Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,657 --> 00:00:07,616
that time heals all wounds.
2
00:00:09,835 --> 00:00:12,447
But there's one manon Snowpiercer
3
00:00:12,490 --> 00:00:16,886
who will never let mine close.
4
00:00:16,929 --> 00:00:19,715
- What the hell was that?
Some kind of prank?
5
00:00:19,758 --> 00:00:21,456
- It's a trap.
6
00:00:24,502 --> 00:00:28,637
- Wounds fester.They rot.
7
00:00:28,680 --> 00:00:31,422
They don't go away.
8
00:00:31,466 --> 00:00:33,598
Maybe it's just me.
9
00:00:33,642 --> 00:00:37,689
I pick,unable to let wounds heal.
10
00:00:37,733 --> 00:00:41,041
It's in my nature to provoke.
11
00:00:41,084 --> 00:00:45,915
Or maybe I was just bornto bleed.
12
00:00:45,958 --> 00:00:49,179
- Mr. Pike.
13
00:00:49,223 --> 00:00:51,355
Ruth?
14
00:00:51,399 --> 00:00:53,009
What are you doing here?
15
00:00:53,053 --> 00:00:55,620
- I've been thinking
about our time together
16
00:00:55,664 --> 00:00:58,319
and that maybe I made
the wrong choice.
17
00:00:58,362 --> 00:01:01,626
Shit, don't tell me that now.
18
00:01:03,193 --> 00:01:04,934
It's okay.
19
00:01:04,977 --> 00:01:06,196
It was a long time coming.
20
00:01:06,240 --> 00:01:08,981
Wasn't it, Strong Boy?
21
00:01:13,160 --> 00:01:14,987
What have you done, Mr. Pike?
22
00:01:32,744 --> 00:01:35,182
- Wake up.
Wake up!
23
00:01:35,225 --> 00:01:37,009
Pike! Pike!
24
00:01:37,053 --> 00:01:39,099
Hey.
25
00:01:39,142 --> 00:01:40,622
You all right?
26
00:01:42,711 --> 00:01:44,365
- What are you guys
doing in here?
27
00:01:46,367 --> 00:01:47,803
Someone tried to kill Layton.
28
00:01:49,935 --> 00:01:53,504
- Tried?
Is he okay?
29
00:01:53,548 --> 00:01:55,463
It was a bomb.
30
00:01:55,506 --> 00:01:57,421
Apparently walked away.
We don't know much more.
31
00:01:57,465 --> 00:01:59,423
- But he wants to see
all of us.
32
00:02:02,470 --> 00:02:04,515
Where is he?
33
00:02:04,559 --> 00:02:05,821
- He's holed up
in the big Alice Engine
34
00:02:05,864 --> 00:02:07,562
with Zarah and the baby.
35
00:02:07,605 --> 00:02:09,259
Oh, it makes sense.
36
00:02:09,303 --> 00:02:12,393
It's one of the most secure
areas of this train.
37
00:02:12,436 --> 00:02:16,179
Do we know who did it?
38
00:02:16,223 --> 00:02:19,139
I guess we'll find out.
39
00:02:19,182 --> 00:02:21,489
Let's jet.
40
00:02:21,532 --> 00:02:24,100
Whoever pulled this shirt
is a coward.
41
00:02:24,144 --> 00:02:25,623
Say whatever you want
about the Tail.
42
00:02:25,667 --> 00:02:27,799
At least we handle things
man to man.
43
00:02:27,843 --> 00:02:30,280
- I wouldn't say Layton's
much of a Tailie anymore.
44
00:02:31,238 --> 00:02:34,980
I'm just saying,
he's off swimming with sharks.
45
00:02:35,024 --> 00:02:36,460
They bite.
46
00:02:36,504 --> 00:02:38,636
- Man, once a Tailie,
always a Tailie.
47
00:02:47,341 --> 00:02:49,081
Good to see your faces.
48
00:02:49,125 --> 00:02:52,041
- I wish it was
under better circumstances.
49
00:02:52,084 --> 00:02:55,262
- Thank you, guys,
for coming, really.
50
00:02:55,305 --> 00:02:56,959
- You should be celebrating
your daughter's birthday,
51
00:02:57,002 --> 00:02:59,875
not fearing for your life.
52
00:02:59,918 --> 00:03:01,746
Well, you're carrying, good.
53
00:03:01,790 --> 00:03:04,053
- Yeah, you?
- Yeah.
54
00:03:04,096 --> 00:03:07,056
- Yeah, Wilford's got
a sword collection.
55
00:03:07,099 --> 00:03:08,666
- That's handy.
- Yeah.
56
00:03:08,710 --> 00:03:11,626
- What do we know?
- That it was a trap.
57
00:03:11,669 --> 00:03:13,758
Till's got some leads.
That's all for now.
58
00:03:13,802 --> 00:03:15,847
We'll keep y'all locked
in here for now.
59
00:03:15,891 --> 00:03:17,414
- Z, I'm gonna stay
by this door.
60
00:03:17,458 --> 00:03:19,286
Take Astrid,
grab your crossbow,
61
00:03:19,329 --> 00:03:20,722
and set up at the border.
62
00:03:20,765 --> 00:03:22,202
- Yeah, let's go.
Nobody gets down here
63
00:03:22,245 --> 00:03:24,029
till we know
what's going on uptrain.
64
00:03:24,073 --> 00:03:26,031
- You all right with her?
Do you need me to stay?
65
00:03:26,075 --> 00:03:30,079
- Thanks, I'm good.
Go.
66
00:03:30,122 --> 00:03:34,649
- Layton's moving on from allthe wounds he inflicted,
67
00:03:34,692 --> 00:03:36,564
but we're still bleeding,
68
00:03:36,607 --> 00:03:39,436
even if the trauma'shidden deep,
69
00:03:39,480 --> 00:03:44,659
on Snowpiercer,1,029 cars long.
70
00:04:11,860 --> 00:04:14,210
Well?
71
00:04:14,254 --> 00:04:15,777
Well, he's calm, yes,
72
00:04:15,820 --> 00:04:18,475
but calmly obsessed
with retribution.
73
00:04:18,519 --> 00:04:21,261
- He's not coming around?
- Just not sure he's ready
74
00:04:21,304 --> 00:04:25,265
for the big reset to really
build a foundation of healing.
75
00:04:26,440 --> 00:04:28,050
Right.
76
00:04:32,924 --> 00:04:35,623
- It's good of you and Till
to keep coming.
77
00:04:38,756 --> 00:04:40,367
Maybe today's the day.
78
00:04:53,205 --> 00:04:54,816
Oi.
79
00:04:54,859 --> 00:04:56,339
All right, come on.
Stop pretending
80
00:04:56,383 --> 00:04:58,863
I know
you're not taking the meds.
81
00:04:58,907 --> 00:05:00,952
Can a man not nap?
82
00:05:00,996 --> 00:05:03,694
No, because you're needed.
83
00:05:03,738 --> 00:05:05,130
There's been an attempt
84
00:05:05,174 --> 00:05:07,437
on Andre's life,
so come on, up you get.
