All language subtitles for Raised by Wolves (2020) - 02x05 - King.CAKES+HMAX-NTb+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,960 --> 00:01:16,243 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:01:57,420 --> 00:02:00,660 In about 24 hours, the chemical composition inside the cocoon 3 00:02:00,680 --> 00:02:02,873 is gonna dissolve his body. 4 00:02:09,930 --> 00:02:12,600 The cellular structure is getting stronger. 5 00:02:16,890 --> 00:02:18,710 It's not really death at all. 6 00:02:18,730 --> 00:02:21,800 It's more of an... of an evolution. 7 00:02:24,150 --> 00:02:26,740 His humanity is dissolving, Mother. 8 00:02:26,760 --> 00:02:28,315 He's becoming a fucking snake. 9 00:02:28,990 --> 00:02:30,980 I apologize. 10 00:02:30,990 --> 00:02:32,460 I misspoke. 11 00:02:33,780 --> 00:02:36,800 I value your feelings. You are my friend. 12 00:02:44,600 --> 00:02:45,920 It's all right. 13 00:03:12,780 --> 00:03:14,069 Why are we retreating? 14 00:03:19,900 --> 00:03:21,360 You heard what Paul said. 15 00:03:22,360 --> 00:03:24,320 The seeds are in the Tarantula. 16 00:03:25,000 --> 00:03:28,330 There's too few of us to mount an attack. 17 00:03:29,480 --> 00:03:32,900 But hasn't Sol already granted you all the power we need? 18 00:03:35,880 --> 00:03:38,880 I think you're underestimating yourself, Marcus. 19 00:03:45,380 --> 00:03:47,220 I killed Vrille 20 00:03:47,240 --> 00:03:49,420 because I thought that you were the prophet. 21 00:03:51,520 --> 00:03:53,200 I am the prophet. 22 00:03:54,880 --> 00:03:59,198 And you can't kill something that was never alive. 23 00:04:01,160 --> 00:04:03,720 She wasn't your daughter. 24 00:04:03,740 --> 00:04:06,580 She was just a robot keeping you from the light. 25 00:04:06,600 --> 00:04:07,790 That's all she was. 26 00:04:09,320 --> 00:04:11,260 Who's keeping me from it now? 27 00:04:16,640 --> 00:04:19,343 It's Romulus's tooth. I found it in the wreckage. 28 00:04:19,350 --> 00:04:21,900 It's an extremely important relic, and it's not right 29 00:04:21,920 --> 00:04:23,680 - that you're wearing it, child. - Why not? 30 00:04:23,690 --> 00:04:25,790 I found it, so Sol meant it for me. 31 00:04:25,800 --> 00:04:28,060 Oh, doubtful. Give it to me! 32 00:04:30,800 --> 00:04:33,280 You could be cursing us by wearing it! 33 00:04:34,950 --> 00:04:36,520 It's a holy relic from the Ark 34 00:04:36,530 --> 00:04:38,400 and not to be worn by the likes of her. 35 00:04:38,410 --> 00:04:40,190 Those relics are all bullshit. 36 00:04:40,200 --> 00:04:42,366 The Mithraic made tons of them. 37 00:04:42,370 --> 00:04:44,250 No, it's real. 38 00:04:45,380 --> 00:04:48,000 And it has power. I can feel it sometimes. 39 00:04:50,740 --> 00:04:53,460 Romulus was a king, was he not? 40 00:04:54,520 --> 00:04:56,100 Yes. 41 00:05:16,560 --> 00:05:19,110 It's not real, Marcus. 42 00:05:33,800 --> 00:05:34,960 I'm sorry. 43 00:05:36,010 --> 00:05:37,462 You're right. 44 00:05:38,680 --> 00:05:41,425 It's the perfect accessory for you. 45 00:05:44,720 --> 00:05:46,590 Marcus, over here! 46 00:06:01,260 --> 00:06:03,570 It's another one of those temples. 47 00:06:18,060 --> 00:06:19,520 Holly! 48 00:06:25,970 --> 00:06:27,100 Holly! 49 00:07:16,570 --> 00:07:17,740 Hello. 50 00:07:19,070 --> 00:07:20,960 Welcome to our world. 51 00:07:23,200 --> 00:07:25,000 You had been disassembled, 52 00:07:25,020 --> 00:07:28,782 and I managed, through some degree of effort, 53 00:07:28,790 --> 00:07:31,150 to put you back together again. 54 00:07:31,160 --> 00:07:34,080 How it is your function returned, 55 00:07:34,100 --> 00:07:36,160 I do not know. 56 00:07:36,960 --> 00:07:39,840 I am a farmer by trade. 57 00:07:45,680 --> 00:07:49,570 It would appear your caul is not your caul at all, 58 00:07:49,590 --> 00:07:52,380 but part of your build. 