Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,057 --> 00:01:00,643
I feel like being bad.
2
00:01:00,727 --> 00:01:02,812
Let's go to Freddy's and get
milkshakes for lunch.
3
00:01:02,896 --> 00:01:05,648
I'd love to, but I'm
working straight through.
4
00:01:05,732 --> 00:01:08,026
Again? Come on.
5
00:01:08,109 --> 00:01:09,694
Monica's been riding my ass,
6
00:01:09,778 --> 00:01:12,280
and I gotta leave early
for my mom's thing.
7
00:01:12,363 --> 00:01:14,115
Just eat with Michael.
8
00:01:16,534 --> 00:01:19,496
- We broke up last night.
- Wait, what?
9
00:01:19,579 --> 00:01:20,997
Why didn't you call me?
10
00:01:21,080 --> 00:01:22,290
Are you okay?
11
00:01:22,373 --> 00:01:23,750
Fuck, Joel.
12
00:01:23,833 --> 00:01:27,170
No, I'm good.
We're just in different places.
13
00:01:27,253 --> 00:01:29,130
You know, things happen.
14
00:01:29,214 --> 00:01:31,591
- I don't want to talk about it right here.
- Fuck this.
15
00:01:31,674 --> 00:01:33,676
Let's go to Freddy's.
We can talk about it there.
16
00:01:33,760 --> 00:01:35,261
Sam, I need to talk to you.
17
00:01:35,345 --> 00:01:37,931
-We were actually just about...
-Small conference room?
18
00:01:41,768 --> 00:01:43,728
Fucking twat.
19
00:01:46,231 --> 00:01:48,149
Are you ready for the Sam Plan?
20
00:01:48,233 --> 00:01:49,484
- Yeah...
- Okay.
21
00:01:49,567 --> 00:01:52,987
So, this is your
essays per hour,
22
00:01:53,071 --> 00:01:54,572
trending over time.
23
00:01:54,656 --> 00:01:57,492
And then, this is
your performance
24
00:01:57,575 --> 00:01:59,327
versus the other
team members. So,
25
00:01:59,410 --> 00:02:01,788
as you can see, you're
in the top 10 percentile.
26
00:02:01,871 --> 00:02:03,206
Wha...
27
00:02:04,249 --> 00:02:05,792
I'm in the... I'm in the top?
28
00:02:07,669 --> 00:02:09,462
So, I'm not in
trouble right now?
29
00:02:09,546 --> 00:02:12,298
No, you've been killing it
since you became my mentee,
30
00:02:12,382 --> 00:02:15,885
and, like, you get a lot
of the credit for that.
31
00:02:15,969 --> 00:02:17,720
Okay... Great.
32
00:02:17,804 --> 00:02:19,889
Okay. I've got two
separate tracks for you.
33
00:02:19,973 --> 00:02:21,307
So one, you stay in testing,
34
00:02:21,391 --> 00:02:22,684
and if you keep
these numbers up,
35
00:02:22,767 --> 00:02:25,144
you could be team leader
in, like, three years,
36
00:02:25,228 --> 00:02:28,231
or, if you're interested,
we move you into IT.
37
00:02:28,314 --> 00:02:29,566
It's a lateral move for now,
38
00:02:29,649 --> 00:02:31,693
but it does have
opportunities for growth.
39
00:02:31,776 --> 00:02:34,362
And so, assuming that you want
to be here super long-term,
40
00:02:34,445 --> 00:02:36,281
I really think that is
gonna be the place
41
00:02:36,364 --> 00:02:38,241
where you're going
to have the most, uh...
42
00:02:41,661 --> 00:02:43,913
- Sorry, Sam?
- Hm?
43
00:02:45,123 --> 00:02:46,875
Um, what do you think?
44
00:02:46,958 --> 00:02:49,252
Oh, um...
45
00:02:49,335 --> 00:02:51,170
Well, Monica...
46
00:02:52,839 --> 00:02:55,049
I think I wanna quit.
47
00:02:56,342 --> 00:02:58,428
Yeah. I quit.
48
00:03:04,017 --> 00:03:05,184
Thank you!
49
00:03:05,268 --> 00:03:07,103
- Thank you. Thank you...
- Thank you!
50
00:03:10,565 --> 00:03:13,067
It's gonna be so bleak here
without you. What am I gonna do?
51
00:03:13,151 --> 00:03:15,069
Who am I gonna go to lunch with?
52
00:03:15,153 --> 00:03:16,237
You know, Chase,
53
00:03:16,321 --> 00:03:19,741
who thinks dinosaurs are
super-cool at 30 years old?
54
00:03:19,824 --> 00:03:22,201
Or-or Lydia, whose nose pops
55
00:03:22,285 --> 00:03:23,995
every time she chews?
56
00:03:24,078 --> 00:03:25,264
Look at these giant thumbtacks.
57
00:03:25,288 --> 00:03:26,473
I don't like
any of these people!
58
00:03:26,497 --> 00:03:27,916
They're all so fucking boring!