85
00:05:10,745 --> 00:05:12,355
It's time to get back
to work, Sam.
86
00:05:12,399 --> 00:05:15,010
Just tell the psychiatrist
what he wants to hear.
87
00:05:15,053 --> 00:05:16,881
- The only reason they made
that man the shrink is
88
00:05:16,925 --> 00:05:18,535
because he boarded the train
89
00:05:18,579 --> 00:05:21,277
with the biggest collection
of self-help books.
90
00:05:21,321 --> 00:05:24,454
- We both know that's true,
so just say the word.
91
00:05:24,498 --> 00:05:27,849
- The word is no, Ruth.
Please leave me alone.
92
00:05:27,892 --> 00:05:29,546
- If you won't do it
for me, Sam,
93
00:05:29,590 --> 00:05:31,156
can you do it
for your daughter?
94
00:05:31,200 --> 00:05:33,289
'Cause Carly is struggling.
95
00:05:33,333 --> 00:05:34,508
She needs you.
96
00:05:34,551 --> 00:05:36,248
No, she doesn't.
97
00:05:39,556 --> 00:05:43,343
Because all I think about,
day and night, is Wilford,
98
00:05:43,386 --> 00:05:44,692
still breathing,
99
00:05:44,735 --> 00:05:47,390
so I stick needles
into his eyes,
100
00:05:47,434 --> 00:05:49,479
choke him slowly
with my bare hands
101
00:05:49,523 --> 00:05:54,832
and slit his throat for what
he did to me and my family.
102
00:06:02,840 --> 00:06:04,842
Well then, you know what?
103
00:06:04,886 --> 00:06:07,410
The longer you feel this way,
the longer he wins.
104
00:06:30,781 --> 00:06:32,870
There's two bricks missing.
105
00:06:32,914 --> 00:06:34,655
Okay.
106
00:06:34,698 --> 00:06:37,397
That bomb was small
and targeted.
107
00:06:37,440 --> 00:06:41,357
I'd say it used half of one
of these plus the ethanol.
108
00:06:41,401 --> 00:06:44,316
- Great, so there's enough
to make three more,
109
00:06:44,360 --> 00:06:46,014
or one big one.
110
00:06:48,973 --> 00:06:50,975
- During the Year Three
Rebellion, the Tailies
111
00:06:51,019 --> 00:06:53,978
smuggled in
these same materials.
112
00:06:54,022 --> 00:06:56,285
- Sounds like you know
where you're visiting next.
113
00:06:56,328 --> 00:06:57,982
Yeah.
114
00:06:58,026 --> 00:06:59,244
- I'll move this shit
somewhere safer.
115
00:06:59,288 --> 00:07:00,724
Good idea.
116
00:07:06,991 --> 00:07:08,340
- You're showing signs
of concussion.
117
00:07:08,384 --> 00:07:10,430
- I feel fine.
I won't go to sleep
118
00:07:10,473 --> 00:07:12,736
or drive a car
or look at bright screens.
119
00:07:12,780 --> 00:07:15,086
Being facetious helps too.
120
00:07:15,130 --> 00:07:16,523
Take it slow.
121
00:07:16,566 --> 00:07:17,785
That blast really did
a number on ya.
122
00:07:17,828 --> 00:07:19,874
Seriously, don't let him sleep.
123
00:07:19,917 --> 00:07:22,224
- Yeah, I don't think there's
any risk of that.
124
00:07:22,267 --> 00:07:23,791
Thanks, Doc.
125
00:07:26,663 --> 00:07:28,012
Thank you.
126
00:07:37,500 --> 00:07:39,459
What's your gut telling you?
127
00:07:39,502 --> 00:07:41,765
- It takes a special type
of psycho to try and kill me
128
00:07:41,809 --> 00:07:43,419
on the same day
as my daughter is born.
129
00:07:43,463 --> 00:07:45,595
- It wasn't Wilford.
- Oh really?
130
00:07:45,639 --> 00:07:47,510
Because with me out of the way,
that just leaves
131
00:07:47,554 --> 00:07:49,033
you and Liana for him,
132
00:07:49,077 --> 00:07:50,992
and that feels like
pretty Wilford to me.
133
00:07:51,035 --> 00:07:53,124
- You've seen him.
He's barely capable of it.
134
00:07:53,168 --> 00:07:54,822
He's a shadow of himself.
135
00:07:54,865 --> 00:07:56,650
So are his usual allies.
136
00:07:56,693 --> 00:07:59,435
- I am going to go crazy
stuck in here.
137
00:07:59,479 --> 00:08:00,523
Drink?
138
00:08:00,567 --> 00:08:02,133
No, you have a concussion.
139
00:08:02,177 --> 00:08:04,571
You're not drinking.
He's not drinking.
140
00:08:04,614 --> 00:08:06,573
She's right. Sorry.
141
00:08:11,099 --> 00:08:14,363
How about I make you
both some tea?
142
00:08:14,406 --> 00:08:17,235
- That would be great.
143
00:08:17,279 --> 00:08:20,021
Thank you.
144
00:08:32,773 --> 00:08:34,078
You're staring again, Mom.
145
00:08:34,122 --> 00:08:36,298
- Sorry.
It's been a long six months,
146
00:08:36,341 --> 00:08:37,952
I guess.
147
00:08:37,995 --> 00:08:41,259
You're just--you're like
a completely human man now.
148
00:08:41,303 --> 00:08:43,044
I'm sorry I missed it.
149
00:08:43,087 --> 00:08:44,654
You didn't miss anything.
150
00:08:45,916 --> 00:08:48,223
But at least Wilford
kept apprenticeships going.
151
00:08:48,266 --> 00:08:50,573
- I heard you're top
of your engineering class.
152
00:08:50,617 --> 00:08:52,488
Is that true?
153
00:08:52,532 --> 00:08:55,578
Hmm?
154
00:08:55,622 --> 00:08:59,016
Yeah, it's pretty awesome.
155
00:09:04,152 --> 00:09:07,068
- We're gonna figure out
who did this to Layton, okay?
156
00:09:07,111 --> 00:09:08,069
We're Tailies.
157
00:09:08,112 --> 00:09:09,157
You mess with one of us,
158
00:09:09,200 --> 00:09:10,724
you mess with us all.
159
00:09:14,902 --> 00:09:16,860
- Do you think any of us
are still Tailies?
160
00:09:18,775 --> 00:09:21,909
- As long
as you remember our culture,
161
00:09:21,952 --> 00:09:24,128
the way we learned
to live together.
162
00:09:24,172 --> 00:09:26,609
That's how we're gonna do it
off train.
163
00:09:30,004 --> 00:09:32,441
- What's the word, Bess?
Caught anyone yet?
164
00:09:34,443 --> 00:09:37,968
It was a fertilizer bomb.
165
00:09:38,012 --> 00:09:40,623
All right, I got you now.
166
00:09:40,667 --> 00:09:42,625
The bombs
in the Year Three Rebellion.
167
00:09:42,669 --> 00:09:44,322
- I am not bringing up
old blood.