59 00:08:01,400 --> 00:08:02,840 Perhaps you're nervous. 60 00:08:05,040 --> 00:08:07,160 How about a joke to break the ice? 61 00:08:10,630 --> 00:08:12,320 I have prepared one just for you. 62 00:08:14,340 --> 00:08:18,490 A black hole, a glass of milk, and a cat walk into a bar. 63 00:08:18,500 --> 00:08:20,580 The glass of milk asks the cat, 64 00:08:20,590 --> 00:08:23,160 "Why does the black hole have to tag along with us? 65 00:08:23,170 --> 00:08:25,360 "Everywhere he goes, he sucks up 66 00:08:25,380 --> 00:08:27,250 all the energy in the room." 67 00:08:28,720 --> 00:08:30,000 You like jokes. 68 00:08:48,100 --> 00:08:49,540 Can you... 69 00:08:52,500 --> 00:08:53,800 remove it? 70 00:08:55,800 --> 00:08:57,450 Father! 71 00:08:57,460 --> 00:08:58,840 Can you come and see this? 72 00:08:58,860 --> 00:09:01,520 Uh, it's all right. 73 00:09:01,540 --> 00:09:02,820 Stay here. 74 00:09:03,800 --> 00:09:05,220 Don't make a sound. 75 00:09:09,720 --> 00:09:12,510 Hey, over here! I found it. Look. 76 00:09:26,860 --> 00:09:28,120 Where have you been, Father? 77 00:09:28,140 --> 00:09:29,540 Just checking on my work project. 78 00:09:29,560 --> 00:09:31,240 While Paul is dying? 79 00:09:31,260 --> 00:09:32,890 I wish I had the power to rescue him 80 00:09:32,900 --> 00:09:35,780 from this horror, Mother, but I don't. 81 00:09:35,800 --> 00:09:37,035 There's nothing I can do. 82 00:09:38,210 --> 00:09:39,440 From Holly. 83 00:09:49,240 --> 00:09:52,210 Necromancer, generic service model, 84 00:09:52,220 --> 00:09:54,060 you are my kidnappers. 85 00:09:55,020 --> 00:09:57,222 The church is my family now. 86 00:09:57,240 --> 00:10:00,684 Do not come looking for me. I am where I belong. 87 00:10:00,690 --> 00:10:03,430 Respect my decision to stay here 88 00:10:03,440 --> 00:10:07,482 and do not attempt to bring any harm to my new family. 89 00:10:07,500 --> 00:10:11,653 Vita, Hunter, Tempest... 90 00:10:11,660 --> 00:10:16,000 get away if you can and come join us. 91 00:10:17,520 --> 00:10:19,640 You can still save your souls. 92 00:10:27,590 --> 00:10:29,500 She needs to be brought home. 93 00:10:30,380 --> 00:10:32,210 She's more apt to listen to you. 94 00:10:32,220 --> 00:10:35,710 You've always had a softer touch when it comes to the children. 95 00:10:35,720 --> 00:10:37,762 With the exception of number seven, of course. 96 00:10:38,680 --> 00:10:40,930 I made no attempt to harm your animal, Mother. 97 00:10:42,340 --> 00:10:44,760 Tempest told me that you've been fighting for sport 98 00:10:44,770 --> 00:10:46,062 or some such thing. 99 00:10:46,070 --> 00:10:48,770 What I do in my off hours is none of your concern. 100 00:10:48,780 --> 00:10:50,400 You're flagrantly risking damage. 101 00:10:50,420 --> 00:10:51,779 - Do you need a systems check? - No. 102 00:10:51,780 --> 00:10:53,153 I'm functioning normally. 103 00:10:53,960 --> 00:10:55,360 Who are you? 104 00:10:57,120 --> 00:11:00,280 Are you a parent on a mission to restart humanity 105 00:11:00,290 --> 00:11:04,200 or are you some rogue android who fights and tinkers? 106 00:11:04,210 --> 00:11:06,100 It's one or the other, Father. 107 00:11:06,110 --> 00:11:07,417 You can't be both. 108 00:11:11,620 --> 00:11:13,460 Mother... 109 00:11:13,480 --> 00:11:15,940 I feel we're becoming too human 110 00:11:15,960 --> 00:11:18,100 to be the parents that our children deserve. 111 00:11:18,110 --> 00:11:20,070 Nonsense. 112 00:11:22,080 --> 00:11:24,320 When you do retrieve Holly, 113 00:11:24,340 --> 00:11:26,100 perhaps bring someone along with you 114 00:11:26,110 --> 00:11:28,440 who isn't perpetually distracted. 115 00:11:28,460 --> 00:11:30,640 It might be dangerous. 