59
00:03:27,999 --> 00:03:30,460
Joel? You may want to
keep your voice down.
60
00:03:30,543 --> 00:03:32,378
Joann, butt out!
61
00:03:32,462 --> 00:03:33,796
Joel.
62
00:03:33,880 --> 00:03:35,632
It's gonna be okay.
63
00:03:35,715 --> 00:03:39,719
Look, this is good, right?
64
00:03:39,802 --> 00:03:42,931
I gotta go to my mom's thing,
but I'm gonna text you later.
65
00:03:43,014 --> 00:03:45,642
Okay? I'm texting you.
66
00:03:49,562 --> 00:03:51,606
Smile?
67
00:04:02,283 --> 00:04:04,077
Hey, Dad.
68
00:04:04,160 --> 00:04:06,704
I was hoping I wouldn't
be the first.
69
00:04:06,788 --> 00:04:09,499
They give you a hard time
about gettin' out of work early?
70
00:04:09,582 --> 00:04:12,585
Um, no, not really.
71
00:04:12,669 --> 00:04:15,505
- You hear anything from Tricia?
- No.
72
00:04:15,588 --> 00:04:16,798
- Why?
- Oh, nothing.
73
00:04:16,881 --> 00:04:18,967
- I'll just shoot her a quick text.
- Hm.
74
00:04:19,050 --> 00:04:21,010
Oh.
75
00:04:21,094 --> 00:04:23,346
Ah...
76
00:04:23,429 --> 00:04:26,015
I'm, oh, sorry.
77
00:04:26,099 --> 00:04:28,476
I...
78
00:04:28,559 --> 00:04:29,852
I'm an oaf. Here.
79
00:04:29,936 --> 00:04:32,230
There's still
a couple sips in there.
80
00:04:33,898 --> 00:04:35,650
- I-I feel terrible.
- Hey.
81
00:04:35,733 --> 00:04:37,819
- Hey, Trish.
- Hey, Dad.
82
00:04:37,902 --> 00:04:39,821
- Hey.
- What are we just...
83
00:04:39,904 --> 00:04:42,407
We're just waiting.
84
00:04:42,490 --> 00:04:44,325
Great. Alright.
85
00:04:44,409 --> 00:04:47,286
- Dad just spilled a little coffee.
- You did?
86
00:04:47,370 --> 00:04:50,331
- Yeah, but it's free coffee.
- On her?
87
00:04:53,251 --> 00:04:55,086
You got a drunk
in your family, too?
88
00:04:56,713 --> 00:04:58,357
You know, I would never
really spend this much,
89
00:04:58,381 --> 00:05:00,717
but I've been listening to
Brené Brown "Dare to Lead,"
90
00:05:00,800 --> 00:05:02,593
and I feel like it...
It sends messages.
91
00:05:45,678 --> 00:05:47,638
Uh, please.
92
00:05:47,722 --> 00:05:49,348
Have a homemade caramel.
93
00:05:49,432 --> 00:05:52,602
The wife got me a candy
thermometer for my birthday, so.
94
00:05:52,685 --> 00:05:55,146
- Thanks.
- You're welcome.
95
00:05:55,229 --> 00:05:57,899
So, you're all here
because of how hard
96
00:05:57,982 --> 00:06:00,193
Mary Jo's been working.
97
00:06:00,276 --> 00:06:02,153
She's really been opening up,
98
00:06:02,236 --> 00:06:04,363
and we think she's ready
for this next step.
99
00:06:04,447 --> 00:06:06,866
An honest family dialogue.
100
00:06:06,949 --> 00:06:08,201
So, who wants to start?
101
00:06:17,627 --> 00:06:20,213
Um, why don't we start
off with you, Ed?
102
00:06:20,296 --> 00:06:21,923
How do you feel being here?
103
00:06:22,006 --> 00:06:25,134
Well, who cares about how
I feel? I mean...
104
00:06:25,218 --> 00:06:28,096
Sometimes, you have to just
put your head down and, uh,
105
00:06:28,971 --> 00:06:30,348
get on with things.
106
00:06:30,431 --> 00:06:31,724
I hear you, Ed,
107
00:06:31,808 --> 00:06:34,227
but if we don't share
how we're feeling,
108
00:06:34,310 --> 00:06:37,063
over time, that can
just fester and build.
109
00:06:37,146 --> 00:06:38,940
You know,
like a pressure cooker?
110
00:06:39,023 --> 00:06:42,610
If you open it without
releasing some of the pressure,
111
00:06:42,693 --> 00:06:45,404
then... boom!
112
00:06:45,488 --> 00:06:46,864
You know, takes practice,
113
00:06:46,948 --> 00:06:49,325
but if we can share just
a little bit of the load,
114
00:06:49,408 --> 00:06:50,785
it's gonna help, alright?
115
00:06:50,868 --> 00:06:52,703
Thanks for getting
us started, Ed.
116
00:06:52,787 --> 00:06:54,080
Oh.