168
00:09:44,366 --> 00:09:46,281
I just need to know
who built them.
169
00:09:46,324 --> 00:09:47,325
- Come on, you know
who built them.
170
00:09:47,369 --> 00:09:48,805
It was me.
171
00:09:48,849 --> 00:09:50,285
But I had nothing to do
with yesterday.
172
00:09:50,328 --> 00:09:52,548
- That's not in question,
Lights.
173
00:09:52,592 --> 00:09:55,464
I just need anything
you can give me.
174
00:10:03,515 --> 00:10:06,344
It's been a while.
175
00:10:06,388 --> 00:10:08,129
This is my cookbook.
176
00:10:08,172 --> 00:10:10,610
- Guessing not
your mother's casseroles.
177
00:10:13,438 --> 00:10:15,832
- Bombs, spring-loaded weapons.
178
00:10:15,876 --> 00:10:18,139
Formula for fertilizer's here.
179
00:10:21,098 --> 00:10:22,709
The pages are torn out.
180
00:10:35,722 --> 00:10:38,376
- You want to hold her?
- Oh, no.
181
00:10:38,420 --> 00:10:41,336
No, I'm one of those people
with a fear of dropping babies.
182
00:10:43,120 --> 00:10:47,603
- You won't.
I trust you.
183
00:10:47,647 --> 00:10:50,214
- Go ahead, man.
She's not gonna bite.
184
00:10:52,695 --> 00:10:54,784
- Got her?
- Yeah.
185
00:10:54,828 --> 00:10:57,004
There you go.
186
00:11:03,314 --> 00:11:05,447
She's beautiful.
187
00:11:05,490 --> 00:11:07,841
Her name's Liana.
188
00:11:07,884 --> 00:11:09,494
- Liana?
Where's that from?
189
00:11:09,538 --> 00:11:11,453
The Naming Tree.
190
00:11:11,496 --> 00:11:13,107
- That's
a Third-Class tradition.
191
00:11:13,150 --> 00:11:14,543
You know the Tail names
its kids
192
00:11:14,586 --> 00:11:16,937
after the closest city.
193
00:11:16,980 --> 00:11:19,635
Yeah. Liana suited her.
194
00:11:24,596 --> 00:11:26,250
- Layton.
- It's me.
195
00:11:26,294 --> 00:11:27,904
The bomb was made
from instructions
196
00:11:27,948 --> 00:11:31,778
stolen from Lights' cookbook.
197
00:11:31,821 --> 00:11:33,736
She said that onlythe Tailie war council
198
00:11:33,780 --> 00:11:35,607
even knew the book existed.
199
00:11:38,785 --> 00:11:40,700
- And most of us are dead.
- Well, exactly.
200
00:11:40,743 --> 00:11:42,614
It's a short suspect list.
201
00:11:52,929 --> 00:11:55,105
He's here.
202
00:11:55,149 --> 00:11:56,454
I'm coming.
203
00:12:04,462 --> 00:12:09,467
Pike, give me Liana.
204
00:12:09,511 --> 00:12:10,817
- I don't think
I can do that right now.
205
00:12:10,860 --> 00:12:12,079
Yeah, you can.
206
00:12:12,122 --> 00:12:13,820
- Pike.
- Please.
207
00:12:13,863 --> 00:12:15,778
- Just give Zarah the baby,
all right?
208
00:12:15,822 --> 00:12:17,171
Everything else
we can talk about.
209
00:12:17,214 --> 00:12:20,043
- Yeah, give me my child.
Andre.
210
00:12:20,087 --> 00:12:21,349
- Please.
- Let me go.
211
00:12:21,392 --> 00:12:22,872
- Pike.
- Please.
212
00:12:22,916 --> 00:12:25,266
- Pike, put her down.
Put her down, all right?
213
00:12:25,309 --> 00:12:27,224
This is between me and you.
Just give her back.
214
00:12:27,268 --> 00:12:28,617
Just hand us the baby, please.
215
00:12:28,660 --> 00:12:29,661
Pike, please.
216
00:12:29,705 --> 00:12:30,880
You seriously think
217
00:12:30,924 --> 00:12:32,186
that I would hurt
your daughter?
218
00:12:32,229 --> 00:12:33,578
Please, Pike, please.
219
00:12:33,622 --> 00:12:35,319
- Gah!
- Oh, my God.
220
00:12:37,452 --> 00:12:39,149
She's okay. She's okay.
221
00:12:39,193 --> 00:12:41,499
Go kill that maniac.
222
00:12:47,331 --> 00:12:48,550
Pike!
223
00:13:27,458 --> 00:13:29,547
- Nice work.
Keep it up.
224
00:13:29,591 --> 00:13:31,593
- Where are you going?
- Diapers.
225
00:13:31,636 --> 00:13:33,029
I guess they brought
little Liana down here
226
00:13:33,073 --> 00:13:34,814
so fast, they forgot 'em.
227
00:13:56,009 --> 00:14:00,187
You're Roche's kid, right?
228
00:14:00,230 --> 00:14:01,492
And you're Wilford's?
229
00:14:05,975 --> 00:14:07,716
How is your cognition?
230
00:14:09,631 --> 00:14:11,328
Excuse me?
231
00:14:12,329 --> 00:14:14,941
Your brain, your senses.
232
00:14:14,984 --> 00:14:16,638
You spent six months
in the Drawers.
233
00:14:16,681 --> 00:14:18,205
I know that it gets pretty hard
in there.
234
00:14:18,248 --> 00:14:19,815
- My brain's just fine,
thank you very much.
235
00:14:19,859 --> 00:14:21,817
- They say that everybody
responds differently.
236
00:14:21,861 --> 00:14:23,819
It's probably just
because you're young.
237
00:14:23,863 --> 00:14:26,300
- You're not a student
of body language, are you?
238
00:14:31,479 --> 00:14:33,350
- I know that you think
I'm a Wilfordite,
239
00:14:33,394 --> 00:14:34,612
but I really don't blame
your dad
240
00:14:34,656 --> 00:14:36,179
for trying to kill him.
241
00:14:36,223 --> 00:14:38,225
I do, because he failed.
242
00:14:38,268 --> 00:14:40,401
- Well, that's only because
he got too complicated with it.
243
00:14:40,444 --> 00:14:43,273
The suspension serum
is pretty unpredictable.
244
00:14:44,187 --> 00:14:47,321
When I tried to kill Wilford,
I kept it pretty simple.
245
00:14:48,888 --> 00:14:54,371
A blade to his carotid artery.
246
00:14:54,415 --> 00:14:56,069
Are you gonna eat that?
247
00:14:58,027 --> 00:15:01,161
No.
248
00:15:01,204 --> 00:15:03,685
Copy that.
249
00:15:03,728 --> 00:15:05,948
I got Brakemen setting up
checkpoints front to back.
250
00:15:05,992 --> 00:15:07,210
Can't run forever.
251
00:15:07,254 --> 00:15:08,603
- You need to make
an announcement,
252
00:15:08,646 --> 00:15:10,474
spread his name
across the train.