116 00:11:41,240 --> 00:11:43,220 Can we go in there with him? 117 00:11:44,080 --> 00:11:45,800 Sue said no. 118 00:11:46,780 --> 00:11:48,260 Especially not you. 119 00:11:49,920 --> 00:11:51,860 It's okay. 120 00:11:51,880 --> 00:11:53,380 Sol is in there with him. 121 00:11:54,620 --> 00:11:56,090 Can he hear us? 122 00:11:57,840 --> 00:11:59,500 Does he have any idea what's happening? 123 00:12:02,140 --> 00:12:03,680 I don't know. I hope not. 124 00:12:08,500 --> 00:12:09,562 How are you doing? 125 00:12:10,400 --> 00:12:11,690 I'm fine. 126 00:12:16,160 --> 00:12:18,029 No, come here. Look at me. 127 00:12:18,040 --> 00:12:21,090 Seriously, how are you doing? 128 00:12:25,220 --> 00:12:28,100 The encampment that was supposed to take my baby, 129 00:12:29,130 --> 00:12:31,820 they all ran off when Mother shut down the Trust. 130 00:12:33,170 --> 00:12:35,220 So I have no idea what I'm gonna do. 131 00:12:37,680 --> 00:12:39,426 Connection lost. 132 00:12:39,430 --> 00:12:41,660 Maintenance required. 133 00:12:41,690 --> 00:12:44,470 Connection lost. 134 00:12:44,480 --> 00:12:46,179 Maintenance required. 135 00:12:47,420 --> 00:12:48,940 Connection lost. 136 00:12:48,960 --> 00:12:52,063 Maintenance required. 137 00:12:58,540 --> 00:12:59,940 Paul is gonna die. 138 00:13:02,760 --> 00:13:04,740 You don't think Sol is gonna save him? 139 00:13:10,920 --> 00:13:12,780 I don't know what I think anymore. 140 00:13:19,060 --> 00:13:21,260 I miss it sometimes. 141 00:13:24,200 --> 00:13:27,400 Being able to believe that there's someone out there listening. 142 00:13:28,880 --> 00:13:31,460 Someone with the power to make things all better. 143 00:13:48,040 --> 00:13:49,440 What's that? 144 00:13:50,440 --> 00:13:53,240 Sounds like someone's messing around in Father's shed. 145 00:13:58,340 --> 00:13:59,589 Hello? 146 00:14:01,020 --> 00:14:02,800 There's nobody in there. 147 00:14:02,810 --> 00:14:04,980 What the hell happened to this place? 148 00:14:07,520 --> 00:14:08,550 Huh. 149 00:14:08,560 --> 00:14:10,190 Hello. 150 00:14:13,880 --> 00:14:15,390 It has skin now. 151 00:14:15,400 --> 00:14:17,560 How did he manage that? 152 00:14:17,570 --> 00:14:19,480 It looks like it could be functioning. 153 00:14:22,040 --> 00:14:24,020 Thing creeps me out. 154 00:14:24,040 --> 00:14:26,070 Looks like he posed it. 155 00:14:29,370 --> 00:14:31,955 Do you think he's been in here pretending it's functioning? 156 00:14:35,580 --> 00:14:39,080 Maybe he really has been killed one too many times. 157 00:14:39,090 --> 00:14:41,339 Hey, look, we should get out of here, okay? 158 00:14:41,340 --> 00:14:43,508 This is his private stuff. 159 00:14:44,860 --> 00:14:47,130 - Tempest, come on. - Wait. 160 00:14:47,140 --> 00:14:48,300 Whatever. 161 00:15:09,750 --> 00:15:11,161 You okay? 162 00:15:13,040 --> 00:15:14,200 Yeah. 163 00:15:15,680 --> 00:15:17,000 I'm fine. 164 00:15:26,060 --> 00:15:28,160 Did you know about the Trust's plan 165 00:15:28,180 --> 00:15:30,050 to sacrifice Paul? 166 00:15:31,850 --> 00:15:33,470 Yes. 167 00:15:33,480 --> 00:15:36,102 And it was a sound decision. 168 00:15:36,110 --> 00:15:39,063 The needs of the many outweigh the needs of the... 169 00:15:46,040 --> 00:15:50,742 Now tell me what the antidote is. 170 00:15:50,760 --> 00:15:52,860 I told you I don't know. 171 00:16:05,740 --> 00:16:10,770 You never told me whose eyes these are. 172 00:16:16,060 --> 00:16:19,354 They were my... my brother's. 173 00:16:20,120 --> 00:16:22,160 What was your brother's name? 174 00:16:23,680 --> 00:16:27,904 His name. It was... Clay. 175 00:16:27,910 --> 00:16:31,480 I mean... I mean Christopher. 176 00:16:31,500 --> 00:16:33,159 Well, which is it? 177 00:16:33,160 --> 00:16:36,496 It was Christopher. My father's name was... 178 00:16:36,500 --> 00:16:39,910 I thought you said they were your brother's. 179 00:16:39,920 --> 00:16:42,500 No, no. It was Chris... 