All language subtitles for Somebody Somewhere S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,341 --> 00:00:10,760 Bucky, may he be blessed by our creator 2 00:00:10,844 --> 00:00:13,388 who knows every creature by name. 3 00:00:13,471 --> 00:00:14,931 And may you and Christa 4 00:00:15,014 --> 00:00:18,184 enjoy your days together in peace and love. 5 00:00:18,268 --> 00:00:19,602 Amen. 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,104 Bye, Christa. 7 00:00:21,187 --> 00:00:24,149 Hey, Brice. Who do we have here? 8 00:00:24,232 --> 00:00:26,818 - Ooh. - Ding-a-ling passed away last night. 9 00:00:26,901 --> 00:00:28,069 Aw. 10 00:00:28,153 --> 00:00:30,071 I'm really sorry, Brice. 11 00:00:30,155 --> 00:00:33,908 God, hold Ding-a-ling in your heavenly hands. 12 00:00:33,992 --> 00:00:35,493 We pray today for Brice, 13 00:00:35,577 --> 00:00:38,246 and remember all of the wonderful memories 14 00:00:38,329 --> 00:00:40,498 that he and Ding-a-ling shared. 15 00:00:41,291 --> 00:00:42,417 Amen. 16 00:00:43,293 --> 00:00:45,336 Bye, Brice. 17 00:00:46,546 --> 00:00:49,132 Alright. Tony Curtis the hamster. 18 00:00:49,215 --> 00:00:50,508 We got bad blood from last year, 19 00:00:50,592 --> 00:00:52,260 but I'm gonna still give him a blessing. 20 00:01:11,988 --> 00:01:15,074 - Hey, Dad. Can I join you? - Hm. 21 00:01:15,158 --> 00:01:17,660 Suit yourself. 22 00:01:23,333 --> 00:01:26,586 Um, Tricia and I were talking and, um... 23 00:01:28,213 --> 00:01:31,174 there's no money to hire the guys this year, Dad. 24 00:01:31,257 --> 00:01:32,884 I'm really sorry. 25 00:01:35,094 --> 00:01:36,930 You know, uh, 26 00:01:37,013 --> 00:01:39,307 you and your sister don't run things. 27 00:01:41,559 --> 00:01:43,186 Well... 28 00:01:43,269 --> 00:01:46,815 Tricia suggested that we use a custom combine company. 29 00:01:46,898 --> 00:01:49,275 Tricia is not a farmer. 30 00:01:49,359 --> 00:01:50,276 True. 31 00:01:50,360 --> 00:01:53,863 Those Kinley clowns, they call me every year. I... 32 00:01:53,947 --> 00:01:56,241 I can't pay for-for that! 33 00:01:56,324 --> 00:01:59,118 And on top of what your mother's place costs, I... 34 00:01:59,202 --> 00:02:00,954 I just can't do it. I mean... 35 00:02:05,250 --> 00:02:07,043 I'll figure something out. 36 00:02:11,339 --> 00:02:13,883 Oh, hey, Joel! Um... 37 00:02:13,967 --> 00:02:16,511 Can you stop by my office later today? 38 00:02:17,470 --> 00:02:20,181 - Yeah. Okay. - Okay. 39 00:02:21,808 --> 00:02:23,977 Hey, there you are. 40 00:02:29,190 --> 00:02:32,235 - Joel, your neck is really red. - Hmm. 41 00:02:32,318 --> 00:02:35,363 Yeah. I think Pastor Deb knows about choir practice. 42 00:02:35,446 --> 00:02:37,031 Shit. 43 00:02:37,115 --> 00:02:39,492 Well, isn't she, like, sort of new? 44 00:02:39,576 --> 00:02:41,416 Just tell her the last pastor said it was okay. 45 00:02:41,452 --> 00:02:43,872 Yeah, I don't know. I don't want... 46 00:02:43,955 --> 00:02:46,374 - Does this go all the way around? - Mm-hmm. 47 00:02:46,457 --> 00:02:48,918 - It goes all over. - Oh. 48 00:02:49,002 --> 00:02:51,504 I'm glad we get an actual date night. 49 00:02:51,588 --> 00:02:54,400 - Not trying to be a jerk. I love Sam, but we're never... - Hey, guys. 50 00:02:54,424 --> 00:02:57,427 This working before work shit is not working for me. 51 00:03:00,346 --> 00:03:02,765 Oh, I'm sorry. Did I interrupt something? 52 00:03:02,849 --> 00:03:04,577 No, we were just talking about going to Bull and Bear. 53 00:03:04,601 --> 00:03:07,312 Bull and Bear? Gross. 