253
00:15:10,518 --> 00:15:12,433
He is armed and agitated.
254
00:15:12,476 --> 00:15:14,914
Can't have him thinking
every citizen's an enemy.
255
00:15:16,089 --> 00:15:17,699
Whatever this is,
it's between him and me.
256
00:15:17,742 --> 00:15:19,266
Let's keep it that way.
257
00:15:27,578 --> 00:15:30,320
- All this commotion.
It has to be now.
258
00:15:30,364 --> 00:15:33,019
Can you get me
to see Wilford or not?
259
00:15:33,062 --> 00:15:34,934
- That depends
on if you have it.
260
00:15:34,977 --> 00:15:37,458
- That depends on what
the plan is.
261
00:15:40,504 --> 00:15:42,680
- Miss Audrey is ready
for her conjugal.
262
00:15:42,724 --> 00:15:44,595
- Our boss got pulled off
on the manhunt.
263
00:15:44,639 --> 00:15:46,510
I can give you 30 minutes.
264
00:15:46,554 --> 00:15:48,425
- How are you going to
get me into First?
265
00:15:48,469 --> 00:15:51,341
I'm banned.
266
00:15:53,039 --> 00:15:54,866
One sec.
267
00:16:06,530 --> 00:16:09,446
It was my dad's spare.
268
00:16:09,490 --> 00:16:12,145
Never thought I'd see it again.
269
00:16:12,188 --> 00:16:13,711
- Pleasure doing business
with you.
270
00:16:30,946 --> 00:16:32,774
- Are you sure
this is a good idea?
271
00:16:32,817 --> 00:16:35,690
- Open the door
and look away, Brakeman.
272
00:16:42,610 --> 00:16:45,047
- Not sure you're gonna find
the old boy up for it.
273
00:17:00,149 --> 00:17:01,716
Joseph?
274
00:17:08,549 --> 00:17:10,638
Audrey.
275
00:17:14,424 --> 00:17:16,774
What have they done to you?
276
00:17:18,472 --> 00:17:22,084
How did you get in?
277
00:17:22,128 --> 00:17:24,260
- Someone tried to kill Layton
last night.
278
00:17:26,306 --> 00:17:28,917
What?
279
00:17:28,960 --> 00:17:30,788
He's vulnerable.
280
00:17:30,832 --> 00:17:34,923
Brakemen are scrambling.
The train needs you, Joseph.
281
00:17:34,966 --> 00:17:40,407
You could walk
right out of here.
282
00:17:40,450 --> 00:17:42,322
What's going on?
283
00:17:44,367 --> 00:17:47,631
Suspension.
284
00:17:47,675 --> 00:17:53,942
It was hell.
An endless death dream.
285
00:18:03,604 --> 00:18:05,649
I just want to hold you.
286
00:18:14,397 --> 00:18:17,313
- Checkpoints, Brakeman?
Hospitality wasn't informed?
287
00:18:17,357 --> 00:18:19,315
We just got the order.
288
00:18:19,359 --> 00:18:20,708
They found out
who the bomber is.
289
00:18:22,275 --> 00:18:24,015
- Go on, then.
Who is it?
290
00:18:24,059 --> 00:18:26,670
The Tailie called Pike.
291
00:18:26,714 --> 00:18:28,411
Right.
292
00:19:04,360 --> 00:19:05,796
Gah!
293
00:19:08,495 --> 00:19:10,105
Anything?
294
00:19:10,149 --> 00:19:13,021
- Some stolen goods,
some forged meal vouchers.
295
00:19:13,064 --> 00:19:15,284
Nothing useful.
296
00:19:15,328 --> 00:19:17,112
How are you holding up?
297
00:19:17,156 --> 00:19:18,418
- Can you please be
the one person
298
00:19:18,461 --> 00:19:19,767
who doesn't ask me that today?
299
00:19:19,810 --> 00:19:21,377
- I'm not talking
about your head.
300
00:19:21,421 --> 00:19:25,207
I know Pike is like a brother
to you.
301
00:19:25,251 --> 00:19:26,948
Why would he do it?
302
00:19:26,991 --> 00:19:28,819
I don't know.
303
00:19:28,863 --> 00:19:31,866
We were enemies
before we were friends.
304
00:19:31,909 --> 00:19:33,389
I made some calls
he didn't like.
305
00:19:33,433 --> 00:19:38,046
Mm.
306
00:19:38,089 --> 00:19:39,743
What have you got?
307
00:19:47,925 --> 00:19:49,623
Bomb recipe.
308
00:19:51,277 --> 00:19:55,019
- Oh.
- Ruth?
309
00:19:55,063 --> 00:19:59,328
- I heard that Pike was
a suspect in the bombing.
310
00:19:59,372 --> 00:20:00,677
Surely that's
a misunderstanding,
311
00:20:00,721 --> 00:20:03,463
so I came here.
312
00:20:03,506 --> 00:20:05,813
- Why?
- To talk to him.
313
00:20:05,856 --> 00:20:07,336
To get to the bottom of it.
314
00:20:07,380 --> 00:20:08,685
- Didn't realize you two
were close.
315
00:20:08,729 --> 00:20:10,034
Well, we are.
316
00:20:10,078 --> 00:20:11,471
Six months together
in a foxhole
317
00:20:11,514 --> 00:20:13,124
fighting your war.
318
00:20:13,168 --> 00:20:15,126
We formed a bond.
319
00:20:15,170 --> 00:20:17,128
I won't apologies
for it, either.
320
00:20:18,695 --> 00:20:21,611
Like, a bond, bond?
321
00:20:21,655 --> 00:20:23,222
You heard me.
322
00:20:23,265 --> 00:20:25,267
Look, we can stand here,
clucking about it,
323
00:20:25,311 --> 00:20:28,792
or we can start
clearing his name.
324
00:20:28,836 --> 00:20:30,490
I'm sorry, Ruth.
325
00:20:35,277 --> 00:20:38,106
You know where he
might have gone?
326
00:20:38,149 --> 00:20:40,282
No, I don't know.
327
00:20:40,326 --> 00:20:42,371
- If he contacts you,
don't confront him.
328
00:20:42,415 --> 00:20:46,680
Call us.
329
00:20:46,723 --> 00:20:49,422
Will do.
330
00:20:57,343 --> 00:21:00,737
Who's that?
331
00:21:04,175 --> 00:21:07,614
The New Eden girl.
What are the odds?
332
00:21:10,225 --> 00:21:12,662
- They're in my favor.
- Take it easy.
333
00:21:18,929 --> 00:21:21,889
What're you hiding from?
Too many people?
334
00:21:21,932 --> 00:21:25,327
- Too many dynamics.
Not used to it.
335
00:21:25,371 --> 00:21:27,111
I get that.
336
00:21:32,943 --> 00:21:36,295
- I was wondering who those
belonged to.
337
00:21:36,338 --> 00:21:39,167
Ammonium nitrate.
338
00:21:39,210 --> 00:21:44,694
- Well, now you just
changed the dynamics.