117
00:06:54,163 --> 00:06:55,957
I didn't know that counted.
118
00:06:56,040 --> 00:06:57,625
So, how's it for you?
119
00:06:57,708 --> 00:07:01,045
Being here, seeing
your mom's progress?
120
00:07:03,589 --> 00:07:04,841
Either of you.
121
00:07:04,924 --> 00:07:08,177
This will go a lot quicker
if you just pick one of us.
122
00:07:08,261 --> 00:07:10,888
- Okay. Um, Tricia, right?
- Tricia: Mm-hmm.
123
00:07:10,972 --> 00:07:12,640
She's the pretty one.
124
00:07:14,600 --> 00:07:16,144
Tricia:
Um...
125
00:07:16,227 --> 00:07:17,812
To be really honest with you,
126
00:07:17,895 --> 00:07:20,648
I don't feel much of anything.
127
00:07:20,731 --> 00:07:23,025
Pretty numb.
128
00:07:23,109 --> 00:07:24,277
Also, the dramatic one.
129
00:07:24,360 --> 00:07:26,404
Oh.
130
00:07:26,487 --> 00:07:27,572
Oh no, fine. That's good.
131
00:07:27,655 --> 00:07:28,990
You wanna do drama?
That's fine.
132
00:07:29,073 --> 00:07:30,950
Let's do drama.
I used to dread
133
00:07:31,033 --> 00:07:33,161
coming home from school
every single day
134
00:07:33,244 --> 00:07:34,763
because I never knew
what I was going to find
135
00:07:34,787 --> 00:07:36,347
when I walked through
those doors. Ever.
136
00:07:36,414 --> 00:07:38,142
Didn't know which one
you were gonna be that day.
137
00:07:38,166 --> 00:07:41,627
If it snows in January,
it's all my fault, right, Ed?
138
00:07:41,711 --> 00:07:43,063
-Well, it snows quite a bit...
-Tricia: Of course
139
00:07:43,087 --> 00:07:44,727
Dad's gonna agree with
you! He always does!
140
00:07:44,797 --> 00:07:46,757
- I mean...
- Okay, yes.
141
00:07:46,841 --> 00:07:49,510
Yes, yes. Um, Sam,
142
00:07:49,594 --> 00:07:51,613
is there anything you'd like
to add to this conversation?
143
00:07:51,637 --> 00:07:53,931
Well, the caramels are...
144
00:07:54,015 --> 00:07:55,391
fucking delicious.
145
00:07:55,975 --> 00:07:57,351
Thank you.
146
00:08:01,689 --> 00:08:03,357
- Sorry.
- Mm.
147
00:08:06,694 --> 00:08:07,862
Look, I'm glad she's here.
148
00:08:10,114 --> 00:08:11,341
And I'm glad she's working hard,
149
00:08:11,365 --> 00:08:13,159
but I really don't think
she's gonna change.
150
00:08:13,242 --> 00:08:15,203
Okay. Can you talk about
that a little more?
151
00:08:15,286 --> 00:08:16,871
Yeah.
152
00:08:16,954 --> 00:08:18,206
She's gotten sober before,
153
00:08:18,289 --> 00:08:22,001
and then something happens,
and she's right back at it.
154
00:08:22,084 --> 00:08:23,920
Like when Holly died,
it was like she just...
155
00:08:24,003 --> 00:08:26,631
Sorry, I need to stop you
for one second. Who's Holly?
156
00:08:28,341 --> 00:08:29,592
- Who's Holly?!
- Yeah.
157
00:08:29,675 --> 00:08:31,260
Holly is our sister!
158
00:08:31,344 --> 00:08:34,055
- How the fuck could you not tell him about Holly?!
- Mother?
159
00:08:34,138 --> 00:08:36,224
If you think you
had a bad mother,
160
00:08:36,307 --> 00:08:37,850
you try having
a mother like mine!
161
00:08:37,934 --> 00:08:39,119
Tricia: You cannot feel
sorry for yourself right now!
162
00:08:39,143 --> 00:08:40,623
Mary Jo:
You do anything, just don't...
163
00:08:40,686 --> 00:08:42,271
Don't-don't blame me
164
00:08:42,355 --> 00:08:44,440
for everything that
happens in your damn life!
165
00:08:44,524 --> 00:08:46,817
Alright?! Alright?!
Goddammit!
166
00:08:46,901 --> 00:08:48,027
Get outta here!
167
00:08:48,110 --> 00:08:49,779
There you go.
168
00:08:49,862 --> 00:08:53,241
Did that work out like
you thought it would?
169
00:08:53,324 --> 00:08:54,825
Okay.
170
00:08:54,909 --> 00:08:56,744
You know, I, uh...
171
00:08:58,955 --> 00:09:02,541
I just think...
we gotta keep trying.
172
00:09:04,085 --> 00:09:06,212
What choice do we have?
173
00:09:08,631 --> 00:09:10,511
No, I just need to take
a little bit closer look
174
00:09:10,549 --> 00:09:12,969
at the assessment rubric.