54 00:03:07,395 --> 00:03:08,605 Sure, why not? 55 00:03:10,064 --> 00:03:13,234 Oh, I guess... I guess it's a date then. 56 00:03:13,318 --> 00:03:14,903 Alright, cool. 57 00:03:16,321 --> 00:03:18,531 - See you there. - Michael: Okay. 58 00:03:18,615 --> 00:03:20,700 What's up with him? 59 00:03:20,783 --> 00:03:23,953 Nothing. What's up with you? 60 00:03:24,037 --> 00:03:26,414 Ugh. My dad needs help with the corn harvest. 61 00:03:26,497 --> 00:03:29,500 He has no money, one good foot. 62 00:03:29,584 --> 00:03:33,046 How the fuck does he think that's gonna work? Jesus. 63 00:03:33,129 --> 00:03:35,965 Maybe Fred could help you over at the Ag College or... 64 00:03:36,049 --> 00:03:39,385 Oh. That's a great idea. I forgot he worked up there. 65 00:03:39,469 --> 00:03:41,846 - You know your neck's all red, right? - Mm. 66 00:03:45,391 --> 00:03:48,311 Gotta go to Wax World, see Mindy. 67 00:03:48,394 --> 00:03:50,146 She's the absolute best. 68 00:03:50,229 --> 00:03:52,982 I see Mindy at church. I don't want her seeing... 69 00:03:53,691 --> 00:03:54,776 Stop. 70 00:03:54,859 --> 00:03:56,945 You know, I don't do it for Coop. He could care less. 71 00:03:57,028 --> 00:03:58,404 I do it for me. 72 00:03:58,488 --> 00:04:01,699 - Alright, done. So how long did that one take? - Oh, uh... 73 00:04:01,783 --> 00:04:03,743 Five minutes, 30 seconds. 74 00:04:04,327 --> 00:04:06,329 Darn. 75 00:04:06,412 --> 00:04:09,707 Well, guess I'll have to finish all of these at home tonight. 76 00:04:09,791 --> 00:04:11,431 You know, I'd love to help, but I gotta... 77 00:04:11,459 --> 00:04:13,836 I gotta go by Mary Ann's, get the meatballs, 78 00:04:13,920 --> 00:04:15,171 I gotta go to RiteSpot Liquors, 79 00:04:15,254 --> 00:04:18,633 -and I gotta pick up more Sternos, so... - No worries. 80 00:04:18,716 --> 00:04:21,594 - I can totally handle this. - You got it! 81 00:04:21,678 --> 00:04:23,888 - We got this, girl! - Have a good night. 82 00:04:34,565 --> 00:04:35,984 Oh... 83 00:04:38,486 --> 00:04:39,821 Fred! 84 00:04:39,904 --> 00:04:42,073 - Hey. - There she is. Hi, kid. 85 00:04:42,156 --> 00:04:43,616 Alright, Nelson, I'll see you in lab. 86 00:04:43,700 --> 00:04:45,177 I got some nitrifying bacteria to show you 87 00:04:45,201 --> 00:04:47,996 that's gonna warp your mind. Alright, get outta here. 88 00:04:48,079 --> 00:04:49,706 See you later, buddy. 89 00:04:49,789 --> 00:04:51,958 Cute kid. Um... 90 00:04:52,041 --> 00:04:53,209 Hey... 91 00:04:53,293 --> 00:04:56,045 Professor... Doctor... Fred Rococo. 92 00:04:56,129 --> 00:04:59,048 - That's right. Prof. Dr. Fred Rococo. 93 00:04:59,132 --> 00:05:00,800 Walk me to class. I got a second. 94 00:05:00,883 --> 00:05:03,177 Uh, thanks for meeting with me. Um... 95 00:05:03,261 --> 00:05:05,638 Look, I was wondering if there's any kind of... 96 00:05:05,722 --> 00:05:09,058 Ag program where you could send the kids to the farm, 97 00:05:09,142 --> 00:05:11,561 and they work for free. 98 00:05:11,644 --> 00:05:13,229 Always want the kids to work for free. 99 00:05:13,312 --> 00:05:14,897 - Well, they're young. - I know. 100 00:05:14,981 --> 00:05:16,541 Well, my first thought is field studies, 101 00:05:16,566 --> 00:05:18,693 but the problem there is Professor Jankowski. 102 00:05:18,776 --> 00:05:21,279 - What's his deal? - Wow! 103 00:05:21,362 --> 00:05:24,365 I cannot believe you just assumed he was a man! 104 00:05:24,449 --> 00:05:25,742 Oh... 105 00:05:25,825 --> 00:05:28,036 Fuck. Shit, I'm sorry. 106 00:05:28,119 --> 00:05:30,079 Well, you're a good guesser. 107 00:05:30,163 --> 00:05:31,873 Women are woefully underrepresented 108 00:05:31,956 --> 00:05:34,500 in the agricultural sciences. 109 00:05:34,584 --> 00:05:36,103 I got you there for a second, didn't I? 110 00:05:36,127 --> 00:05:38,379 - You thought I was going to give a shit. - I did. 111 00:05:38,463 --> 00:05:40,882 - Don't worry about it. Take a deep breath. - Okay. 112 00:05:40,965 --> 00:05:42,133 Hi, Professor Rococo. 