339
00:21:44,738 --> 00:21:46,479
Eight years living in a hole.
340
00:21:46,522 --> 00:21:49,046
You're not the scariest thing
I've faced in the dark.
341
00:21:49,090 --> 00:21:51,571
Hmm.
342
00:21:51,614 --> 00:21:55,096
Frankly, that's a relief to me.
343
00:21:56,880 --> 00:21:59,318
You see, Layton's New Eden
344
00:21:59,361 --> 00:22:02,495
is supposed to be
greenhouses and sunshine,
345
00:22:02,538 --> 00:22:06,107
but I just knew that
there was more to it than that.
346
00:22:11,765 --> 00:22:13,419
- These are instructions
on how to build a bomb.
347
00:22:13,462 --> 00:22:15,116
We found them in Pike's bunk.
348
00:22:15,159 --> 00:22:16,639
I know no one wants
to hear this,
349
00:22:16,683 --> 00:22:18,380
but Pike is the one
who tried to kill me.
350
00:22:18,424 --> 00:22:19,947
No man, that can't be.
351
00:22:19,990 --> 00:22:22,036
- He fought for you, Layton.
We all did.
352
00:22:22,079 --> 00:22:23,777
- Yeah, well,
something changed.
353
00:22:23,820 --> 00:22:25,648
- Has anyone seen him
since this morning?
354
00:22:27,694 --> 00:22:30,218
Any contact?
355
00:22:30,261 --> 00:22:32,394
- Now is not the time
to close ranks.
356
00:22:32,438 --> 00:22:35,136
He is running.
He will come to you for help.
357
00:22:35,179 --> 00:22:36,877
- And if he does,
what, we serve him up?
358
00:22:36,920 --> 00:22:38,792
- He has enough
ammonium nitrate
359
00:22:38,835 --> 00:22:40,054
to blow us off the tracks.
360
00:22:40,097 --> 00:22:41,577
Damn straight,
you serve him up.
361
00:22:41,621 --> 00:22:43,666
- Tailie or not, Pike
brought this on himself.
362
00:22:45,189 --> 00:22:47,409
If you see Pike, bring him in.
That's an order.
363
00:22:50,978 --> 00:22:53,546
- "That's an order."
364
00:22:59,073 --> 00:23:00,683
Hey.
365
00:23:04,121 --> 00:23:06,907
- So, you're Indian,
lived in England
366
00:23:06,950 --> 00:23:09,431
and worked
in the Horn of Africa?
367
00:23:10,693 --> 00:23:12,913
How did you wind up there?
368
00:23:12,956 --> 00:23:14,349
Migrated.
369
00:23:14,393 --> 00:23:17,221
Thousands tried.
We heard it was warmer.
370
00:23:17,265 --> 00:23:19,876
What'd you find?
371
00:23:19,920 --> 00:23:22,792
- New Eden.
372
00:23:22,836 --> 00:23:24,881
Layton found you crouched
in a hole.
373
00:23:24,925 --> 00:23:27,493
Doesn't exactly sound like
greenhouses and sunshine to me.
374
00:23:27,536 --> 00:23:29,669
- Endurance
isn't pretty anywhere.
375
00:23:29,712 --> 00:23:33,368
- Yeah, each of us still living
stands on a mountain of dead.
376
00:23:33,412 --> 00:23:36,153
It's something that Layton
conveniently forgets.
377
00:23:36,197 --> 00:23:39,069
- You in there?
378
00:23:40,767 --> 00:23:44,771
What are you doing?
What have you done?
379
00:23:44,814 --> 00:23:46,729
It's nice to see you too.
380
00:23:46,773 --> 00:23:49,253
Asha? You all right?
381
00:23:49,297 --> 00:23:50,777
He set the bomb off.
382
00:23:50,820 --> 00:23:54,737
- It's--it's complicated.
383
00:23:54,781 --> 00:23:56,826
That's Snowpiercer for ya.
384
00:23:56,870 --> 00:23:58,698
Why are you doing this?
385
00:23:58,741 --> 00:24:02,484
We were about to get off,
have a fresh start.
386
00:24:02,528 --> 00:24:05,487
You're ruining it.
387
00:24:05,531 --> 00:24:08,316
Good.
388
00:24:08,359 --> 00:24:11,450
Layton's not the only one
telling this story, is he?
389
00:24:14,496 --> 00:24:15,802
- It's not too late to fix
this, Pike.
390
00:24:15,845 --> 00:24:17,064
Just go on.
391
00:24:17,107 --> 00:24:19,501
Turn yourself in,
to me, right now.
392
00:24:19,545 --> 00:24:21,851
- We had it pretty good
down here, didn't we?
393
00:24:24,419 --> 00:24:27,553
Just you and me,
394
00:24:27,596 --> 00:24:30,425
fighting Wilford
for the people.
395
00:24:33,297 --> 00:24:35,517
We were trapped down here.
396
00:24:35,561 --> 00:24:38,607
It was pure.
397
00:24:38,651 --> 00:24:41,088
Wilford was evil.
398
00:24:41,131 --> 00:24:44,874
You and I were good, Ruth.
399
00:24:48,312 --> 00:24:50,010
You and I.
400
00:24:55,145 --> 00:24:57,583
- Please tell me that
you're not doing this for me.
401
00:25:18,647 --> 00:25:22,303
You're not yourself.
402
00:25:22,346 --> 00:25:24,958
- Alex came.
She read to me.
403
00:25:25,001 --> 00:25:27,569
- To keep your mind working
because they need you.
404
00:25:27,613 --> 00:25:32,443
- Well, this theory of theirs,
the Arabian warm spot.
405
00:25:32,487 --> 00:25:34,576
- It's a maneuver to get
everyone off the train,
406
00:25:34,620 --> 00:25:36,360
off of your train.
407
00:25:37,492 --> 00:25:41,061
The science has merit.
408
00:25:41,104 --> 00:25:44,194
- Science is wasted
without power.
409
00:25:44,238 --> 00:25:47,807
You said that.
410
00:25:47,850 --> 00:25:51,724
- Audrey...
- What?
411
00:25:51,767 --> 00:25:54,988
What?
412
00:25:55,031 --> 00:25:57,338
Maybe there's an easier way
413
00:25:57,381 --> 00:26:00,689
if we did get off together.
414
00:26:00,733 --> 00:26:02,648
- Now stop it.
Stop it.
415
00:26:02,691 --> 00:26:04,432
We have to fight this together.
416
00:26:04,475 --> 00:26:06,173
You and me.
417
00:26:06,216 --> 00:26:08,610
I'm not a young man anymore.
418
00:26:08,654 --> 00:26:11,700
I can't take a punch
the way I once did.
419
00:26:12,179 --> 00:26:14,834
I fought for you.
420
00:26:14,877 --> 00:26:21,754
I clawed and spit and suffered
for six months in this cage.
421
00:26:22,319 --> 00:26:25,409
And I never wavered, not once.
422
00:26:25,453 --> 00:26:28,717
For you. For us.
