All language subtitles for Royal Feast EP 15 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,320 --> 00:02:32,760 Pickled preserved vegetables 2 00:02:33,881 --> 00:02:34,320 Yes 3 00:02:34,921 --> 00:02:36,921 Pickled radish relieves summer heat and stimulates appetite 4 00:02:37,360 --> 00:02:38,881 Wrapped in golden eggs 5 00:02:39,360 --> 00:02:40,881 With wild millet onions 6 00:02:41,320 --> 00:02:42,841 It will be more sweet and fragrant 7 00:02:55,081 --> 00:02:55,800 Rice crust 8 00:02:56,641 --> 00:02:57,201 Yes 9 00:02:58,081 --> 00:02:59,240 Use pine as firewood 10 00:02:59,240 --> 00:03:00,561 Absorb rice fragrance and woody fragrance 11 00:03:01,081 --> 00:03:02,481 Plus crispy crispy crispy rice crust 12 00:03:03,040 --> 00:03:04,721 Salty soaked rice is exceptionally sweet 13 00:03:07,641 --> 00:03:09,721 It's a pity that such an ordinary firewood meal 14 00:03:10,001 --> 00:03:12,121 The people in Beijing can't share it 15 00:03:13,921 --> 00:03:14,600 Why 16 00:03:17,760 --> 00:03:18,721 Handmaiden gaffes 17 00:03:21,001 --> 00:03:22,520 I will allow you to speak out 18 00:03:24,160 --> 00:03:25,201 Handmaiden daring 19 00:03:26,160 --> 00:03:26,721 Your Majesty 20 00:03:27,121 --> 00:03:28,561 Tianshou Mountain where Changling is located 21 00:03:28,561 --> 00:03:29,121 And the Western Hills 22 00:03:29,121 --> 00:03:30,201 A place where firewood is forbidden 23 00:03:30,641 --> 00:03:32,520 If the people of Beijing want to get firewood, 24 00:03:32,921 --> 00:03:34,841 Often taken from hundreds of miles away 25 00:03:40,481 --> 00:03:42,160 Ancient mountain forest Chuanze 26 00:03:43,001 --> 00:03:44,481 Share it with the people 27 00:03:45,121 --> 00:03:46,600 Not unique to the royal family 28 00:03:48,160 --> 00:03:48,760 Pass a decree 29 00:03:52,680 --> 00:03:53,880 Juyongguan goes east 30 00:03:54,481 --> 00:03:55,841 Connect with Tianshou Mountain 31 00:03:56,760 --> 00:03:59,320 All mountain forests are forbidden to firewood 32 00:04:00,320 --> 00:04:02,520 So as not to disturb ancestors and ancestors 33 00:04:03,240 --> 00:04:06,240 All other mountain forests will be banned 34 00:04:07,201 --> 00:04:07,680 Yes 35 00:04:11,721 --> 00:04:12,240 Get up 36 00:04:13,600 --> 00:04:14,400 Thank Your Majesty 37 00:04:15,361 --> 00:04:17,240 No wonder Guo Guifei often praises you 38 00:04:17,240 --> 00:04:19,441 Say you are sympathetic to the hardships of people's livelihood 39 00:04:20,320 --> 00:04:21,721 Stay with me in the future 40 00:04:22,600 --> 00:04:23,641 Remind more 41 00:04:24,441 --> 00:04:25,400 Handmaiden fear 42 00:04:26,441 --> 00:04:27,641 Don't be too modest 43 00:04:29,441 --> 00:04:32,160 Is there anything else to say 44 00:04:34,121 --> 00:04:36,001 Your Majesty is sympathetic to the hardships of the people 45 00:04:36,240 --> 00:04:37,641 It is a blessing to all people 46 00:04:38,240 --> 00:04:39,641 Some people deceive the superior and deceive the inferior 47 00:04:39,841 --> 00:04:41,201 Contrary to Your Majesty's original intention 48 00:04:42,441 --> 00:04:44,841 Handmaiden didn't dare to disturb rashly 49 00:04:45,361 --> 00:04:47,040 It's just, Your Majesty, that you asked 50 00:04:47,841 --> 00:04:49,520 Handmaiden can't help but answer 51 00:04:50,081 --> 00:04:50,600 Speak 52 00:04:51,561 --> 00:04:54,041 Guang Luqing Jing Quan wants to follow the old rules 53 00:04:54,321 --> 00:04:55,761 Picking jade-faced raccoons in Nanjing 54 00:05:21,601 --> 00:05:22,640 Take it all away 55 00:05:22,920 --> 00:05:23,601 Yes 56 00:05:24,400 --> 00:05:25,640 Why do you suddenly come to audit the accounts 57 00:05:25,800 --> 00:05:27,601 Will the Food Bureau be implicated 58 00:05:37,800 --> 00:05:38,561 What's going on 59 00:05:39,480 --> 00:05:40,761 Guang Luqing followed the old example 60 00:05:40,761 --> 00:05:42,161 Picking jade-faced raccoons in Nanjing 61 00:05:42,360 --> 00:05:43,680 This is to please your majesty 62 00:05:44,200 --> 00:05:44,800 Who knows, Your Majesty 63 00:05:44,800 --> 00:05:46,041 It's just a matter of urgency 64 00:05:46,281 --> 00:05:47,400 How can it be because of the desire of the appetite 65 00:05:47,400 --> 00:05:48,281 Disturb the people 66 00:05:49,001 --> 00:05:50,721 It's just now. The officials in Jing Quan don't say it 67 00:05:50,841 --> 00:05:51,841 Also ordered a strict investigation 68 00:05:52,480 --> 00:05:53,761 Who knows, check it out 69 00:05:54,041 --> 00:05:56,240 Unexpectedly, it was found that Jing Quan stole the legal objects of the inner government 70 00:05:56,920 --> 00:05:57,841 Enrich one's own pockets 71 00:05:58,321 --> 00:05:59,561 There is something wrong with purchasing 72 00:06:00,001 --> 00:06:01,680 Naturally, there is someone to help the food bureau 73 00:06:02,601 --> 00:06:04,161 I also want to transfer you to the company 74 00:06:05,001 --> 00:06:06,881 This is my own trouble 75 00:06:06,881 --> 00:06:07,800 Here comes the door 76 00:06:08,640 --> 00:06:09,441 Don't go to work yet 77 00:06:10,601 --> 00:06:11,721 Yes 78 00:06:12,041 --> 00:06:12,601 Yes 79 00:06:23,920 --> 00:06:24,520 A Wai 80 00:06:35,800 --> 00:06:36,360 Master 81 00:06:48,001 --> 00:06:48,721 Moon flower 82 00:06:50,800 --> 00:06:52,080 Master can teach you 83 00:06:53,601 --> 00:06:54,920 I've already taught you 84 00:06:56,800 --> 00:06:57,480 Remember 85 00:06:58,561 --> 00:07:01,640 Be sure to practice more frequently in the future 86 00:07:03,281 --> 00:07:05,281 Don't live up to Master's expectations for you 87 00:07:11,200 --> 00:07:11,800 Master 88 00:07:12,281 --> 00:07:13,520 Master, where are you going 89 00:07:20,601 --> 00:07:21,321 Meng Shang Shi 90 00:07:21,721 --> 00:07:23,200 Gong Zhengsi found out the account books of Shangshi Bureau 91 00:07:23,200 --> 00:07:24,761 I already