113 00:05:42,216 --> 00:05:44,635 Professor Dr. Fred Rococo! 114 00:05:44,719 --> 00:05:46,637 And Jankowski's deal? 115 00:05:46,721 --> 00:05:49,098 He's a prick, but I've come up with a workaround. 116 00:05:49,182 --> 00:05:51,350 An extra credit program for my grad students. 117 00:05:51,434 --> 00:05:52,994 They work your harvest, and I teach them 118 00:05:53,061 --> 00:05:55,772 about real-world conditions facing independent farmers. 119 00:05:55,855 --> 00:05:57,982 It's good for your pops, and it's good for them. 120 00:05:58,066 --> 00:06:00,568 - I mean, that would be amazing. Thank you so much. - Yeah? 121 00:06:00,651 --> 00:06:02,004 Alright, then we're gonna make it happen. 122 00:06:02,028 --> 00:06:04,238 Alright, this is me. Do I know how to time it or what? 123 00:06:04,322 --> 00:06:06,074 - Yeah. - Alright. Good to see you. 124 00:06:06,157 --> 00:06:07,909 Yeah, you, too. Thanks, Fred. 125 00:06:10,036 --> 00:06:11,245 Here you go, Sam. 126 00:06:11,329 --> 00:06:13,089 - Hear Shannon's applying to colleges. - Yeah! 127 00:06:13,164 --> 00:06:15,708 - Yeah, Rick was the order ahead of you, so... - Rick?! 128 00:06:17,293 --> 00:06:19,962 Oh, shit. I gotta go! 129 00:06:21,756 --> 00:06:23,800 You in some kind of rush, fuckbag? 130 00:06:26,052 --> 00:06:27,178 What the... 131 00:06:28,346 --> 00:06:30,181 What the fuck's he doing? 132 00:06:37,313 --> 00:06:39,232 Shit. 133 00:06:41,192 --> 00:06:43,277 Trick or treat, motherfucker. 134 00:06:44,737 --> 00:06:46,447 What the fuck, Rick? 135 00:06:46,531 --> 00:06:48,991 - What are you doing out here? - What? You're following me! 136 00:06:49,075 --> 00:06:50,785 That's right. I'm onto you, dude. 137 00:06:50,868 --> 00:06:52,954 I know everything. 138 00:06:53,037 --> 00:06:54,413 Everything! 139 00:06:54,497 --> 00:06:56,749 Shit. Don't... Please don't tell Tricia. 140 00:06:56,833 --> 00:06:58,376 What the fuck, Rick! 141 00:06:58,459 --> 00:07:00,628 What am I supposed to do? Not tell my sister 142 00:07:00,711 --> 00:07:03,464 that her husband's a fucking drug dealer? 143 00:07:03,548 --> 00:07:05,216 I... W... Well... 144 00:07:05,299 --> 00:07:07,343 Oh my god. What is it? Is it Oxy? Fentanyl? 145 00:07:07,426 --> 00:07:10,138 And do not insult me by lying to me right now, Rick! 146 00:07:10,221 --> 00:07:11,722 Uh, it was stupid. 147 00:07:11,806 --> 00:07:13,224 I just, uh... 148 00:07:13,307 --> 00:07:16,269 Money's really tight, and-and I gotta pay for Shannon's college. 149 00:07:16,352 --> 00:07:18,247 - And-and a guy at work knew a guy... - Oh, fuck you. Just... 150 00:07:18,271 --> 00:07:20,982 - Stop this right now! Otherwise... - I-I swear! 151 00:07:21,065 --> 00:07:22,942 I swear on Shannon's life, 152 00:07:23,025 --> 00:07:26,571 I-I will never sell drugs again. I swear. 153 00:07:27,238 --> 00:07:28,364 Alright, good. 154 00:07:28,447 --> 00:07:30,533 But just know that I'm fuckin' watching you. 155 00:07:30,616 --> 00:07:32,869 - Do not fuckin' slip. - Okay. 156 00:07:32,952 --> 00:07:34,392 - Now, move your fuckin' van. - Okay. 157 00:07:34,453 --> 00:07:36,622 And stop your fuckin' crying. Get in the fuckin' car! 158 00:07:36,706 --> 00:07:38,016 - Let's go! I mean... - Okay. Okay. 159 00:07:38,040 --> 00:07:40,501 Jesus Christ, drugs, Rick? What the fuck were you thinking? 160 00:07:40,585 --> 00:07:42,420 - I swear! I swear! - God! 161 00:07:43,462 --> 00:07:44,797 Okay, thank you. 162 00:07:44,881 --> 00:07:46,859 - Oh, shut the fuck up, and just get outta here! - Thank you! 163 00:07:46,883 --> 00:07:49,969 - Rick looked like he was gonna shit his pants! 164 00:07:52,138 --> 00:07:53,931 Oh, it was wonderful. 