423
00:26:30,501 --> 00:26:33,722
And now you just--
you want to join them?
424
00:26:37,813 --> 00:26:38,988
We'd have each other.
425
00:26:46,213 --> 00:26:48,998
Brakeman. Brakeman.
426
00:26:49,042 --> 00:26:50,347
- Audrey?
- I'm done.
427
00:26:50,391 --> 00:26:51,827
- Let me out.
- Wait.
428
00:26:56,832 --> 00:26:58,573
If the freeze never happened,
429
00:26:58,617 --> 00:27:00,880
we be graduating
high school right now.
430
00:27:00,923 --> 00:27:02,316
Planning our gap year.
431
00:27:02,359 --> 00:27:04,927
What's a gap year?
432
00:27:04,971 --> 00:27:06,842
- Well, I only know
from what Mom told me.
433
00:27:06,886 --> 00:27:10,280
Basically, you get a backpack
and a Euro-rail pass,
434
00:27:10,324 --> 00:27:12,065
and you barf
your way across Spain.
435
00:27:12,108 --> 00:27:16,417
- Euro-rail?
436
00:27:16,460 --> 00:27:17,766
No such luck for us.
437
00:27:17,810 --> 00:27:20,334
We don't get to run away.
438
00:27:25,469 --> 00:27:27,297
Have you seen your dad yet?
439
00:27:27,341 --> 00:27:31,214
- In the mental car?
Why would I?
440
00:27:31,258 --> 00:27:33,782
Because he's still here.
441
00:27:37,568 --> 00:27:40,702
- He doesn't want to see me
anyway.
442
00:27:40,746 --> 00:27:42,530
Doctors won't let me in.
443
00:27:42,573 --> 00:27:43,792
I can get you in.
444
00:27:46,142 --> 00:27:48,275
- He left with the explosives.
I couldn't stop him.
445
00:27:48,318 --> 00:27:50,146
You were supposed to call us.
446
00:27:50,190 --> 00:27:51,713
We could have caught him
right there.
447
00:27:51,757 --> 00:27:53,280
- What, corner a desperate man
with a bomb?
448
00:27:53,323 --> 00:27:54,716
What could possibly go
wrong?
449
00:27:54,760 --> 00:27:57,066
- Okay. Hey, that place
is burned, right?
450
00:27:57,110 --> 00:27:59,852
Where would he go next?
451
00:27:59,895 --> 00:28:02,463
- He knows every crawlspace
and cubby on this train.
452
00:28:02,506 --> 00:28:05,074
If he wants to stay hidden,
he will.
453
00:28:05,118 --> 00:28:07,120
- Some Tailies here to see you.
- Send them him.
454
00:28:10,123 --> 00:28:11,341
- Layton, have you got
a minute?
455
00:28:11,385 --> 00:28:12,647
Go ahead.
456
00:28:12,691 --> 00:28:14,431
Whatever it is,
they can hear it.
457
00:28:14,475 --> 00:28:18,348
- We've got an idea about how
to get through to Pike.
458
00:28:18,392 --> 00:28:20,002
Old Ivan's way.
459
00:28:20,046 --> 00:28:22,178
No.
460
00:28:23,527 --> 00:28:24,964
Well, go on.
461
00:28:25,007 --> 00:28:26,139
- It's how we
settled disagreements
462
00:28:26,182 --> 00:28:27,662
when they got bad.
463
00:28:27,706 --> 00:28:29,925
The two people sat together,
eye to eye.
464
00:28:29,969 --> 00:28:31,840
They weren't allowed to leave
until it was resolved.
465
00:28:31,884 --> 00:28:33,233
Once they come to terms,
466
00:28:33,276 --> 00:28:36,453
the whole Tail holds them
to it.
467
00:28:36,497 --> 00:28:38,368
Why would Pike agree?
468
00:28:38,412 --> 00:28:41,894
- Tailie pride.
Tradition cuts deep.
469
00:28:41,937 --> 00:28:44,505
- So, what,
you just kiss and make up?
470
00:28:44,548 --> 00:28:45,811
Doesn't sound like
the Tail I knew.
471
00:28:45,854 --> 00:28:47,116
It isn't.
472
00:28:47,160 --> 00:28:48,509
They left out
the little part
473
00:28:48,552 --> 00:28:49,989
where, if the two
feuding parties
474
00:28:50,032 --> 00:28:52,731
can't come to terms,
they fight to the death.
475
00:28:54,733 --> 00:28:57,779
- No, we're not settling this
with a bloodbath.
476
00:28:57,823 --> 00:29:00,564
- It won't be.
He's in control.
477
00:29:00,608 --> 00:29:02,175
- Look, if Layton refuses
to fight,
478
00:29:02,218 --> 00:29:03,872
then Pike has no choice
but to keep talking.
479
00:29:03,916 --> 00:29:06,135
He'll come around.
480
00:29:06,179 --> 00:29:08,355
We need to end this.
481
00:29:15,928 --> 00:29:17,320
I'm sorry.
482
00:29:17,364 --> 00:29:18,931
Mr. Roche requested
no more visitors.
483
00:29:18,974 --> 00:29:20,715
- Well, you're gonna have
to make an exception.
484
00:29:20,759 --> 00:29:23,239
- On whose authority?
I don't answer to Engineering.
485
00:29:23,283 --> 00:29:27,156
- You're in Second, right?
What section was it?
486
00:29:27,200 --> 00:29:28,810
17.
487
00:29:28,854 --> 00:29:30,464
- We've been having issues
with the heat exchangers
488
00:29:30,507 --> 00:29:31,900
in 17 recently.
489
00:29:31,944 --> 00:29:33,946
I would hate to have
to send a team in.
490
00:29:33,989 --> 00:29:38,559
It gets
kind of loud and... wet.
491
00:29:38,602 --> 00:29:41,214
Do you have rubber boots?
492
00:29:41,257 --> 00:29:47,829
He's down here.
493
00:29:47,873 --> 00:29:50,136
You're a beast.
494
00:29:50,179 --> 00:29:52,399
My first extortion.
495
00:29:52,442 --> 00:29:55,924
Do you want me to come?
496
00:29:55,968 --> 00:29:58,231
Thank you.
497
00:30:13,681 --> 00:30:15,378
Carly, you shouldn't be here.
498
00:30:21,080 --> 00:30:22,255
I like your sweatpants.
499
00:30:22,298 --> 00:30:23,256
I mean it, honey.
500
00:30:23,299 --> 00:30:25,127
I don't want you here.
501
00:30:25,171 --> 00:30:27,173
Why are you doing this?
502
00:30:27,216 --> 00:30:30,437
Just tell the doctor what he
needs to hear and come home.
503
00:30:30,480 --> 00:30:34,484
I can't be out there.
504
00:30:36,704 --> 00:30:41,187
I got this anger in me,
505
00:30:41,230 --> 00:30:44,494
and without your mom,
506
00:30:44,538 --> 00:30:48,977
I just don't--
507
00:30:49,021 --> 00:30:50,544
I don't know
what to do with it.
508
00:30:50,587 --> 00:30:56,419
I just--she used
to keep me in check.