know about it 92 00:07:26,400 --> 00:07:27,321 Do you know that 93 00:07:28,200 --> 00:07:29,601 Just now, Wang Si was in Gongzhengsi 94 00:07:29,601 --> 00:07:31,080 Claim all the charges 95 00:07:34,680 --> 00:07:36,200 Unexpectedly, people like Hu's 96 00:07:36,561 --> 00:07:39,240 I can't believe someone would be so loyal to her 97 00:07:40,400 --> 00:07:41,881 Master has never only known how to cook food 98 00:07:42,161 --> 00:07:43,321 Regardless of entering or leaving the account book 99 00:07:44,041 --> 00:07:46,240 Guang Luqing's mistakes must have nothing to do with her 100 00:07:46,561 --> 00:07:47,920 I believe her innocence 101 00:07:49,761 --> 00:07:51,001 Then you should find out 102 00:07:51,001 --> 00:07:52,761 The culprit behind it 103 00:07:53,360 --> 00:07:55,121 I know you reported it to your majesty 104 00:07:55,640 --> 00:07:57,001 You must tie the bell to solve the bell 105 00:07:57,121 --> 00:07:58,480 Only you can help Wang Si's meal 106 00:08:01,200 --> 00:08:03,281 In order to sit firmly and still eat, Hu's family 107 00:08:03,561 --> 00:08:06,161 Help Jing Quan forge account books and embezzle silver 108 00:08:06,881 --> 00:08:08,360 Why should I help such a person 109 00:08:13,080 --> 00:08:13,841 I beg you 110 00:08:14,441 --> 00:08:15,161 Forgive her 111 00:08:15,920 --> 00:08:16,881 Leave her alone 112 00:08:19,121 --> 00:08:20,161 You begged me 113 00:08:22,321 --> 00:08:23,001 Yes 114 00:08:24,200 --> 00:08:25,080 I beg you 115 00:08:25,920 --> 00:08:26,881 I beg you 116 00:08:46,561 --> 00:08:47,360 Moon flower 117 00:08:49,281 --> 00:08:51,400 When I went to see the Crown Princess, 118 00:08:51,800 --> 00:08:52,960 Make a claim 119 00:08:53,561 --> 00:08:55,200 Take all the blame for you 120 00:08:56,601 --> 00:08:57,441 This is because 121 00:08:57,841 --> 00:08:59,240 Protect one's children 122 00:08:59,601 --> 00:09:01,601 It is the nature of being a mother 123 00:09:02,800 --> 00:09:03,441 But 124 00:09:04,240 --> 00:09:05,400 From then on 125 00:09:06,640 --> 00:09:09,321 It's all on your own 126 00:09:34,441 --> 00:09:35,961 Master, master 127 00:09:44,961 --> 00:09:47,561 May I have a word with her 128 00:09:48,001 --> 00:09:48,840 Still rushing out of the palace 129 00:09:49,040 --> 00:09:49,881 Don't miss the hour 130 00:09:55,761 --> 00:09:56,280 Master 131 00:09:56,840 --> 00:09:58,160 Why do you want to help others 132 00:09:58,641 --> 00:10:01,920 I knew her when I entered the palace at the age of seventeen 133 00:10:03,360 --> 00:10:04,081 At that time 134 00:10:05,321 --> 00:10:06,521 I'm sickly and frail 135 00:10:07,360 --> 00:10:09,081 Often beaten and hungry 136 00:10:10,160 --> 00:10:12,561 Only she tried her best to protect me 137 00:10:13,441 --> 00:10:15,280 I know that she is not a good kind 138 00:10:17,240 --> 00:10:18,761 But I want to protect her 139 00:10:19,641 --> 00:10:20,321 Because 140 00:10:22,480 --> 00:10:26,081 She is my only friend in this palace 141 00:10:27,121 --> 00:10:29,521 They said you were dismissed from your official position and repatriated to your original place 142 00:10:29,881 --> 00:10:32,081 Then will I never see you again 143 00:10:33,081 --> 00:10:34,401 Just returning home 144 00:10:35,240 --> 00:10:37,201 It has been tolerated by the emperor 145 00:10:39,480 --> 00:10:40,040 Later 146 00:10:41,920 --> 00:10:43,401 Master is not with you 147 00:10:44,641 --> 00:10:46,081 You should take good care of yourself 148 00:10:48,121 --> 00:10:48,961 Do you understand me 149 00:10:53,521 --> 00:10:54,280 It's time to start 150 00:10:56,280 --> 00:10:56,840 Don't cry 151 00:11:53,121 --> 00:11:54,360 Master takes the blame for you 152 00:11:54,600 --> 00:11:55,680 And you dare not show up 153 00:11:56,680 --> 00:11:58,081 When it's really heartless 154 00:11:59,920 --> 00:12:00,800 If I show up 155 00:12:01,561 --> 00:12:02,641 Is to give people a handle 156 00:12:04,280 --> 00:12:05,480 Everything she gave 157 00:12:06,800 --> 00:12:08,040 It's all in vain 158 00:12:38,720 --> 00:12:39,160 Zi Jin 159 00:12:39,881 --> 00:12:40,201 Look 160 00:12:40,881 --> 00:12:41,401 How is it 161 00:12:45,441 --> 00:12:46,160 This is ugly 162 00:12:46,441 --> 00:12:47,001 This 163 00:12:47,761 --> 00:12:49,001 I've been putting it on for a long time 164 00:12:50,321 --> 00:12:51,040 Yin Ziping 165 00:12:52,081 --> 00:12:53,321 You can't do your best 166 00:12:53,321 --> 00:12:54,121 Why don't you do it 167 00:12:54,920 --> 00:12:55,680 No 168 00:12:56,321 --> 00:12:57,040 You always do this 169 00:12:57,641 --> 00:12:59,040 If you can't, just come over and over again 170 00:12:59,881 --> 00:13:01,680 Seeking perfection is also a disease 171 00:13:03,280 --> 00:13:03,800 You 172 00:13:09,321 --> 00:13:09,920 Start over 173 00:13:31,081 --> 00:13:32,360 Swing the plate like painting 174 00:13:32,641 --> 00:13:33,600 Know how to leave blank 175 00:13:33,961 --> 00:13:35,081 Not the fuller the better 176 00:13:36,720 --> 00:13:37,240 Come again 177 00:13:43,561 --> 00:13:44,081 Purple Azolla 178 00:13:44,441 --> 00:13:44,881 Above 179 00:13:45,240 --> 00:13:46,761 Learning art is like sailing against the current 180 00:13:46,881 --> 00:13:47,680 If you don't advance, you will retreat 181 00:13:48,720 --> 00:13:49,561 What are you doing standing there 182 00:13:50,081 --> 00:13:50,881 Haven't practiced yet 183 00:13:51,720 --> 00:13:52,201 Yes 184 00:14:09,001 --> 00:14:09,641 Meng Shang Shi 185 00:14:10,240 --> 00:14:12,761 The rest can be sent to the Department of Medicine to make Chrysanthemum Powder 186 00:14:12,761 --> 00:14:13,480 Don't waste 187 00:14:15,521 --> 00:14:15,961 Yes 188 00:14:19,840 --> 00:14:20,800 I'm not good at medicated diet 189 00:14:21,600 --> 00:14:23,600 The road ahead depends on yourself 