165 00:07:54,015 --> 00:07:55,850 I basically saved my sister's marriage. 166 00:07:55,933 --> 00:07:58,561 Not that she'll ever know. Bitch. 167 00:07:58,644 --> 00:08:00,062 Hey. 168 00:08:00,146 --> 00:08:02,481 Getting a little... lonely at the table. 169 00:08:02,565 --> 00:08:04,025 Can you come sit with me? 170 00:08:04,108 --> 00:08:05,860 I gotta pee. You take my turn. 171 00:08:05,943 --> 00:08:07,403 Wait, I... 172 00:08:09,155 --> 00:08:11,115 Hey. 173 00:08:12,867 --> 00:08:15,870 - This is fun, right? - Yeah. 174 00:08:17,788 --> 00:08:18,664 You know, 175 00:08:18,748 --> 00:08:20,333 I may just be overly sensitive, 176 00:08:20,416 --> 00:08:23,419 but is there, like, some tension here? 177 00:08:23,502 --> 00:08:26,339 'Cause I'm a little... 178 00:08:26,422 --> 00:08:28,108 socially out of practice or whatever, and, like, 179 00:08:28,132 --> 00:08:29,812 if I've been doing anything that steps on... 180 00:08:32,470 --> 00:08:33,763 Okay. 181 00:08:33,846 --> 00:08:36,766 There's no paper towels, so I'm just gonna hold it. 182 00:08:36,849 --> 00:08:39,268 You know what? I'm actually kinda beat, 183 00:08:39,352 --> 00:08:41,938 - so I'm going to take off. - Stay. 184 00:08:43,147 --> 00:08:44,982 Come on, one more drink? 185 00:08:45,524 --> 00:08:47,610 Um... 186 00:08:47,693 --> 00:08:50,071 - Come on. Yes! - You sure? 187 00:08:50,154 --> 00:08:52,365 Yeah, alright. Yeah. Fuck it. 188 00:08:52,448 --> 00:08:54,909 - There we go. - Good, let's get fucked up. 189 00:08:56,535 --> 00:08:59,205 Mm! Ah! 190 00:08:59,288 --> 00:09:01,207 Here we go. 191 00:09:01,290 --> 00:09:02,875 Are these for the table? 192 00:09:02,959 --> 00:09:04,377 - Yeah. - Sick. 193 00:09:04,460 --> 00:09:07,588 I keep eating these pickles, but they burn, you know? 194 00:09:07,672 --> 00:09:08,881 Craig? 195 00:09:08,965 --> 00:09:11,467 - Hey. Hey. - Hey, man. How are you doing? 196 00:09:11,550 --> 00:09:13,052 - Good. - Good! 197 00:09:13,135 --> 00:09:14,135 Good to see you. 198 00:09:14,178 --> 00:09:15,805 Do you wanna, uh... 199 00:09:15,888 --> 00:09:17,848 Do you wanna join us? 200 00:09:17,932 --> 00:09:20,768 - Yeah. Yeah. - Yeah! Yeah, grab a seat! 201 00:09:20,851 --> 00:09:22,770 - Oh, Craig, this is Joel. - Craig: Hi. 202 00:09:22,853 --> 00:09:25,189 And, uh, and this is Sam. 203 00:09:25,273 --> 00:09:26,399 Hello. 204 00:09:27,233 --> 00:09:28,693 Oh hey, Craig. 205 00:09:28,776 --> 00:09:30,611 Craig just went through, um, 206 00:09:30,695 --> 00:09:32,196 a really big breakup. 207 00:09:32,280 --> 00:09:33,920 - Little down on your luck. - Craig: Yeah. 208 00:09:33,948 --> 00:09:36,659 Looking to get back in the saddle. 209 00:09:36,742 --> 00:09:38,369 Ooh... 210 00:09:38,452 --> 00:09:40,705 Giddy-up. 211 00:09:40,788 --> 00:09:42,915 I'd give you a shot, but we did them all, so... 212 00:09:42,999 --> 00:09:46,377 - Oh. - They were really strong. I had to sip mine. 213 00:09:47,420 --> 00:09:49,463 - Do you drink? - Uh, yes. 214 00:09:49,547 --> 00:09:52,258 - Alright, well, there's one plus. 215 00:09:59,932 --> 00:10:02,310 - Hey, heading to bed. - Okay. 216 00:10:08,816 --> 00:10:10,026 What? 217 00:10:11,319 --> 00:10:14,030 Uh... Tums? 218 00:10:14,113 --> 00:10:16,615 Your-your bedside table. 219 00:10:16,699 --> 00:10:17,992 Okay. 220 00:10:30,671 --> 00:10:32,840 Um, how do you know Michael? 221 00:10:32,923 --> 00:10:34,008 Taekwondo. 222 00:10:34,091 --> 00:10:36,052 - Wow! - Yeah. 223 00:10:36,135 --> 00:10:38,387 Uh, he actually saved my life. 224 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 Oh yeah? Did you get kicked upside the head or... 225 00:10:41,015 --> 00:10:43,309 - No, I choked on a lozenge. - Oh. I, uh... 226 00:10:43,392 --> 00:10:45,227 Just popped it right out of my mouth. 