509
00:30:56,463 --> 00:30:58,769
If I was going to explode
I'd just look at her,
510
00:30:58,813 --> 00:31:01,947
and she'd know,
511
00:31:01,990 --> 00:31:03,644
and the fury would pass,
512
00:31:03,687 --> 00:31:06,255
but now I just...
513
00:31:06,299 --> 00:31:10,781
I c--can't.
514
00:31:16,962 --> 00:31:19,703
- Then look at me.
I'll do that.
515
00:31:19,747 --> 00:31:21,923
- It's not your job
to do that, Carly.
516
00:31:21,967 --> 00:31:25,492
You're a woman now.
517
00:31:25,535 --> 00:31:28,408
You have to find your own way.
518
00:31:28,451 --> 00:31:33,892
I know that...
519
00:31:33,935 --> 00:31:37,547
but I still need you.
520
00:31:37,591 --> 00:31:40,333
So come home.
521
00:31:40,376 --> 00:31:43,945
Please.
522
00:31:43,989 --> 00:31:46,730
I'm here.
523
00:31:57,654 --> 00:32:00,483
I'm sorry.
524
00:32:03,878 --> 00:32:06,315
- Pike's not gonna
make it easy.
525
00:32:06,359 --> 00:32:08,187
You saw him this morning.
He wants blood.
526
00:32:08,230 --> 00:32:10,537
Yeah, but it's Pike.
527
00:32:10,580 --> 00:32:12,321
You can bring him around.
528
00:32:12,365 --> 00:32:14,976
- How?
- Buy him off.
529
00:32:15,020 --> 00:32:19,981
Whatever he thinks he wants.
Just give it to him.
530
00:32:20,025 --> 00:32:21,809
He tried to kill me.
531
00:32:21,852 --> 00:32:24,420
What kind of justice is that?
532
00:32:24,464 --> 00:32:27,380
How's that look?
533
00:32:27,423 --> 00:32:28,990
To who?
534
00:32:30,818 --> 00:32:32,994
Let's get our daughter
to New Eden.
535
00:32:37,956 --> 00:32:44,005
- Pike, if you're listening,
brother, I need you to hear me.
536
00:32:45,441 --> 00:32:48,444
This has gone on long enough.
537
00:32:48,488 --> 00:32:51,665
We owe it to our friendsto make this right.
538
00:32:53,406 --> 00:32:57,410
Come and look me in the eyeand say your piece,
539
00:32:57,453 --> 00:32:58,846
and let's be done with this.
540
00:32:58,889 --> 00:33:01,675
- Barbarians.
- For once we agree.
541
00:33:08,464 --> 00:33:10,553
You're a freaking weirdo.
542
00:33:10,597 --> 00:33:11,946
- I'm calling on youto settle this
543
00:33:11,990 --> 00:33:14,209
with honor, Pike.
544
00:33:14,253 --> 00:33:18,648
The Tailie way.Old Ivan's way.
545
00:33:21,695 --> 00:33:24,741
We'll finish thiswhere we started.
546
00:33:24,785 --> 00:33:26,700
I'll be waiting.
547
00:33:58,775 --> 00:34:00,908
Are you ready?
548
00:34:00,951 --> 00:34:03,128
I'm here, aren't I?
549
00:34:03,171 --> 00:34:04,520
- Your people are giving you
a chance
550
00:34:04,564 --> 00:34:06,174
to end this peacefully, Pike.
551
00:34:16,097 --> 00:34:17,664
Take it.
552
00:34:23,496 --> 00:34:27,848
I don't think you want
to stick around for the rest.
553
00:34:27,891 --> 00:34:31,243
I'm not allowed, am I?
554
00:34:31,286 --> 00:34:33,506
It's a Tail thing.
555
00:35:12,762 --> 00:35:15,069
Sure feels good to be home.
556
00:35:15,113 --> 00:35:16,940
- We were scattered
escaping this place,
557
00:35:16,984 --> 00:35:19,204
but it's just us
here again now.
558
00:35:19,247 --> 00:35:21,467
And Tailies know
the dark lessons of Snowpiercer
559
00:35:21,510 --> 00:35:23,121
better than anyone.
560
00:35:23,164 --> 00:35:26,341
We gather like this
not out of bloodlust,
561
00:35:26,385 --> 00:35:28,169
but to bottle
this violent dispute
562
00:35:28,213 --> 00:35:31,607
and bind our brothers in
an outcome that we all accept.
563
00:35:32,913 --> 00:35:34,828
You two will sit together
until you reconcile
564
00:35:34,871 --> 00:35:36,134
and agree on terms,
565
00:35:36,177 --> 00:35:37,961
be it a handshake, punishment,
566
00:35:38,005 --> 00:35:39,615
or compensation.
567
00:35:39,659 --> 00:35:41,182
If you do not agree--
568
00:35:41,226 --> 00:35:42,749
- We'll call for the knives.
Everyone knows.
569
00:35:42,792 --> 00:35:44,446
Two must call.
570
00:35:44,490 --> 00:35:47,275
Both choose peace,
or both choose blood.
571
00:35:47,319 --> 00:35:48,755
Do you abide?
572
00:35:48,798 --> 00:35:51,932
- Can we just get on with it?
- I will.
573
00:36:14,824 --> 00:36:17,523
- My misery was looking for
company while this plays out.
574
00:36:17,566 --> 00:36:21,266
- I appreciate that.
I owe you something.
575
00:36:21,309 --> 00:36:24,356
- Come on in, Ruth.
Had the same idea.
576
00:36:34,192 --> 00:36:35,715
You tried to kill me sideways
577
00:36:35,758 --> 00:36:37,456
on the day
my daughter was born.
578
00:36:38,848 --> 00:36:41,329
I know.
579
00:36:41,373 --> 00:36:45,159
The more I thought about it,
the better it got.
580
00:36:45,203 --> 00:36:47,117
The naming tree
and then the bomb.
581
00:36:47,161 --> 00:36:50,338
I mean, it was so political,
It couldn't be Pike.
582
00:36:50,382 --> 00:36:53,776
We have a way through this.
583
00:36:53,820 --> 00:36:55,735
The Tail way.
584
00:36:55,778 --> 00:36:57,084
Your way.
585
00:36:57,127 --> 00:36:58,868
You vouched for my life.
586
00:36:58,912 --> 00:37:00,218
You kept me from hanging
587
00:37:00,261 --> 00:37:02,176
but then used me
as your errand boy.
588
00:37:06,136 --> 00:37:07,790
- You're right.
- Now I'm right.
589
00:37:07,834 --> 00:37:09,531
I used you.
590
00:37:09,575 --> 00:37:13,056
That doesn't mean
I don't love you.
591
00:37:13,100 --> 00:37:16,146
I wanted you to stand up
and be better...
592
00:37:18,192 --> 00:37:20,412
Because your heart is good.
593
00:37:22,065 --> 00:37:25,330
And when I couldn't be the one
to get bloody,
594
00:37:25,373 --> 00:37:29,812
you did my dirty work for me.