190 00:14:24,401 --> 00:14:26,001 It's not a big deal 191 00:14:26,641 --> 00:14:27,561 What about the Food Bureau 192 00:14:27,680 --> 00:14:29,401 Every year, you have to enter thirty palace maidservants 193 00:14:29,480 --> 00:14:31,521 There are only one or two things that can really master the temperature 194 00:14:31,961 --> 00:14:33,240 Master shows you the way 195 00:14:33,561 --> 00:14:34,761 How far can this road go 196 00:14:35,081 --> 00:14:36,521 Depend on one's own ability 197 00:14:37,360 --> 00:14:38,441 I understand Meng Shangshi 198 00:14:42,121 --> 00:14:42,961 Don't waste your time 199 00:14:44,201 --> 00:14:45,840 How to set the plate and match the color in cooking 200 00:14:45,840 --> 00:14:47,201 This is all exquisite 201 00:14:47,920 --> 00:14:49,321 Meals can't be empty and tasty 202 00:14:49,321 --> 00:14:51,081 Let people have the desire to taste 203 00:14:51,720 --> 00:14:53,201 Even though the color, flavor and taste are delicious, 204 00:14:53,480 --> 00:14:54,720 You have to have character 205 00:14:55,401 --> 00:14:58,081 It must be known that the product of poetry lies in conception 206 00:14:58,441 --> 00:15:00,040 The product of painting lies in spirituality 207 00:15:00,521 --> 00:15:02,641 The taste of delicacy lies in style 208 00:15:02,961 --> 00:15:04,441 When others taste dishes 209 00:15:05,001 --> 00:15:06,521 Don't ask who the kitchen is 210 00:15:07,240 --> 00:15:08,761 You are a teacher 211 00:15:09,761 --> 00:15:11,121 This is the beginning 212 00:15:11,641 --> 00:15:13,360 Then what is the highest realm 213 00:15:14,401 --> 00:15:15,521 It's not your turn to ask 214 00:15:16,881 --> 00:15:17,521 Continue 215 00:15:34,121 --> 00:15:35,521 Disciples visit Master 216 00:15:37,001 --> 00:15:38,001 Now it's up to you 217 00:15:39,240 --> 00:15:40,720 Organize the famous scores of past dynasties 218 00:15:41,360 --> 00:15:44,240 You should learn to learn from the past and the present 219 00:15:44,521 --> 00:15:45,840 Mastery through a comprehensive study 220 00:15:53,001 --> 00:15:54,201 So can't stand the blow 221 00:15:54,480 --> 00:15:55,641 What other climate can it become 222 00:15:57,401 --> 00:15:58,001 Hu Shang Shi 223 00:16:00,240 --> 00:16:01,001 Before she left 224 00:16:01,480 --> 00:16:03,840 The most worrying thing is you 225 00:16:06,920 --> 00:16:07,521 I heard that 226 00:16:07,521 --> 00:16:09,800 You are already restoring Tang's burning tail food list 227 00:16:11,001 --> 00:16:12,001 There is no one to teach now 228 00:16:12,321 --> 00:16:13,360 Is it stagnant 229 00:16:24,240 --> 00:16:25,441 Ambition is good 230 00:16:25,961 --> 00:16:28,401 But strength must match ambition 231 00:16:28,881 --> 00:16:31,201 Otherwise, it will become wishful thinking 232 00:16:31,881 --> 00:16:33,521 There's still a long way to go 233 00:16:35,001 --> 00:16:35,521 Yes 234 00:17:29,321 --> 00:17:29,881 Empress 235 00:17:58,720 --> 00:18:00,801 Empress gets dizzy in the morning 236 00:18:00,801 --> 00:18:01,641 Palpitation and abdominal pain 237 00:18:02,240 --> 00:18:03,480 What is the reason for this 238 00:18:04,641 --> 00:18:05,360 How long has it been 239 00:18:06,440 --> 00:18:07,521 Previously, the palace was busy 240 00:18:08,001 --> 00:18:08,921 There is another great funeral behind it 241 00:18:09,480 --> 00:18:10,641 Empress doesn't want to disturb others 242 00:18:10,641 --> 00:18:11,681 This is just hard to hold 243 00:18:11,921 --> 00:18:13,881 The illness has been more than three months 244 00:18:14,320 --> 00:18:15,521 There was blood again last night 245 00:18:16,840 --> 00:18:17,560 One more thing 246 00:18:23,681 --> 00:18:24,440 Monthly events 247 00:18:34,121 --> 00:18:34,881 It's a slippery vein 248 00:18:39,560 --> 00:18:40,281 Pan Siyao 249 00:18:41,041 --> 00:18:42,041 What are you talking about 250 00:18:42,360 --> 00:18:43,200 Have you made a clear diagnosis 251 00:18:57,001 --> 00:18:59,161 The pulse in the ruler is endless 252 00:18:59,320 --> 00:19:01,681 It's just that the empress is weak and her pulse is not obvious 253 00:19:01,761 --> 00:19:03,720 It is accompanied by palpitation and spontaneous sweating 254 00:19:11,560 --> 00:19:12,761 Congratulations to the Empress 255 00:19:13,161 --> 00:19:14,480 Empress Hershey 256 00:19:15,121 --> 00:19:15,761 Empress rest assured 257 00:19:16,480 --> 00:19:18,401 Emperor Taizu has long said clearly 258 00:19:18,960 --> 00:19:20,881 There are endless changes in human feelings 259 00:19:21,360 --> 00:19:23,360 And courtesy is suitable for change 260 00:19:23,921 --> 00:19:25,240 If parents are newly bereaved, 261 00:19:25,761 --> 00:19:27,240 Wailing at dusk 262 00:19:27,881 --> 00:19:29,121 Another three years of silence 263 00:19:29,521 --> 00:19:31,560 Do not have children in the ban, etc. 264 00:19:32,281 --> 00:19:34,240 In fact, the ancients were unkind 265 00:19:35,360 --> 00:19:37,360 It's been three months since the empress was pregnant 266 00:19:37,801 --> 00:19:39,881 It is not a case of in-service pregnancy 267 00:19:40,761 --> 00:19:43,041 If it is a happy pulse, it is correct 268 00:19:43,840 --> 00:19:47,761 Just use Hegan Yangrong Decoction to warm the meridians and stop bleeding 269 00:19:48,001 --> 00:19:49,720 It will heal in less than half a month 270 00:19:50,761 --> 00:19:51,921 It's obviously a disease 271 00:19:52,881 --> 00:19:54,281 Can diagnose the happy pulse 272 00:19:56,001 --> 00:19:56,801 Tai Hospital 273 00:19:57,480 --> 00:20:00,001 What kind of mediocrity have you raised 274 00:20:05,641 --> 00:20:06,281 Empress 275 00:20:22,200 --> 00:20:22,960 Pan Siyao 276 00:20:29,161 --> 00:20:31,440 Empress Empress's pulse seems to be difficult 277 00:20:32,320 --> 00:20:33,401 How can you assert in one bite 278 00:20:34,001 --> 00:20:34,960 