180 00:16:44,180 --> 00:16:46,900 - You're confusing me! - Yes. 181 00:16:46,920 --> 00:16:50,677 It's easy to become confused when you've been reprogrammed. 182 00:16:50,680 --> 00:16:52,800 I'm not a fucking android! 183 00:16:52,810 --> 00:16:54,520 Of course not. 184 00:16:56,190 --> 00:17:00,970 But you see, humans can be reprogrammed just as easily, 185 00:17:00,980 --> 00:17:02,855 if not more so. 186 00:17:02,860 --> 00:17:07,120 Simple redirection, conditioning... 187 00:17:07,140 --> 00:17:08,820 repetition. 188 00:17:08,840 --> 00:17:14,540 The Trust used you like a parasite uses its host. 189 00:17:14,560 --> 00:17:16,950 It's very likely that the person you used to be 190 00:17:16,960 --> 00:17:19,540 was not even up to the task of protecting it. 191 00:17:19,560 --> 00:17:21,000 Of course... 192 00:17:22,880 --> 00:17:26,290 you might never know who you were... 193 00:17:26,300 --> 00:17:28,965 as old programs are often overwritten. 194 00:17:35,150 --> 00:17:37,590 They're your eyes, Cleaver. 195 00:17:50,910 --> 00:17:52,739 The iso-bath slow it down? 196 00:17:52,740 --> 00:17:54,407 Negative. 197 00:18:00,340 --> 00:18:01,870 Okay. What's next? 198 00:18:01,880 --> 00:18:04,417 I have no other recommendations, Doctor. 199 00:18:05,340 --> 00:18:06,610 This is the time to ensure 200 00:18:06,620 --> 00:18:08,790 the patient is made as comfortable as possible... 201 00:18:08,800 --> 00:18:10,500 - That's enough. - As you prepare him 202 00:18:10,520 --> 00:18:12,339 - for the inevitable... - I said that's enough. You can leave. 203 00:18:12,340 --> 00:18:14,135 - Doctor... - I said you can leave! 204 00:19:18,340 --> 00:19:20,990 Sol... 205 00:19:21,000 --> 00:19:24,220 or whatever your real name is. I know you're not a god. 206 00:19:25,860 --> 00:19:29,300 You're a signal sent by some alien somewhere. 207 00:19:31,880 --> 00:19:33,670 If you can hear me... 208 00:19:36,440 --> 00:19:38,260 He's innocent. 209 00:19:40,360 --> 00:19:43,680 It's not fair. He didn't deserve this. 210 00:19:44,900 --> 00:19:46,700 And he loves you. 211 00:19:48,730 --> 00:19:50,840 He's a true believer. 212 00:19:54,120 --> 00:19:58,730 So I am begging you... 213 00:20:02,210 --> 00:20:04,180 Please make him better. 214 00:20:06,700 --> 00:20:08,800 And I will do anything... 215 00:20:10,420 --> 00:20:11,750 anything you want. 216 00:20:11,760 --> 00:20:12,879 Just... 217 00:20:15,940 --> 00:20:18,270 Please make him better. Please. 218 00:20:20,820 --> 00:20:23,670 Please don't take my little boy away from me. 219 00:20:26,100 --> 00:20:28,300 I love him so much, so... 220 00:20:29,780 --> 00:20:31,740 please make him better. 221 00:20:53,080 --> 00:20:54,840 You come to execute me? 222 00:20:55,940 --> 00:20:58,440 I'm not that kind of android. 223 00:20:59,780 --> 00:21:01,320 Well, you could have fooled me. 224 00:21:02,280 --> 00:21:06,400 You were all set to feed me to a giant serpent a couple of days ago. 225 00:21:09,340 --> 00:21:11,270 I'm here to offer you freedom... 226 00:21:12,180 --> 00:21:15,180 in exchange for your help in retrieving one of my children. 227 00:21:16,410 --> 00:21:19,270 Don't you have atheists to do your chores for you? 228 00:21:19,280 --> 00:21:21,420 We experienced a serious decline in our population 229 00:21:21,430 --> 00:21:22,860 since Mother's coup. 230 00:21:22,880 --> 00:21:24,867 And given your feelings towards Captain Drusus, 231 00:21:25,710 --> 00:21:28,000 I thought you'd be a good candidate to assist me. 232 00:21:29,740 --> 00:21:32,600 What's Marcus got to do with this? 233 00:21:32,620 --> 00:21:36,000 Holly has taken up with him and his followers... 