All language subtitles for Scream.2022.REPACK.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:19,980 Subtitles by Synchronized 2 00:01:38,944 --> 00:01:40,820 - Hello? - Hello. 3 00:01:41,470 --> 00:01:42,476 Is Cristina there? 4 00:01:42,560 --> 00:01:44,803 No, she's not available. May I take a message? 5 00:01:46,350 --> 00:01:50,400 Sorry, I'm a friend of hers from group... Oh, shit! 6 00:01:50,530 --> 00:01:51,790 From her shit? 7 00:01:51,939 --> 00:01:55,082 Look, just tell her I'm from group. 8 00:01:55,180 --> 00:01:56,960 I'm Charlie, she's got my number. 9 00:01:57,120 --> 00:01:58,666 She goes to your group? 10 00:01:58,950 --> 00:02:00,147 I shouldn't have... 11 00:02:01,131 --> 00:02:03,470 Just tell her that Charlie called. 12 00:02:03,740 --> 00:02:05,645 I will do exactly that, Charlie. 13 00:02:05,733 --> 00:02:07,700 Once you tell me what kind of group we're talking about... 14 00:02:07,790 --> 00:02:09,800 Is it AA? NA? 15 00:02:09,900 --> 00:02:12,430 You sound exactly like she describes you. 16 00:02:12,680 --> 00:02:14,464 She talks about me in group? 17 00:02:14,550 --> 00:02:17,130 I don't think I can really talk about that. 18 00:02:17,280 --> 00:02:18,520 What does she say about me? 19 00:02:18,610 --> 00:02:21,222 She loves you very much. 20 00:02:21,300 --> 00:02:22,900 What does she love about me? 21 00:02:26,730 --> 00:02:28,758 She loves that you're creative. 22 00:02:28,944 --> 00:02:30,830 You love art and TV and movies. 23 00:02:31,566 --> 00:02:33,333 Lots of people love movies. 24 00:02:33,570 --> 00:02:36,807 Yeah, but she says you love scary movies 25 00:02:36,940 --> 00:02:38,849 and that you guys have that in common. 26 00:02:39,270 --> 00:02:41,500 She's proud of making a fan out of you. 27 00:02:42,140 --> 00:02:44,080 - She is? - Yeah. 28 00:02:44,280 --> 00:02:46,640 She told me the other day, she wonders... 29 00:02:47,630 --> 00:02:49,935 what's your favorite scary movie? 30 00:02:50,080 --> 00:02:51,645 The Babadook. 31 00:02:51,730 --> 00:02:53,893 It's an amazing meditation on motherhood and grief. 32 00:02:55,668 --> 00:02:58,350 Isn't that a little fancy pants? 33 00:02:59,060 --> 00:03:00,967 Well, it's elevated horror. 34 00:03:01,127 --> 00:03:04,500 Uh-huh! What does that mean, "Elevated horror"? 35 00:03:04,830 --> 00:03:08,723 It's scary but with complex emotional and thematic underpinnings. 36 00:03:08,840 --> 00:03:10,902 It's not just some schlocky, 37 00:03:10,970 --> 00:03:13,405 cheeseball nonsense with wall-to-wall jump scares. 38 00:03:14,054 --> 00:03:16,170 Sounds kind of boring to me. 39 00:03:16,403 --> 00:03:18,550 Have you ever seen Stab? 40 00:03:20,050 --> 00:03:21,300 Once, I think... 41 00:03:22,220 --> 00:03:24,060 At a sleepover when I was 12. 42 00:03:25,230 --> 00:03:29,100 You live in Woodsboro and you don't know Stab? 43 00:03:29,390 --> 00:03:30,820 Your mother loves that movie. 44 00:03:30,890 --> 00:03:33,000 She talks about it all the time in group. 45 00:03:33,370 --> 00:03:35,840 How well do you remember the original? 46 00:03:35,930 --> 00:03:39,200 I don't know. I mean, it was super '90s. 47 00:03:39,870 --> 00:03:42,800 It was really over-lit and everyone had weird hair. 48 00:03:45,272 --> 00:03:46,900 Do you remember the beginning? 49 00:03:47,672 --> 00:03:49,030 Not really. 50 00:03:49,200 --> 00:03:50,400 It started with a kill scene, right? 51 00:03:50,450 --> 00:03:51,730 They always started with a kill scene. 52 00:03:51,800 --> 00:03:54,617 Yeah, that's right. That's right. 53 00:03:54,700 --> 00:03:57,059 It's a girl at home, alone. 54 00:03:57,230 --> 00:04:00,944 She answers a wrong number and starts talking with the killer 55 00:04:01,032 --> 00:04:02,900 who makes her play a game. 56 00:04:04,230 --> 00:04:06,630 Would you like to play a game, 57 00:04:07,531 --> 00:04:08,624 Tara? 58 00:04:23,809 --> 00:04:25,470 Systems armed. 59 00:05:34,130 --> 00:05:36,121 This isn't fucking funny, Amber. 60 00:05:36,285 --> 00:05:39,630 I told you, this isn't Amber. 61 00:05:44,470 --> 00:05:47,645 Amber's looking particularly fetching tonight. 62 00:05:47,779 --> 00:05:52,330 She really shouldn't leave her phone lying around for anyone to clone. 63 00:05:53,300 --> 00:05:54,450 What do you want? 64 00:05:54,563 --> 00:05:57,500 I told you, I want to play a game. 65 00:05:58,070 --> 00:05:59,970 Stab movie trivia, three rounds. 66 00:06:00,060 --> 00:06:01,500 You call the cops, she dies. 67 00:06:01,590 --> 00:06:03,630 You get a question wrong, she dies. 68 00:06:03,790 --> 00:06:04,986 Her parents aren't home. 69 00:06:05,060 --> 00:06:07,410 I can be in that room in 15 seconds. 70 00:06:08,228 --> 00:06:09,979 You want a warmup question? 71 00:06:10,880 --> 00:06:13,700 I told you, I don't know these movies! 72 00:06:13,820 --> 00:06:15,500 Ask me about something I do know. 73 00:06:15,580 --> 00:06:17,200 Ask me about It Follows. 74 00:06:17,290 --> 00:06:18,570 Ask me about Hereditary. 75 00:06:18,670 --> 00:06:19,946 Ask me about The Witch. 76 00:06:20,060 --> 00:06:22,076 In the first Stab movie, 77 00:06:22,170 --> 00:06:26,670 what Woodsboro native was introduced as the franchise's main character? 78 00:06:27,996 --> 00:06:29,530 It's Sidney Prescott! 79 00:06:29,630 --> 00:06:31,700 It's Sidney Prescott and she lived on Elm. 80 00:06:31,790 --> 00:06:32,700 Correct! 81 00:06:32,792 --> 00:06:34,590 You see, you're gonna do great at this. 82 00:06:34,760 --> 00:06:36,986 Okay, question one... 83 00:06:37,078 --> 00:06:39,430 No, I got that one right, It should count. 84 00:06:39,580 --> 00:06:41,081 Anyone could have gotten that one right, 85 00:06:41,160 --> 00:06:43,630 Sidney's in every movie but the last one. 86 00:06:43,740 --> 00:06:44,864 Question one: 87 00:06:44,960 --> 00:06:49,268 Who wrote the original book that the Stab movies are based on? 88 00:06:55,260 --> 00:06:57,184 The chick from TV! 89 00:06:57,270 --> 00:07:00,293 "The chick from TV" is not gonna cut it, Tara. 90 00:07:02,040 --> 00:07:03,330 Gale Weathers! 91 00:07:03,900 --> 00:07:06,130 It is Gale Weathers, you motherfucker! 92 00:07:06,230 --> 00:07:07,219 Correct! 93 00:07:07,300 --> 00:07:09,443 Amber might live to see the sunrise. 94 00:07:09,580 --> 00:07:10,780 Question two: 95 00:07:10,890 --> 00:07:13,790 Who played the dumb bitch at the beginning of Stab 1, 96 00:07:13,916 --> 00:07:17,890 who answers the phone and gets carved up by the killer? 97 00:07:18,000 --> 00:07:19,130 Fuck you. 98 00:07:19,280 --> 00:07:21,570 Is that the answer you're going with? 99 00:07:25,130 --> 00:07:27,841 A non-answer counts as a wrong answer, Tara. 100 00:07:27,980 --> 00:07:29,367 Time's running out! 101 00:07:29,510 --> 00:07:35,448 Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock... 102 00:07:36,030 --> 00:07:37,470 Heather Graham! 103 00:07:39,325 --> 00:07:41,320 Correct! You pulled that one out. 104 00:07:41,420 --> 00:07:43,570 Now for the final question: 105 00:07:44,331 --> 00:07:47,413 Who was the killer in Stab 1? 106 00:07:50,678 --> 00:07:52,230 I know this one, fuck. 107 00:07:53,070 --> 00:07:54,521 It's Billy Loomis! 108 00:07:54,680 --> 00:07:57,830 He was Sidney's boyfriend, and he was played by Luke Wilson, 109 00:07:57,930 --> 00:07:59,470 and I got you, asshole! 110 00:08:00,930 --> 00:08:03,710 I got it! I got it right! 111 00:08:04,670 --> 00:08:08,770 Oh, I'm sorry, Tara, but that's just not correct. 112 00:08:09,530 --> 00:08:10,530 What? 113 00:08:11,040 --> 00:08:12,610 No, no, no, It is... 114 00:08:12,720 --> 00:08:13,720 It is that is right. 115 00:08:13,800 --> 00:08:18,019 The correct answer is Billy Loomis and Stu Macher. 116 00:08:18,170 --> 00:08:20,780 There are two killers in the original Stab. 117 00:08:20,970 --> 00:08:23,970 I'm afraid someone's got to die now. 118 00:08:24,620 --> 00:08:26,082 No, no, no. Amber, I'm coming. 119 00:08:29,570 --> 00:08:31,030 Fuck, fuck, fuck. 120 00:08:49,530 --> 00:08:50,700 Systems armed. 121 00:08:57,539 --> 00:09:00,170 The police are on the way, asshole! 122 00:09:10,030 --> 00:09:11,500 All systems disarmed. 123 00:09:14,870 --> 00:09:16,000 Systems armed. 124 00:09:19,257 --> 00:09:21,470 - All systems disarmed - Oh, my God. 125 00:09:21,573 --> 00:09:23,130 Systems armed. 126 00:09:23,220 --> 00:09:24,224 All systems disarmed. 127 00:09:24,300 --> 00:09:25,792 Systems armed. 128 00:09:26,380 --> 00:09:28,130 All systems disarmed. 129 00:09:29,570 --> 00:09:30,800 Systems armed. 130 00:10:02,900 --> 00:10:04,030 Hello? 131 00:10:04,170 --> 00:10:06,770 Bonus question, Tara. 132 00:10:08,289 --> 00:10:09,540 Please stop! 133 00:10:09,630 --> 00:10:12,243 Do you think I made it inside your house 134 00:10:12,330 --> 00:10:14,000 before you could rearm? 135 00:10:55,270 --> 00:10:56,570 Help! 136 00:11:43,200 --> 00:11:44,470 Excuse me, miss? 137 00:11:44,560 --> 00:11:46,670 - What'd you just take? - Your boner pills. 138 00:11:47,569 --> 00:11:49,100 Good luck getting it up now. 139 00:11:49,970 --> 00:11:51,030 You... 140 00:11:52,354 --> 00:11:53,740 You are my boner pills. 141 00:11:56,100 --> 00:11:57,430 No, No. 142 00:12:08,262 --> 00:12:09,530 You okay? 143 00:12:09,657 --> 00:12:10,630 Yes. 144 00:12:11,200 --> 00:12:14,000 You don't have to check on me all the time I'm not breakable. 145 00:12:14,694 --> 00:12:15,870 Yeah, this I know. 146 00:12:20,449 --> 00:12:21,670 Shit! 147 00:12:28,270 --> 00:12:31,230 - Sam? - Hey, what's going on? 148 00:12:33,370 --> 00:12:36,100 Tara... was attacked. 149 00:12:37,670 --> 00:12:39,184 What? Is she... 150 00:12:39,299 --> 00:12:41,800 She's alive, but in bad shape. 151 00:12:43,000 --> 00:12:44,259 She was... 152 00:12:44,575 --> 00:12:45,600 stabbed. 153 00:12:46,453 --> 00:12:47,360 Stabbed? 154 00:12:47,430 --> 00:12:48,914 - She made it through surgery, - What the fuck? 155 00:12:48,970 --> 00:12:50,853 and the doctor said it went well. 156 00:12:50,980 --> 00:12:52,540 She's resting now. 157 00:12:52,758 --> 00:12:54,530 I know you guys aren't on the best terms, but... 158 00:12:54,620 --> 00:12:56,030 I'm on my way. 159 00:12:56,630 --> 00:12:59,146 She's gonna be okay, Sam. We'll see you soon. 160 00:12:59,220 --> 00:13:00,770 Hey, wait, Wes! 161 00:13:00,870 --> 00:13:01,900 Yeah? 162 00:13:03,309 --> 00:13:04,900 Do they know who did this? 163 00:13:05,730 --> 00:13:07,900 It's probably better if you just come here. 164 00:13:08,500 --> 00:13:09,630 Wes. 165 00:13:10,201 --> 00:13:13,100 She said it was someone in a fucking Ghostface mask. 166 00:13:20,960 --> 00:13:22,419 My sister was attacked. 167 00:13:24,470 --> 00:13:25,470 I gotta go. 168 00:13:25,570 --> 00:13:28,160 Wait, hey! I'm going with you. 169 00:13:28,370 --> 00:13:29,670 No, Richie... 170 00:13:29,770 --> 00:13:32,300 No, Sam. I'm coming with you. 171 00:13:33,142 --> 00:13:34,800 - Okay. - Okay. Yeah. 172 00:13:38,290 --> 00:13:39,653 Attention, Panthers. 173 00:13:39,760 --> 00:13:42,640 A reminder that all classes and school activities 174 00:13:42,730 --> 00:13:45,737 are canceled tomorrow due to public safety concerns. 175 00:13:45,820 --> 00:13:46,849 That was Sam. 176 00:13:46,953 --> 00:13:49,300 - She's coming? - Yeah. 177 00:13:50,470 --> 00:13:52,236 Watch everything get worse. 178 00:13:52,420 --> 00:13:55,028 Listen, all I'm saying with everything going on right now, 179 00:13:55,120 --> 00:13:57,330 I think it's time we take our relationship to the next, 180 00:13:57,443 --> 00:13:59,330 most intimate level. 181 00:13:59,490 --> 00:14:01,950 He wants me to accept his Find My Fam request. 182 00:14:02,040 --> 00:14:04,830 It's the smartest option with a would-be killer on the loose. 183 00:14:04,930 --> 00:14:07,291 You know exactly where I am and I know exactly where you are. 184 00:14:07,370 --> 00:14:08,880 Aw, you can stalk me like a jealous boyfriend. 185 00:14:08,965 --> 00:14:11,420 And you can stalk me like a jealous boyfriend. 186 00:14:12,670 --> 00:14:14,670 Is this because you two aren't having sex yet? 187 00:14:14,770 --> 00:14:16,171 You actually bring up a very good point. 188 00:14:16,230 --> 00:14:17,389 Not that I want to sound 189 00:14:17,440 --> 00:14:19,690 like a stereotypical jock trying to get into his girlfriend's pants. 190 00:14:19,780 --> 00:14:20,788 Great! 191 00:14:20,890 --> 00:14:22,890 Don't do it, Liv. There's a psycho out there. 192 00:14:22,990 --> 00:14:24,200 You make yourself harder to find. 193 00:14:24,230 --> 00:14:26,930 Delete social media, tape over your phone camera, disable GPS. 194 00:14:27,030 --> 00:14:29,158 Yes, thank you very much, Edward Snowden. 195 00:14:29,356 --> 00:14:32,330 Actually, your mother just interrogated me about Tara's attempted murder, 196 00:14:32,396 --> 00:14:33,730 which was very fun. 197 00:14:35,520 --> 00:14:38,080 I'm sure she's asking everybody. I mean, Ghostface is back. 198 00:14:38,230 --> 00:14:39,718 The press still isn't saying Ghostface. 