Is the slippery pulse 279 00:20:35,281 --> 00:20:37,200 You have only been promoted to medicine department for half a year 280 00:20:37,681 --> 00:20:38,440 My diagnosis 281 00:20:38,881 --> 00:20:40,440 When will it be your turn to decide 282 00:20:41,360 --> 00:20:42,761 Pan Siyao's remarks are bad 283 00:20:43,521 --> 00:20:45,641 What disease is it? What disease is it 284 00:20:46,600 --> 00:20:48,401 This is related to the qualification of being promoted to the department of medicine 285 00:20:48,720 --> 00:20:49,681 What's the point 286 00:20:51,840 --> 00:20:53,560 Dai Yuan's judgment said it was a happy pulse 287 00:20:53,921 --> 00:20:55,161 What do you have to argue about 288 00:20:58,080 --> 00:21:00,480 Now Lord Hu says so 289 00:21:00,720 --> 00:21:02,200 You don't have a problem with it, do you 290 00:21:02,921 --> 00:21:05,080 The Department of Pharmacy is under the Food and Drug Administration 291 00:21:05,401 --> 00:21:07,600 I'm just a six-product female official 292 00:21:08,240 --> 00:21:09,681 Dare not openly disobey adults 293 00:21:10,560 --> 00:21:11,521 But as a female doctor, 294 00:21:12,001 --> 00:21:13,161 There is the heart of a healer 295 00:21:14,001 --> 00:21:15,960 It has not been diagnosed as a happy pulse 296 00:21:16,801 --> 00:21:18,440 Even if the holy man comes in person 297 00:21:18,801 --> 00:21:20,001 You can't make me change my mouth 298 00:21:20,641 --> 00:21:21,161 You 299 00:21:26,600 --> 00:21:27,840 Please forgive Hu Shangshi 300 00:21:28,480 --> 00:21:29,041 Just 301 00:21:29,761 --> 00:21:31,801 Guo Guifei didn't ask the emperor 302 00:21:32,440 --> 00:21:33,320 Send a woman doctor 303 00:21:33,641 --> 00:21:36,041 Go to recuperate for his grandmother Yan's health 304 00:21:36,521 --> 00:21:38,641 I think Jiang Siyao is just right 305 00:21:40,001 --> 00:21:40,440 Yes 306 00:21:41,121 --> 00:21:43,041 Empress's meal in the future 307 00:21:43,320 --> 00:21:45,641 Please bother Hu Shang to eat a lot 308 00:21:52,840 --> 00:21:53,600 Hu Shang Shi 309 00:21:54,801 --> 00:21:56,521 Why is Jiang Siyao so unruly 310 00:21:59,121 --> 00:21:59,960 Western Han Dynasty 311 00:22:00,440 --> 00:22:03,600 Women's national medicine, the righteousness of hanging pots to help the world, goes down in history 312 00:22:04,440 --> 00:22:05,240 Ever since her 313 00:22:05,560 --> 00:22:08,521 It has become a common practice for the Imperial Medical Department to set up female doctors 314 00:22:09,681 --> 00:22:11,440 Nowadays, the female doctor in the medicine department 315 00:22:11,960 --> 00:22:13,801 Not a famous doctor who should be recommended everywhere 316 00:22:13,801 --> 00:22:15,440 Is born in Xinglin family 317 00:22:15,881 --> 00:22:17,001 Everyone has unique skills 318 00:22:17,401 --> 00:22:18,921 Far from being comparable to ordinary doctors and women 319 00:22:19,681 --> 00:22:20,320 But 320 00:22:20,921 --> 00:22:22,360 No matter how skilled a doctor is, 321 00:22:22,960 --> 00:22:24,960 You may not be able to see the things in this palace clearly 322 00:22:34,360 --> 00:22:35,080 Salty or not 323 00:22:37,001 --> 00:22:37,641 Just 324 00:22:41,921 --> 00:22:42,560 Yao Ziliao 325 00:22:50,480 --> 00:22:51,600 Empress meets happiness 326 00:22:51,921 --> 00:22:53,801 Tai Hospital opened Hegan Yangrong Decoction 327 00:22:53,801 --> 00:22:54,921 Warm up for the empress 328 00:22:55,281 --> 00:22:56,761 Need to be conditioned slowly with medicated diet 329 00:22:57,360 --> 00:22:58,240 From today 330 00:22:58,801 --> 00:23:00,200 It's up to you to help Su Yuehua 331 00:23:00,200 --> 00:23:02,041 Complete the meal of Kunning Palace together 332 00:23:04,641 --> 00:23:05,360 Hu Shang Shi 333 00:23:06,041 --> 00:23:07,320 Why don't you let me help Yuehua 334 00:23:08,320 --> 00:23:09,881 You have been in the Shang Food Bureau for so long 335 00:23:10,240 --> 00:23:12,320 Do you remember the first volume of the meal 336 00:23:12,761 --> 00:23:14,320 Can you distinguish Radix Angelicae Pubescentis and Radix 337 00:23:14,921 --> 00:23:17,080 Can Perilla seed and Cuscuta chinensis be distinguished clearly 338 00:23:17,801 --> 00:23:18,801 With you 339 00:23:18,881 --> 00:23:20,960 I also want to intervene in the Queen's meal 340 00:23:21,801 --> 00:23:23,161 If you think you have a long life, 341 00:23:23,360 --> 00:23:24,681 Hang him with a rope 342 00:23:25,080 --> 00:23:26,600 Don't bring trouble to the food bureau 343 00:23:29,641 --> 00:23:30,641 Don't look at me like that 344 00:23:32,681 --> 00:23:33,840 We are in the Shang Food Bureau 345 00:23:34,281 --> 00:23:35,720 Everything takes cooking as the first priority 346 00:23:37,600 --> 00:23:38,080 Yes 347 00:23:49,480 --> 00:23:51,681 Today, the sun is really coming out in the west 348 00:23:52,041 --> 00:23:53,681 First, Hu Shangshi turned his face ruthlessly 349 00:23:53,681 --> 00:23:55,080 I have to transfer you to the company 350 00:23:55,161 --> 00:23:56,401 Stopped by Meng Shangshi 351 00:23:57,041 --> 00:23:59,521 She turned to introduce Su Yuehua to Kunning Palace 352 00:24:00,001 --> 00:24:01,320 It is suppressing you in every possible way 353 00:24:02,001 --> 00:24:03,480 Now the Empress is happy 354 00:24:03,480 --> 00:24:04,720 It's such a great good thing 355 00:24:05,080 --> 00:24:06,440 How can you share the credit 356 00:24:07,360 --> 00:24:09,641 Have you finished the schoolwork assigned by Meng Shangshi 357 00:24:11,560 --> 00:24:13,121 The landscape picture is in the clouds 358 00:24:13,121 --> 00:24:14,281 I can't understand it at all 359 00:24:14,521 --> 00:24:15,560 You go and teach me 360 00:24:15,881 --> 00:24:16,681 Walk, walk 361 00:24:24,761 --> 00:24:27,080 This is the prescription prescribed by Dai Yuan for Empress 362 00:24:27,881 --> 00:24:30,200 