234 00:21:36,010 --> 00:21:37,600 your old friends. 235 00:21:44,890 --> 00:21:47,460 So if I help you get her back... 236 00:21:49,960 --> 00:21:54,520 I want Marcus and my old friends 237 00:21:54,530 --> 00:21:58,060 to do with as I please... 238 00:21:58,080 --> 00:22:01,330 in the name of the lord they've so betrayed. 239 00:22:02,000 --> 00:22:03,030 Agreed. 240 00:22:04,820 --> 00:22:06,820 Okay, service model. 241 00:22:06,830 --> 00:22:08,740 We have a deal. 242 00:22:38,950 --> 00:22:41,270 We've been led here. 243 00:22:44,320 --> 00:22:47,320 Looks like it harnesses the power of the planet itself. 244 00:22:49,500 --> 00:22:52,740 I don't see the symbol of the Sol Invictus anywhere. 245 00:22:54,120 --> 00:22:57,040 This temple looks like it didn't have any windows. 246 00:22:57,050 --> 00:23:00,421 It didn't. No doors, either. 247 00:23:01,180 --> 00:23:03,980 We found one that was fully intact on the other side of the planet. 248 00:23:04,900 --> 00:23:06,710 I don't like this place. 249 00:23:07,360 --> 00:23:09,300 There's nothing to fear. 250 00:23:09,310 --> 00:23:12,400 We have our prophet to protect us from the darkness. 251 00:24:38,800 --> 00:24:41,480 There's some kind of trial that must be passed. 252 00:24:42,610 --> 00:24:44,020 I know not the nature of it, 253 00:24:44,040 --> 00:24:47,987 but I do recognize the symbol of the tree of knowledge. 254 00:24:51,000 --> 00:24:52,033 Well? 255 00:24:55,400 --> 00:24:56,829 What are you waiting for? 256 00:26:59,580 --> 00:27:01,170 Oh, no. 257 00:27:04,880 --> 00:27:06,340 Holosphere? 258 00:27:18,020 --> 00:27:20,139 Oh, no. 259 00:27:26,540 --> 00:27:28,620 The hell? 260 00:27:30,680 --> 00:27:32,280 No. No. 261 00:27:34,460 --> 00:27:37,610 No. No. No. No. No. No. 262 00:27:57,260 --> 00:27:59,428 Come here, you little fucker. 263 00:29:09,950 --> 00:29:14,211 No. No. No. No. 264 00:29:14,220 --> 00:29:16,520 Oh. Oh. 265 00:29:16,540 --> 00:29:17,580 Oh, no. 266 00:29:43,200 --> 00:29:44,720 Holosphere. 267 00:29:46,020 --> 00:29:48,380 - Holosphere! - Doctor. 268 00:29:49,790 --> 00:29:52,040 I think I need a psych evaluation. 269 00:29:52,060 --> 00:29:53,740 What seems to be the problem? 270 00:29:55,780 --> 00:29:58,180 I think I'm seeing things. 271 00:29:58,200 --> 00:30:00,900 Have you eaten any untested fruit 272 00:30:00,920 --> 00:30:04,800 or come into contact with any novel forms of flora or fauna? 273 00:30:04,820 --> 00:30:06,020 No. 274 00:30:06,040 --> 00:30:09,320 Then emotional stress is likely the cause. 275 00:30:09,340 --> 00:30:11,040 We have several medications aboard 276 00:30:11,060 --> 00:30:13,350 that will help prevent hallucinations. 277 00:30:13,360 --> 00:30:15,960 I recommend Giddymax Five. 278 00:30:15,990 --> 00:30:18,901 No, fuck that, all right? It'll fog me up. 279 00:30:18,910 --> 00:30:23,360 Hallucinations will also, as you say, "fog you up." 280 00:30:23,370 --> 00:30:25,020 Ugh! 281 00:30:25,040 --> 00:30:29,000 Do you have any idea... I was in a fucking war, holosphere, okay? 282 00:30:29,010 --> 00:30:32,000 I saw insane shit every fucking day, 283 00:30:32,010 --> 00:30:33,270 and I never hallucinated. 284 00:30:33,290 --> 00:30:34,560 Not once. 285 00:30:34,580 --> 00:30:36,719 Even when I wanted to imagine that I was somewhere else, 286 00:30:36,720 --> 00:30:38,220 I couldn't fucking do it. 287 00:30:41,480 --> 00:30:43,760 Perhaps, Doctor, you could share 288 00:30:43,780 --> 00:30:46,320 exactly what it is you think you are seeing. 289 00:31:00,840 --> 00:31:02,060 Leeches. 290 00:31:03,280 --> 00:31:05,060 A couple of inches long... 291 00:31:06,100 --> 00:31:08,170 with little, tiny teeth. 292 00:31:09,500 --> 00:31:13,070 You are describing aquatic leech variant six, 293 00:31:13,080 --> 00:31:15,540 thought to have medicinal applications. 