175
00:09:13,052 --> 00:09:15,596
- Okay, let's try to look at this one from last week.
- Okay.
176
00:09:15,680 --> 00:09:16,973
If you just use this...
177
00:09:19,767 --> 00:09:22,019
Oh my gosh, Todd, are you okay?
178
00:09:27,191 --> 00:09:30,194
What is funny about
a man falling down?
179
00:09:31,404 --> 00:09:33,239
Everyone, back to work.
180
00:09:36,742 --> 00:09:38,202
- You okay?
- Yeah.
181
00:09:38,286 --> 00:09:39,328
Oh good!
182
00:09:43,040 --> 00:09:44,518
And they were like,
"Why are you laughing?
183
00:09:44,542 --> 00:09:46,669
Why are you laughing?"
I was like, why are you not?
184
00:09:46,752 --> 00:09:48,421
- Because it's funny!
- Oh my god.
185
00:09:48,504 --> 00:09:50,256
See, this is why I need
you at work with me.
186
00:09:50,339 --> 00:09:52,842
- Yeah.
- Are you gonna eat that bacon?
187
00:09:52,925 --> 00:09:55,011
Yes. Alright...
188
00:09:56,470 --> 00:09:59,348
- So, you're a little shunned, you know.
- Just a little shunned.
189
00:09:59,432 --> 00:10:02,810
- Just a little shunned!
It's no big deal. It's like...
190
00:10:05,146 --> 00:10:06,856
Pick one person,
191
00:10:06,939 --> 00:10:08,816
and be super nice to him,
192
00:10:08,899 --> 00:10:10,276
and everything will be okay.
193
00:10:11,736 --> 00:10:14,488
That could maybe work.
But, like, who?
194
00:10:14,572 --> 00:10:16,615
Oh god, I don't know
any of their names.
195
00:10:16,699 --> 00:10:18,743
Yeah, really.
196
00:10:18,826 --> 00:10:21,662
Oh, so what are you gonna do
with your first day of freedom?
197
00:10:21,746 --> 00:10:23,914
- Oh...
- Gonna just lay around,
198
00:10:23,998 --> 00:10:26,125
watching television,
drinking wine...
199
00:10:26,208 --> 00:10:27,835
No, I'm gonna sit down,
200
00:10:27,918 --> 00:10:29,837
and I'm gonna write out
my five-year plan.
201
00:10:35,092 --> 00:10:37,136
Oh, I'm sorry.
Are you... Really?
202
00:10:37,219 --> 00:10:39,513
- Really. I'm totally fucking serious.
- Oh.
203
00:10:39,597 --> 00:10:42,141
- You know what the first thing you should write on it?
- What?
204
00:10:42,224 --> 00:10:44,018
"Be more generous
with my bacon."
205
00:10:44,101 --> 00:10:46,228
Fuck you.
206
00:10:46,312 --> 00:10:48,814
I actually don't care for bacon.
207
00:10:48,898 --> 00:10:50,816
Well then, why won't
you give it to me?
208
00:10:50,900 --> 00:10:52,360
I'm a complicated woman.
209
00:10:57,365 --> 00:11:00,242
I think if you'd consider
planting cover crops on,
210
00:11:00,326 --> 00:11:02,036
uh, this quarter here...
211
00:11:02,119 --> 00:11:04,872
I can't do it.
With all the planting now
212
00:11:04,955 --> 00:11:06,874
and the, the tilling
in the spring,
213
00:11:06,957 --> 00:11:09,418
you know, for something
I can't even sell.
214
00:11:09,502 --> 00:11:12,046
I hear that, but you'll
be buying less herbicide,
215
00:11:12,129 --> 00:11:14,090
and we can talk about
no-till options.
216
00:11:14,173 --> 00:11:16,759
Your yields will increase
over time and, you know,
217
00:11:16,842 --> 00:11:19,220
it is a good investment
in your future.
218
00:11:19,303 --> 00:11:20,903
It's hard to get excited
about the future
219
00:11:20,971 --> 00:11:22,681
when you're just sort of,
220
00:11:22,765 --> 00:11:24,892
you know, hanging
on to the present.
221
00:11:24,975 --> 00:11:27,937
- It's just something to think about.
- Yeah.
222
00:11:28,020 --> 00:11:30,147
I know we don't know
each other well, but
223
00:11:30,231 --> 00:11:32,066
you're a real good
steward of your land.
224
00:11:32,149 --> 00:11:33,484
Uh-huh.
225
00:11:34,485 --> 00:11:36,570
I... Thank you.
226
00:11:40,741 --> 00:11:42,868
You know, I'm sorry that
I left early yesterday,
227
00:11:42,952 --> 00:11:44,286
but it was a, uh,
228
00:11:44,370 --> 00:11:47,206
personal, you know,
family matter.
229
00:11:47,289 --> 00:11:50,626
It's alright.
Family first, you know?
230
00:11:50,709 --> 00:11:52,586
I-I'm not sure I always
put 'em first.