Tai Hospital will also send medicated diet every day 363 00:24:30,440 --> 00:24:31,320 You cook according to the recipe 364 00:24:32,200 --> 00:24:33,281 You have to check it yourself 365 00:24:34,001 --> 00:24:36,881 There must be no conflicting things in the medicated diet 366 00:24:37,840 --> 00:24:38,521 You can rest assured 367 00:24:39,080 --> 00:24:40,401 I will definitely do my best 368 00:24:41,041 --> 00:24:41,440 No 369 00:24:41,881 --> 00:24:43,801 Yao Ziliao is responsible for everything 370 00:24:43,801 --> 00:24:44,881 You don't have to get involved 371 00:24:55,960 --> 00:24:56,801 Empress Empress 372 00:24:57,200 --> 00:24:58,960 Carassius auratus and ginger kernel soup and lotus seed porridge 373 00:24:59,080 --> 00:25:01,080 They are all diet orders issued by Tai Hospital 374 00:25:01,560 --> 00:25:02,761 It's all about having a baby and calming down 375 00:25:02,960 --> 00:25:03,600 Shut up 376 00:25:14,681 --> 00:25:15,960 Daughter-in-law greets her mother 377 00:25:23,480 --> 00:25:24,440 Don't go out and kneel yet 378 00:25:41,200 --> 00:25:41,761 Mother Queen 379 00:25:42,200 --> 00:25:44,440 I heard that there is a doctor named Sheng in Tai Hospital 380 00:25:45,080 --> 00:25:46,881 Cured the arthralgia syndrome of the first emperor for many years 381 00:25:47,240 --> 00:25:48,401 The medical skill is very good 382 00:25:49,401 --> 00:25:51,401 Why don't you ask him to show you 383 00:25:51,881 --> 00:25:53,600 There are such doctors in Tai Hospital 384 00:25:54,801 --> 00:25:56,240 Why didn't you come in earlier 385 00:25:56,801 --> 00:25:57,960 Back to the empress's words 386 00:25:58,240 --> 00:25:59,840 Dr. Sheng is proficient in arthralgia syndrome 387 00:26:00,080 --> 00:26:01,881 Once upon a time, it was specially used to treat the first emperor 388 00:26:02,401 --> 00:26:05,001 It has never been treated as soon as possible for the harem maid 389 00:26:05,521 --> 00:26:06,121 Not as good as 390 00:26:06,401 --> 00:26:08,881 Go to ask your majesty first and then ask Dr. Sheng too 391 00:26:14,801 --> 00:26:15,480 Go ahead 392 00:26:25,001 --> 00:26:26,121 It's really Yu Li Ren porridge 393 00:26:26,881 --> 00:26:27,480 That's right 394 00:26:28,240 --> 00:26:30,121 Sheng Taiyi put the original lotus seed glutinous rice porridge 395 00:26:30,240 --> 00:26:31,480 Changed to Yu Liren porridge 396 00:26:32,080 --> 00:26:34,480 All medicated diets for preventing miscarriage have also been replaced 397 00:26:38,080 --> 00:26:38,681 What's the matter 398 00:26:39,560 --> 00:26:42,240 Yu Liren can enter the spleen and lower qi 399 00:26:43,440 --> 00:26:44,881 It is an agent for breaking water and blood 400 00:26:46,521 --> 00:26:48,521 If the empress is really happy, 401 00:26:49,001 --> 00:26:50,801 How can you prescribe a medicine to break blood and moisten dryness 402 00:26:51,641 --> 00:26:52,240 Are you saying 403 00:26:53,560 --> 00:26:55,440 Plum kernel is a taboo medicinal material for pregnant women 404 00:26:57,440 --> 00:26:57,881 And 405 00:26:58,801 --> 00:27:01,600 I saw the illness of the empress that day 406 00:27:01,801 --> 00:27:02,600 And the air 407 00:27:03,521 --> 00:27:04,801 It's really not like being happy 408 00:27:05,681 --> 00:27:08,121 That is, Dr. Sheng found out the real cause 409 00:27:08,801 --> 00:27:10,240 Dare to prescribe blood-breaking medicine 410 00:27:19,801 --> 00:27:20,960 The Food Bureau doesn't care about the prescription 411 00:27:21,480 --> 00:27:22,121 Don't think much about it 412 00:27:22,921 --> 00:27:23,681 Just do it 413 00:27:24,801 --> 00:27:25,401 Moon flower 414 00:27:46,761 --> 00:27:47,480 Meng Shang Shi 415 00:27:54,401 --> 00:27:55,041 Yin Ziping 416 00:27:56,161 --> 00:27:58,121 Will you work for me in the future 417 00:28:00,600 --> 00:28:02,360 Willing to work for adults 418 00:28:03,641 --> 00:28:04,600 A little thing 419 00:28:04,720 --> 00:28:05,480 Don't be nervous 420 00:28:06,600 --> 00:28:09,121 Why don't you run to Yongning Palace for me 421 00:28:09,840 --> 00:28:12,121 The present theme of Yongning Palace is 422 00:28:12,761 --> 00:28:13,480 Guo Guifei 423 00:28:14,240 --> 00:28:14,720 Yes 424 00:28:23,240 --> 00:28:24,600 Your Majesty is determined to return it 425 00:28:25,121 --> 00:28:26,161 Lord Yang tried his best to dissuade him 426 00:28:26,600 --> 00:28:27,560 I'm afraid it won't help 427 00:28:40,960 --> 00:28:41,521 Your Highness 428 00:28:44,681 --> 00:28:45,161 Your Highness 429 00:28:45,161 --> 00:28:46,041 Is your hand okay 430 00:28:46,121 --> 00:28:46,600 Your Highness 431 00:28:51,681 --> 00:28:52,440 Strange ah 432 00:28:53,641 --> 00:28:56,200 How is the return of the capital going 433 00:28:57,320 --> 00:28:57,960 Your Majesty 434 00:28:58,881 --> 00:29:00,401 This matter is contrary to the original intention of the first emperor 435 00:29:01,320 --> 00:29:03,240 I am afraid that the ministers in the DPRK will have many criticisms 436 00:29:04,041 --> 00:29:06,840 Nanjing is the emperor of Ming Taizu 437 00:29:06,840 --> 00:29:07,840 A set capital 438 00:29:09,320 --> 00:29:12,281 In those days, Huangkao insisted on moving the capital 439 00:29:13,161 --> 00:29:15,080 The three main halls were hit by skyfire 440 00:29:15,801 --> 00:29:18,720 This is a warning from heaven and ancestors 441 00:29:20,080 --> 00:29:20,761 So 442 00:29:21,121 --> 00:29:21,761 Also all 443 00:29:22,480 --> 00:29:25,200 It is I who want to restore the ancestral system 444 00:29:28,240 --> 00:29:29,881 Your Majesty, Your Highness the Prince has arrived 445 00:29:34,320 --> 00:29:34,720 Father 446 00:29:34,720 --> 00:29:35,681 You wait 447 00:29:37,121 --> 00:29:37,681 Shi Qi 448 00:29:38,840 --> 00:29:39,401 Minister in 449 00:29:39,720 --> 00:29:42,080 You advise Wei Zhe for me again 