227 00:10:45,311 --> 00:10:49,315 - Popped it right out. Shit. - Yeah. Yeah... 228 00:10:49,398 --> 00:10:51,609 You, uh, done any martial arts? 229 00:10:52,234 --> 00:10:54,153 Not knowingly. 230 00:10:55,863 --> 00:10:59,450 Taekwondo is really great, though, for, uh, flexibility. 231 00:10:59,533 --> 00:11:01,035 Well... 232 00:11:01,118 --> 00:11:03,871 I'm not flexible, but I'm a real good sport. 233 00:11:06,957 --> 00:11:08,751 I don't know, I'm just... 234 00:11:08,834 --> 00:11:12,129 - What? - Just, Michael didn't tell me you were funny. 235 00:11:12,755 --> 00:11:14,048 Oh... 236 00:11:14,131 --> 00:11:15,716 I'm just a little drunk. 237 00:11:15,800 --> 00:11:18,427 You want another beer? 238 00:11:20,179 --> 00:11:21,722 Yeah. 239 00:11:22,848 --> 00:11:24,517 You've got great tits. 240 00:11:25,101 --> 00:11:26,435 Yeah. 241 00:11:28,729 --> 00:11:29,980 Do you like soft skin? 242 00:11:36,654 --> 00:11:37,947 Good morning. 243 00:11:38,030 --> 00:11:39,824 - Good morning. - Craig: Hey. 244 00:11:39,907 --> 00:11:41,909 Where are the coffee filters? 245 00:11:41,992 --> 00:11:44,328 Check over on the... on the left. 246 00:11:45,413 --> 00:11:46,705 Coffee in the morning... 247 00:11:46,789 --> 00:11:49,667 ♪ Coffee in the evening, coffee at suppertime ♪ 248 00:11:49,750 --> 00:11:53,129 - Are you sure they're in this, uh... 249 00:11:53,212 --> 00:11:56,132 - I'm just seeing light bulbs and stuff. - Okay, check down below. 250 00:11:56,215 --> 00:11:58,175 Okay. I'm going down! 251 00:11:58,259 --> 00:12:00,511 - Not that low! - Oh... Well... 252 00:12:00,594 --> 00:12:03,973 I was a catcher in middle school until I threw out my back. 253 00:12:08,269 --> 00:12:09,895 Need some help? 254 00:12:09,979 --> 00:12:12,773 No, I-I'm alright. I got it. 255 00:12:12,857 --> 00:12:15,025 You know, Tricia's got me helping out at her store. 256 00:12:15,109 --> 00:12:17,653 - She's got that Crazy Dayz thing. - Yeah. 257 00:12:17,736 --> 00:12:21,949 If you want, I could swing by, pick you up, we go together. 258 00:12:22,032 --> 00:12:24,201 I'm not going to that thing. 259 00:12:24,285 --> 00:12:26,287 - Dad, it's important to Tricia. - Yeah. 260 00:12:27,580 --> 00:12:31,250 Alright, well, more toothpick meatballs for me. 261 00:12:33,419 --> 00:12:36,255 - You say they're gonna have meatballs? - Yeah. 262 00:12:36,338 --> 00:12:38,007 Cheese? 263 00:12:38,090 --> 00:12:40,968 - You know you like that cheese, Dad. - I love cheese. 264 00:12:56,901 --> 00:12:59,236 - Hope I got the right consistency. 265 00:12:59,862 --> 00:13:02,281 Lumpy is good. 266 00:13:02,364 --> 00:13:03,866 Nailed it. 267 00:13:08,662 --> 00:13:10,498 Okay... 268 00:13:10,581 --> 00:13:13,125 - I just put it on? - Mm-hmm. 269 00:13:18,672 --> 00:13:19,757 Hm. 270 00:13:21,383 --> 00:13:23,344 I've never heard of this. Is this, like, 271 00:13:23,427 --> 00:13:26,889 - scientifically tested? - No. 272 00:13:26,972 --> 00:13:30,434 It's just what my mom did when I would get my neck thing. 273 00:13:30,518 --> 00:13:33,812 Went through a lot of milk in middle school. 274 00:13:33,896 --> 00:13:37,608 Oh god. Kids are the worst. 275 00:13:37,691 --> 00:13:39,944 - Can you turn a little? - Mm. 276 00:13:40,027 --> 00:13:41,946 That's good. 277 00:13:42,029 --> 00:13:45,574 They used to call me Homo Skeletor. 278 00:13:45,658 --> 00:13:49,578 Oh, no. Oh, babe, that is... That is too sad. 279 00:13:51,288 --> 00:13:53,207 It was sixth grade. 280 00:13:53,290 --> 00:13:56,752 I shot up to six feet, but I still weighed 110 pounds. 281 00:13:56,835 --> 00:13:58,754 I mean, really, it's kind of clever. 