199 00:14:39,790 --> 00:14:41,177 My mom doesn't want to cause a panic. 200 00:14:41,260 --> 00:14:43,028 It'll get out by the second or third killing. 201 00:14:43,130 --> 00:14:46,982 Jesus, Mindy, there wasn't a first killing Tara's alive. 202 00:14:47,130 --> 00:14:49,115 That means she could still die. 203 00:14:49,215 --> 00:14:51,330 - What the fuck? - Or the killer could come back for her. 204 00:14:51,430 --> 00:14:52,472 Fuck! Mindy, come on. 205 00:14:52,560 --> 00:14:54,342 I'm just telling you, arm up, okay? 206 00:14:54,430 --> 00:14:56,540 Pepper spray, check. Taser, check. 207 00:14:56,630 --> 00:14:57,957 Girlfriend repellent, check. 208 00:14:59,535 --> 00:15:00,640 Nice. Thank you. 209 00:15:00,760 --> 00:15:03,960 Oh, shit Is that... Vince? 210 00:15:05,060 --> 00:15:07,460 Wait, the creep you hooked up with last summer? 211 00:15:07,920 --> 00:15:10,544 Yeah, he worked with me and Tara. 212 00:15:10,636 --> 00:15:11,630 He worked with Tara? 213 00:15:11,700 --> 00:15:14,540 He's been stalking my Instagram the last couple weeks, 214 00:15:14,651 --> 00:15:16,930 posting the creepiest shit. 215 00:15:17,824 --> 00:15:19,946 Probably time to introduce him to Hobbs and Shaw. 216 00:15:20,100 --> 00:15:23,199 Maybe not the best idea to incite violence right in front of the sheriff. 217 00:15:24,260 --> 00:15:25,952 Looks like he's leaving. 218 00:15:26,160 --> 00:15:27,960 Thanks anyway, boys. 219 00:15:30,660 --> 00:15:32,450 Tara says, she fought back hard. 220 00:15:32,601 --> 00:15:33,800 You've got bruises. 221 00:15:33,930 --> 00:15:35,290 From football practice. 222 00:15:35,360 --> 00:15:36,293 Oh, sure. 223 00:15:36,361 --> 00:15:37,787 Tara's awake. She just texted. 224 00:15:38,731 --> 00:15:40,490 I'm going to the hospital. You guys coming? 225 00:15:40,590 --> 00:15:41,596 - Yeah. - Yeah. 226 00:15:43,123 --> 00:15:45,160 I can't, but I'll meet you guys later. 227 00:15:45,260 --> 00:15:46,630 All right. 228 00:15:56,457 --> 00:15:57,750 I've actually never seen Stab. 229 00:15:57,870 --> 00:15:59,330 You've never seen Stab? 230 00:16:00,390 --> 00:16:02,421 Not even the one that came out last year? 231 00:16:02,520 --> 00:16:04,312 I've never seen Gone with the Wind either, 232 00:16:04,390 --> 00:16:08,030 but I don't consider it like a huge hole in my cinematic education. 233 00:16:08,130 --> 00:16:11,460 Most of the Stab movies are based on things that happened here. 234 00:16:12,320 --> 00:16:13,530 Define "things". 235 00:16:14,030 --> 00:16:15,030 Things like... 236 00:16:15,130 --> 00:16:17,348 a guy named Billy Loomis and his friend 237 00:16:17,420 --> 00:16:19,203 carved up a bunch of high-school kids 238 00:16:19,290 --> 00:16:22,174 while wearing this Halloween ghost mask. 239 00:16:22,281 --> 00:16:23,730 You mean like in Halloween? 240 00:16:24,982 --> 00:16:26,890 No. Not like in Halloween. 241 00:16:28,790 --> 00:16:31,270 - Sounds a lot like Halloween. - All right, it's a little like Halloween. 242 00:16:31,330 --> 00:16:32,255 Okay. 243 00:16:32,330 --> 00:16:36,290 And every decade or so, some idiot gets the bright idea 244 00:16:36,390 --> 00:16:39,392 to put on the mask, kill his friends, and get famous, too. 245 00:16:39,653 --> 00:16:41,630 The last time it happened was in 2011. 246 00:16:41,830 --> 00:16:43,451 And we came here voluntarily? 247 00:16:43,939 --> 00:16:45,760 Well, I got to make sure Tara's okay. 248 00:16:46,430 --> 00:16:47,730 Yes, of course. 249 00:16:47,830 --> 00:16:50,137 And I got to make sure we don't get sliced up by some lunatic 250 00:16:50,220 --> 00:16:52,582 who saw Friday the 13th and thought, "You know what? 251 00:16:52,681 --> 00:16:56,030 That Jason guy, he's got some pretty solid ideas". 252 00:16:57,540 --> 00:16:59,702 Can I just ask you one question, though? 253 00:16:59,859 --> 00:17:00,600 Yeah. 254 00:17:00,680 --> 00:17:02,320 Do you have any idea why 255 00:17:02,419 --> 00:17:05,590 someone wearing that mask would want to kill your sister? 256 00:17:06,660 --> 00:17:07,660 No. 257 00:17:28,590 --> 00:17:29,730 How are you feeling? 258 00:17:30,940 --> 00:17:31,944 You came. 259 00:17:32,624 --> 00:17:33,622 Of course I came. 260 00:17:34,620 --> 00:17:36,022 This is my boyfriend, Richie. 261 00:17:36,114 --> 00:17:38,590 It's so nice to meet you I'm so sorry if I'm intruding. 262 00:17:39,160 --> 00:17:40,530 Nice to meet you, too. 263 00:17:42,270 --> 00:17:43,270 Hi. 264 00:17:43,360 --> 00:17:44,360 Hi. 265 00:17:45,226 --> 00:17:46,930 - Thank you for calling. - Of course. 266 00:17:48,434 --> 00:17:50,560 Look at your hair! I like it. 267 00:17:51,790 --> 00:17:54,760 These are Chad and Mindy, the twins And Wes. 268 00:17:54,860 --> 00:17:56,135 I used to babysit them all. 269 00:17:56,213 --> 00:17:58,330 Which is always how I like to be introduced. 270 00:18:00,514 --> 00:18:01,730 And Amber. Hey! 271 00:18:02,483 --> 00:18:04,660 Hi, nice to see you. 272 00:18:04,760 --> 00:18:06,579 Hi, I'm Richie. 273 00:18:06,960 --> 00:18:07,850 Hi. 274 00:18:07,947 --> 00:18:08,940 Where's Mom? 275 00:18:09,017 --> 00:18:10,590 She's stuck at a conference in London. 276 00:18:10,689 --> 00:18:11,880 She called me earlier. 277 00:18:12,001 --> 00:18:13,790 Yeah, for all of ten minutes. 278 00:18:15,530 --> 00:18:17,230 Look, guys, Tara's really tired. 279 00:18:17,344 --> 00:18:19,090 Maybe we should just give her some space. 280 00:18:19,241 --> 00:18:20,459 - Yeah. - Yeah. 281 00:18:23,630 --> 00:18:25,190 Not you, Sam. 282 00:18:26,630 --> 00:18:27,730 I want you to stay. 283 00:18:28,540 --> 00:18:29,502 Okay. 284 00:18:30,030 --> 00:18:31,560 - Go to rest. - Yeah. 285 00:18:33,090 --> 00:18:36,460 If it's okay with you, I could sleep here tonight. 286 00:18:37,752 --> 00:18:38,911 I'd really like that. 287 00:18:39,020 --> 00:18:40,279 Okay. 288 00:18:40,426 --> 00:18:42,720 - Do you have your extra inhaler? - Yeah, I'll be fine. 289 00:18:42,830 --> 00:18:43,830 Okay. 290 00:18:46,990 --> 00:18:48,860 Honey? Okay, I'll just be right outside. 291 00:18:48,982 --> 00:18:50,060 - Thank you. - Bye. 292 00:19:00,460 --> 00:19:03,100 - Sam, I was so scared. - I know. 293 00:19:04,730 --> 00:19:05,860 It's okay. 294 00:19:10,730 --> 00:19:13,062 So what is she like, the sister? 295 00:19:13,190 --> 00:19:15,013 Sam? Sam is so cool. 296 00:19:15,100 --> 00:19:16,980 You only say that because she let you wear 297 00:19:17,070 --> 00:19:18,613 Pokemon Onesies to bed for a year. 298 00:19:18,690 --> 00:19:20,690 That's true. That's a true statement. 299 00:19:20,790 --> 00:19:23,360 No, trust me, Sam is not cool. 300 00:19:23,460 --> 00:19:24,647 Her dad left her mom. 301 00:19:24,750 --> 00:19:27,748 Walks right out when Tara's eight, Sam's 13. 302 00:19:27,830 --> 00:19:30,449 Sam started acting out, getting in trouble with the cops. 303 00:19:30,530 --> 00:19:33,860 And then, on Sam's 18th birthday, she leaves. 304 00:19:34,440 --> 00:19:35,782 Ghosts them all. 305 00:19:35,930 --> 00:19:39,710 Maybe Sam's changed I just don't want to see Tara hurt again. 306 00:19:39,805 --> 00:19:42,070 So what, you're protecting Tara from her own sister now? 307 00:19:42,190 --> 00:19:44,546 Well, someone has to. 308 00:19:44,640 --> 00:19:47,016 Okay, so no guys are good enough for her 309 00:19:47,110 --> 00:19:48,773 and now her family's off-limits, too? 310 00:19:48,860 --> 00:19:50,660 Mm, motive. 311 00:19:50,760 --> 00:19:52,453 "If I can't have her, no one can". 312 00:19:52,550 --> 00:19:53,420 What? 313 00:19:53,500 --> 00:19:55,260 We all know you have a crush on Tara. 314 00:19:55,360 --> 00:19:56,647 Okay Come on, Mindy. 315 00:19:56,730 --> 00:19:58,690 But we're all suspects. 316 00:20:02,930 --> 00:20:04,030 Except maybe Liv. 317 00:20:04,090 --> 00:20:04,930 Thank you. 318 00:20:04,990 --> 00:20:06,380 You're way too boring to be a psycho. 319 00:20:06,390 --> 00:20:07,527 Yo, Liv. 320 00:20:07,634 --> 00:20:09,068 You want a real drink? 321 00:20:09,653 --> 00:20:11,760 Or are you happy sitting at this kids' table? 322 00:20:11,860 --> 00:20:13,866 Listen up, Uglier Michael Myers. 323 00:20:13,956 --> 00:20:15,580 It was a summer fling. It meant nothing... 324 00:20:15,660 --> 00:20:16,822 So, I talking to you? 325 00:20:16,909 --> 00:20:18,050 I don't care who you're talking to. 326 00:20:18,060 --> 00:20:19,590 - Liv, let's go. - Don't talk to her! 327 00:20:19,660 --> 00:20:21,440 - I don't want to hear your voice. - Shut your mouth. 328 00:20:21,530 --> 00:20:22,790 Better shut the fuck up! 329 00:20:22,890 --> 00:20:24,712 Get out of here or I'm calling the cops. 330 00:20:25,820 --> 00:20:26,712 Go! 331 00:20:26,790 --> 00:20:28,970 - I'll see you soon, sweetheart. - Hey, man, fuck you. 332 00:20:29,060 --> 00:20:31,190 You kids, too! Let's go! 333 00:20:32,330 --> 00:20:33,760 Did you see that shit? 334 00:20:36,930 --> 00:20:38,930 Fuck this bar, man. 335 00:20:43,330 --> 00:20:44,460 Fuck you. 336 00:20:48,890 --> 00:20:50,290 Fuck it! 337 00:20:54,080 --> 00:20:55,260 What the fuck? 338 00:21:07,990 --> 00:21:09,630 What the fuck? 339 00:21:13,160 --> 00:21:15,730 Is that you, pretty boy? Huh? 340 00:21:16,360 --> 00:21:18,390 Get out of my fucking car! 341 00:22:09,490 --> 00:22:10,530 Hey. 342 00:22:12,330 --> 00:22:13,860 - You okay? - Yeah. 343 00:22:14,773 --> 00:22:16,060 Just a bad dream. 344 00:22:16,838 --> 00:22:17,990 What are you watching? 345 00:22:19,360 --> 00:22:20,860 Stab is on Netflix. 346 00:22:23,142 --> 00:22:25,030 What? I want to be prepared. 347 00:22:25,920 --> 00:22:27,940 I got to go find something to eat. 348 00:22:28,040 --> 00:22:29,040 Yeah, okay. 349 00:22:52,640 --> 00:22:53,840 How you doing, Sam? 350 00:22:58,130 --> 00:23:00,975 Antipsychotics aren't working as well as they used to, are they? 351 00:23:01,730 --> 00:23:02,930 Fuck you. 352 00:23:04,255 --> 00:23:06,230 You can't run from who you are, Sam. 353 00:23:06,689 --> 00:23:08,160 I'm just trying to help. 354 00:23:09,160 --> 00:23:13,360 Hey, when are you gonna tell her why all this is happening? 355 00:23:28,300 --> 00:23:29,630 Hello. 356 00:23:29,700 --> 00:23:31,830 Hello, Samantha. 357 00:23:34,850 --> 00:23:35,920 Who is this? 358 00:23:36,049 --> 00:23:39,700 Someone who knows your little family secret. 359 00:23:41,542 --> 00:23:43,066 You're the fuck who hurt my sister? 360 00:23:43,520 --> 00:23:45,455 She's not the only one I'm gonna hurt. 361 00:23:45,580 --> 00:23:49,950 I had to get you to come back here somehow, didn't I? 362 00:23:51,100 --> 00:23:53,100 You want to fuck with me, asshole? 363 00:23:53,570 --> 00:23:54,570 I'm right here. 364 00:23:54,670 --> 00:23:55,725 Come and get me. 365 00:23:55,880 --> 00:23:57,280 With pleasure. 366 00:24:12,600 --> 00:24:13,600 Help! 367 00:24:22,030 --> 00:24:23,180 Help! Help! 368 00:24:24,400 --> 00:24:26,860 Somebody help me, he's trying to kill me! 369 00:24:27,690 --> 00:24:29,700 What's going on? You're okay. 370 00:24:29,790 --> 00:24:31,634 Somebody tried to kill me in the break room! 371 00:24:43,630 --> 00:24:45,455 I've got a body outside a bar on Main, 372 00:24:45,539 --> 00:24:47,230 and then you get attacked here. 373 00:24:47,390 --> 00:24:49,184 You said the call came from Amber's number? 374 00:24:49,264 --> 00:24:52,230 So? We know he called on my phone before when he attacked Tara. 375 00:24:52,320 --> 00:24:55,847 Or, and I'm just spit-balling here... 376 00:24:55,960 --> 00:24:57,260 You're the killer. 377 00:24:57,530 --> 00:24:59,114 And where were you when all this happened? 378 00:24:59,200 --> 00:25:02,007 I was watching Netflix. 379 00:25:02,114 --> 00:25:04,320 Super-solid alibi, bro. 380 00:25:04,419 --> 00:25:05,600 So where were you? 381 00:25:05,700 --> 00:25:07,859 I was questioning Amber and her friends at the sheriff's station. 382 00:25:07,940 --> 00:25:09,668 Yeah, I came as soon as I heard. 383 00:25:09,790 --> 00:25:11,426 But, you know, the Netflix alibi is good, too. 384 00:25:11,508 --> 00:25:12,500 Both of you, stop it! 385 00:25:12,580 --> 00:25:14,496 You're gonna put more cops on her room, right? 386 00:25:14,600 --> 00:25:15,809 Yes, 387 00:25:16,053 --> 00:25:17,900 and I can move you to a private floor. 388 00:25:18,040 --> 00:25:20,034 Deputy Vinson knows what he's doing, you'll be safe. 389 00:25:20,120 --> 00:25:21,430 Like we've been so far? 390 00:25:23,200 --> 00:25:24,970 Samantha, let's step outside. 391 00:25:29,318 --> 00:25:31,200 Nice to see you, Deputy Hicks. 392 00:25:31,927 --> 00:25:33,470 So many fun memories. 393 00:25:33,634 --> 00:25:34,660 It's "Sheriff" Hicks. 394 00:25:34,750 --> 00:25:36,152 I remember you, too. 395 00:25:36,925 --> 00:25:39,021 And all the trouble you used to cause your family. 396 00:25:40,120 --> 00:25:41,920 Your presence here is not helping. 