294 00:31:17,980 --> 00:31:20,760 These leeches feed exclusively on the marine creatures 295 00:31:20,770 --> 00:31:22,830 that dwell in the acid ocean. 296 00:31:22,840 --> 00:31:24,540 Medicinal applications? 297 00:31:24,550 --> 00:31:28,440 Yes, but unfortunately, they're very dangerous to collect, 298 00:31:28,460 --> 00:31:31,740 while variants one through five are quite easy to come by. 299 00:31:32,820 --> 00:31:35,080 Well, I don't need one through fucking five. 300 00:31:35,090 --> 00:31:37,140 I need variant six. 301 00:31:37,150 --> 00:31:40,160 Then you will have to collect it yourself, Doctor. 302 00:31:48,660 --> 00:31:50,450 What do you need the leech for? 303 00:31:53,070 --> 00:31:55,080 It might help Paul. 304 00:31:55,100 --> 00:31:57,499 - Really? - I don't know if it's gonna work. 305 00:31:58,540 --> 00:32:01,240 Well, if there's even just a little bit of chance, 306 00:32:01,260 --> 00:32:04,100 then we have to try, don't we? 307 00:32:05,480 --> 00:32:06,940 That's right. We do. 308 00:32:12,280 --> 00:32:15,030 Come on. Go down that way. 309 00:32:27,000 --> 00:32:31,533 So the serpent... you think it's dangerous? 310 00:32:32,500 --> 00:32:34,580 I used to be scared of their bones when I was little. 311 00:32:35,630 --> 00:32:37,039 But when I saw its eyes... 312 00:32:37,860 --> 00:32:39,790 it's just a kid, really. 313 00:32:44,963 --> 00:32:47,090 Holy shit. Look at that thing. 314 00:33:03,899 --> 00:33:06,109 No. You stay here. 315 00:33:32,260 --> 00:33:33,620 Ah, gotcha. 316 00:33:42,530 --> 00:33:43,800 Careful! 317 00:33:52,760 --> 00:33:54,530 Ahh! 318 00:34:13,680 --> 00:34:15,554 These things better work. 319 00:34:40,340 --> 00:34:44,620 ♪ Sol saves ♪ 320 00:34:58,740 --> 00:34:59,765 Look. 321 00:36:52,670 --> 00:36:54,760 We ask you, Sol, 322 00:36:54,780 --> 00:36:58,539 please, Sol, cloak us in your light. 323 00:37:26,730 --> 00:37:27,788 What's wrong? 324 00:37:30,220 --> 00:37:32,751 No! 325 00:37:37,510 --> 00:37:38,548 Ahh! 326 00:37:38,550 --> 00:37:39,966 - No! - Ahh! 327 00:37:41,060 --> 00:37:43,050 Ahh! 328 00:37:43,070 --> 00:37:44,300 Ahh! 329 00:37:45,860 --> 00:37:47,890 You took my mother away from me. 330 00:37:47,910 --> 00:37:49,351 Run! 331 00:37:49,360 --> 00:37:50,602 You're sinners! 332 00:38:08,590 --> 00:38:10,330 Mommy? 333 00:38:10,340 --> 00:38:12,248 Ahh! 334 00:38:26,180 --> 00:38:27,556 Ahh! 335 00:38:37,950 --> 00:38:40,277 Go to the light. 336 00:39:32,380 --> 00:39:34,160 I found you, Mommy. 337 00:39:36,550 --> 00:39:38,627 Vrille. 338 00:42:12,910 --> 00:42:14,360 What the fuck? 339 00:42:14,370 --> 00:42:15,992 Fuck! Fuck! 340 00:42:26,130 --> 00:42:27,170 Fuck. 341 00:42:28,470 --> 00:42:30,381 Ahh! 342 00:43:01,210 --> 00:43:02,660 Help me, Sol! 343 00:43:05,920 --> 00:43:07,960 Thank you. 344 00:43:43,460 --> 00:43:46,540 No! Come back! 345 00:43:53,580 --> 00:43:57,385 No! Come back! 346 00:43:57,390 --> 00:43:59,650 Come back! 347 00:44:35,980 --> 00:44:38,380 Finally found a pet to hold. 348 00:44:40,270 --> 00:44:41,460 Vrille? 349 00:44:43,440 --> 00:44:45,599 Vrille, honey, I'm so sorry. 350 00:44:47,260 --> 00:44:50,200 I made... Mommy made a real bad mistake. 351 00:44:50,220 --> 00:44:51,800 The worst mistake she's ever made, 352 00:44:51,820 --> 00:44:53,700 and you know she's made a lot of them. 353 00:44:55,160 --> 00:44:56,736 You're still you. 354 00:44:56,740 --> 00:44:59,080 You're... that makes me so happy. 355 00:45:00,080 --> 00:45:03,520 It means... it means it's not too late. 356 00:45:05,170 --> 00:45:06,400 Really? 357 00:45:06,420 --> 00:45:10,910 Yes. Yes, we're gonna start afresh. 358 00:45:12,260 --> 00:45:16,214 I know we both like a fresh, clean slate, right? 