282 00:14:03,801 --> 00:14:05,636 Joel, just... 283 00:14:05,719 --> 00:14:07,680 just talk to Pastor Deb. 284 00:14:08,806 --> 00:14:10,307 It's going to be okay. 285 00:14:10,391 --> 00:14:13,894 It's really not worth your skin falling off over. 286 00:14:13,978 --> 00:14:16,272 - I'll even go with you. - I don't wanna talk about it. 287 00:14:22,319 --> 00:14:25,489 How'd I do? Shines up pretty nice, huh? 288 00:14:25,573 --> 00:14:27,783 - Hey, she's gonna love it. - Yeah. 289 00:14:31,370 --> 00:14:32,830 Well, look who's here. 290 00:14:33,831 --> 00:14:35,249 Returning your post driver. 291 00:14:35,332 --> 00:14:37,710 - Hope it worked out okay for you. 292 00:14:38,752 --> 00:14:41,130 - Yep. Sam. - Hey, Tim. 293 00:14:41,213 --> 00:14:42,715 I'll take that from you. 294 00:14:42,798 --> 00:14:45,301 MJ is gone. 295 00:14:45,384 --> 00:14:47,362 Well, I mean, she still lives here, but she's not... 296 00:14:47,386 --> 00:14:49,471 She's not here now. She, uh... 297 00:14:49,555 --> 00:14:53,225 She went, uh, to do some camping with some of her... 298 00:14:53,309 --> 00:14:54,977 her girlfriends from, uh, 299 00:14:55,060 --> 00:14:56,854 from her reading group. 300 00:14:56,937 --> 00:14:59,398 Well, there's no cell reception there, so... 301 00:15:00,983 --> 00:15:03,861 so we can't call her. 302 00:15:03,944 --> 00:15:05,571 Gotta get back at it. 303 00:15:07,865 --> 00:15:09,199 Okay. 304 00:15:09,742 --> 00:15:11,410 Sam. 305 00:15:11,493 --> 00:15:13,120 Good to see you, Tim. 306 00:15:17,499 --> 00:15:20,002 Um... 307 00:15:20,085 --> 00:15:22,963 What kind of story was that? 308 00:15:23,047 --> 00:15:24,965 Kinda got away from me. 309 00:15:25,049 --> 00:15:26,175 Dad... 310 00:15:26,258 --> 00:15:28,469 Are you embarrassed because Mom's at rehab? 311 00:15:28,552 --> 00:15:31,472 Is that why you're not leaving the house? 312 00:15:31,555 --> 00:15:33,641 Ain't nobody's damn business what goes on here. 313 00:15:33,724 --> 00:15:37,603 MJ and me, we-we're private people. We... 314 00:15:37,686 --> 00:15:39,980 We don't broadcast our business 315 00:15:40,064 --> 00:15:42,232 or-or take pictures of our meals 316 00:15:42,316 --> 00:15:44,860 or any-any-any of that nonsense. 317 00:15:47,738 --> 00:15:50,115 What if somebody asked me where she is? 318 00:15:50,199 --> 00:15:52,534 Well, you could tell a much, 319 00:15:52,618 --> 00:15:54,161 much better lie. 320 00:15:54,244 --> 00:15:56,997 I just don't want her to be embarrassed 321 00:15:57,081 --> 00:15:59,833 when she comes home. I mean, if she comes home at all. 322 00:15:59,917 --> 00:16:02,086 Where would she go? 323 00:16:03,170 --> 00:16:05,839 MJ has always been a catch. I have... 324 00:16:05,923 --> 00:16:09,301 heard about these rehab places where... 325 00:16:09,385 --> 00:16:11,470 where people fall madly in love with each other. 326 00:16:11,553 --> 00:16:13,972 Um, Dad, I can guarantee 327 00:16:14,056 --> 00:16:17,559 that nobody's gonna fall madly in love with Mom. 328 00:16:17,643 --> 00:16:21,146 Suppose she comes home, and she stopped her drinking, and... 329 00:16:21,230 --> 00:16:24,191 she realizes that she... she can do better. 330 00:16:26,860 --> 00:16:29,196 I've let myself go a bit. 331 00:16:29,279 --> 00:16:30,489 Dad... 332 00:16:30,572 --> 00:16:33,283 - There's nobody better than you. 333 00:16:35,035 --> 00:16:37,079 Huh? 334 00:16:37,162 --> 00:16:39,415 Who's a big hot fox? 335 00:16:42,793 --> 00:16:44,920 - Your daddy. - BHF. 336 00:16:45,003 --> 00:16:47,423 Ha! 337 00:16:47,506 --> 00:16:50,092 - You think? - Oh, I know. 338 00:16:57,349 --> 00:17:00,018 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 339 00:17:00,102 --> 00:17:03,355 Rick! Why didn't you wake me up? I'm supposed to finish all... 340 00:17:21,373 --> 00:17:24,376 Oh... 341 00:17:26,962 --> 00:17:29,173 Hey, Shannon. 