397 00:25:42,320 --> 00:25:43,977 So maybe when the sun comes up, 398 00:25:44,130 --> 00:25:45,542 you and your boyfriend can hit the road 399 00:25:45,620 --> 00:25:48,670 and leave it to people who actually care about this community. 400 00:26:02,114 --> 00:26:03,700 Well, she remains a delight. 401 00:26:03,800 --> 00:26:04,872 Are you okay? 402 00:26:05,527 --> 00:26:07,386 Would you mind giving us a second? 403 00:26:07,478 --> 00:26:08,510 I need to talk to Tara. 404 00:26:09,093 --> 00:26:10,410 Come on, Netflix. Let's go. 405 00:26:27,775 --> 00:26:29,700 Do you remember when Dad left? 406 00:26:30,900 --> 00:26:32,300 Parts, sure... 407 00:26:34,680 --> 00:26:36,420 I was eight. I don't know that has to do with anything. 408 00:26:36,510 --> 00:26:38,007 That has to do with it. 409 00:26:42,651 --> 00:26:43,970 Do you remember how... 410 00:26:44,624 --> 00:26:46,870 Mom used to keep those boxes up in the attic? 411 00:26:48,403 --> 00:26:50,000 Well, I was up there once... 412 00:26:50,100 --> 00:26:52,900 When I was 13, looking for Christmas presents. 413 00:26:53,930 --> 00:26:57,219 And I found these old diaries that she kept from high school. 414 00:26:57,370 --> 00:26:58,973 - Sam, what is... - Please. 415 00:26:59,344 --> 00:27:00,800 I have to do this. 416 00:27:01,371 --> 00:27:03,270 So, I found these old diaries. 417 00:27:03,870 --> 00:27:06,800 I knew it was wrong, but I read some anyway 418 00:27:06,900 --> 00:27:09,059 because Mom got pregnant with me in high school 419 00:27:09,150 --> 00:27:10,742 and I thought it could be cool to find out, 420 00:27:10,800 --> 00:27:12,514 how she and Dad got together. 421 00:27:12,600 --> 00:27:14,100 How romantic it must have been. 422 00:27:15,570 --> 00:27:16,670 So I read some... 423 00:27:18,415 --> 00:27:20,070 Only it wasn't romantic. 424 00:27:22,157 --> 00:27:23,850 Mom was dating Dad, but... 425 00:27:24,872 --> 00:27:27,630 She was in love with this other guy 426 00:27:28,270 --> 00:27:29,800 and he got her pregnant. 427 00:27:30,870 --> 00:27:33,430 She told Dad it was his, and that's why he proposed senior year. 428 00:27:33,530 --> 00:27:34,810 Sam, what are you talking about? 429 00:27:34,900 --> 00:27:36,900 And I'm sitting there, in this attic. 430 00:27:37,573 --> 00:27:39,040 I'm 13... 431 00:27:39,596 --> 00:27:42,900 and I just found out my dad, isn't my dad. 432 00:27:44,819 --> 00:27:48,670 So, I go find Mom in her bedroom and I'm screaming at her. 433 00:27:49,470 --> 00:27:51,813 Showing this diary in her face, 434 00:27:51,900 --> 00:27:53,870 and I didn't even realize... 435 00:27:54,327 --> 00:27:56,500 that Dad was standing right behind me. 436 00:27:58,655 --> 00:28:00,070 He didn't know. 437 00:28:03,100 --> 00:28:05,030 He found out right then from me. 438 00:28:08,826 --> 00:28:10,430 He left that night. 439 00:28:11,500 --> 00:28:13,230 I'm the reason he left. 440 00:28:13,329 --> 00:28:14,370 No. 441 00:28:14,770 --> 00:28:17,078 - No, Sam. - Mom never forgive me. 442 00:28:17,230 --> 00:28:20,830 Then she made me promise never to tell you because you were so young. 443 00:28:22,470 --> 00:28:24,472 And that's why I changed, 444 00:28:24,601 --> 00:28:28,930 I got distant and weird with you. 445 00:28:30,970 --> 00:28:33,584 And I went out and I started doing 446 00:28:33,760 --> 00:28:36,099 every drug that I could get my hands on, 447 00:28:36,323 --> 00:28:38,930 until I couldn't take it anymore and I left town. 448 00:28:39,470 --> 00:28:42,278 I just couldn't be around you anymore, Tara. 449 00:28:42,440 --> 00:28:45,841 Not only because I destroyed our family that night, but because... 450 00:28:46,674 --> 00:28:49,600 Those diaries told me who my real father was... 451 00:28:53,375 --> 00:28:54,890 It was Billy Loomis. 452 00:28:56,080 --> 00:28:58,895 And somebody knows, and I think that's why you got hurt. 453 00:28:59,070 --> 00:29:02,670 I'm so fucking sorry that I never told you and then I run away 454 00:29:02,948 --> 00:29:04,330 - I'm so sorry. - Get out! 455 00:29:04,430 --> 00:29:05,900 Tara. 456 00:29:06,000 --> 00:29:07,670 You're gone for five years... 457 00:29:08,670 --> 00:29:09,935 Five whole years. 458 00:29:10,020 --> 00:29:11,916 And then I get stabbed and you want to come back 459 00:29:11,970 --> 00:29:13,300 and drop all this shit on me? 460 00:29:13,398 --> 00:29:14,970 No, I swear. I thought I was protecting you. 461 00:29:15,062 --> 00:29:16,530 Protecting me from what? 462 00:29:18,971 --> 00:29:20,030 The truth? 463 00:29:20,870 --> 00:29:23,580 No, No, I... 464 00:29:23,760 --> 00:29:24,913 - Sam? - Please, Tara. 465 00:29:25,000 --> 00:29:26,849 Sam, I need you to get the fuck out. 466 00:29:26,944 --> 00:29:27,940 I'm so sorry. 467 00:29:28,030 --> 00:29:29,330 - Sam? - Please... 468 00:29:29,430 --> 00:29:31,170 Get the fuck out! 469 00:29:50,480 --> 00:29:51,940 Hey, hey, hey. 470 00:29:52,080 --> 00:29:53,041 It's okay, it's me. 471 00:29:54,940 --> 00:29:56,600 Were you listening at the door? 472 00:29:57,270 --> 00:29:58,620 No, no, of course not. 473 00:30:00,087 --> 00:30:02,500 Okay, yeah, I was listening at the door. 474 00:30:03,070 --> 00:30:04,530 It doesn't freak you out... 475 00:30:05,600 --> 00:30:07,830 that my real father was a serial killer? 476 00:30:08,400 --> 00:30:09,500 I mean... 477 00:30:10,170 --> 00:30:11,230 Yeah. 478 00:30:11,900 --> 00:30:13,169 A great deal, yeah. 479 00:30:13,451 --> 00:30:16,164 Okay. Well, then go I get it. 480 00:30:17,670 --> 00:30:19,668 I just got to stay and figure it out. 481 00:30:19,770 --> 00:30:21,169 I'm not leaving you here, Sam. 482 00:30:22,430 --> 00:30:23,930 You know that part in horror movies, 483 00:30:24,019 --> 00:30:26,100 where you want to yell at the characters to be smart 484 00:30:26,180 --> 00:30:27,630 and get the fuck out? 485 00:30:28,900 --> 00:30:30,970 This is that part, Richie. 486 00:30:31,530 --> 00:30:33,200 You should get the fuck out. 487 00:30:37,801 --> 00:30:38,820 But I'm staying. 488 00:30:42,129 --> 00:30:43,491 I love you. 489 00:30:48,220 --> 00:30:49,531 You're such a dumbass. 490 00:30:49,630 --> 00:30:51,344 I'm such a dumbass. 491 00:30:52,670 --> 00:30:53,836 So... 492 00:30:54,035 --> 00:30:55,670 Your sister won't talk to you. 493 00:30:57,000 --> 00:30:58,630 The police aren't gonna help. 494 00:30:59,024 --> 00:31:00,330 What's our next move? 495 00:31:03,130 --> 00:31:04,930 We go talk to an expert. 496 00:31:07,800 --> 00:31:11,000 ...a few temperatures here. Tuesday, Wednesday in the mid-50s, 497 00:31:11,100 --> 00:31:14,327 and then finally we'll see those mid-60s returning into next week. 498 00:31:14,530 --> 00:31:17,462 And just one night after a local teen was attacked in her home 499 00:31:17,550 --> 00:31:19,847 by an assailant in a Ghostface costume. 500 00:31:20,060 --> 00:31:21,645 Sheriff Judy Hicks has now confirmed 501 00:31:21,730 --> 00:31:24,870 two more late-night attacks that have left Woodsboro reeling. 502 00:31:25,040 --> 00:31:27,510 The first victim, Vincent Schneider, was found dead 503 00:31:27,600 --> 00:31:29,250 behind the Corner Pocket Pool Hall. 504 00:31:29,370 --> 00:31:31,630 A second victim, as yet unnamed was attacked 505 00:31:31,720 --> 00:31:33,560 inside Woodsboro General Hospital, 506 00:31:33,650 --> 00:31:35,430 but she escaped without injuries. 507 00:31:35,580 --> 00:31:38,513 Needless to say, Woodsboro is on high alert today... 508 00:31:38,605 --> 00:31:41,600 Live from Studio 1-A in Rockefeller Plaza... 509 00:31:41,700 --> 00:31:43,685 Good morning, I'm Gale Weathers. 510 00:31:44,175 --> 00:31:46,820 Before we dive in, I want to tell you a little story 511 00:31:46,910 --> 00:31:49,131 that happened on the way to the studio this morning. 512 00:31:49,478 --> 00:31:52,530 I stopped to get a bacon, egg and cheese at a bodega, 513 00:31:52,712 --> 00:31:54,290 already a quintessentially New York... 514 00:31:54,380 --> 00:31:55,730 Go away! 515 00:31:55,923 --> 00:31:57,770 Sorry to bother you, Mr Riley! 516 00:31:58,697 --> 00:32:00,535 We just want to ask you a few questions. 517 00:32:01,300 --> 00:32:03,394 I don't give interviews. 518 00:32:03,570 --> 00:32:05,400 We're not looking for an interview. 519 00:32:06,803 --> 00:32:08,930 Give me one good reason why I should talk to you? 520 00:32:09,030 --> 00:32:10,472 I'm Billy Loomis's daughter. 521 00:32:12,730 --> 00:32:15,100 That's a terrible reason for me to talk to you. 522 00:32:15,771 --> 00:32:17,230 My name is Samantha Carpenter. 523 00:32:17,805 --> 00:32:20,070 I was attacked last night at the hospital. 524 00:32:20,170 --> 00:32:23,400 The night before that, my sister was stabbed seven times. 525 00:32:23,660 --> 00:32:25,026 I know you know what that's like. 526 00:32:26,011 --> 00:32:28,000 I'm just trying to protect my family. 527 00:32:29,270 --> 00:32:32,000 Five minutes. That's all I'm asking. 528 00:32:34,100 --> 00:32:35,733 I'll give you two minutes. 529 00:32:35,847 --> 00:32:37,330 I'm missing a show I like. 530 00:32:37,430 --> 00:32:39,645 If I ever threaten to get bangs, stage an intervention... 531 00:32:39,730 --> 00:32:40,902 Gale Weathers. 532 00:32:41,059 --> 00:32:43,930 - Weren't you two... - Yeah. 533 00:32:53,017 --> 00:32:54,155 Who's he? 534 00:32:54,544 --> 00:32:56,470 This is Richie, my boyfriend. 535 00:32:56,570 --> 00:32:57,690 How long have you known him? 536 00:32:58,430 --> 00:32:59,430 Six months? 537 00:32:59,588 --> 00:33:01,700 Did he know who your dad was when you met? 538 00:33:02,740 --> 00:33:06,335 Express any interest in Woodsboro or the Ghostface killings? 539 00:33:06,563 --> 00:33:08,300 What the hell are you talking about? 540 00:33:08,403 --> 00:33:11,230 Your killer's obsessed with the Stab movies, right? 541 00:33:11,363 --> 00:33:15,670 Well, there are certain rules to surviving a Stab movie. 542 00:33:16,845 --> 00:33:18,100 Believe me, I know. 543 00:33:19,370 --> 00:33:20,643 Rule number one: 544 00:33:21,270 --> 00:33:23,173 Never trust the love interest. 545 00:33:23,370 --> 00:33:25,320 They seem sweet, caring, supportive. 546 00:33:25,460 --> 00:33:28,205 Then welcome to act 3, where they're trying to rip your head off. 547 00:33:28,290 --> 00:33:30,948 I was with Sam in Modesto when Tara was attacked. 548 00:33:31,040 --> 00:33:32,982 And let me guess, you were just in the other room, 549 00:33:33,070 --> 00:33:36,312 conveniently unaccounted for when she was attacked at the hospital. 550 00:33:36,400 --> 00:33:39,800 Do I have to take this from shitty Sam Elliott over here, or what? 551 00:33:40,290 --> 00:33:41,790 Rule number two: 552 00:33:41,930 --> 00:33:46,470 The killer's motive is always connected to something in the past. 553 00:33:47,870 --> 00:33:49,200 I'm related to Billy. 554 00:33:49,295 --> 00:33:52,000 Right, but then why kill that random Vince guy? 555 00:33:52,110 --> 00:33:53,800 That's for you to figure out. 556 00:33:54,182 --> 00:33:56,975 Rule number three, and this is the most important rule: 557 00:33:57,691 --> 00:34:02,170 The first victim always has a friend group that the killer is a part of. 558 00:34:02,970 --> 00:34:05,321 Does your sister have a close-knit group of friends? 559 00:34:05,946 --> 00:34:07,170 Yeah. 560 00:34:08,300 --> 00:34:09,370 She does. 561 00:34:09,878 --> 00:34:11,366 Then look for the killer there. 562 00:34:12,430 --> 00:34:14,020 If you can find out, why they're doing this. 563 00:34:14,110 --> 00:34:15,740 You can figure out who's next. 564 00:34:16,769 --> 00:34:18,160 So help us. 565 00:34:19,100 --> 00:34:21,005 Help us figure out who is behind this. 566 00:34:21,170 --> 00:34:23,870 You kidding me? I've been stabbed nine times. 567 00:34:23,990 --> 00:34:26,460 I've got permanent nerve damage and a fun little limp. 568 00:34:26,552 --> 00:34:28,100 You think I want to do that again? 569 00:34:28,708 --> 00:34:32,100 You just said it always goes back to the past, right? 570 00:34:33,870 --> 00:34:36,170 So if I'm in danger... 571 00:34:37,130 --> 00:34:38,800 that means you're in danger. 572 00:34:40,091 --> 00:34:41,090 Come on. 573 00:34:41,700 --> 00:34:43,900 Let's do this together. 574 00:34:47,234 --> 00:34:48,236 Your time's up. 575 00:34:48,730 --> 00:34:50,000 Jesus! 576 00:34:51,721 --> 00:34:53,400 Yeah, he's way more fun in the movies. 577 00:34:57,130 --> 00:34:58,773 Okay, what's next? 578 00:34:58,900 --> 00:34:59,900 The friends. 579 00:35:01,730 --> 00:35:03,040 Thanks so much for that, Kevin. 580 00:35:03,291 --> 00:35:04,792 Coming up after our local weather, 581 00:35:04,880 --> 00:35:07,930 the pros and cons of reuniting with old friends. 582 00:35:36,460 --> 00:35:37,600 Hello? 583 00:35:37,700 --> 00:35:38,830 Hey, Sid, it's me. 584 00:35:40,420 --> 00:35:41,558 Dewey? 585 00:35:42,450 --> 00:35:44,731 Oh, my God. How long has it been? 586 00:35:44,890 --> 00:35:47,417 I'm just trying to get a run in before I take the girls to school. 