359 00:45:16,220 --> 00:45:17,440 Yes. 360 00:45:17,460 --> 00:45:20,176 - I hate being mad at you. - I know. 361 00:45:20,180 --> 00:45:22,730 - I know. - I just want to be understood. 362 00:45:24,890 --> 00:45:28,930 Well, I will try harder, honey. 363 00:45:28,940 --> 00:45:30,228 Okay? 364 00:45:30,230 --> 00:45:32,140 Okay. 365 00:45:32,150 --> 00:45:33,648 Are you ready, then? 366 00:45:35,160 --> 00:45:36,810 For what, honey? 367 00:45:40,200 --> 00:45:42,190 No. 368 00:45:46,040 --> 00:45:48,280 I want to help you. 369 00:45:49,500 --> 00:45:52,000 Help you understand what it's like... 370 00:45:56,510 --> 00:45:57,880 to be me. 371 00:46:19,380 --> 00:46:21,571 So if the necromancer is queen now... 372 00:46:22,700 --> 00:46:24,120 does that make you the king? 373 00:46:24,140 --> 00:46:26,150 These are absurd terms. 374 00:46:26,160 --> 00:46:28,200 We're simply stewards. 375 00:46:28,210 --> 00:46:30,800 As soon as Campion is ready, he'll take over for us. 376 00:46:31,880 --> 00:46:33,180 Right. 377 00:46:34,150 --> 00:46:35,501 Was that her idea? 378 00:46:38,260 --> 00:46:39,710 Yes. 379 00:46:40,700 --> 00:46:42,500 But I'm starting to think she's right. 380 00:46:47,270 --> 00:46:48,556 Do you see that? 381 00:46:49,320 --> 00:46:50,860 Marcus would never pass that up. 382 00:46:54,080 --> 00:46:56,890 Remember, Holly is priority. 383 00:46:57,900 --> 00:47:00,020 I'm a man of my word. 384 00:47:00,030 --> 00:47:02,000 Hope you're an android of yours. 385 00:48:29,640 --> 00:48:31,440 Thank Sol. 386 00:48:32,620 --> 00:48:34,203 You're alive. 387 00:48:49,100 --> 00:48:50,480 It's okay. 388 00:48:58,880 --> 00:48:59,970 Hey. 389 00:49:00,600 --> 00:49:02,350 You're looking more awake now. 390 00:49:02,360 --> 00:49:04,180 How you feeling? 391 00:49:04,200 --> 00:49:06,180 It was kind of like being in hypersleep. 392 00:49:07,740 --> 00:49:09,530 I got some fruit juice for you, okay? 393 00:49:09,550 --> 00:49:11,040 All right. Take it slow. 394 00:49:14,100 --> 00:49:16,030 Do you remember any of what happened? 395 00:49:18,540 --> 00:49:20,090 Yeah. I... 396 00:49:21,000 --> 00:49:23,330 Yeah, we went to warn, um... 397 00:49:23,340 --> 00:49:24,460 It's okay. 398 00:49:26,090 --> 00:49:27,420 Campion told me. 399 00:49:29,010 --> 00:49:32,320 The Trust used Mouse to deliver a virus, and... 400 00:49:34,350 --> 00:49:35,440 you got sick. 401 00:49:37,600 --> 00:49:39,350 How did you make me better? 402 00:49:39,360 --> 00:49:40,900 Omnibiotics? 403 00:49:43,240 --> 00:49:45,120 No. They didn't work. 404 00:49:46,600 --> 00:49:47,730 Campion helped me. 405 00:49:48,580 --> 00:49:51,940 We had to obtain some indigenous leeches. 406 00:49:51,950 --> 00:49:53,491 How'd you come up with that? 407 00:49:54,540 --> 00:49:57,820 You know what? I'm gonna tell you all the geeky details later. 408 00:49:57,840 --> 00:50:01,840 - You need to rest. - Yeah, okay. 409 00:50:07,160 --> 00:50:08,670 What's the matter? 410 00:50:08,680 --> 00:50:10,130 It's kicking. 411 00:50:10,140 --> 00:50:11,884 It must be happy for Paul. 412 00:50:11,890 --> 00:50:14,345 It's livelier than usual. 413 00:50:14,360 --> 00:50:16,380 Don't worry. 414 00:50:16,390 --> 00:50:18,224 It's not in distress. 415 00:50:32,840 --> 00:50:35,570 They got what they deserved for following your ass. 416 00:50:35,580 --> 00:50:36,880 Now it's your turn. 417 00:50:39,420 --> 00:50:41,330 You're with the atheists now, Lucius. 418 00:50:41,340 --> 00:50:43,680 No, motherfucker. I'm the last true Mithraic, 419 00:50:43,700 --> 00:50:45,440 come to snuff out the darkness. 420 00:50:45,450 --> 00:50:46,820 Turn around. 