342 00:17:29,256 --> 00:17:31,216 So, I guess that explains the graffiti. 343 00:17:31,300 --> 00:17:33,319 - I'm so proud of you, Tricia. - What are you talking about? 344 00:17:33,343 --> 00:17:34,983 So, you got your gay pride window display, 345 00:17:35,053 --> 00:17:37,014 and then a couple of homophobic jerkoffs come by 346 00:17:37,097 --> 00:17:39,057 and tag it with a couple of cocks. It's not right. 347 00:17:39,141 --> 00:17:40,861 No, no, no, no, no. That's a Kansas rainbow. 348 00:17:40,893 --> 00:17:43,604 - That's not... that's not a gay rainbow. - Oh, I don't see that. 349 00:17:43,687 --> 00:17:46,040 - We've got to take it down. - Well, there's no time, is there? 350 00:17:46,064 --> 00:17:47,775 - No. - Shannon! 351 00:17:47,858 --> 00:17:50,778 Grab anything "Wizard of Oz" in the store. Now. 352 00:17:50,861 --> 00:17:53,113 I can hear you. Stop it. Your joy makes me angry! 353 00:17:53,197 --> 00:17:54,448 Sorry I said cocks. 354 00:17:54,531 --> 00:17:56,171 You know, you know, that's what they were. 355 00:17:56,241 --> 00:17:57,677 I need you to go to the back room and find 356 00:17:57,701 --> 00:17:59,512 everything sunflower you can find. Go, go, go, quick! 357 00:17:59,536 --> 00:18:02,039 - Y'all need any help? - Tricia! They're everywhere. 358 00:18:02,122 --> 00:18:03,749 You're not as funny as you think you are! 359 00:18:03,832 --> 00:18:05,792 - Stop. I don't know. - What is she talking about? 360 00:18:08,086 --> 00:18:10,839 Oh, hey, Joel. Um... 361 00:18:12,257 --> 00:18:15,344 I missed you at the food pantry. 362 00:18:15,427 --> 00:18:17,596 Yeah, sorry. I was busy with... 363 00:18:18,806 --> 00:18:19,890 I didn't come. 364 00:18:19,973 --> 00:18:21,975 Well, I'll just cut right to the chase. 365 00:18:22,059 --> 00:18:24,019 I wanted to talk to you 366 00:18:24,102 --> 00:18:27,189 about being a lay minister for the church. 367 00:18:31,777 --> 00:18:36,073 I was watching yesterday, how you talked to Brice. 368 00:18:36,156 --> 00:18:38,909 You have a gift, Joel. You really do. 369 00:18:38,992 --> 00:18:41,829 - Thank you. - You were the first person to welcome me here. 370 00:18:41,912 --> 00:18:45,374 And since then, I have really come to rely on you 371 00:18:46,083 --> 00:18:48,377 and trust you. 372 00:18:48,460 --> 00:18:51,880 If you feel like this might be a calling, 373 00:18:51,964 --> 00:18:53,257 think on it. 374 00:18:53,340 --> 00:18:55,467 No presh. 375 00:18:59,972 --> 00:19:01,807 Honestly... 376 00:19:01,890 --> 00:19:04,059 it might be a calling, but... 377 00:19:09,857 --> 00:19:11,441 I can't. 378 00:19:12,109 --> 00:19:13,902 I lied to you. 379 00:19:15,487 --> 00:19:17,698 I've been lying to you. 380 00:19:21,577 --> 00:19:23,662 Hi, welcome to Tender Moments. 381 00:19:23,745 --> 00:19:25,873 Here's a tiny pillow with some lavender. 382 00:19:25,956 --> 00:19:27,833 You got a kitten, they'll love it. 383 00:19:33,630 --> 00:19:36,258 Oh! Holy shit, Dad, you came! 384 00:19:36,341 --> 00:19:37,593 And in a suit? 385 00:19:37,676 --> 00:19:41,221 Yeah, well, I bought it a while back, uh, on sale. 386 00:19:41,305 --> 00:19:43,348 It's for when I die. 387 00:19:43,432 --> 00:19:44,909 Smart getting a second wearing out of it. 388 00:19:44,933 --> 00:19:46,435 I also came up with a good story 389 00:19:46,518 --> 00:19:48,687 in case anybody asked me about Mary Jo. 390 00:19:49,980 --> 00:19:51,982 She's visiting her sister. 391 00:19:52,065 --> 00:19:53,233 Heh? 392 00:19:53,317 --> 00:19:56,153 - That's good! I'd buy that! - Yeah. 393 00:20:35,192 --> 00:20:37,110 Oh yeah. These shitty little drinks 394 00:20:37,194 --> 00:20:38,779 go right to your head, don't they? 395 00:20:42,574 --> 00:20:44,618 - Oh, hi. Welcome to Tender Moments. 