231
00:11:52,670 --> 00:11:55,297
I-I thought I was,
but I think I might have...
232
00:11:55,381 --> 00:11:56,465
messed up.
233
00:11:56,549 --> 00:11:58,592
See, I'm not the type
of fellow that can, uh,
234
00:11:58,676 --> 00:12:00,636
just talk about stuff,
235
00:12:00,719 --> 00:12:03,597
and so, I hold things in.
236
00:12:04,557 --> 00:12:06,100
I just...
237
00:12:06,934 --> 00:12:09,520
Keep things to myself.
238
00:12:09,603 --> 00:12:12,022
I realize that that's
all gotta change.
239
00:12:12,106 --> 00:12:14,733
Well, you know,
think of it this way.
240
00:12:14,817 --> 00:12:17,528
You can only start
from where you are.
241
00:12:26,662 --> 00:12:28,247
My wife...
242
00:12:29,290 --> 00:12:30,875
Mary Jo...
243
00:12:31,667 --> 00:12:33,919
is in one of those...
244
00:12:34,003 --> 00:12:35,629
rehab-type places.
245
00:12:38,132 --> 00:12:39,758
For the drinking.
246
00:12:42,136 --> 00:12:44,597
Sorry.
247
00:12:44,680 --> 00:12:46,265
It's tough for both of you.
248
00:12:47,099 --> 00:12:48,726
It's tougher on her.
249
00:12:57,735 --> 00:13:00,154
It's gonna be okay.
250
00:13:07,369 --> 00:13:09,788
The Linens and Lemons Order
came in missing a few items,
251
00:13:09,872 --> 00:13:12,541
but I went ahead and called
and had it all sorted out.
252
00:13:12,625 --> 00:13:15,336
Oh, and one of the new
ginger jar lamps that came in,
253
00:13:15,419 --> 00:13:17,379
one of them has a short.
254
00:13:17,463 --> 00:13:18,881
I'll take a look.
255
00:13:18,964 --> 00:13:20,341
Wonderful.
256
00:13:20,424 --> 00:13:23,260
- Hi! Good morning.
- Hi! Good morning.
257
00:13:23,344 --> 00:13:25,387
- My god, I love that top.
- Thank you!
258
00:13:25,471 --> 00:13:27,097
- Poppy's.
- Oh!
259
00:13:27,181 --> 00:13:29,850
- I have a return.
- Okay, let me see this.
260
00:13:29,934 --> 00:13:32,478
Oh my goodness.
Is that for sale?
261
00:13:35,564 --> 00:13:37,024
Oh. Um,
262
00:13:37,107 --> 00:13:38,817
you kn... uh, we just got...
263
00:13:38,901 --> 00:13:40,486
The answer is yes!
264
00:13:40,569 --> 00:13:42,863
Yeah, I can... you can
wrap that up. Like,
265
00:13:42,947 --> 00:13:45,449
- I'll take it.
- Okay! Let's get this rung up.
266
00:14:01,632 --> 00:14:03,133
I dropped this chip
on the floor,
267
00:14:03,217 --> 00:14:06,804
so I had to go down
and get it, so I got it.
268
00:14:06,887 --> 00:14:09,431
Oh, okay. Um...
269
00:14:10,641 --> 00:14:12,768
I have some of your,
uh, your stuff.
270
00:14:12,851 --> 00:14:15,604
- Oh. Okay!
- Okay?
271
00:14:25,406 --> 00:14:26,991
I was looking for
that sweatshirt.
272
00:14:27,074 --> 00:14:29,118
Oh, okay.
273
00:14:30,494 --> 00:14:34,456
Look, I know this
is all super... hard.
274
00:14:34,540 --> 00:14:36,142
The timing. Like, I had no
idea Sam was gonna quit.
275
00:14:36,166 --> 00:14:37,561
I wouldn't have
broken up with you...
276
00:14:37,585 --> 00:14:40,379
No, it's fine. It's okay.
It's no biggie.
277
00:14:41,547 --> 00:14:43,841
Oh, I got you, uh, the Vitamix
278
00:14:43,924 --> 00:14:46,969
for Christmas. Uh...
279
00:14:47,052 --> 00:14:48,929
I thought, maybe I should...
280
00:14:49,013 --> 00:14:50,764
uh, give it to you now.
281
00:14:52,558 --> 00:14:56,979
It's, uh,
it's refurbished, but...
282
00:14:57,062 --> 00:15:00,399
Can I open it now? Or is
that taking things too fast?
283
00:15:00,482 --> 00:15:02,610
Ouch.
284
00:15:08,157 --> 00:15:09,283
You can...
285
00:15:09,366 --> 00:15:12,119
pull up a chair at our table
if you... if you want.
286
00:15:12,202 --> 00:15:14,371
No, I'm listening to music.
287
00:15:20,628 --> 00:15:23,839
Well, Merry, uh...
Christmas.
288
00:15:26,091 --> 00:15:28,260
Merry Christmas.