421 00:50:54,280 --> 00:50:55,540 Do what you must. 422 00:50:56,600 --> 00:50:58,760 - Sol will protect me. - Wait, wait, wait, wait! 423 00:50:58,780 --> 00:51:00,239 Don't! Don't! Don't! Don't shoot him! 424 00:51:00,240 --> 00:51:01,620 He's the prophet. 425 00:51:03,000 --> 00:51:05,021 - Father, I will never forgive you. - No, just... 426 00:51:05,040 --> 00:51:07,689 You got what you came for. You promised me something. 427 00:51:07,690 --> 00:51:09,358 Martyring him would be a mistake. 428 00:51:09,360 --> 00:51:11,652 Dogs don't become martyrs. 429 00:51:11,660 --> 00:51:14,640 - You're the dog, traitor. - You really shouldn't let your kids 430 00:51:14,660 --> 00:51:17,780 - push you around like this. - You should just shut the fuck up! 431 00:51:17,790 --> 00:51:20,411 - Traitor! Traitor! - Holly! Holly! 432 00:51:20,420 --> 00:51:22,580 You made me a promise, service model. 433 00:51:22,600 --> 00:51:24,874 And you will get what is promised. 434 00:51:24,880 --> 00:51:27,376 But not while a child is present. 435 00:51:28,260 --> 00:51:30,040 We'll take him back with us. 436 00:51:48,020 --> 00:51:51,310 So you gonna tell me how you came up with the leeches? 437 00:51:55,480 --> 00:51:57,530 I didn't come up with it. 438 00:51:59,260 --> 00:52:01,490 - Mother again? - No. 439 00:52:04,540 --> 00:52:06,130 I prayed. 440 00:52:10,140 --> 00:52:11,940 Are you serious? 441 00:52:11,960 --> 00:52:14,500 Or are you just saying that 'cause I almost died? 442 00:52:14,510 --> 00:52:16,175 No, I'm telling the truth. 443 00:52:18,180 --> 00:52:20,690 I prayed, and something heard me. 444 00:52:22,140 --> 00:52:23,320 It's probably the same thing 445 00:52:23,330 --> 00:52:25,184 that was talking to you and Marcus. 446 00:52:30,460 --> 00:52:32,358 Sounds crazy, right? 447 00:52:32,360 --> 00:52:35,277 That's what it's like to be a believer. 448 00:52:37,030 --> 00:52:39,680 But really the atheists are the crazy ones. 449 00:52:41,790 --> 00:52:47,180 This wasn't god, Paul. This was... something real. 450 00:52:48,380 --> 00:52:50,750 It's like some sort of alien transmission. 451 00:52:50,760 --> 00:52:54,130 What's the difference between a god and an alien? 452 00:52:58,860 --> 00:53:02,096 Well, one's fantasy, and the other's an unknown. 453 00:53:02,100 --> 00:53:04,849 Well, did you have to prove yourself? 454 00:53:06,340 --> 00:53:07,840 What do you mean? 455 00:53:07,860 --> 00:53:10,890 In the scriptures, Sol always asks atheists 456 00:53:10,900 --> 00:53:14,200 to prove themselves before he helps them. 457 00:53:18,200 --> 00:53:19,864 He didn't ask me for anything. 458 00:53:21,080 --> 00:53:23,576 Then maybe it's something different you heard. 459 00:53:31,800 --> 00:53:33,000 Look. 460 00:53:34,050 --> 00:53:36,290 Whatever we call it, 461 00:53:36,300 --> 00:53:38,300 just know that I believe in it now, 462 00:53:39,300 --> 00:53:41,330 whatever it is. 463 00:53:42,480 --> 00:53:44,310 It's Sol. 464 00:53:44,340 --> 00:53:45,500 You'll see. 465 00:54:12,210 --> 00:54:13,900 You can kill the sleep aid. 466 00:54:13,920 --> 00:54:15,330 Are you sure? 467 00:54:15,340 --> 00:54:17,400 You're also in need of rest, Doctor. 468 00:54:17,420 --> 00:54:19,630 Soon. You can go. 469 00:54:19,640 --> 00:54:21,960 Yes. Thank you, Doctor. 470 00:54:24,560 --> 00:54:26,980 Mary... 471 00:54:32,860 --> 00:54:35,910 Mary... 472 00:54:38,040 --> 00:54:40,460 Mary. 473 00:54:41,760 --> 00:54:44,260 Grow the seeds. 474 00:54:45,750 --> 00:54:49,280 The seeds... Grow the seeds... 475 00:54:52,600 --> 00:54:54,660 Grow the seeds. 476 00:55:02,510 --> 00:55:04,710 Plant the seeds. 477 00:55:08,020 --> 00:55:11,800 Mary, grow the seed. 478 00:55:14,140 --> 00:55:15,580 I'll do whatever you want. 479 00:55:17,400 --> 00:55:19,020 Just keep him safe. 480 00:55:21,750 --> 00:55:26,640 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.