396 00:20:44,701 --> 00:20:46,787 Would you like a tiny pillow and some lavender? 397 00:20:46,870 --> 00:20:48,956 - Thank you. - Here you go. 398 00:20:49,039 --> 00:20:50,540 Chamber of Commerce is here. 399 00:20:50,624 --> 00:20:53,168 Reshma! Hi! Hey, um, 400 00:20:53,251 --> 00:20:55,087 thank you for coming. 401 00:20:55,170 --> 00:20:57,047 - It's really bad. - Huh? 402 00:20:57,130 --> 00:20:59,132 It's wine. It was so crowded at Poppy's. 403 00:20:59,216 --> 00:21:00,842 It's hardly noticeable. It... 404 00:21:00,926 --> 00:21:02,766 You know what? White wine can get out red wine. 405 00:21:02,844 --> 00:21:04,471 It's actually... I know it sounds crazy, 406 00:21:04,554 --> 00:21:05,865 - but it... - Sam, I don't think... 407 00:21:05,889 --> 00:21:07,849 No, no, no, it works. Just gimme a second. 408 00:21:07,933 --> 00:21:09,434 You just take the little napkins, 409 00:21:09,518 --> 00:21:10,912 get the white wine, put it in there... 410 00:21:10,936 --> 00:21:13,814 - Oh, Sam, just please be careful! - There you go. 411 00:21:13,897 --> 00:21:15,190 Yeah. Oh yeah. 412 00:21:15,273 --> 00:21:17,609 Mm, here it goes. Yeah... Oh. 413 00:21:18,568 --> 00:21:20,320 All gone. 414 00:21:20,404 --> 00:21:22,322 - Wow! - Yeah. 415 00:21:22,406 --> 00:21:25,659 Yeah, just a little trick I learned from my, uh, bartending days. 416 00:21:25,742 --> 00:21:28,745 So, have fun. It's a really cool party. 417 00:21:30,080 --> 00:21:32,582 Love your Oz rainbow. 418 00:21:40,424 --> 00:21:43,343 We did it. 419 00:21:43,427 --> 00:21:45,387 I don't deserve you, chica. 420 00:21:46,513 --> 00:21:47,848 Hey. 421 00:21:48,765 --> 00:21:50,183 I'm taking this candle. 422 00:21:50,976 --> 00:21:53,270 Dad took cheese. 423 00:21:53,353 --> 00:21:55,564 Um... 424 00:21:55,647 --> 00:21:58,150 Just, you know, I mean... 425 00:22:00,027 --> 00:22:02,738 - Thanks. - Yeah, you're welcome. 426 00:22:04,156 --> 00:22:06,324 This is your last pillow. 427 00:22:06,408 --> 00:22:08,285 - You want it? - I farted on it. 428 00:22:08,368 --> 00:22:10,704 Disgusting. 429 00:22:12,289 --> 00:22:14,082 Rick? 430 00:22:14,166 --> 00:22:16,626 Will you do something with all that food? 431 00:22:16,710 --> 00:22:18,545 Yeah. 432 00:22:18,628 --> 00:22:21,214 Garbage bags are in the back. 433 00:22:56,833 --> 00:22:59,503 Oh no. No, no, no, no, no, no. 434 00:22:59,586 --> 00:23:01,463 No... no... 435 00:23:01,546 --> 00:23:06,551 ♪ Everybody loves somebody ♪ 436 00:23:06,635 --> 00:23:08,970 ♪ Sometimes ♪ 437 00:23:09,054 --> 00:23:12,808 ♪ Everybody falls in love somehow ♪ 438 00:23:14,810 --> 00:23:17,854 ♪ Something in your kiss ♪ 439 00:23:17,938 --> 00:23:20,273 ♪ Just told me ♪ 440 00:23:20,357 --> 00:23:23,443 ♪ My sometimes ♪ 441 00:23:23,527 --> 00:23:25,654 ♪ Is now ♪ 442 00:23:26,696 --> 00:23:29,699 ♪ Everybody finds somebody ♪ 443 00:23:29,783 --> 00:23:32,452 ♪ Some place ♪ 444 00:23:32,536 --> 00:23:36,498 ♪ There's no telling where love may appear ♪ 445 00:23:38,375 --> 00:23:41,378 ♪ Something in my heart ♪ 446 00:23:41,461 --> 00:23:44,047 ♪ Keeps saying ♪ 447 00:23:44,131 --> 00:23:46,925 ♪ My someplace ♪ 448 00:23:47,008 --> 00:23:49,636 ♪ Is here ♪ 449 00:23:50,428 --> 00:23:52,973 ♪ If I had it in ♪ 450 00:23:53,056 --> 00:23:55,851 ♪ My power ♪ 451 00:23:55,934 --> 00:23:58,520 ♪ I'd arrange for every girl ♪ 452 00:23:58,603 --> 00:24:00,939 ♪ To have your charm ♪ 453 00:24:02,315 --> 00:24:04,734 ♪ Then every minute ♪ 454 00:24:04,818 --> 00:24:07,654 ♪ Every hour ♪ 455 00:24:07,737 --> 00:24:10,657 ♪ Every boy would find what I found ♪ 456 00:24:10,740 --> 00:24:12,868 ♪ In your arms... ♪ 32428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.