation
to the professionals.
349
00:17:50,070 --> 00:17:51,335
I mean...
350
00:17:51,404 --> 00:17:53,704
Clearly, there are
signs of a struggle.
351
00:17:53,740 --> 00:17:56,206
You see how the grass
has all flattened out...
352
00:17:57,243 --> 00:18:00,010
Where they dragged
the body away.
353
00:18:00,046 --> 00:18:01,778
Follow the blood splatters.
354
00:18:01,815 --> 00:18:03,814
Here and here.
355
00:18:04,917 --> 00:18:06,495
Poor soul must
have been wounded.
356
00:18:06,519 --> 00:18:08,653
They might even have been shot.
357
00:18:08,655 --> 00:18:10,655
We did find a shell casing.
358
00:18:10,790 --> 00:18:14,292
I mean, how else would blood
have gotten all over the grass?
359
00:18:15,662 --> 00:18:18,062
- Maybe we should ask him?
360
00:18:18,197 --> 00:18:20,998
Breaking news!
361
00:18:21,134 --> 00:18:23,734
The police apprehended two
poachers just moments ago.
362
00:18:25,338 --> 00:18:28,405
The two men were tossing
garbage Halloween night
363
00:18:28,441 --> 00:18:30,252
When they spied
a juvenile moose.
364
00:18:31,945 --> 00:18:33,456
Though they had a moose license,
365
00:18:33,480 --> 00:18:35,600
They did not have tags for
hunting within city limits.
366
00:18:37,150 --> 00:18:40,117
Nevertheless, the two
culprits executed the animal
367
00:18:40,153 --> 00:18:41,764
In cold blood,
368
00:18:41,788 --> 00:18:44,087
Setting into motion
a nefarious plan.
369
00:18:45,358 --> 00:18:47,959
The hooligans then set
about butchering the beast,
370
00:18:47,961 --> 00:18:50,828
Transforming the peaceful
grassland into an abattoir.
371
00:18:53,466 --> 00:18:56,567
They then removed the carcass
under cloak of darkness.
372
00:18:56,636 --> 00:18:58,502
Oh my god!
373
00:18:58,505 --> 00:19:00,449
But their crime
spree was foiled,
374
00:19:00,473 --> 00:19:02,518
Thanks to the actions
of two intrepid youths
375
00:19:02,542 --> 00:19:04,375
Who startled the assassins,
376
00:19:04,444 --> 00:19:06,644
Who mistook the boys
for woodland fairies.
377
00:19:06,713 --> 00:19:08,646
Oh jesus! Fairies!
378
00:19:12,318 --> 00:19:14,318
The authorities
were able to locate
379
00:19:14,320 --> 00:19:17,120
The suspect vehicle and the
illegally gained moose meat.
380
00:19:17,157 --> 00:19:20,791
This is mike critch, for
the vocm news service.
381
00:19:22,395 --> 00:19:24,361
- We've made so many enemies.
382
00:19:27,367 --> 00:19:29,333
- Come on, gentlemen,
383
00:19:29,335 --> 00:19:32,303
Nothing a little...
Candy can't fix.
384
00:19:32,372 --> 00:19:34,371
- Cop's gone home, is he?
385
00:19:34,373 --> 00:19:36,453
Now you're gonna get it.
386
00:19:37,610 --> 00:19:39,343
The cavalry!
387
00:19:39,379 --> 00:19:41,479
- Officer butt! You're back!
- Nope.
388
00:19:41,614 --> 00:19:43,280
Just forgot my notebook,
389
00:19:43,349 --> 00:19:45,594
And somebody said they
were handing out freezies.
390
00:19:45,618 --> 00:19:47,051
See you around.
391
00:19:47,053 --> 00:19:49,053
- Uh, by the way,
392
00:19:49,055 --> 00:19:51,022
My brothers are the ones
who egged all the houses
393
00:19:51,024 --> 00:19:52,823
On cook street Halloween night.
394
00:19:54,026 --> 00:19:55,559
- Oh, really.
395
00:19:55,562 --> 00:19:57,339
- Oh!
- Hurry! Hurry! Hurry!
396
00:19:57,363 --> 00:19:59,764
You can't run from the law!
397
00:19:59,766 --> 00:20:02,032
- You squealed on
your own brothers?
398
00:20:02,068 --> 00:20:04,401
- That's cold.
- I have my reasons.
399
00:20:06,539 --> 00:20:08,839
- You're gonna steal our
candy now, aren't you?
400
00:20:09,876 --> 00:20:11,676
- Yeah.
401
00:20:14,447 --> 00:20:16,781
- Did not expect that.
- Nope.
402
00:20:19,185 --> 00:20:20,951
It's natural to be scared,
403
00:20:20,954 --> 00:20:22,994
But the monster you're
most afraid of...
404
00:20:25,792 --> 00:20:27,891
- Don't say I didn't warn ya!
405
00:20:27,927 --> 00:20:30,367
Well, your father will have
to deal with ya now, won't he?
406
00:20:30,396 --> 00:20:32,529
Come on you.
407
00:20:32,599 --> 00:20:34,398
Ungh. We got a show to watch.
408
00:20:34,400 --> 00:20:36,245
Is probably only scary
409
00:20:36,269 --> 00:20:38,836
Because it's scared
of something, too.
410
00:20:38,971 --> 00:20:41,772
Fox:
411
00:20:44,410 --> 00:20:46,410
And the things we once
thought were monsters,
412
00:20:46,412 --> 00:20:48,345
Aren't really scary at all,
413
00:20:48,414 --> 00:20:51,615
Once we know them for
what they really are.
414
00:20:51,618 --> 00:20:53,617
- Well, thank god.
415
00:20:53,653 --> 00:20:55,686
I thought I'd gone
and got ya killed.
416
00:21:00,960 --> 00:21:02,560
All right now, just go on,
417
00:21:02,562 --> 00:21:04,295
Get on outta here! Shoo!
418
00:21:04,297 --> 00:21:06,764
Shoo!30467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.