587 00:35:47,490 --> 00:35:48,563 How are you? 588 00:35:48,731 --> 00:35:50,430 I'm good, really good. 589 00:35:50,550 --> 00:35:52,080 How are you? How's Mark? 590 00:35:52,167 --> 00:35:53,350 I think I'll keep him. 591 00:35:53,950 --> 00:35:55,837 How are things in the sheriff's business? 592 00:35:56,091 --> 00:35:57,520 They're... 593 00:35:58,041 --> 00:36:01,020 - They're fine. But, Sid... - Have you talked to Gale lately? 594 00:36:02,838 --> 00:36:04,690 No, not in a couple years. 595 00:36:05,546 --> 00:36:07,650 I know things didn't end well with you guys, but... 596 00:36:07,750 --> 00:36:09,158 Sid... 597 00:36:09,481 --> 00:36:10,700 It's happening again. 598 00:36:15,032 --> 00:36:16,310 What are you talking about? 599 00:36:16,420 --> 00:36:18,690 Some idiot in a Ghostface mask. 600 00:36:19,250 --> 00:36:21,786 Three attacks so far. One dead. 601 00:36:21,990 --> 00:36:24,550 Something about this one just feels different. 602 00:36:26,850 --> 00:36:28,020 Are you okay? 603 00:36:28,630 --> 00:36:30,247 I'm fine, you know me. 604 00:36:30,430 --> 00:36:31,590 Yeah. 605 00:36:32,480 --> 00:36:33,942 I do. That's why I'm asking. 606 00:36:34,690 --> 00:36:35,820 I'm fine. 607 00:36:36,350 --> 00:36:37,493 I just... 608 00:36:37,890 --> 00:36:40,050 want you to be safe up there Do you have a gun? 609 00:36:40,890 --> 00:36:42,260 I'm Sidney fucking Prescott. 610 00:36:42,360 --> 00:36:43,512 Of course, I have a gun. 611 00:36:45,813 --> 00:36:47,121 Good. That's good. 612 00:36:48,194 --> 00:36:49,190 Does Gale know? 613 00:36:49,302 --> 00:36:50,920 No, she's my next call. 614 00:36:51,748 --> 00:36:53,161 But, Sid, promise me: 615 00:36:53,260 --> 00:36:56,010 No matter what you hear or what you see on the news, 616 00:36:56,140 --> 00:36:57,390 don't come here. 617 00:36:57,550 --> 00:36:58,556 No offense, Dewey. 618 00:36:58,636 --> 00:37:00,735 I have no intention of ever setting foot in that town again. 619 00:37:01,535 --> 00:37:02,470 Good. 620 00:37:03,710 --> 00:37:04,820 Dewey... 621 00:37:05,607 --> 00:37:08,550 whoever this killer's after, I'm glad they have you to protect them. 622 00:37:12,463 --> 00:37:13,994 You be safe, okay? 623 00:37:15,080 --> 00:37:16,049 Will do. 624 00:37:16,918 --> 00:37:18,210 It's good to hear your voice. 625 00:37:19,485 --> 00:37:20,488 You, too, Sid. 626 00:37:24,083 --> 00:37:26,549 Come on. Get it together, Dewey. 627 00:37:48,480 --> 00:37:51,240 Probably shouldn't have sent the smiley face. 628 00:38:33,847 --> 00:38:35,280 Holy shit. He came. 629 00:38:38,580 --> 00:38:42,337 I've decided to temporarily assist you in your investigation. 630 00:38:42,700 --> 00:38:43,580 Thank you. 631 00:38:46,280 --> 00:38:49,081 Look, just because that guy showered doesn't mean he should have a gun. 632 00:38:56,060 --> 00:38:57,984 How do you know so much about Stab? 633 00:38:58,617 --> 00:38:59,980 Runs in her family. 634 00:39:00,755 --> 00:39:01,980 Randy was our uncle. 635 00:39:02,090 --> 00:39:03,280 RIP. 636 00:39:05,516 --> 00:39:07,483 You said to bring everybody. 637 00:39:10,739 --> 00:39:13,161 Woo, suspects! 638 00:39:14,149 --> 00:39:16,283 My brother would be so proud. 639 00:39:17,219 --> 00:39:18,480 Hey, Martha. 640 00:39:19,016 --> 00:39:21,383 Dewey! Hi! 641 00:39:21,483 --> 00:39:22,849 You look... 642 00:39:25,664 --> 00:39:26,840 Yeah. 643 00:39:26,949 --> 00:39:29,549 - How's the wife? - Okay, Mom, we're good. Thank you. 644 00:39:29,649 --> 00:39:32,083 All right, kids, have fun. 645 00:39:35,516 --> 00:39:38,016 I asked Mindy to call everybody here, because... 646 00:39:40,438 --> 00:39:42,240 there's something I have to tell you. 647 00:39:43,690 --> 00:39:44,834 So let me get this straight. 648 00:39:44,929 --> 00:39:47,580 You're saying that you're the daughter of Billy Loomis, 649 00:39:47,683 --> 00:39:49,883 and, what, that one of us is the killer? 650 00:39:50,449 --> 00:39:52,383 The killer told me he knew my secret. 651 00:39:53,413 --> 00:39:55,240 He attacked Tara to lure me back here. 652 00:39:55,340 --> 00:39:56,300 But then why, 653 00:39:56,390 --> 00:39:59,914 immediately go and murder some douche-nozzle that was stalking Liv? 654 00:40:00,040 --> 00:40:01,512 And why does it have to be one of us? 655 00:40:01,600 --> 00:40:03,051 What about Deputy Dewey here? 656 00:40:03,142 --> 00:40:04,540 Maybe he's the killer. 657 00:40:05,269 --> 00:40:06,190 No offense. 658 00:40:06,254 --> 00:40:08,540 None taken, but what's my motive? 659 00:40:08,640 --> 00:40:10,651 You got stabbed a billion times, 660 00:40:10,740 --> 00:40:13,702 got dumped by your famous wife and crawled into a bottle. 661 00:40:13,790 --> 00:40:16,063 I think it's safe to say you're on the suspect list. 662 00:40:16,152 --> 00:40:17,740 Well, maybe you're the killer. 663 00:40:19,009 --> 00:40:20,580 Because that cut deep. 664 00:40:21,249 --> 00:40:23,149 That douche-nozzle is connected. 665 00:40:23,760 --> 00:40:26,080 I googled him. His mom is Leslie Macher. 666 00:40:26,849 --> 00:40:29,210 - Stu Macher's sister. - Who's Stu Macher? 667 00:40:29,283 --> 00:40:31,483 He's Billy Loomis's accomplice. 668 00:40:31,583 --> 00:40:33,149 A real loony tune. 669 00:40:33,249 --> 00:40:34,583 Okay. Okay. 670 00:40:35,449 --> 00:40:39,560 So the first three attacks are all on people related to the original killers. 671 00:40:39,672 --> 00:40:41,480 Oh, my God. He's making a requel! 672 00:40:42,380 --> 00:40:43,310 A what? 673 00:40:43,375 --> 00:40:45,740 Or a legacyquel. Fans are torn on the terminology. 674 00:40:45,816 --> 00:40:47,416 God. Please speak English. 675 00:40:47,480 --> 00:40:49,226 Remember the Stab movie that came out last year? 676 00:40:49,316 --> 00:40:51,949 Oh, yeah! The one the Knives Out guy directed, right? 677 00:40:52,049 --> 00:40:53,716 I actually really liked that one. 678 00:40:53,783 --> 00:40:55,400 Of course you did. You have terrible taste. 679 00:40:55,480 --> 00:40:56,480 I hate you. 680 00:40:56,575 --> 00:40:59,710 The point is, the hard-core Stab fans hated it. 681 00:40:59,783 --> 00:41:01,116 You go on 4chan and Dreadit, 682 00:41:01,180 --> 00:41:03,811 all they're talking about is how Stab 8 pissed on their childhoods. 683 00:41:03,920 --> 00:41:06,450 How they crammed in social commentary just to elevate it. 684 00:41:06,537 --> 00:41:07,910 How the main character's a Mary Sue. 685 00:41:07,980 --> 00:41:09,805 - What's a Mary Sue? - You really don't want to know. 686 00:41:09,893 --> 00:41:11,610 What's wrong with elevated horror? 687 00:41:12,110 --> 00:41:14,050 I mean, Jordan Peele fucking rules. 688 00:41:14,140 --> 00:41:16,557 Obviously, but that's not Stab. 689 00:41:16,940 --> 00:41:21,140 Real Stab movies are meta slasher whodunits, full stop. 690 00:41:21,250 --> 00:41:23,771 - Come on, it's just a movie. - No, it's not. 691 00:41:23,880 --> 00:41:27,134 To some people, the original is their favorite thing in the world. 692 00:41:27,344 --> 00:41:29,580 The movie that made them love horror. 693 00:41:29,670 --> 00:41:31,432 That Mom or Dad showed them when they were ten 694 00:41:31,510 --> 00:41:33,028 that bonded them together. 695 00:41:33,140 --> 00:41:34,240 And God help anyone, 696 00:41:34,320 --> 00:41:36,464 who slightly fucks with that special memory. 697 00:41:36,579 --> 00:41:38,160 Who makes a movie they think disrespects it. 698 00:41:38,841 --> 00:41:42,980 It sounds like our killer is writing his own version of Stab 8, 699 00:41:43,083 --> 00:41:44,983 but doing it as a requel. 700 00:41:45,649 --> 00:41:46,649 Which is? 701 00:41:47,767 --> 00:41:50,440 See, you can't just reboot a franchise from scratch anymore. 702 00:41:50,516 --> 00:41:51,849 The fans won't stand for it. 703 00:41:51,916 --> 00:41:54,549 Black Christmas, Child's Play, Flatliners... 704 00:41:54,649 --> 00:41:56,016 that shit doesn't work. 705 00:41:56,110 --> 00:41:58,548 But you can't just do a straight sequel, either. 706 00:41:58,760 --> 00:42:00,201 You got to build something new. 707 00:42:00,290 --> 00:42:03,110 But not too new, or the Internet goes bug-fucking nuts. 708 00:42:03,210 --> 00:42:05,337 It has to be part of an ongoing story line, 709 00:42:05,483 --> 00:42:08,383 even if the story shouldn't have been ongoing in the first place. 710 00:42:08,483 --> 00:42:10,216 New main characters, yes, 711 00:42:10,310 --> 00:42:13,981 but supported by and related to legacy characters. 712 00:42:14,090 --> 00:42:16,064 Not quite a reboot not quite a sequel. 713 00:42:16,156 --> 00:42:19,780 Like the new Halloween, Saw, Terminator, Jurassic Park, Ghostbusters... 714 00:42:19,870 --> 00:42:21,158 fuck, even Star Wars! 715 00:42:21,240 --> 00:42:25,222 It always, always goes back to the original! 716 00:42:25,416 --> 00:42:29,716 Are you telling me that I'm caught in the middle of fan-fucking-fiction? 717 00:42:30,365 --> 00:42:33,380 Not just in the middle, Sam. 718 00:42:34,247 --> 00:42:35,480 You're the star. 719 00:42:37,740 --> 00:42:40,796 So, not to put too fine a point on it, 720 00:42:40,880 --> 00:42:44,380 but, according to requel rules... 721 00:42:46,360 --> 00:42:47,413 Who's next? 722 00:42:47,874 --> 00:42:49,140 Going by the pattern. 723 00:42:49,850 --> 00:42:52,697 Whoever it is has to be connected to someone that came before. 724 00:42:57,610 --> 00:42:59,721 I'm starting to regret coming here. 725 00:42:59,827 --> 00:43:01,360 Jesus, my mom was a character in one of them. 726 00:43:01,480 --> 00:43:03,996 No one cares about the shitty inferior sequels, Wes. 727 00:43:04,070 --> 00:43:05,207 You're safe, 728 00:43:05,480 --> 00:43:07,676 with Randy as our uncle, though, you and I are probably screwed. 729 00:43:07,760 --> 00:43:08,765 Wait. What? 730 00:43:08,807 --> 00:43:09,800 Or you're the killer, 731 00:43:09,810 --> 00:43:13,580 and this whole elaborate monologue is just to cover your tracks. 732 00:43:14,250 --> 00:43:17,081 I think it's pretty clear, who the killer is at this point. 733 00:43:17,272 --> 00:43:18,279 Who? 734 00:43:19,220 --> 00:43:20,480 You. 735 00:43:21,780 --> 00:43:23,523 It makes perfect requel sense. 736 00:43:23,660 --> 00:43:25,886 - That actually does make a lot of sense. - Yeah. 737 00:43:30,758 --> 00:43:31,920 Fuck this. 738 00:43:33,798 --> 00:43:36,050 - Meet you back at the motel. - Sam, wait. 739 00:43:36,150 --> 00:43:37,250 Sam, wait. 740 00:43:39,120 --> 00:43:41,820 The first fucking rule of these movies is don't split up! 741 00:43:46,967 --> 00:43:48,650 The nerve of that girl, right? 742 00:43:50,662 --> 00:43:53,150 I'm really not in the mood right now. 743 00:43:53,250 --> 00:43:54,396 Sam, Sam, Sam. 744 00:43:54,480 --> 00:43:56,567 There is a killer on the loose. 745 00:43:56,650 --> 00:43:58,820 He's threatening you. He's threatening your sister. 746 00:43:58,920 --> 00:44:01,450 Are you gonna run away from who you are like you always do, 747 00:44:01,520 --> 00:44:02,876 or are you gonna use it? 748 00:44:03,060 --> 00:44:04,361 I'm not like you. 749 00:44:04,450 --> 00:44:05,607 Really? 750 00:44:05,750 --> 00:44:07,291 Now, how to you gonna survive? 751 00:44:07,380 --> 00:44:08,742 I say accept who you are. 752 00:44:08,820 --> 00:44:11,220 Let's get out there, find out who's doing this, 753 00:44:11,360 --> 00:44:13,649 and cut some fucking throats! 754 00:44:13,750 --> 00:44:14,750 No! 755 00:44:22,520 --> 00:44:25,150 And extra edamame. Please. 756 00:44:26,415 --> 00:44:28,720 Thank you. I'll be there in ten minutes. 757 00:44:30,270 --> 00:44:31,350 Bye. 758 00:44:38,780 --> 00:44:40,180 That you, tiger? 759 00:45:18,148 --> 00:45:19,950 - Oh, my God. - Jesus! 760 00:45:23,630 --> 00:45:25,172 Are you being safe out there, honey? 761 00:45:25,750 --> 00:45:28,247 To the point, that all my friends mock me, yes. 762 00:45:28,370 --> 00:45:29,510 Good boy. 763 00:45:29,843 --> 00:45:30,841 What's for dinner? 764 00:45:30,920 --> 00:45:33,080 Sushi. I was just leaving to pick it up. 765 00:45:33,493 --> 00:45:34,980 Why don't you just Postmates it? 766 00:45:35,680 --> 00:45:38,080 Oh, it gets all smooshy by the time it's here. 767 00:45:38,220 --> 00:45:39,480 I know you hate that. 768 00:45:40,220 --> 00:45:41,470 Go take a shower. I'll be back soon. 769 00:45:41,550 --> 00:45:42,179 Okay. 770 00:45:42,220 --> 00:45:44,250 - Can you put this away for me? - Yes. 771 00:45:48,160 --> 00:45:49,287 - Love you. - Love you. 772 00:45:49,375 --> 00:45:50,950 - Lock the door. - I will. 773 00:46:29,188 --> 00:46:32,590 - Sheriff Hicks. - Hello, Sheriff Judy. 774 00:46:33,620 --> 00:46:34,624 Who is this? 775 00:46:34,710 --> 00:46:35,756 I think you know. 776 00:46:35,881 --> 00:46:39,690 I'm a fan of scary movies and knives. 777 00:46:39,760 --> 00:46:42,560 What's your favorite scary movie? 778 00:46:43,424 --> 00:46:45,460 I prefer animated films and musicals. 