450 00:29:43,360 --> 00:29:44,240 Household Department 451 00:29:45,281 --> 00:29:46,881 May be unwilling to give up silver 452 00:29:47,681 --> 00:29:48,681 I can promise 453 00:29:48,960 --> 00:29:51,281 Only the main temple will be repaired 454 00:29:51,480 --> 00:29:53,521 Never waste the silver of the national treasury 455 00:29:54,041 --> 00:29:54,761 Again 456 00:29:55,401 --> 00:29:56,360 After all, 457 00:29:56,761 --> 00:30:00,161 The transfer of grain to the north can also save a lot of expenses 458 00:30:01,360 --> 00:30:01,960 Father 459 00:30:02,840 --> 00:30:04,440 I told you to wait 460 00:30:09,121 --> 00:30:09,881 Shi Qi 461 00:30:16,161 --> 00:30:17,641 What was I going to say just now 462 00:30:18,560 --> 00:30:19,560 Caoliang transfer to the north 463 00:30:20,681 --> 00:30:21,281 Grain 464 00:30:22,080 --> 00:30:24,080 Two million stone grain 465 00:30:24,641 --> 00:30:26,240 People are overwhelmed 466 00:30:26,681 --> 00:30:27,320 Again 467 00:30:27,480 --> 00:30:29,840 Once the northern prisoners invaded Datong, 468 00:30:30,281 --> 00:30:31,921 Isn't the capital dangerous 469 00:30:32,921 --> 00:30:33,801 So say 470 00:30:34,240 --> 00:30:34,881 Also all 471 00:30:35,881 --> 00:30:40,360 It is a big game that I have thought carefully 472 00:30:43,521 --> 00:30:44,080 Emperor 473 00:30:45,521 --> 00:30:46,360 After the Caohe River was dredged, 474 00:30:46,840 --> 00:30:48,001 Solved the transportation of grain 475 00:30:48,560 --> 00:30:49,720 Prosperous state capitals on both sides of the strait 476 00:30:50,521 --> 00:30:51,761 Daming's porcelain and silk 477 00:30:51,881 --> 00:30:52,600 Tea wood 478 00:30:53,401 --> 00:30:54,681 North-South exchanges are unimpeded 479 00:30:55,161 --> 00:30:55,840 As for the Northern Lu 480 00:30:56,440 --> 00:30:57,560 The Son of Heaven hunts himself 481 00:30:58,080 --> 00:30:59,200 It is they who guard against it 482 00:31:00,320 --> 00:31:02,641 Father can't just look at the gains and losses of one place at a time 483 00:31:03,681 --> 00:31:05,681 Have to plan for future generations 484 00:31:07,761 --> 00:31:09,881 What exactly are you going to say today 485 00:31:11,521 --> 00:31:13,080 My son came today to tell my father 486 00:31:14,200 --> 00:31:14,921 I went out of the palace twice 487 00:31:14,921 --> 00:31:16,960 It is to find the ink that Grandpa Huang wants 488 00:31:18,121 --> 00:31:19,921 Not to win over courtiers from all over the world 489 00:31:19,921 --> 00:31:21,281 Oppose the father's move to the capital 490 00:31:22,001 --> 00:31:23,200 Please don't send Royal Guards again 491 00:31:23,200 --> 00:31:24,080 Follow my son 492 00:31:24,801 --> 00:31:26,121 You guard against your son like this 493 00:31:26,761 --> 00:31:27,600 My son is not used to it 494 00:31:28,200 --> 00:31:28,840 Not happy either 495 00:31:29,480 --> 00:31:31,161 I asked the Royal Guards to follow you 496 00:31:32,001 --> 00:31:33,121 Not looking at you 497 00:31:33,401 --> 00:31:34,560 Is to protect you 498 00:31:35,761 --> 00:31:36,440 Zhu Zhanji 499 00:31:37,320 --> 00:31:39,960 How dare you talk to your father like that now 500 00:31:41,921 --> 00:31:43,041 Good advice is good for action 501 00:31:44,121 --> 00:31:44,921 Father doesn't like to hear it 502 00:31:45,600 --> 00:31:46,641 My son is helpless 503 00:31:47,200 --> 00:31:48,521 If you see Royal Guards again next time, 504 00:31:49,240 --> 00:31:50,840 But I won't take care of my father's face 505 00:31:52,161 --> 00:31:53,641 Please think twice before you leap 506 00:31:54,440 --> 00:31:55,161 My son retires 507 00:31:55,681 --> 00:31:56,401 Zhu Zhanji 508 00:31:56,720 --> 00:31:59,521 How dare you, you boy, be presumptuous with me like this 509 00:32:00,401 --> 00:32:02,161 How dare you throw your face at me 510 00:32:02,320 --> 00:32:03,681 I am today I am 511 00:32:03,960 --> 00:32:04,440 I 512 00:32:05,200 --> 00:32:05,720 I 513 00:32:12,041 --> 00:32:12,560 Shi Qi 514 00:32:13,240 --> 00:32:14,041 The minister is in 515 00:32:14,600 --> 00:32:16,121 What I said just now 516 00:32:16,560 --> 00:32:17,641 Without missing a word 517 00:32:18,360 --> 00:32:19,240 Tell Vizhe 518 00:32:20,240 --> 00:32:20,840 Also all 519 00:32:21,641 --> 00:32:22,281 I 520 00:32:23,121 --> 00:32:24,560 It must be returned 521 00:32:27,360 --> 00:32:28,281 Micro-minister leads the decree 522 00:32:35,001 --> 00:32:35,881 Micro-minister retires 523 00:32:44,521 --> 00:32:45,641 Come out 524 00:32:51,720 --> 00:32:52,881 Your Majesty 525 00:32:54,401 --> 00:32:56,240 My male and female servants see you work so hard 526 00:32:56,240 --> 00:32:58,240 Specially brought you ginseng soup 527 00:32:59,720 --> 00:33:01,720 It's not like I'm shady 528 00:33:02,720 --> 00:33:05,881 Why do you have to tell me to hide 529 00:33:07,641 --> 00:33:09,681 Those ministers chant every day 530 00:33:09,881 --> 00:33:12,080 Say I dote on you too much 531 00:33:12,480 --> 00:33:15,161 What ignores etiquette and rules and laxes 532 00:33:15,480 --> 00:33:17,360 Chanting gives me a headache 533 00:33:21,761 --> 00:33:22,240 Sit down 534 00:33:25,161 --> 00:33:26,161 Your Majesty 535 00:33:28,681 --> 00:33:29,480 Your Majesty 536 00:33:30,401 --> 00:33:33,881 Just now, male and female servants and concubines heard it in the back 537 00:33:34,761 --> 00:33:37,440 Others say you are too lenient 538 00:33:37,761 --> 00:33:39,001 But the male and female servants thought 539 00:33:40,121 --> 00:33:41,240 Under the sun 540 00:33:41,440 --> 00:33:43,921 There is no softer heart than yours 541 00:33:44,921 --> 00:33:47,161 A man with wider shoulders 542 00:33:47,521 --> 00:33:48,240 Your Majesty 543 00:33:49,440 --> 00:33:52,921 You will be a good emperor 544 00:33:54,521 --> 00:33:56,080 I hope so 545 00:33:58,320 --> 00:34:00,521 I'm not like the first emperor 546 00:34:01,080 --> 00:34:03,121 What kind of meritorious service do you want to build 547 00:34:05,001 --> 00:34:06,001 I just want to 548 00:34:06,921 --> 00:34:09,001 Less fighting and corvee 549 00:34:10,121 --> 00:34:12,240 Less greedy officials 550 00:34:13,360 --> 00:34:14,440 Let my people 551 00:34:15,161 --> 00:34:17,320 Live a good life in peace 552 00:34:18,521 --> 00:34:19,240 Your Majesty 553 00:34:20,161 --> 00:34:20,681 Your Majesty 554 00:34:25,761 --> 00:34:26,360 Your Majesty 555 00:34:26,761 --> 00:34:27,521 Tai Hospital reported it 556 00:34:27,881 --> 00:34:29,681 Empress Empress took the medicine prescribed by Dr. Sheng Tai 557 00:34:30,080 --> 00:34:31,200 Suddenly bleeding 558 00:34:33,480 --> 00:34:35,161 Lord You, let me go 559 00:34:36,401 --> 00:34:38,080 Your Majesty Your Majesty 560 00:34:38,560 --> 00:34:39,641 I am wronged 561 00:34:40,161 --> 00:34:42,001 Empress is not a fetal elephant 562 00:34:42,440 --> 00:34:43,440 If this is the way to treat it 563 00:34:43,840 --> 00:34:45,201 In a few days 564 00:34:45,481 --> 00:34:47,080 Empress's life is in danger 565 00:34:47,080 --> 00:34:49,000 Your Majesty Your Majesty 566 00:34:50,441 --> 00:34:52,080 I am wronged, Your Majesty 567 00:34:53,560 --> 00:34:54,080 Your Majesty 568 00:34:54,401 --> 00:34:55,441 Keep treating like this 569 00:34:55,681 --> 00:34:56,560 In a few days 570 00:34:57,000 --> 00:34:58,441 Empress's life is dying soon 571 00:34:58,840 --> 00:34:59,600 Hu Shang Shi 572 00:35:00,000 --> 00:35:01,241 Do you still send the medicated diet 573 00:35:02,320 --> 00:35:04,881 Go back and do it again according to the prescription of abortion 574 00:35:06,241 --> 00:35:06,800 Yes 575 00:35:21,161 --> 00:35:21,800 Mother Queen 576 00:35:25,921 --> 00:35:26,760 Empress and mother 577 00:35:29,520 --> 00:35:30,320 Help me up 578 00:35:30,760 --> 00:35:31,320 Mother Queen 579 00:35:31,560 --> 00:35:32,320 Don't move 580 00:35:42,040 --> 00:35:43,241 Go to the Qing Palace 581 00:35:55,121 --> 00:35:55,721 Slow down 582 00:35:57,721 --> 00:35:58,760 Go and invite the crown prince quickly 583 00:35:59,121 --> 00:35:59,641 Yes 584 00:36:24,721 --> 00:36:25,320 What to do 585 00:36:25,760 --> 00:36:27,161 This situation has been going on for several days 586 00:36:29,241 --> 00:36:30,161 For seven days 587 00:36:30,840 --> 00:36:32,961 Empress Empress refused to take medicated diet to prevent miscarriage 588 00:36:33,921 --> 00:36:35,800 Just eat some porridge every day 589 00:36:36,840 --> 00:36:37,840 There is no improvement in the condition 590 00:36:40,040 --> 00:36:42,080 Empress Empress is pregnant with dragon heir 591 00:36:42,080 --> 00:36:43,921 If what you just said is spread, 592 00:36:43,921 --> 00:36:45,800 Be careful to get hit by the board like that Sheng Tai Yi 593 00:36:46,600 --> 00:36:47,721 Clearly not happy 594 00:36:48,481 --> 00:36:50,201 The whole palace is said to be happy 595 00:36:51,881 --> 00:36:52,840 It is obviously seriously ill 596 00:36:53,641 --> 00:36:55,441 No one in the hospital dares to prescribe a prescription 597 00:36:55,921 --> 00:36:56,921 What kind of world is this 598 00:36:58,760 --> 00:37:00,921 You hurry to bring food to His Royal Highness the Crown Prince 599 00:37:03,481 --> 00:37:04,921 I take turns delivering meals with Fang Dianshan 600 00:37:04,921 --> 00:37:06,280 Nor is it a long-term solution 601 00:37:08,441 --> 00:37:09,681 What exactly is the misunderstanding between you two 602 00:37:12,201 --> 00:37:12,721 No 603 00:37:13,360 --> 00:37:14,401 Send it if you don't have it 604 00:37:16,800 --> 00:37:17,441 Purple Azolla 605 00:37:17,721 --> 00:37:18,441 Go quickly 606 00:37:19,080 --> 00:37:19,961 Go, go, go, go 607 00:37:20,241 --> 00:37:20,641 Purple Azolla 608 00:37:20,641 --> 00:37:21,560 Go, go, go, go 609 00:37:49,401 --> 00:37:50,360 What do you want from Your Highness 610 00:37:51,401 --> 00:37:52,080 I thought your whole life 611 00:37:52,080 --> 00:37:53,600 I don't even want to come to this study again 612 00:37:54,401 --> 00:37:55,201 Responsibilities 613 00:37:56,000 --> 00:37:56,721 Dare not shirk 614 00:37:57,881 --> 00:37:58,600 Hate me so much 615 00:37:59,600 --> 00:38:01,441 Why don't you just put some arsenic in it 616 00:38:02,121 --> 00:38:02,881 Silver needle can be tested 617 00:38:03,600 --> 00:38:04,641 There are always things that can't be tested 618 00:38:05,441 --> 00:38:06,921 I dare not let the whole family accompany me to die 619 00:38:08,280 --> 00:38:09,121 You are so honest 620 00:38:24,681 --> 00:38:25,360 Yao Ziliao 621 00:38:32,760 --> 00:38:33,280 Your Highness 622 00:38:33,721 --> 00:38:34,481 Handmaiden surname Sun 623 00:38:38,401 --> 00:38:39,641 I don't know any Sun Shi 624 00:38:40,681 --> 00:38:41,800 I only know Yao Ziliao 625 00:38:55,921 --> 00:38:56,600 Your Highness 626 00:38:56,961 --> 00:38:59,121 Why don't you pay more attention to the illness of the empress 627 00:39:00,201 --> 00:39:00,840 Miss Yao 628 00:39:01,320 --> 00:39:02,241 The queen is happy 629 00:39:02,681 --> 00:39:04,360 Your Royal Highness can't help either 630 00:39:04,921 --> 00:39:06,600 What you say makes no sense 631 00:39:10,681 --> 00:39:11,441 Handmaiden gaffes 632 00:39:11,881 --> 00:39:12,760 Please forgive your highness 633 00:39:14,201 --> 00:39:14,840 Your Highness 634 00:39:15,721 --> 00:39:17,961 The Queen has always claimed that she is ill and not pregnant 635 00:39:19,481 --> 00:39:20,641 Don't you find it strange 636 00:39:21,481 --> 00:39:22,161 Dai Yuan judged that 637 00:39:23,000 --> 00:39:24,241 Mother is happy at this age 638 00:39:24,881 --> 00:39:26,000 It is inevitable that your temperament will change greatly 639 00:39:26,080 --> 00:39:26,721 