289
00:15:31,013 --> 00:15:32,765
So, Tricia, um,
290
00:15:32,848 --> 00:15:34,701
you know, I know this is
a little uncomfortable...
291
00:15:34,725 --> 00:15:36,494
You know, it is. It-it's
a little bit uncomfortable.
292
00:15:36,518 --> 00:15:38,937
Sure, but you know what?
We're both adults,
293
00:15:39,021 --> 00:15:42,066
and we have a business to run
and a fiscal responsibility...
294
00:15:42,149 --> 00:15:43,734
No, I think your
fiscal responsibilities
295
00:15:43,817 --> 00:15:46,320
are to your clients because
you're a hooker and a whore.
296
00:15:46,403 --> 00:15:47,589
Okay, well, insults
aren't gonna help.
297
00:15:47,613 --> 00:15:49,323
It's funny because
they're helping me.
298
00:15:49,406 --> 00:15:51,051
You realize that you were
my best friend, right?
299
00:15:51,075 --> 00:15:52,493
I don't have a lot of friends,
300
00:15:52,576 --> 00:15:55,996
so I don't understand how
someone does what you just did.
301
00:15:56,080 --> 00:15:58,832
I'd like for you to
leave my store, please.
302
00:15:58,916 --> 00:16:01,001
Okay, well, that's...
This isn't your store.
303
00:16:01,085 --> 00:16:04,004
-It is now.
-No, no, no, no, no. I know you're upset,
304
00:16:04,088 --> 00:16:05,756
but this is my store.
305
00:16:05,839 --> 00:16:08,008
When Shannon was little,
you wanted
306
00:16:08,092 --> 00:16:09,694
to stay home, and who
went to the trade shows?
307
00:16:09,718 --> 00:16:12,680
- I did. And who negotiated the lease and got it down?
- Mm-hmm.
308
00:16:12,763 --> 00:16:13,972
-I did that. And...
-Mm-hmm.
309
00:16:14,056 --> 00:16:16,266
Who slept with my husband?
You did that.
310
00:16:16,350 --> 00:16:18,352
- I'm gonna buy you out.
- You're done.
311
00:16:18,435 --> 00:16:19,895
That's it.
312
00:16:19,978 --> 00:16:23,107
Just wait, okay?
Nobody's buying anybody out.
313
00:16:23,190 --> 00:16:24,608
Hey, hey.
314
00:16:24,692 --> 00:16:26,026
Uh, not right now, Coop.
315
00:16:26,110 --> 00:16:28,570
Oh no, I just had a chili dog,
gonna go do a BM, okay?
316
00:16:28,654 --> 00:16:30,906
-Oh. Okay...
-Hey, Tricia, what up?
317
00:16:35,744 --> 00:16:37,621
Oh my god.
318
00:16:37,705 --> 00:16:40,374
- He doesn't know?
- Just wait.
319
00:16:40,457 --> 00:16:42,084
You have nothing to
gain by telling him.
320
00:16:42,167 --> 00:16:44,545
- What do I have to lose?
- You don't have...
321
00:16:44,628 --> 00:16:47,840
He didn't do anything, okay?
Tricia, you love Coop.
322
00:16:48,924 --> 00:16:50,092
He would be crushed.
323
00:16:50,175 --> 00:16:51,986
Should you maybe have
thought about that before?
324
00:16:52,010 --> 00:16:53,929
- I can't believe you're crying now.
- Just...
325
00:16:54,012 --> 00:16:55,681
I can't believe
you're crying now.
326
00:16:55,764 --> 00:16:57,057
He comes out of that bathroom,
327
00:16:57,141 --> 00:17:00,686
Charity,
I am telling him everything.
328
00:17:00,769 --> 00:17:02,771
Unless you agree
to be a silent partner.
329
00:17:06,483 --> 00:17:08,902
That's extortion.
330
00:17:08,986 --> 00:17:10,821
Hoo! Flag on the play,
hunners.
331
00:17:10,904 --> 00:17:12,489
- Give it 10 or 15 in there.
- Hey, baby!
332
00:17:13,615 --> 00:17:15,409
- I know.
- Hey, Coop?
333
00:17:15,492 --> 00:17:17,077
- Yeah, what up?
- Oh, it's nothing.
334
00:17:17,161 --> 00:17:19,621
Do you wanna hear
something really amazing?
335
00:17:19,705 --> 00:17:20,831
Yeah.
336
00:17:23,083 --> 00:17:25,919
It was just Tricia
was gonna tell you...
337
00:17:26,003 --> 00:17:28,213
that we got some cedar
closet spray,
338
00:17:28,297 --> 00:17:30,382
and she knows how
much you love cedar.
339
00:17:30,466 --> 00:17:32,676
- Oh my god, I love my cedar.
- Know it.
340
00:17:32,760 --> 00:17:34,219
Thanks, Tricia!
341
00:17:34,303 --> 00:17:36,138
- See you at home, baby.
- Coop: Yeah, you will.
342
00:17:45,481 --> 00:17:46,565
Take it.