779 00:46:46,118 --> 00:46:47,560 Why are you doing this? 780 00:46:47,650 --> 00:46:49,253 I'll tell you all about it. 781 00:46:49,420 --> 00:46:51,000 I'm calling to turn myself in. 782 00:46:51,990 --> 00:46:53,432 I think that's a great idea. 783 00:46:53,520 --> 00:46:54,994 We'll sit down at the station, 784 00:46:55,070 --> 00:46:58,070 and I'll tell you about the two people I've killed. 785 00:46:58,160 --> 00:46:59,790 You've only killed one person. 786 00:47:00,490 --> 00:47:02,099 By the time I see you, 787 00:47:02,220 --> 00:47:04,922 I'll have gutted your baby boy. 788 00:47:09,520 --> 00:47:10,860 Fuck you! 789 00:47:16,060 --> 00:47:17,151 Pick up, Wes! 790 00:47:28,620 --> 00:47:29,620 This is Sheriff Hicks. 791 00:47:29,710 --> 00:47:31,645 I need units to converge on my house ASAP. 792 00:47:31,760 --> 00:47:32,760 Copy that. We're on it. 793 00:47:35,531 --> 00:47:37,300 Can't get him on the phone, can you? 794 00:47:37,398 --> 00:47:38,990 He must be busy. 795 00:47:39,090 --> 00:47:41,081 How do I know you're anywhere near him? 796 00:47:41,220 --> 00:47:43,420 Ever seen the movie Psycho? 797 00:47:55,660 --> 00:47:56,660 Please... 798 00:47:58,060 --> 00:47:59,209 Don't hurt my boy. 799 00:47:59,462 --> 00:48:00,710 Why not? 800 00:48:01,447 --> 00:48:03,690 - He's a good kid. - Is he, now? 801 00:48:03,790 --> 00:48:05,120 He never hurt anyone. 802 00:48:05,516 --> 00:48:07,340 That's not enough. 803 00:48:07,523 --> 00:48:09,890 Please! I'll do anything! 804 00:48:10,070 --> 00:48:13,690 You're not gonna make it in time, Sheriff Judy. 805 00:48:31,820 --> 00:48:32,820 Wes! 806 00:48:33,340 --> 00:48:34,420 I'm coming! 807 00:48:35,390 --> 00:48:36,396 Wes! 808 00:48:44,860 --> 00:48:45,890 Help! 809 00:48:48,121 --> 00:48:49,560 Help! 810 00:50:20,148 --> 00:50:21,142 Okay. 811 00:51:20,990 --> 00:51:21,990 Mom? 812 00:51:45,832 --> 00:51:46,960 Mom? 813 00:52:32,533 --> 00:52:34,920 Fuck you! 814 00:53:21,290 --> 00:53:22,449 Miss, you can't be here. 815 00:53:22,552 --> 00:53:23,660 - What. - You can't be here. 816 00:53:23,750 --> 00:53:25,352 No, I'm sorry I know her son. 817 00:53:25,462 --> 00:53:27,560 - Her son, Wes. Is he... - I'm sorry. 818 00:53:35,490 --> 00:53:36,660 I'm sorry. 819 00:53:48,410 --> 00:53:49,480 Excuse me. 820 00:53:52,689 --> 00:53:53,680 Oh, my God. 821 00:53:54,300 --> 00:53:55,321 You're... 822 00:53:56,310 --> 00:53:58,018 Well, you're you. 823 00:53:58,110 --> 00:53:59,530 Last time I checked. 824 00:54:00,760 --> 00:54:03,474 Are you okay? You seem like you're having a bit of a moment. 825 00:54:03,584 --> 00:54:04,860 Did you know the sheriff? 826 00:54:05,908 --> 00:54:06,960 Sort of. 827 00:54:08,060 --> 00:54:09,630 She didn't like me very much. 828 00:54:10,453 --> 00:54:11,732 She didn't like me either. 829 00:54:12,834 --> 00:54:15,230 I'm Samantha. Sam Carpenter. 830 00:54:15,740 --> 00:54:17,230 My sister and I were attacked. 831 00:54:18,636 --> 00:54:19,930 Sorry to hear that. 832 00:54:20,495 --> 00:54:21,560 I'm Gale... 833 00:54:26,720 --> 00:54:27,760 Riley. 834 00:54:28,224 --> 00:54:30,730 Weathers. I'm Gale Weathers. Excuse me. 835 00:54:34,346 --> 00:54:35,400 - Gale? - A text? 836 00:54:35,870 --> 00:54:37,791 You tell me the killer is back in a text? 837 00:54:37,950 --> 00:54:39,800 - Ow, that hurts. - Good! 838 00:54:40,121 --> 00:54:42,300 - You were on the air. - How do you know? 839 00:54:43,500 --> 00:54:44,630 A hunch. 840 00:54:45,188 --> 00:54:47,500 You look good. Are you still writing? 841 00:54:48,800 --> 00:54:49,930 No time. 842 00:54:50,490 --> 00:54:52,539 You were always happiest when you were writing. 843 00:54:52,820 --> 00:54:54,304 Well, sir, it's okay. We're here with Gale. 844 00:54:54,392 --> 00:54:57,030 I'd give you a hand, but I can't release anybody right now. 845 00:54:57,744 --> 00:54:59,540 Couldn't resist a good story, could you? 846 00:54:59,630 --> 00:55:00,796 Don't be an idiot, Dewey. 847 00:55:00,872 --> 00:55:02,880 I'm here because I was worried about you. 848 00:55:03,590 --> 00:55:04,530 Okay, yes. 849 00:55:04,600 --> 00:55:07,569 My producers wanted me to cover this, for obvious reasons... 850 00:55:08,091 --> 00:55:09,900 but 90% is because of you. 851 00:55:10,800 --> 00:55:12,930 Well, I feel 90% better. 852 00:55:13,070 --> 00:55:14,453 Don't be so sensitive. 853 00:55:14,560 --> 00:55:16,647 Since when did you care about my feelings? 854 00:55:16,739 --> 00:55:18,060 Especially not in the last couple years. 855 00:55:18,130 --> 00:55:19,767 All right, listen. Let's not pretend. 856 00:55:19,850 --> 00:55:21,168 I'm the one who ended things. 857 00:55:21,700 --> 00:55:23,508 No one's pretending, Gale. 858 00:55:23,660 --> 00:55:24,960 I remember what happened. 859 00:55:27,400 --> 00:55:28,600 Why aren't you in uniform? 860 00:55:29,930 --> 00:55:31,144 I retired. 861 00:55:31,260 --> 00:55:32,600 Since when? 862 00:55:33,889 --> 00:55:35,315 Since they asked me to. 863 00:55:36,784 --> 00:55:37,784 Dewey. 864 00:55:37,874 --> 00:55:39,460 I don't need your pity, Gale. 865 00:55:40,700 --> 00:55:42,360 I made my choices. So did you. 866 00:55:43,060 --> 00:55:44,255 It was my turn. 867 00:55:44,340 --> 00:55:45,830 It was a great opportunity. 868 00:55:46,316 --> 00:55:48,200 - You said you'd try. - And I did. 869 00:55:48,300 --> 00:55:49,529 For two whole months! 870 00:55:49,620 --> 00:55:53,500 Listen, if you want to make me feel worse than I already do, good luck. 871 00:55:53,672 --> 00:55:56,160 The mornings aren't so bad, because I get to see you. 872 00:55:56,700 --> 00:55:59,100 Pretend, I'm still back there in New York. 873 00:56:00,388 --> 00:56:01,560 But then I remember... 874 00:56:03,500 --> 00:56:06,700 that I couldn't hack it. I left in the middle of the night... 875 00:56:07,939 --> 00:56:09,030 like a coward. 876 00:56:10,000 --> 00:56:11,730 Why wouldn't you tell me that then? 877 00:56:12,777 --> 00:56:14,000 It would have mattered. 878 00:56:15,660 --> 00:56:17,860 You are a lot of things, Dewey. 879 00:56:19,817 --> 00:56:21,660 But you are not a coward. 880 00:56:22,730 --> 00:56:23,729 You just... 881 00:56:23,830 --> 00:56:25,665 You just were meant to be in Woodsboro. 882 00:56:26,906 --> 00:56:27,870 And you weren't? 883 00:56:30,601 --> 00:56:32,900 Promise me, you'll leave as soon as you can. 884 00:56:33,000 --> 00:56:34,530 You know I can't promise that. 885 00:56:39,363 --> 00:56:40,930 I'm sorry about Judy. 886 00:56:41,996 --> 00:56:43,081 Yeah, me too. 887 00:56:45,504 --> 00:56:47,554 But she'll make a great chapter in your next book. 888 00:56:50,140 --> 00:56:54,563 And don't even get me started on Ghostface's signature new weapon. 889 00:56:54,640 --> 00:56:55,988 That shit is lit. 890 00:56:56,240 --> 00:56:58,605 And can we talk about the title? Stab? 891 00:56:58,740 --> 00:57:00,240 What, just like the original? 892 00:57:00,560 --> 00:57:01,630 Just call it Stab 8. 893 00:57:01,721 --> 00:57:04,630 It's fucking Stab 8. You're not fooling anyone. 894 00:57:04,730 --> 00:57:06,072 It's such bullshit. 895 00:57:06,160 --> 00:57:07,660 Where have you been? Are you okay? 896 00:57:07,730 --> 00:57:08,769 Yeah, I'm fine. 897 00:57:08,930 --> 00:57:10,034 Mindy girl wasn't kidding. 898 00:57:10,110 --> 00:57:12,112 Stab 8 is not like the others. 899 00:57:12,460 --> 00:57:14,180 I mean, no connection to the other movies. 900 00:57:14,270 --> 00:57:15,561 No legacy characters at all. 901 00:57:16,380 --> 00:57:18,777 This franchise goes off the rails with number five. 902 00:57:18,860 --> 00:57:19,984 Richie, listen to me. 903 00:57:20,120 --> 00:57:22,354 He killed two more people. 904 00:57:23,253 --> 00:57:24,420 Wes and his mother. 905 00:57:24,540 --> 00:57:25,794 He killed the sheriff? 906 00:57:25,990 --> 00:57:27,238 You can do that? 907 00:57:27,321 --> 00:57:29,600 I mean, are you okay? Where are you? 908 00:57:30,510 --> 00:57:32,199 - I'll call you right back. - No, Sam... 909 00:57:32,340 --> 00:57:34,034 We should be out looking for him. 910 00:57:34,205 --> 00:57:35,202 Who's at the hospital? 911 00:57:36,697 --> 00:57:38,400 Who's watching my sister? 912 00:57:39,219 --> 00:57:40,400 I just heard about the sheriff. 913 00:57:41,980 --> 00:57:43,300 They needed me here! 914 00:57:43,930 --> 00:57:46,160 - Where are you going? - My sister's in trouble! 915 00:57:48,000 --> 00:57:50,317 Where Judy Hicks has just been brutally murdered. 916 00:57:56,948 --> 00:57:58,124 What are you waiting for? 917 00:57:58,552 --> 00:57:59,559 Drive! 918 00:58:00,247 --> 00:58:01,560 Come on. Let's go! 919 00:58:12,045 --> 00:58:13,160 Hello? 920 00:58:19,287 --> 00:58:20,430 Hello? 921 00:58:29,260 --> 00:58:30,360 Fuck this. 922 00:58:42,472 --> 00:58:43,410 Fuck! 923 00:59:34,921 --> 00:59:35,923 Goddamn it! 924 00:59:36,121 --> 00:59:38,200 Should you be making a phone call right now? 925 00:59:39,142 --> 00:59:39,993 Please, please. 926 01:00:07,626 --> 01:00:08,624 Stop! 927 01:00:09,523 --> 01:00:11,900 You know we have to live through this to help her, right? 928 01:00:12,022 --> 01:00:13,026 Just hold on. 929 01:00:59,672 --> 01:01:00,678 Holy shit. 930 01:01:15,890 --> 01:01:17,188 Goddamn it! 931 01:01:17,360 --> 01:01:18,458 Richie? 932 01:01:18,540 --> 01:01:19,670 What are you doing here? 933 01:01:20,530 --> 01:01:22,028 Sam called. She said that... 934 01:01:22,438 --> 01:01:23,660 you were in trouble. 935 01:01:24,026 --> 01:01:25,730 - Did you hit me with the phone? - Look out! 936 01:02:07,000 --> 01:02:08,255 Richie! 937 01:02:08,430 --> 01:02:09,430 Are you at the hospital? 938 01:02:09,520 --> 01:02:11,030 Hello, Samantha. 939 01:02:11,100 --> 01:02:11,950 No. 940 01:02:12,041 --> 01:02:14,600 Richie can't come to the phone right now. 941 01:02:15,497 --> 01:02:17,100 He's finding out what happens to people 942 01:02:17,177 --> 01:02:20,430 who stick their noses in business that doesn't concern them. 943 01:02:20,601 --> 01:02:21,800 Please don't hurt him. 944 01:02:21,890 --> 01:02:22,948 I'll tell you what. 945 01:02:23,040 --> 01:02:24,041 You can choose. 946 01:02:24,090 --> 01:02:25,291 I'll only kill one. 947 01:02:25,390 --> 01:02:27,710 What? What? Tara! 948 01:02:27,800 --> 01:02:29,767 Who do you want to hear die? 949 01:02:29,850 --> 01:02:32,491 No, please. I'm begging you Please don't hurt them. 950 01:02:32,580 --> 01:02:34,914 Really? You can't save your own sister? 951 01:02:35,024 --> 01:02:37,160 All you have to do is say, "Kill Richie". 952 01:02:37,260 --> 01:02:38,260 No! No! 953 01:02:39,420 --> 01:02:41,123 No! Tara! Don't touch her. 954 01:02:41,210 --> 01:02:43,348 Please, please, please, I'm begging you. 955 01:02:43,430 --> 01:02:44,956 Or say, "Kill Tara," 956 01:02:45,043 --> 01:02:48,630 and I'll make sure to hit all the organs I missed last time. 957 01:02:49,760 --> 01:02:50,566 Fuck you! 958 01:02:50,650 --> 01:02:53,081 I'm begging you. Please don't hurt her. 959 01:02:53,200 --> 01:02:55,288 Last chance to save one. 960 01:02:55,420 --> 01:02:56,480 Choose. 961 01:02:57,230 --> 01:02:58,765 Why are you doing this? 962 01:02:58,850 --> 01:03:00,472 You want to know why, Sam? 963 01:03:00,600 --> 01:03:02,780 Maybe it's because you're a selfish bitch, 964 01:03:02,870 --> 01:03:04,651 who can't even make a decision to save 965 01:03:04,740 --> 01:03:06,464 the life of someone you love. 966 01:03:07,805 --> 01:03:10,300 Maybe you're too weak for this franchise. 967 01:03:11,653 --> 01:03:13,100 Maybe you're right. 968 01:03:14,660 --> 01:03:17,460 Or maybe I'm just stalling for time, fuckhead. 969 01:03:23,268 --> 01:03:24,480 - I'll get Richie. - Tara! 970 01:03:29,130 --> 01:03:30,369 Come on, Richie. 971 01:03:31,337 --> 01:03:33,100 It's okay. I got you. 972 01:03:35,325 --> 01:03:36,530 It's gonna be all right. 973 01:03:38,560 --> 01:03:39,561 Get the elevator! 974 01:04:02,800 --> 01:04:04,100 Not today. 975 01:04:18,810 --> 01:04:19,830 Richie. 976 01:04:20,730 --> 01:04:21,860 Let's get out of here. 977 01:04:28,864 --> 01:04:29,965 Come on, hurry up. 978 01:04:32,980 --> 01:04:34,773 - The head. - What? 979 01:04:34,860 --> 01:04:37,390 You have to shoot 'em in the head, or they always come back. 980 01:04:37,481 --> 01:04:39,430 Dewey! Who gives a fuck? 981 01:04:40,480 --> 01:04:42,530 - I do. - No! Dewey! 982 01:05:21,630 --> 01:05:23,800 Yes, today. 983 01:05:45,591 --> 01:05:47,430 It's an honor. 984 01:06:33,325 --> 01:06:34,360 No! 985 01:06:35,074 --> 01:06:36,075 No! 986 01:07:16,110 --> 01:07:17,160 I'm sorry. 987 01:07:20,335 --> 01:07:21,960 I didn't know him well, but... 988 01:07:23,622 --> 01:07:24,624 he helped me. 989 01:07:26,624 --> 01:07:27,695 That's what he did. 990 01:07:28,803 --> 01:07:30,129 He helped people. 991 01:07:31,760 --> 01:07:33,130 I should've stopped him. 992 01:07:34,887 --> 01:07:36,900 If you had my sister would be dead. 993 01:07:40,220 --> 01:07:42,620 Samantha, your sister's awake. 994 01:08:00,310 --> 01:08:01,330 Gale. 995 01:08:02,167 --> 01:08:03,162 Sidney. 