Anxiety 640 00:39:27,441 --> 00:39:28,520 I go to say hello twice a day 641 00:39:28,520 --> 00:39:29,560 I didn't even see her 642 00:39:30,241 --> 00:39:32,520 Empress has given birth to four children 643 00:39:33,320 --> 00:39:34,721 How can you not know the symptoms of pregnancy and childbirth 644 00:39:36,320 --> 00:39:37,760 She claims all day that she has abdominal pain 645 00:39:38,481 --> 00:39:39,840 Imperial doctors are helpless 646 00:39:41,121 --> 00:39:43,121 What if Dr. Sheng is right 647 00:39:43,520 --> 00:39:44,520 Isn't she happy 648 00:39:45,441 --> 00:39:48,481 Dai Yuan was sentenced to rotate daily with four doctors 649 00:39:49,320 --> 00:39:50,600 You think a person is wrong 650 00:39:51,441 --> 00:39:52,840 Are they all wrong 651 00:39:55,000 --> 00:39:56,241 It is the medicine master who takes the pulse 652 00:39:57,040 --> 00:39:58,201 It was Dai Yuan's judgment that cut off the diagnosis 653 00:39:59,320 --> 00:40:01,000 Who dares to overturn his conclusion 654 00:40:02,520 --> 00:40:03,241 What's more 655 00:40:04,161 --> 00:40:05,840 The emperor decided that the empress was pregnant 656 00:40:07,040 --> 00:40:08,481 Who dares to be openly disappointed 657 00:40:11,360 --> 00:40:12,520 Known diagnostic errors 658 00:40:13,040 --> 00:40:14,201 The consequences are unimaginable 659 00:40:14,721 --> 00:40:15,921 How dare you go along with Sheng Yin 660 00:40:17,161 --> 00:40:17,760 Your Highness 661 00:40:19,000 --> 00:40:20,481 Dr. Sheng received thirty sticks 662 00:40:21,241 --> 00:40:22,241 I would rather die than change my mind 663 00:40:22,881 --> 00:40:24,280 Does he really want his life 664 00:40:25,641 --> 00:40:26,241 It's not 665 00:40:27,320 --> 00:40:28,760 Because in the heart of Dr. Sheng Taiyi, 666 00:40:29,121 --> 00:40:29,721 Medical ethics 667 00:40:30,040 --> 00:40:31,080 And the patient's life 668 00:40:31,800 --> 00:40:33,560 Far better than personal life and death honor and disgrace 669 00:40:34,881 --> 00:40:35,481 The same 670 00:40:36,241 --> 00:40:37,641 Although I am a female officer of the Shang Food Bureau, 671 00:40:38,401 --> 00:40:40,241 But the medicated diet is cooked by myself 672 00:40:40,360 --> 00:40:41,320 Into the patient's mouth 673 00:40:41,921 --> 00:40:43,040 I have to take responsibility 674 00:40:44,760 --> 00:40:45,681 Unknown etiology 675 00:40:46,040 --> 00:40:47,080 And blindly serve food 676 00:40:48,201 --> 00:40:49,481 This is not a kitchen at all 677 00:40:50,441 --> 00:40:51,681 It's an accomplice to murder 678 00:40:52,121 --> 00:40:52,881 You say so 679 00:40:53,401 --> 00:40:54,600 Is that my father did something wrong 680 00:40:55,320 --> 00:40:56,360 How dare you 681 00:40:58,441 --> 00:40:59,520 Humble status of handmaiden 682 00:41:00,481 --> 00:41:01,600 How can you have the courage to doubt it 683 00:41:03,080 --> 00:41:04,241 It's just your highness asking questions 684 00:41:05,000 --> 00:41:05,961 Handmaiden dare not answer 685 00:41:06,441 --> 00:41:07,040 Yao palm meal 686 00:41:07,040 --> 00:41:07,681 Let her speak 687 00:41:12,161 --> 00:41:12,721 Your Highness 688 00:41:13,600 --> 00:41:14,560 In the Emperor's mind 689 00:41:15,441 --> 00:41:17,040 Couples who have been married for more than 20 years 690 00:41:17,481 --> 00:41:19,441 Far less than the dragon heir out of nothing 691 00:41:20,520 --> 00:41:21,241 Place in a different place 692 00:41:22,080 --> 00:41:23,840 How is the Empress Empress feeling now 693 00:41:24,441 --> 00:41:25,520 Your Highness as the Son of Man 694 00:41:26,721 --> 00:41:27,961 Can't you feel the same way 695 00:41:38,040 --> 00:41:38,441 Your Highness 696 00:41:39,040 --> 00:41:40,121 Where are you going so late 697 00:41:45,241 --> 00:41:45,921 Father-in-law Yuan 698 00:41:47,360 --> 00:41:47,961 Screen drawing girl 699 00:41:47,961 --> 00:41:49,241 The prince can now be in the study 700 00:41:49,681 --> 00:41:50,241 You see 701 00:41:50,441 --> 00:41:51,161 It's so unfortunate 702 00:41:51,441 --> 00:41:52,560 Prince has just left the palace 703 00:41:53,961 --> 00:41:54,800 What can I do about this 704 00:41:54,800 --> 00:41:55,360 What's the matter 705 00:41:57,520 --> 00:41:58,080 What's the matter 706 00:42:01,760 --> 00:42:02,441 Rest assured 707 00:42:02,681 --> 00:42:03,241 Sheng Yin's 708 00:42:03,441 --> 00:42:04,320 I have plans 709 00:42:23,520 --> 00:42:24,040 Mother Queen 710 00:42:24,481 --> 00:42:24,961 Be careful 711 00:42:53,320 --> 00:42:54,481 Meet the Empress 712 00:42:55,721 --> 00:42:56,520 Are you here 713 00:42:57,201 --> 00:42:58,080 Quickly report 714 00:42:59,360 --> 00:43:00,241 I want to see the emperor 715 00:43:01,600 --> 00:43:02,080 Yes 716 00:43:14,280 --> 00:43:15,401 Late at night 717 00:43:16,401 --> 00:43:17,401 Come to the pharmacy to buy medicine 718 00:43:17,760 --> 00:43:18,241 No 719 00:43:18,560 --> 00:43:19,280 It's drug theft 720 00:43:20,201 --> 00:43:21,481 Stealing drugs that are not available in the medical bureau 721 00:43:22,201 --> 00:43:22,641 Chen Wu 722 00:43:24,641 --> 00:43:25,121 Yes 723 00:43:32,280 --> 00:43:32,961 Come out 724 00:43:37,161 --> 00:43:37,800 How 725 00:43:38,280 --> 00:43:39,360 Do you want me to invite you in person 726 00:43:47,681 --> 00:43:48,721 A humble position. See Synonyms at Your Highness 727 00:44:04,961 --> 00:44:05,520 Your Highness 728 00:44:07,241 --> 00:44:07,760 Open the door 729 00:44:08,921 --> 00:44:09,520 Your Highness 730 00:44:11,080 --> 00:44:12,280 Let me see what you can do 731 00:44:13,481 --> 00:44:14,000 Yes 732 00:44:36,121 --> 00:44:37,121 There are only two guys in the store 733 00:44:37,320 --> 00:44:38,121 I'm already asleep 734 00:44:47,121 --> 00:44:47,721 Your Highness, please 49826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.