343
00:17:47,775 --> 00:17:50,027
It's all yours.
344
00:17:50,110 --> 00:17:51,779
Unbelievable.
345
00:17:51,862 --> 00:17:55,282
Un... believable.
346
00:18:06,251 --> 00:18:07,878
Let's do this.
347
00:18:22,935 --> 00:18:24,978
Time to dream...
348
00:18:25,062 --> 00:18:27,356
♪ Till I can't see ♪
349
00:18:27,439 --> 00:18:29,775
♪ I like pills ♪
350
00:18:29,858 --> 00:18:31,443
♪ And they like me ♪
351
00:18:31,527 --> 00:18:33,445
♪ Yes, they do ♪
352
00:18:33,529 --> 00:18:36,532
♪ Is it your birthday?
Yes, your fuckin' birthday ♪
353
00:18:36,615 --> 00:18:38,450
♪ It's everybody's birthday ♪
354
00:18:38,534 --> 00:18:40,619
♪ Ooh, yeah ♪
355
00:18:40,702 --> 00:18:43,163
♪ Oh, she pink and pretty,
did you hear what she said? ♪
356
00:18:43,247 --> 00:18:45,374
♪ She said,
thank you for coming ♪
357
00:18:45,457 --> 00:18:46,959
♪ I got a pussy, yeah ♪
358
00:18:47,042 --> 00:18:49,753
♪ I got the power,
yeah, I got a pussy ♪
359
00:18:49,837 --> 00:18:52,548
"Quick dip the corn dog."
What the fuck does that mean?
360
00:18:52,631 --> 00:18:54,091
Oh my god.
361
00:18:54,174 --> 00:18:57,761
How fucked up was I
when I was writing this?
362
00:18:57,845 --> 00:19:00,514
I don't even know what the "but
don't mess with it" means, but...
363
00:20:34,441 --> 00:20:36,068
What the fuck?
364
00:20:39,404 --> 00:20:41,031
What, am I supposed to...
365
00:20:41,114 --> 00:20:42,366
sit here and talk to a little
366
00:20:42,449 --> 00:20:44,660
fucking plastic peg
in the ground?
367
00:20:49,831 --> 00:20:52,626
Oh.
368
00:20:54,878 --> 00:20:57,714
Oh man, I fucked up.
I fucked up. I fucked up.
369
00:21:25,033 --> 00:21:26,368
Holly...
370
00:21:33,166 --> 00:21:35,961
I'm sorry I couldn't
play these for you.
371
00:21:40,048 --> 00:21:42,759
I know how much...
372
00:21:42,843 --> 00:21:45,387
I know how much you wanted
to hear it, but I just...
373
00:21:46,930 --> 00:21:48,640
I just couldn't do it.
374
00:21:55,230 --> 00:21:58,150
I'm gonna play it for you now.
375
00:22:03,447 --> 00:22:04,906
Oh god.
376
00:22:06,158 --> 00:22:08,326
I hope you can hear this.
377
00:22:21,923 --> 00:22:23,925
Oh, you've gotta be
fucking kidding me.
378
00:22:34,811 --> 00:22:37,189
God. Alright.
379
00:22:39,149 --> 00:22:42,402
A little titty rub will fix it.
380
00:22:45,989 --> 00:22:48,241
Hey!
381
00:22:48,325 --> 00:22:50,285
- Do you work here?
- Yeah.
382
00:22:50,368 --> 00:22:53,455
Well, where is her headstone?
We paid for it like a year ago!
383
00:22:53,538 --> 00:22:56,333
Listen, I've been trying to
get that mother to finalize
384
00:22:56,416 --> 00:22:58,085
the order for months now.
385
00:22:58,168 --> 00:23:01,880
I call, I send e-mails.
She doesn't answer me.
386
00:23:03,465 --> 00:23:05,801
Goddammit, Mom.
387
00:23:11,389 --> 00:23:13,558
You deserve more than this.
388
00:23:16,019 --> 00:23:18,146
You deserve more than this.
389
00:23:23,610 --> 00:23:25,487
I'm so sorry.
390
00:23:25,570 --> 00:23:27,697
I'm so fucking sorry.
391
00:23:32,494 --> 00:23:33,620
Alright, come on.
392
00:23:33,703 --> 00:23:34,955
Grab your shit,
393
00:23:35,038 --> 00:23:36,706
and let's go.
394
00:23:36,790 --> 00:23:38,834
You being here is
a waste of time and money.
395
00:23:38,917 --> 00:23:42,003
What do you care? You only
come home to dump me in here.
396
00:23:42,087 --> 00:23:44,381
Oh my god, Mom, if you
don't even wanna try, fine!
397
00:23:44,464 --> 00:23:45,817
But you're not gonna
lay around here
398
00:23:45,841 --> 00:23:47,676
eating cookies
and hemorrhaging cash,
399
00:23:47,759 --> 00:23:49,803
while Dad is at home,
falling apart.