996 01:08:06,331 --> 01:08:07,650 I came as soon as I heard. 997 01:08:10,790 --> 01:08:12,076 I'm so sorry. 998 01:08:22,840 --> 01:08:24,550 You shouldn't be here. 999 01:08:24,674 --> 01:08:26,050 You shouldn't be here either. 1000 01:08:28,323 --> 01:08:30,600 - Mark and the kids are okay? - Yeah, they're safe for now. 1001 01:08:31,794 --> 01:08:33,280 I'm here to make sure of that. 1002 01:08:35,220 --> 01:08:36,420 Come here. 1003 01:08:50,270 --> 01:08:51,320 How you feeling? 1004 01:08:51,817 --> 01:08:54,704 Every time I get attacked, they give me better painkillers. 1005 01:08:55,982 --> 01:08:57,280 So there's that. 1006 01:08:59,870 --> 01:09:01,220 I'm sorry. 1007 01:09:01,535 --> 01:09:03,120 For what? You saved my life. 1008 01:09:06,920 --> 01:09:08,550 For not telling you sooner. 1009 01:09:10,220 --> 01:09:12,050 For being the reason Dad left. 1010 01:09:12,392 --> 01:09:14,120 You're not the reason Dad left. 1011 01:09:14,880 --> 01:09:17,904 You didn't choose where you came from or who you came from. 1012 01:09:18,026 --> 01:09:19,320 I don't blame you for that. 1013 01:09:21,325 --> 01:09:23,320 I blame you for leaving me too. 1014 01:09:23,890 --> 01:09:25,780 That's never gonna happen again. 1015 01:09:27,718 --> 01:09:28,710 I know. 1016 01:09:30,730 --> 01:09:32,818 But why didn't you come to me back then? 1017 01:09:32,937 --> 01:09:34,350 I could've helped. 1018 01:09:34,853 --> 01:09:35,980 Because... 1019 01:09:38,620 --> 01:09:39,850 I was scared. 1020 01:09:40,820 --> 01:09:41,920 Of what? 1021 01:09:43,508 --> 01:09:46,480 I was scared that I would turn out just like him. 1022 01:09:47,973 --> 01:09:49,420 So I ran. 1023 01:09:50,850 --> 01:09:52,049 To protect you. 1024 01:09:53,180 --> 01:09:55,880 - From me. - Sam... 1025 01:09:57,249 --> 01:09:59,050 you could never be like him. 1026 01:10:06,167 --> 01:10:08,420 - You're so high right now. - I'm so high right now. 1027 01:10:08,986 --> 01:10:10,420 I'm not even gonna lie. 1028 01:10:15,878 --> 01:10:16,914 I love you. 1029 01:10:17,880 --> 01:10:18,920 I love you too. 1030 01:10:22,815 --> 01:10:23,980 So what do we do now? 1031 01:10:25,050 --> 01:10:28,120 What nobody ever does in these situations. 1032 01:10:30,050 --> 01:10:32,274 We're gonna get the fuck out of Woodsboro. 1033 01:10:39,250 --> 01:10:40,650 - That's her? - Yeah. 1034 01:10:44,323 --> 01:10:45,360 Samantha? 1035 01:10:47,923 --> 01:10:48,928 It's Sam. 1036 01:10:49,047 --> 01:10:50,550 - I'm... - I know who you are. 1037 01:10:52,575 --> 01:10:54,020 I hope you're okay. 1038 01:10:55,047 --> 01:10:57,480 - Listen, I'm sorry... - You're Billy's daughter. 1039 01:10:59,180 --> 01:11:01,123 We'll bring the car around. 1040 01:11:04,811 --> 01:11:06,868 Yeah. I'm his daughter. 1041 01:11:07,710 --> 01:11:09,356 I'm sorry if that's weird for you. 1042 01:11:09,448 --> 01:11:11,120 No, no, it's... 1043 01:11:12,605 --> 01:11:15,287 I've been through this. A lot. 1044 01:11:16,617 --> 01:11:17,690 You want to talk? 1045 01:11:18,693 --> 01:11:20,020 I appreciate it. 1046 01:11:21,180 --> 01:11:22,320 And I'm... 1047 01:11:23,120 --> 01:11:24,950 I'm really sorry about Dewey. 1048 01:11:25,817 --> 01:11:27,850 But I'm taking my sister away from all this. 1049 01:11:31,120 --> 01:11:32,662 I tried running too. 1050 01:11:33,188 --> 01:11:34,740 It doesn't work, it always follows. 1051 01:11:34,810 --> 01:11:36,870 All due respect, that's your life, not mine. 1052 01:11:36,950 --> 01:11:39,380 - I'm not so sure about that. - What do you want from me, lady? 1053 01:11:39,478 --> 01:11:41,950 Hey! Watch your tone, new girl. 1054 01:11:42,224 --> 01:11:44,840 You know how they always say it goes back to the original? 1055 01:11:44,950 --> 01:11:46,182 Here's the original. 1056 01:11:46,410 --> 01:11:47,786 I want your help. 1057 01:11:47,889 --> 01:11:49,650 Because you're wrong, this is your life now. 1058 01:11:49,720 --> 01:11:52,320 Which means whoever this is will keep coming for you. 1059 01:11:52,420 --> 01:11:54,760 - So? - So I want you to help us kill him. 1060 01:11:54,860 --> 01:11:59,977 You want me to help you and the host of a morning show commit murder? 1061 01:12:00,140 --> 01:12:01,142 - Correct. - Yeah. 1062 01:12:01,207 --> 01:12:03,180 And I'm what in this scenario? 1063 01:12:03,830 --> 01:12:06,152 The bait? He helpless victim? 1064 01:12:06,278 --> 01:12:08,850 - If the shoe fits... - You're not helpless, Sam. 1065 01:12:09,510 --> 01:12:11,234 He killed your friend, he killed ours. 1066 01:12:11,310 --> 01:12:14,380 And I have kids, which means I won't sleep until he's in the ground. 1067 01:12:16,201 --> 01:12:19,080 Look, I'm sorry about what this has done to your lives. 1068 01:12:19,180 --> 01:12:22,440 But no matter what you or the killer or anyone says, 1069 01:12:22,544 --> 01:12:24,290 this isn't my story. 1070 01:12:24,921 --> 01:12:27,380 All right! Let's get the fuck out of town, huh? 1071 01:12:28,650 --> 01:12:30,420 Sorry. That's my boyfriend, Richie. 1072 01:12:30,520 --> 01:12:32,220 Nice to meet... We met. 1073 01:12:32,320 --> 01:12:34,960 Sam, please get in the car so we never have to see these people again. 1074 01:12:35,055 --> 01:12:37,580 - Sam... - No. We're leaving. 1075 01:12:38,506 --> 01:12:40,186 That's the only way I can protect Tara. 1076 01:12:42,510 --> 01:12:43,580 Okay, good luck. 1077 01:12:46,921 --> 01:12:48,050 You too. 1078 01:12:53,120 --> 01:12:54,653 Well, that went fucking horribly. 1079 01:12:54,742 --> 01:12:57,250 Don't worry, I have a plan. She seems really tough. 1080 01:12:57,350 --> 01:12:59,350 Honestly, Sid, who gives a shit? 1081 01:12:59,893 --> 01:13:01,630 You said it yourself, he's gonna go after her. 1082 01:13:01,710 --> 01:13:03,100 I put a tracker on her car. 1083 01:13:03,190 --> 01:13:04,190 You did what? 1084 01:13:04,280 --> 01:13:06,480 It seemed like something Gale Weathers would do. 1085 01:13:07,291 --> 01:13:08,920 Take that as a compliment. 1086 01:13:10,929 --> 01:13:13,350 I left a message for Mom I told her where we're going. 1087 01:13:14,750 --> 01:13:16,080 You good back there? 1088 01:13:17,240 --> 01:13:18,624 Fuck, where is it? 1089 01:13:18,758 --> 01:13:19,780 Where's what? 1090 01:13:20,110 --> 01:13:22,251 My inhaler. I usually keep an extra one. 1091 01:13:23,480 --> 01:13:24,480 Should we go back? 1092 01:13:24,560 --> 01:13:25,560 Whoa. Okay. 1093 01:13:25,630 --> 01:13:28,130 I vote for not going back to the murder hospital. 1094 01:13:28,230 --> 01:13:30,910 - You want to stop at a pharmacy? - I'd need a prescription. 1095 01:13:31,066 --> 01:13:33,492 But I left an extra one at Amber's Her house is on the way. 1096 01:13:33,720 --> 01:13:35,780 No... no, no, no. 1097 01:13:35,900 --> 01:13:37,130 I'd be in and out. 1098 01:13:37,230 --> 01:13:38,750 Could you hold out till Modesto? 1099 01:13:38,820 --> 01:13:41,180 - I don't think so. - Okay, what's the address? 1100 01:13:41,280 --> 01:13:42,880 123 No Fucking Way Lane. 1101 01:13:42,970 --> 01:13:44,921 Richie, she needs it. 1102 01:13:45,020 --> 01:13:48,179 And I need to keep all the blood inside my body. So do you. 1103 01:13:48,260 --> 01:13:49,260 Richie, please. 1104 01:13:50,420 --> 01:13:51,480 It's okay. 1105 01:13:53,450 --> 01:13:56,190 Okay, yeah. Fuck. What's the goddamn address? 1106 01:14:02,228 --> 01:14:03,680 Hey, thanks for coming. 1107 01:14:16,099 --> 01:14:17,450 Keep pouring, Wheeler. 1108 01:14:17,670 --> 01:14:18,674 Thank you. 1109 01:14:19,234 --> 01:14:20,230 Hey. 1110 01:14:20,520 --> 01:14:21,584 To Wes! 1111 01:14:21,780 --> 01:14:23,370 To Wes! 1112 01:14:23,460 --> 01:14:24,845 Beautiful son of a bitch. 1113 01:14:25,080 --> 01:14:26,080 We love you, buddy! 1114 01:14:26,160 --> 01:14:28,845 Shots, really? This is supposed to be a memorial. 1115 01:14:28,960 --> 01:14:30,760 Well, this is how I mourn 1116 01:14:30,880 --> 01:14:34,594 and distract myself from the looming specter of Death. 1117 01:14:34,720 --> 01:14:36,120 Hey, we're low on beer. 1118 01:14:36,789 --> 01:14:38,920 There's more in the basement I'll go get some. 1119 01:15:18,780 --> 01:15:21,620 What the fuck, Mindy? Jesus! 1120 01:15:21,720 --> 01:15:23,850 That was a test. And you failed. 1121 01:15:24,049 --> 01:15:26,220 Never go off on your own with a masked killer around. 1122 01:15:26,300 --> 01:15:28,289 You're the one that said we needed more beer. 1123 01:15:28,374 --> 01:15:30,350 And you should have asked me to come with you. 1124 01:15:32,556 --> 01:15:35,720 You know what else you shouldn't do when there's a masked killer around? 1125 01:15:35,814 --> 01:15:36,815 What? 1126 01:15:37,680 --> 01:15:41,850 Follow someone into a dark, creepy basement alone. 1127 01:15:43,523 --> 01:15:44,550 I mean... 1128 01:15:46,548 --> 01:15:47,993 how do you know I'm not the killer? 1129 01:15:51,720 --> 01:15:52,880 Because I am. 1130 01:15:57,043 --> 01:15:58,170 I'm not, actually. 1131 01:15:58,266 --> 01:15:59,960 But let that be a lesson. 1132 01:16:00,100 --> 01:16:02,320 Don't trust anyone. 1133 01:16:03,790 --> 01:16:06,412 Then how can I trust you when you say you're not the killer? 1134 01:16:06,582 --> 01:16:07,580 Exactly. 1135 01:16:08,750 --> 01:16:09,750 You're learning. 1136 01:16:10,520 --> 01:16:11,750 Now let's go back upstairs. 1137 01:16:19,320 --> 01:16:20,320 You first. 1138 01:16:21,862 --> 01:16:22,861 Very good. 1139 01:16:35,744 --> 01:16:36,980 I think I'm ready. 1140 01:16:38,468 --> 01:16:39,750 I mean, I think we should. 1141 01:16:40,502 --> 01:16:43,080 Like now. You want to go upstairs? 1142 01:16:44,080 --> 01:16:45,384 Like... Like upstairs? 1143 01:16:45,485 --> 01:16:46,920 Uh-huh. Right now. 1144 01:16:52,150 --> 01:16:53,590 Don't take this the wrong way, 1145 01:16:53,687 --> 01:16:56,680 but I think I have to pass on that. 1146 01:16:57,650 --> 01:16:58,850 What? 1147 01:17:00,754 --> 01:17:01,780 Why? 1148 01:17:03,268 --> 01:17:09,120 You know, I'm not like entirely sure that you're not the... 1149 01:17:10,262 --> 01:17:11,600 killer. 1150 01:17:11,690 --> 01:17:13,558 "Don't take this the wrong way"? 1151 01:17:13,640 --> 01:17:18,417 No, no, look. I'm almost 100% certain that you are not, but... 1152 01:17:18,560 --> 01:17:21,690 the safest option is to be down here 1153 01:17:21,780 --> 01:17:22,988 with all the people... 1154 01:17:23,104 --> 01:17:24,100 Fuck you. 1155 01:17:24,198 --> 01:17:25,900 And the potential witnesses. 1156 01:17:25,991 --> 01:17:28,480 That is a completely valid emotional response to have. 1157 01:17:29,260 --> 01:17:31,074 - That too. - Fucking asshole. 1158 01:17:32,950 --> 01:17:33,950 Good job. 1159 01:17:35,881 --> 01:17:36,902 Fuck you, Mindy. 1160 01:17:38,419 --> 01:17:40,339 If I hadn't have written that book about your mother, 1161 01:17:40,960 --> 01:17:42,230 none of this would've happened. 1162 01:17:42,300 --> 01:17:43,169 Gale. 1163 01:17:43,242 --> 01:17:45,980 - I started all of this. - No, you didn't. 1164 01:17:46,537 --> 01:17:49,280 Billy Loomis started this, and we're gonna end it. 1165 01:17:50,090 --> 01:17:52,144 After tonight, no more books, no more movies, 1166 01:17:52,220 --> 01:17:54,620 no more fucking Ghostface. 1167 01:17:55,180 --> 01:17:56,620 Don't you know the rules? 1168 01:17:56,710 --> 01:17:57,820 What rules? 1169 01:18:01,750 --> 01:18:07,680 There are specific rules to successfully survive a horror movie. 1170 01:18:07,930 --> 01:18:09,104 - For instance. - Okay. 1171 01:18:09,220 --> 01:18:10,445 Number One: 1172 01:18:10,560 --> 01:18:13,060 - You can never have sex. - Don't do it. Don't go outside after her. 1173 01:18:13,160 --> 01:18:14,380 She's not texting me back. 1174 01:18:14,473 --> 01:18:15,680 Because she's probably dead. 1175 01:18:15,770 --> 01:18:17,120 Jesus, Mindy. 1176 01:18:17,240 --> 01:18:18,687 That's my girlfriend, and I love her. 1177 01:18:18,788 --> 01:18:20,220 Was your girlfriend. 1178 01:18:20,312 --> 01:18:22,600 You're just gonna sit and watch a movie about our uncle getting stabbed? 1179 01:18:22,710 --> 01:18:24,160 It calms me down, okay? 1180 01:18:24,259 --> 01:18:25,649 I'm also gonna smoke some weed 1181 01:18:25,730 --> 01:18:27,920 and possibly hook up with Frances. 1182 01:18:29,660 --> 01:18:30,716 Have fun. 1183 01:18:30,807 --> 01:18:33,280 Oh, my God, at least take some sort of weapon. 1184 01:18:33,920 --> 01:18:35,050 Here you go. 1185 01:18:49,062 --> 01:18:50,150 All right. 1186 01:18:55,977 --> 01:18:56,930 What? 1187 01:19:19,478 --> 01:19:20,850 Liv? 1188 01:19:26,217 --> 01:19:27,450 Liv? 1189 01:19:51,295 --> 01:19:53,680 All right. Okay, yeah, no. 1190 01:19:55,093 --> 01:19:56,057 Shit! 1191 01:20:07,760 --> 01:20:08,765 Fuck! 1192 01:20:32,250 --> 01:20:33,880 Please, please, please. 1193 01:21:07,680 --> 01:21:09,520 Whoa! Stop! Wait! 1194 01:21:23,569 --> 01:21:25,380 Perfect. She's having a party. 