595
00:37:29,856 --> 00:37:34,295
What do you want?
596
00:37:34,339 --> 00:37:37,298
- The knives.
- Come on, man.
597
00:37:37,342 --> 00:37:41,650
I am saying I will put
all of this behind us.
598
00:37:41,694 --> 00:37:43,652
Think about it.
599
00:37:43,696 --> 00:37:47,439
What do you want to be
in the new world?
600
00:37:47,482 --> 00:37:51,094
- Are you kidding me?
Just call for the knives.
601
00:37:51,138 --> 00:37:55,055
You tried to orphan my kid.
602
00:37:55,098 --> 00:37:58,232
I'm gonna forget all of that.
I am going to push that down.
603
00:37:58,276 --> 00:38:02,062
I am to blame for Strong Boy,
and for the Last Aussie,
604
00:38:02,105 --> 00:38:05,587
and for all of the souls
that I sent off into the cold.
605
00:38:06,675 --> 00:38:10,679
Mr. Reese, Santiago.
I'll take all that.
606
00:38:10,723 --> 00:38:12,377
That's on me.
607
00:38:16,076 --> 00:38:19,427
So, what are you going to do?
608
00:38:19,471 --> 00:38:22,778
Pike, what do you want?
609
00:38:22,822 --> 00:38:24,519
A clean slate's
not good enough.
610
00:38:24,563 --> 00:38:27,000
Oh, you want
a First Class cabin?
611
00:38:27,043 --> 00:38:28,436
- Wow.
- Another racket?
612
00:38:28,480 --> 00:38:29,916
What is it?
What do you want, Pike?
613
00:38:29,959 --> 00:38:33,485
Look at the power you have.
614
00:38:33,528 --> 00:38:35,835
You can just offer me
the world now.
615
00:38:38,707 --> 00:38:40,361
We have come a long way.
616
00:38:40,405 --> 00:38:44,278
- And yet here we are,
back in the Tail.
617
00:38:47,237 --> 00:38:49,718
Now you can dangle
the luxury of change,
618
00:38:49,762 --> 00:38:53,592
but the Tail needs justice,
and what can Pike offer Layton?
619
00:38:58,814 --> 00:39:02,078
- I want you to be
godfather to Liana.
620
00:39:02,122 --> 00:39:03,341
I am serious.
621
00:39:03,384 --> 00:39:04,777
You want respect, Pike?
622
00:39:04,820 --> 00:39:05,865
That's family.
623
00:39:05,908 --> 00:39:07,388
I don't want your respect.
624
00:39:07,432 --> 00:39:11,566
- Then whose then?
Ruth?
625
00:39:11,610 --> 00:39:13,699
- Don't...
- Oh.
626
00:39:13,742 --> 00:39:15,614
Don't you ruin that.
627
00:39:15,657 --> 00:39:17,659
What, you think
she's too good for me, too?
628
00:39:17,703 --> 00:39:21,097
- No, but you're provin' it
to her right now, man.
629
00:39:21,141 --> 00:39:22,708
Hold up and let me
ask you something.
630
00:39:22,751 --> 00:39:25,014
Did you want her to take over
when I was dead?
631
00:39:25,058 --> 00:39:26,799
She deserves it.
632
00:39:26,842 --> 00:39:31,412
She would step up
if you were gone.
633
00:39:31,456 --> 00:39:33,283
She's that kind of person.
634
00:39:34,372 --> 00:39:40,595
- You take on the
responsibility of godfather,
635
00:39:40,639 --> 00:39:43,381
and all is forgiven.
636
00:39:45,470 --> 00:39:50,344
That's beautiful and real.
637
00:39:52,433 --> 00:39:56,132
And I could almost see it
638
00:39:56,176 --> 00:40:00,136
if I didn't see through it.
639
00:40:00,180 --> 00:40:03,488
What are you talking about?
640
00:40:03,531 --> 00:40:06,578
- I spent some quality time
with Asha today.
641
00:40:08,188 --> 00:40:10,973
Yeah, I found her hiding
in the dark.
642
00:40:11,017 --> 00:40:12,627
I guess she's not
the only person
643
00:40:12,671 --> 00:40:15,935
that doesn't want saving.
644
00:40:15,978 --> 00:40:18,459
I knew from the moment
I saw her
645
00:40:18,503 --> 00:40:22,724
that this New Eden story
didn't add up.
646
00:40:22,768 --> 00:40:24,770
You set course on a lie.
647
00:40:24,813 --> 00:40:27,555
- Careful.
- Does Ruth know?
648
00:40:29,514 --> 00:40:32,473
- You twisted her too?
- Pike.
649
00:40:32,517 --> 00:40:35,258
- She was perfect
before you came back.
650
00:40:35,302 --> 00:40:36,825
Did you tell anyone else?
651
00:40:36,869 --> 00:40:39,262
- Political implications.
That's your concern, huh?
652
00:40:39,306 --> 00:40:41,003
Here are my terms.
653
00:40:41,047 --> 00:40:43,310
I'll give you a chance
to keep your lie alive.
654
00:40:43,353 --> 00:40:44,833
- Pike.
- All right?
655
00:40:44,877 --> 00:40:46,226
If you want to lead this train
656
00:40:46,269 --> 00:40:47,401
to the promised land,
657
00:40:47,445 --> 00:40:48,968
then call for the knives.
658
00:40:52,841 --> 00:40:56,279
Josie!
659
00:41:00,632 --> 00:41:02,329
- Bring the knives.
- Layton...
660
00:41:02,372 --> 00:41:05,201
- The knives!
- What?
661
00:41:54,729 --> 00:41:56,601
- Please let me stop this.
- No, no.
662
00:41:56,644 --> 00:41:57,732
- Let me stop this.
- You know the rules.
663
00:42:23,149 --> 00:42:25,064
Miles, hang on to Liana.
664
00:42:25,107 --> 00:42:27,501
Andre? Andre!
665
00:42:27,545 --> 00:42:28,894
- I can't let you
in there, Zarah.
666
00:42:30,112 --> 00:42:31,897
Andre!
667
00:42:35,248 --> 00:42:37,424
Please, Pike!
668
00:42:37,467 --> 00:42:38,904
I will kill you myself.
669
00:42:50,785 --> 00:42:52,874
Please, let me go.
670
00:42:52,918 --> 00:42:54,789
Please let me go.
671
00:43:01,491 --> 00:43:03,624
I hope you find it frozen.
672
00:43:52,020 --> 00:43:55,415
- We lost a member
of our family today.
673
00:43:55,458 --> 00:43:58,070
In Old Ivan's way,
there is no winner.
674
00:43:58,113 --> 00:43:59,854
Only the one who's left.
675
00:44:15,000 --> 00:44:18,568
- Layton, you will stay
with Pike tonight to reflect
676
00:44:18,612 --> 00:44:21,136
and guide him through
to whatever comes next.
677
00:44:38,371 --> 00:44:41,374
I'm sorry.
678
00:44:41,417 --> 00:44:43,376
I'm sorry too.
44818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.