400
00:23:49,886 --> 00:23:51,638
I am trying.
401
00:23:51,721 --> 00:23:52,973
Really?! Really?!
402
00:23:53,056 --> 00:23:56,309
You didn't even tell Doctor
What's-His-Face about Holly!
403
00:23:57,435 --> 00:24:00,063
You can't just erase her, Mom!
404
00:24:00,147 --> 00:24:01,648
You haven't paid
for her headstone,
405
00:24:01,731 --> 00:24:04,151
and now, she's out there,
alone in a cemetery,
406
00:24:04,234 --> 00:24:06,194
under a fucking plastic
peg in the ground!
407
00:24:06,278 --> 00:24:08,530
I can't talk about her.
It's too hard!
408
00:24:08,613 --> 00:24:10,240
I know it's hard!
409
00:24:11,449 --> 00:24:13,451
It's hard for all of us!
410
00:24:15,370 --> 00:24:16,663
I...
411
00:24:16,746 --> 00:24:19,916
I... All I do is sit
around here, thinking
412
00:24:20,000 --> 00:24:22,419
about how I-I...
413
00:24:24,212 --> 00:24:27,215
I-I messed up
with all you girls,
414
00:24:27,299 --> 00:24:29,968
with Holly, too.
I just messed up.
415
00:24:45,734 --> 00:24:47,587
You remember when we were
little and we would be upset,
416
00:24:47,611 --> 00:24:50,906
and then he would sing to us,
and you'd make us feel better?
417
00:24:56,411 --> 00:24:58,872
♪ Life could be a dream ♪
418
00:24:58,955 --> 00:25:03,293
♪ If I could take you up
in paradise up above ♪
419
00:25:03,376 --> 00:25:07,130
♪ If you would tell me I'm
the only one that you love ♪
420
00:25:07,214 --> 00:25:09,799
♪ Life could be
a dream, sweetheart ♪
421
00:25:11,051 --> 00:25:13,345
♪ Life could be a dream ♪
422
00:25:13,428 --> 00:25:17,682
♪ If only all my precious
plans would come true ♪
423
00:25:17,766 --> 00:25:21,770
♪ If you would let me spend
my whole life loving you ♪
424
00:25:21,853 --> 00:25:25,023
♪ Life could dream, sweetheart ♪
425
00:25:32,489 --> 00:25:35,784
♪ If I could take you up
in paradise up above ♪
426
00:25:35,867 --> 00:25:38,995
♪ If you would tell me I'm
the only one that you love ♪
427
00:25:39,079 --> 00:25:41,081
♪ Life would be
a dream, sweetheart ♪
428
00:25:41,164 --> 00:25:44,084
♪ Hello, hello again, sh-boom,
I'm hoping we'll meet again ♪
429
00:25:44,167 --> 00:25:47,837
♪ Boom, hey nonny ding dong
a-ling-a-ling-a-ling ♪
430
00:25:47,921 --> 00:25:51,424
♪ Uh, whoa whoa bip,
a bip a doopa bip, whoa ♪
431
00:25:51,508 --> 00:25:53,510
♪ Life could be a dream ♪
432
00:25:53,593 --> 00:25:56,972
♪ If only all my precious
plans would come true ♪
433
00:25:57,055 --> 00:26:00,058
♪ If you would let me spend
my whole life loving you ♪
434
00:26:00,141 --> 00:26:04,062
♪ Life would be
a dream, sweetheart ♪
435
00:26:04,145 --> 00:26:05,814
♪ Sh-boom ♪
436
00:26:05,897 --> 00:26:08,900
♪ Every time I look at you ♪
437
00:26:08,984 --> 00:26:12,779
♪ Something is on my mind ♪
438
00:26:12,862 --> 00:26:15,865
♪ If you do what
I want you to ♪
439
00:26:15,949 --> 00:26:18,576
♪ Baby, we'd be so fine ♪
440
00:26:18,660 --> 00:26:21,329
♪ Whoa, life could
be a dream, sh-boom ♪
441
00:26:21,413 --> 00:26:24,457
♪ If I could take you up
in paradise up above ♪
442
00:26:24,541 --> 00:26:26,042
♪ Sh-boom, if only, darling ♪
443
00:26:26,126 --> 00:26:29,671
♪ I'm the only one that you
love, life could be a dream ♪
444
00:26:29,754 --> 00:26:31,464
♪ Sweetheart,
hello hello again ♪
445
00:26:31,548 --> 00:26:33,633
♪ Sh-boom, I'm hoping
we'll meet again, boom ♪
446
00:26:33,717 --> 00:26:37,178
♪ Hey nonny ding dong
a-ling-a-ling-a-ling... ♪
447
00:26:37,262 --> 00:26:39,848
♪ Whoa whoa dip,
a bip-a-boba-dip ♪
448
00:26:39,931 --> 00:26:41,933
♪ Whoa, life could be a dream ♪
449
00:26:42,017 --> 00:26:44,477
♪ Life could be a dream,
sweetheart... ♪
32731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.