1195 01:21:26,130 --> 01:21:28,857 Who has a party in the middle of a killing spree? I'm aborting the plan. 1196 01:21:28,940 --> 01:21:30,643 No, we're already here. 1197 01:21:30,810 --> 01:21:32,944 I'll go in quickly and get it. I'll be back in five. 1198 01:21:33,038 --> 01:21:34,039 I'm coming too. 1199 01:21:34,259 --> 01:21:36,640 If you think I'm waiting out here just to get murdered, 1200 01:21:36,730 --> 01:21:37,897 you're out of your mind. 1201 01:21:48,610 --> 01:21:49,780 Tara! 1202 01:21:51,550 --> 01:21:53,030 What are you doing out of the hospital? 1203 01:21:53,100 --> 01:21:54,742 Should you even be up and around? 1204 01:21:54,870 --> 01:21:55,939 I need my spare inhaler. 1205 01:21:56,028 --> 01:21:57,350 Why? Where are you going? 1206 01:22:00,845 --> 01:22:03,580 It's fine, don't tell me. I get it. Just be safe, okay? 1207 01:22:05,367 --> 01:22:06,680 I think it's in my room. 1208 01:22:08,280 --> 01:22:12,480 All right, everyone! Thanks for coming, but the party's over! 1209 01:22:12,628 --> 01:22:13,390 What? 1210 01:22:13,445 --> 01:22:14,820 - Time to go! - No! 1211 01:22:14,920 --> 01:22:16,415 But it's so early! 1212 01:22:17,140 --> 01:22:18,080 Let's go. 1213 01:22:20,350 --> 01:22:23,596 Hey, hey, hey! Hello! Can we cut the music, please? 1214 01:22:25,830 --> 01:22:28,727 Hi... Gen Z. How are you? 1215 01:22:28,840 --> 01:22:32,720 Both Sam and Tara here have been attacked by the killer twice. 1216 01:22:32,850 --> 01:22:36,450 Now they're here, which makes this place a huge murder target, so... 1217 01:22:36,560 --> 01:22:38,525 if I were you, I would probably leave. 1218 01:22:39,493 --> 01:22:41,580 Okay, I tried to be nice. Get the fuck out! 1219 01:22:41,798 --> 01:22:43,430 Please get the fuck out. 1220 01:22:43,520 --> 01:22:45,702 - Sincerely, get the fuck out. - Buzzkill! 1221 01:22:45,780 --> 01:22:50,650 Thank you. Thank you all. I'm saving your life. I promise. 1222 01:22:51,272 --> 01:22:52,323 Thanks, teens. 1223 01:22:54,937 --> 01:22:55,961 Thank you so much. 1224 01:22:57,089 --> 01:22:59,180 Great, thank you for leaving the cup. Thank you. 1225 01:23:00,209 --> 01:23:01,520 Saving your life. 1226 01:23:02,320 --> 01:23:03,650 I'm saving your life. 1227 01:23:05,268 --> 01:23:06,680 Saving your life, thank you. 1228 01:23:08,220 --> 01:23:09,720 And Number Three: 1229 01:23:09,860 --> 01:23:12,160 Never, ever, ever, under any circumstances, 1230 01:23:12,250 --> 01:23:14,180 say, "I'll be right back". 1231 01:23:14,320 --> 01:23:15,607 'Cause you won't be back. 1232 01:23:16,880 --> 01:23:18,887 Somebody's goofy-ass dad's kicking us out. 1233 01:23:18,982 --> 01:23:20,550 Goddamn it. 1234 01:23:20,650 --> 01:23:21,750 Thank you. 1235 01:23:21,850 --> 01:23:23,420 Thanks, guys, have a good night. 1236 01:23:23,619 --> 01:23:25,220 - You have my number. Bye. - Bye. 1237 01:23:37,550 --> 01:23:38,750 Hi. 1238 01:23:39,592 --> 01:23:41,850 Is there any beer left? There's none in the kitchen. 1239 01:23:41,942 --> 01:23:44,550 Yes, Richie. There's beer in the basement. 1240 01:23:45,520 --> 01:23:47,350 Right behind you. Basement. 1241 01:23:47,873 --> 01:23:48,870 Yeah. 1242 01:23:48,960 --> 01:23:51,180 Do you want to come with me? 1243 01:23:51,889 --> 01:23:52,880 No. 1244 01:23:52,920 --> 01:23:54,179 But you were right to ask. 1245 01:23:54,270 --> 01:23:55,270 Yeah. 1246 01:23:57,870 --> 01:23:58,944 Okay, I'll be right back. 1247 01:24:02,550 --> 01:24:03,750 Yeah. Yeah. 1248 01:24:04,860 --> 01:24:06,060 Well, he's dead. 1249 01:24:07,622 --> 01:24:09,750 The goddamn fucking Uber canceled on me! 1250 01:24:10,491 --> 01:24:14,080 Great. Now I can't have sex and I can't get a ride home. 1251 01:24:14,460 --> 01:24:17,202 Could this night get any shittier? 1252 01:24:17,440 --> 01:24:18,570 Liv, where's my brother? 1253 01:24:19,380 --> 01:24:20,948 What? I don't know, Mindy. 1254 01:24:21,020 --> 01:24:23,308 Probably off accusing everyone of being the killer! 1255 01:24:24,080 --> 01:24:26,312 He actually went looking for you. 1256 01:24:27,931 --> 01:24:29,920 I didn't see him. Okay? 1257 01:24:31,316 --> 01:24:32,884 Why are you looking at me like that? 1258 01:24:34,034 --> 01:24:36,430 Just revising my suspect list. 1259 01:24:39,620 --> 01:24:40,650 Fuck this! 1260 01:24:47,710 --> 01:24:49,650 Are you afraid of me, Mindy? 1261 01:24:51,750 --> 01:24:55,180 You think I did something to your brother? Huh? 1262 01:24:55,780 --> 01:24:58,620 You think I'm gonna... cut you up? 1263 01:24:59,672 --> 01:25:01,650 A little bit now... yeah. 1264 01:25:02,720 --> 01:25:06,080 I thought you said I was too boring to be the killer. 1265 01:25:06,590 --> 01:25:09,051 Maybe that's the twist. 1266 01:25:10,918 --> 01:25:12,788 What do you think, huh? 1267 01:25:12,937 --> 01:25:14,192 You're the expert. 1268 01:25:15,695 --> 01:25:19,780 You know what eventually happens to the expert? 1269 01:25:20,815 --> 01:25:21,820 What? 1270 01:25:28,270 --> 01:25:29,850 Enjoy your stupid movie. 1271 01:25:32,450 --> 01:25:35,450 Fucking psycho. 1272 01:25:35,763 --> 01:25:36,980 They stopped. 1273 01:25:37,131 --> 01:25:39,180 - Gas station? - No. 1274 01:25:39,280 --> 01:25:41,280 - Oh, shit. - What? 1275 01:25:44,480 --> 01:25:46,502 Oh, shit. How far are we? 1276 01:25:46,609 --> 01:25:47,780 Too far. 1277 01:25:48,426 --> 01:25:49,733 Damn it. 1278 01:25:49,880 --> 01:25:51,820 Tara, we're leaving! 1279 01:25:58,057 --> 01:25:58,700 Hello. 1280 01:25:58,780 --> 01:26:00,680 You need to get out of that house right now. 1281 01:26:00,780 --> 01:26:01,907 How do you know where I am? 1282 01:26:01,996 --> 01:26:03,560 You're in Stu Macher's house, 1283 01:26:03,642 --> 01:26:05,080 where your dad and Stu killed everyone. 1284 01:26:05,160 --> 01:26:08,180 Someone planned to get you there. You need to get the fuck out, Sam! 1285 01:26:16,369 --> 01:26:18,580 No, Jamie. Watch out. 1286 01:26:19,250 --> 01:26:20,680 Watch out, Jamie. 1287 01:26:21,337 --> 01:26:22,655 You know he's around. 1288 01:26:23,900 --> 01:26:25,104 - What? - There he is. 1289 01:26:25,190 --> 01:26:29,561 Come on, man, turn around! Turn around! Dude! 1290 01:26:29,782 --> 01:26:33,350 I told you. I told you, he's around the corner. Jamie. 1291 01:26:33,920 --> 01:26:36,929 - Look behind you. - No, Randy, look behind you. 1292 01:26:37,040 --> 01:26:39,320 - Come on, man, turn around! - Behind you. 1293 01:26:39,424 --> 01:26:40,990 - Dude, what are you doing? - Turn around! 1294 01:26:41,085 --> 01:26:42,300 - You can do it! - Behind you. 1295 01:26:42,390 --> 01:26:44,850 These are your rules! Own that shit. 1296 01:26:45,580 --> 01:26:47,249 Behind you! Turn around. 1297 01:26:47,432 --> 01:26:49,580 Look behind... 1298 01:26:51,565 --> 01:26:52,720 Oh, shit! 1299 01:27:12,250 --> 01:27:13,878 That's a lot of blood, Sam. 1300 01:27:14,080 --> 01:27:16,049 No, Mindy, stay with me. 1301 01:27:17,250 --> 01:27:19,517 - What did you do to her? - Mindy. 1302 01:27:19,600 --> 01:27:21,080 No, I didn't do anything. 1303 01:27:21,180 --> 01:27:23,280 - The killer, he... - Is she okay? 1304 01:27:23,843 --> 01:27:24,849 What the fuck? 1305 01:27:24,920 --> 01:27:26,346 Richie, where the fuck were you? 1306 01:27:26,420 --> 01:27:27,904 I went into the basement to get beer. 1307 01:27:27,980 --> 01:27:29,222 You went to the basement alone? 1308 01:27:29,310 --> 01:27:31,375 I asked her to come with me! She said no! 1309 01:27:31,580 --> 01:27:32,650 Fuck! 1310 01:27:33,030 --> 01:27:34,032 Stay the fuck back. 1311 01:27:34,130 --> 01:27:35,272 Jesus Christ! 1312 01:27:35,367 --> 01:27:37,890 I was with Tara, but the rest of you were wandering around. 1313 01:27:37,996 --> 01:27:39,860 One of you is the fucking killer! 1314 01:27:39,950 --> 01:27:42,320 Fuck you, Amber. Fuck you! 1315 01:27:42,420 --> 01:27:43,900 Why is there blood on your hands? 1316 01:27:44,026 --> 01:27:45,020 What? 1317 01:27:47,085 --> 01:27:48,400 I found Chad. 1318 01:27:48,533 --> 01:27:50,420 - I found Chad and he's... - Chad? 1319 01:27:50,811 --> 01:27:52,880 - You're fucking lying. - No. 1320 01:27:53,028 --> 01:27:54,800 - You're the killer. - No, I'm not. 1321 01:27:54,899 --> 01:27:56,150 Liv, stop. 1322 01:27:56,250 --> 01:27:58,190 - Fuck you! - Liv, just stop! 1323 01:27:58,300 --> 01:28:02,060 Fuck you, Amber. I'm not the fucking killer! 1324 01:28:02,194 --> 01:28:03,194 I know. 1325 01:28:06,630 --> 01:28:07,830 Welcome to Act Three. 1326 01:28:07,930 --> 01:28:09,060 Run! 1327 01:28:11,466 --> 01:28:12,460 Holy shit! 1328 01:28:12,540 --> 01:28:13,977 Sam, come on! 1329 01:28:14,099 --> 01:28:16,650 Run! Go, go, go! Go! 1330 01:28:20,320 --> 01:28:22,068 - Oh, my God... Tara! - Wait, no, Sam. 1331 01:28:22,150 --> 01:28:23,150 She has a gun. 1332 01:28:23,248 --> 01:28:25,380 There are always two killers. 1333 01:28:34,281 --> 01:28:35,650 Sam, please put the knife down. 1334 01:28:38,297 --> 01:28:39,480 Look, I think... 1335 01:28:40,300 --> 01:28:42,400 - I think the other killer might be Tara. - What? 1336 01:28:42,490 --> 01:28:43,820 She's the one that brought us here 1337 01:28:43,900 --> 01:28:45,855 and you two have been estranged for years. 1338 01:28:47,570 --> 01:28:48,620 I mean... 1339 01:28:49,706 --> 01:28:51,242 How well do you really know her? 1340 01:28:51,775 --> 01:28:53,220 Better than I know you. 1341 01:28:56,380 --> 01:28:57,920 Sam, wait. Sam! 1342 01:29:14,803 --> 01:29:15,900 Sounds about right. 1343 01:29:16,770 --> 01:29:17,830 You ready? 1344 01:29:17,935 --> 01:29:19,700 For this? Never. 1345 01:29:20,659 --> 01:29:21,730 Here we go. 1346 01:29:28,040 --> 01:29:31,516 Help me, help me! He stabbed me! 1347 01:29:31,690 --> 01:29:33,558 - What do you think? - Trap. 1348 01:29:34,133 --> 01:29:35,136 Fuck it. 1349 01:29:35,436 --> 01:29:36,321 Ow! 1350 01:29:38,910 --> 01:29:40,476 Gale! Gale! 1351 01:29:40,900 --> 01:29:42,270 Wait. Let me see. 1352 01:29:42,440 --> 01:29:44,011 You got to go to the hospital. 1353 01:29:44,390 --> 01:29:45,394 No. 1354 01:29:45,530 --> 01:29:47,302 You said we were gonna finish this. 1355 01:29:47,443 --> 01:29:48,500 Go finish it, Sidney. 1356 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Gale. 1357 01:29:51,139 --> 01:29:52,133 For Dewey. 1358 01:30:32,880 --> 01:30:34,571 Anyone hiding, killer or not. 1359 01:30:34,660 --> 01:30:37,080 You have five seconds to show yourself! 1360 01:31:10,948 --> 01:31:12,040 Tara. 1361 01:31:12,180 --> 01:31:13,280 Oh, my God. 1362 01:31:22,050 --> 01:31:23,089 Sam. 1363 01:31:23,931 --> 01:31:25,220 Sam, please. 1364 01:31:34,697 --> 01:31:37,173 Hello, Sidney! 1365 01:31:37,790 --> 01:31:40,038 Hello there. Where'd you go? 1366 01:31:40,180 --> 01:31:43,180 This isn't Amber. I'm the other one. 1367 01:31:44,803 --> 01:31:47,000 There's two of you. Again. 1368 01:31:47,820 --> 01:31:49,350 I've seen this movie before. 1369 01:31:49,450 --> 01:31:51,350 Not this movie, Sidney. 1370 01:31:51,450 --> 01:31:53,276 You really need some new material. 1371 01:31:54,636 --> 01:31:56,392 I got you here, didn't I? 1372 01:31:57,413 --> 01:31:59,620 You might actually be the most derivative one of all. 1373 01:31:59,720 --> 01:32:01,350 I mean, Christ, the same house? 1374 01:32:01,474 --> 01:32:02,470 Maybe, so... 1375 01:32:02,560 --> 01:32:05,676 you forgot the first rule of surviving a Stab movie. 1376 01:32:05,770 --> 01:32:07,272 - Never answer the... - I'm bored. 1377 01:32:07,360 --> 01:32:08,365 Wait! 1378 01:32:12,811 --> 01:32:14,453 Put your hands up! Show me your hands! 1379 01:32:14,546 --> 01:32:15,640 What are you doing in there? 1380 01:32:15,740 --> 01:32:17,470 Hiding from murderers. 1381 01:32:17,570 --> 01:32:18,575 I told you to come out! 1382 01:32:18,650 --> 01:32:20,457 I'm not gonna come out! You're shooting everything! 1383 01:32:22,770 --> 01:32:24,150 Holy shit, it's Ghostface! 1384 01:32:39,794 --> 01:32:42,120 Richie! Gun. Get the gun. 1385 01:32:42,220 --> 01:32:44,580 Kind of hard since you shot me in the leg. 1386 01:32:55,184 --> 01:32:57,080 - Yes! Yes! - Shoot him! 1387 01:32:59,980 --> 01:33:01,192 Thank God you're okay. 1388 01:33:05,229 --> 01:33:06,438 'Cause I really... 1389 01:33:07,430 --> 01:33:09,000 really wanted to be the one to kill you. 1390 01:33:13,820 --> 01:33:15,506 Sit the fuck down, Prescott! 1391 01:33:37,801 --> 01:33:39,280 I can't believe this worked. 1392 01:33:44,650 --> 01:33:47,100 I know. It's a bummer it's me. 1393 01:33:51,485 --> 01:33:53,600 But it really was the best choice for the movie. 1394 01:33:56,426 --> 01:33:58,480 This isn't a fucking movie! 1395 01:33:59,523 --> 01:34:01,450 No. But it will be. 1396 01:34:02,970 --> 01:34:04,331 That's the point, right, Amber? 1397 01:34:04,422 --> 01:34:05,720 Right, hon! 1398 01:34:05,820 --> 01:34:07,690 Third Act bloodbath, check. 1399 01:34:07,800 --> 01:34:09,459 Killers revealed, check! 1400 01:34:09,550 --> 01:34:11,350 Time for the big finale! 1401 01:34:14,232 --> 01:34:15,320 Richie... 1402 01:34:17,950 --> 01:34:20,150 Okay. Okay. 1403 01:34:20,346 --> 01:34:21,927 Let's get 'em into the kitchen. 1404 01:34:23,150 --> 01:34:24,297 Let's go, bitch! 1405 01:34:24,380 --> 01:34:26,844 Someone has to save the franchise. 1406 01:34:26,970 --> 01:34:27,970 You see, 1407 01:34:28,060 --> 01:34:31,460 no one has made a great Stab movie since the first one. 1408 01:34:32,050 --> 01:34:33,220 Not really. 1409 01:34:33,320 --> 01:34:36,760 Hey, baby, you want to go get the very ex-Mrs. Riley? 1410 01:34:36,850 --> 01:34:37,850 Yeah, I do. 1411 01:34:39,080 --> 01:34:40,080 Hey, hey! 1412 01:34:40,191 --> 01:34:42,650 Whoa... whoa. 1413 01:34:43,680 --> 01:34:45,180 Sidney Prescott. 1414 01:34:45,481 --> 01:34:46,720 You know... 1415 01:34:48,149 --> 01:34:49,510 I'm a really big fan. 1416 01:34:49,600 --> 01:34:50,702 Go fuck yourself. 1417 01:34:51,410 --> 01:34:52,637 You see the last Stab movie? 1418 01:34:52,730 --> 01:34:54,472 Not really a fan of scary movies. 1419 01:34:54,598 --> 01:34:56,900 That checks out. Anyway, it sucked balls. 1420 01:34:57,000 --> 01:34:59,120 Because nobody takes the true fans seriously. 1421 01:34:59,210 --> 01:35:00,380 Not really. 1422 01:35:01,302 --> 01:35:03,350 They just laugh at us, and why? 1423 01:35:03,930 --> 01:35:05,520 Because we love something? 1424 01:35:06,118 --> 01:35:07,730 We're just a fucking joke to them? 1425 01:35:08,841 --> 01:35:12,520 How can fandom be toxic? 1426 01:35:12,870 --> 01:35:14,270 It's about love! 1427 01:35:14,358 --> 01:35:16,470 They don't fucking understand that these movies 1428 01:35:16,560 --> 01:35:18,100 are important to people. 1429 01:35:18,190 --> 01:35:19,731 - Richie... - But we're gonna help them! 1430 01:35:20,506 --> 01:35:23,210 Hollywood's totally fucking out of ideas, 1431 01:35:23,300 --> 01:35:26,521 so we decided we'd give them some new source material to follow. 1432 01:35:26,628 --> 01:35:28,450 You know, bring it back to basics. 1433 01:35:28,550 --> 01:35:30,641 Because that's how you make a great Stab movie, Sam. 1434 01:35:31,890 --> 01:35:33,290 "Based on actual events". 1435 01:35:35,980 --> 01:35:37,460 - Gale. - Sit the fuck down! 1436 01:35:37,550 --> 01:35:38,890 Back up! 1437 01:35:39,020 --> 01:35:39,884 Back up. 1438 01:35:45,085 --> 01:35:49,380 You did all this just to make me the hero of your fucked-up movie? 1439 01:35:49,561 --> 01:35:52,320 Sweetie, you're not the hero. 1440 01:35:54,470 --> 01:35:55,780 You're the villain. 1441 01:35:56,800 --> 01:36:00,505 The daughter of Billy Loomis who sees fucked-up visions of her dead dad. 1442 01:36:00,659 --> 01:36:02,420 Sidney Prescott killed your father. 1443 01:36:02,900 --> 01:36:04,007 You... 1444 01:36:04,108 --> 01:36:07,620 did all this just to get her back to Woodsboro. 1445 01:36:08,906 --> 01:36:12,280 You know what the biggest problem with the Stab movies is? 1446 01:36:12,820 --> 01:36:15,840 There's no Michael Myers or Jason Voorhees. 1447 01:36:15,980 --> 01:36:18,439 No bad guy to keep coming back. 1448 01:36:18,975 --> 01:36:21,620 But the illegitimate daughter of the original mastermind? 1449 01:36:22,930 --> 01:36:24,777 Now that's a fucking villain. 1450 01:36:24,896 --> 01:36:27,620 - How did you know? - About your father? 1451 01:36:28,750 --> 01:36:32,180 It's a small town and your mom's a drunk! 1452 01:36:32,860 --> 01:36:34,850 I met Richie on the Stab subreddit. 1453 01:36:35,610 --> 01:36:39,120 I've been obsessed ever since my parents bought this house. 1454 01:36:39,860 --> 01:36:42,547 We realized pretty quickly we had similar ideas. 1455 01:36:42,643 --> 01:36:44,971 Wasn't that hard for me to find you in Modesto. 1456 01:36:45,850 --> 01:36:48,150 It wasn't that hard for me to fuck you, either. 1457 01:36:48,252 --> 01:36:49,850 But I guess being a sexually available woman 1458 01:36:49,935 --> 01:36:51,480 is supposed to be empowering these days. 1459 01:36:51,570 --> 01:36:52,990 Fuck you! 1460 01:36:53,260 --> 01:36:55,580 Well, now you're just quoting the original. 1461 01:36:56,080 --> 01:36:58,175 But it wouldn't work with just you, Sam. 1462 01:36:58,811 --> 01:37:02,250 See, we had to bring the legacy characters back to make it matter. 1463 01:37:03,230 --> 01:37:06,050 Can't have a bona fide Halloween without Jamie Lee! 1464 01:37:06,150 --> 01:37:07,130 Nope! 1465 01:37:07,220 --> 01:37:08,820 Dewey had to die to make it real. 1466 01:37:08,920 --> 01:37:11,398 To show that this wasn't just some bullshit, 1467 01:37:11,619 --> 01:37:14,410 cash-in, run-of-the-mill sequel. 1468 01:37:15,050 --> 01:37:18,251 Because our movie has fucking stakes! 1469 01:37:19,680 --> 01:37:21,820 'Cause anyone can die in a requel. 1470 01:37:23,730 --> 01:37:24,730 - No! - Whoa, whoa, whoa! 1471 01:37:26,340 --> 01:37:28,384 Goddamn it. Whoa, whoa! 1472 01:37:28,490 --> 01:37:30,563 No, hey! Sit the fuck down. 1473 01:37:34,350 --> 01:37:36,380 I'm so sorry, Sid. 1474 01:37:36,830 --> 01:37:40,280 We can't let you live, either I mean, surviving this many times... 1475 01:37:40,826 --> 01:37:42,400 that would just be ridiculous. 1476 01:37:42,650 --> 01:37:46,020 This time the fans are gonna be the ones who win. 1477 01:37:48,720 --> 01:37:49,720 That about cover it? 1478 01:37:49,836 --> 01:37:51,380 Nailed it, baby. 1479 01:37:52,510 --> 01:37:53,910 Get Tara out of the closet. 1480 01:37:54,030 --> 01:37:55,786 We got to start staging the bodies! 1481 01:37:56,960 --> 01:37:58,167 Stay with me, Sid. 1482 01:37:59,516 --> 01:38:00,510 Stay with me. 1483 01:38:00,590 --> 01:38:02,780 You really should've listened to Dewey. 1484 01:38:03,177 --> 01:38:06,570 He nailed it in one! Dude, look at the love interest! 1485 01:38:06,670 --> 01:38:08,030 Are you fucking stupid? 1486 01:38:08,130 --> 01:38:10,301 I even had you convinced it could be your sister. 1487 01:38:12,880 --> 01:38:14,380 She's not here. 1488 01:38:17,721 --> 01:38:19,700 What the fuck do you mean, she's not here? 1489 01:38:19,790 --> 01:38:21,140 She's not here! 1490 01:38:21,240 --> 01:38:22,520 I untied her. 1491 01:38:24,697 --> 01:38:26,817 Guess you're not as persuasive as you thought. 1492 01:38:32,860 --> 01:38:33,891 That's for you. 1493 01:38:34,900 --> 01:38:38,040 Yeah, like your gimpy little sister's gonna make a difference. 1494 01:38:38,130 --> 01:38:40,560 She's our fucking pincushion at this point. 1495 01:38:40,680 --> 01:38:43,531 Amber! Fan out. She couldn't have gotten far. 1496 01:38:43,725 --> 01:38:44,835 I can't find her! 1497 01:38:52,297 --> 01:38:53,250 Amber? 1498 01:39:15,520 --> 01:39:17,820 Sam! Where you going? 1499 01:39:17,920 --> 01:39:19,203 Your big scene's coming up! 1500 01:39:27,720 --> 01:39:29,020 Fucking kill you! 1501 01:39:32,262 --> 01:39:33,780 The fucking hand sanitizer? 1502 01:39:40,070 --> 01:39:42,820 No, no, no, it's not my fault! It's not my fault! 1503 01:39:43,032 --> 01:39:44,720 Let me guess, the movies made you do it? 1504 01:39:44,820 --> 01:39:47,320 No, it was the message boards! I was radicalized. 1505 01:39:47,420 --> 01:39:48,470 By movie fans? 1506 01:39:48,575 --> 01:39:49,590 Yes, they're so mad! 1507 01:39:49,680 --> 01:39:51,280 Please, it's not my fault I'm just a dumb kid. 1508 01:39:51,360 --> 01:39:52,840 I wanted to be a part of something. 1509 01:39:52,937 --> 01:39:56,170 "A part of something"? You killed my best friend! 1510 01:39:56,544 --> 01:39:58,280 Yeah, and he died like a pussy. 1511 01:40:11,890 --> 01:40:13,620 That's the thing about slashers, Sam. 1512 01:40:15,920 --> 01:40:17,470 So many blood trails. 1513 01:40:18,087 --> 01:40:19,250 This one yours? 1514 01:40:20,470 --> 01:40:22,020 Only one way to find out! 1515 01:40:28,660 --> 01:40:31,490 I was the last thing Dewey saw before he died too. 1516 01:40:31,580 --> 01:40:33,680 I can't believe I get to do you both. 1517 01:40:35,310 --> 01:40:37,010 No last-minute saves this time. 1518 01:40:37,100 --> 01:40:38,420 Your story's over! 1519 01:40:44,055 --> 01:40:45,850 Time to pass the torch. 1520 01:40:46,580 --> 01:40:48,080 It's all yours, bitch! 1521 01:40:52,390 --> 01:40:54,620 - You want to do the honors? - This one's yours. 1522 01:40:59,670 --> 01:41:02,370 No, stop, stop, stop! I'm sorry about Dewey. 1523 01:41:02,480 --> 01:41:03,485 Fuck you. 1524 01:41:17,847 --> 01:41:19,380 Enjoy that torch. 1525 01:41:36,940 --> 01:41:38,080 Stop... 1526 01:41:38,180 --> 01:41:39,350 fucking up... 1527 01:41:39,450 --> 01:41:40,979 my ending! 1528 01:41:47,573 --> 01:41:48,570 Sam? 1529 01:41:50,514 --> 01:41:51,620 Sam! 1530 01:42:00,698 --> 01:42:01,950 Okay. 1531 01:42:08,980 --> 01:42:10,440 What are you gonna do now, huh? 1532 01:42:10,803 --> 01:42:12,650 Make a scary phone call to me? 1533 01:42:13,450 --> 01:42:16,327 Pop out of that closet in a Ghostface mask? 1534 01:42:17,314 --> 01:42:18,315 No. 1535 01:42:19,455 --> 01:42:20,885 Because you're the villain! 1536 01:42:22,486 --> 01:42:24,822 And the villain dies at the end. 1537 01:42:25,055 --> 01:42:26,480 Those are the rules. 1538 01:42:27,832 --> 01:42:29,320 I'm introducing a new rule. 1539 01:42:30,980 --> 01:42:32,680 And what would that be? Huh? 1540 01:42:34,099 --> 01:42:35,099 Well? 1541 01:42:37,902 --> 01:42:39,970 Never fuck with the daughter of a serial killer. 1542 01:43:08,670 --> 01:43:11,250 What about... my ending? 1543 01:43:16,647 --> 01:43:18,020 Here it comes. 1544 01:43:55,348 --> 01:43:56,906 Careful, they always come back. 1545 01:44:08,293 --> 01:44:09,640 Okay, then. 1546 01:44:18,434 --> 01:44:20,087 I still prefer The Babadook. 1547 01:44:34,240 --> 01:44:35,240 Are you okay? 1548 01:44:35,382 --> 01:44:36,380 Are you good? 1549 01:44:47,295 --> 01:44:48,297 I'm so sorry. 1550 01:44:48,438 --> 01:44:49,520 Excuse me. 1551 01:44:50,914 --> 01:44:52,020 Excuse me, sir. 1552 01:44:54,580 --> 01:44:55,580 Hey. 1553 01:44:56,240 --> 01:44:56,920 Hey. 1554 01:44:57,013 --> 01:44:58,150 She's gonna be okay. 1555 01:45:10,780 --> 01:45:13,060 Can you take us to a different hospital this time? 1556 01:45:13,160 --> 01:45:14,160 Of course. 1557 01:45:17,330 --> 01:45:18,470 You ready to go? 1558 01:45:23,782 --> 01:45:25,370 I'll be right back, yeah? 1559 01:45:32,050 --> 01:45:33,330 Your vitals look good. 1560 01:45:34,369 --> 01:45:35,897 You sit tight for a draft, okay? 1561 01:45:36,520 --> 01:45:38,500 Sidney. Gale. 1562 01:45:41,603 --> 01:45:42,750 Thank you both. 1563 01:45:43,828 --> 01:45:44,822 For everything. 1564 01:45:46,788 --> 01:45:48,125 Are you gonna be all right? 1565 01:45:49,270 --> 01:45:51,670 I'll survive I always do. 1566 01:45:52,520 --> 01:45:53,664 You were right... 1567 01:45:54,290 --> 01:45:55,690 about not running. 1568 01:45:56,594 --> 01:45:57,830 Sorry about that. 1569 01:46:00,076 --> 01:46:01,070 How are you doing? 1570 01:46:02,930 --> 01:46:04,330 Ask me in a few days. 1571 01:46:06,440 --> 01:46:08,462 But at least I know what I'm gonna write about. 1572 01:46:08,994 --> 01:46:09,996 What's that? 1573 01:46:11,000 --> 01:46:12,000 Not this. 1574 01:46:12,727 --> 01:46:14,518 Those fuckers can die in anonymity. 1575 01:46:15,676 --> 01:46:16,790 But maybe something about 1576 01:46:16,870 --> 01:46:19,241 a good man who used to be the sheriff here once. 1577 01:46:20,950 --> 01:46:22,330 I'd like to read that story. 1578 01:46:24,350 --> 01:46:25,796 Can I ask you a weird question? 1579 01:46:26,476 --> 01:46:27,770 Yeah. 1580 01:46:29,240 --> 01:46:30,670 Am I gonna be okay? 1581 01:46:33,240 --> 01:46:34,540 Eventually. 1582 01:46:58,716 --> 01:46:59,710 Hey. 1583 01:46:59,809 --> 01:47:01,330 Wait. Sam, Sam! 1584 01:47:02,209 --> 01:47:03,200 Thank you. 1585 01:47:06,230 --> 01:47:08,201 Well, you're not going anywhere without me. 1586 01:47:09,748 --> 01:47:10,891 Don't worry. 1587 01:47:11,350 --> 01:47:13,398 I'm gonna hold your hand all the way there. 1588 01:47:17,290 --> 01:47:19,333 I can take care of her and her sister. 1589 01:47:19,430 --> 01:47:21,030 She's all ready for transportation. 1590 01:47:30,490 --> 01:47:33,690 25 years ago, almost to the day 1591 01:47:33,820 --> 01:47:37,020 in this very house a tragic story ended. 1592 01:47:37,160 --> 01:47:40,259 Tonight, a new chapter came to a close. 1593 01:47:40,390 --> 01:47:42,710 Police do not have a lot of information right now, 1594 01:47:42,800 --> 01:47:44,530 as they are still collecting evidence. 1595 01:47:44,632 --> 01:47:47,630 As you can see, this is a very active crime scene. 1596 01:47:47,847 --> 01:47:50,300 An unknown number of fatalities, several injuries, 1597 01:47:50,426 --> 01:47:53,820 some people being taken off by ambulance right now as we speak. 1598 01:47:53,950 --> 01:47:55,350 This is a developing story... 1599 01:47:55,705 --> 01:48:02,265 Subtitles by Synchronized 113886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.