All language subtitles for Project.Gemini.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,442 --> 00:00:32,237 Transcript by sub.Trader subscene.com 3 00:00:34,401 --> 00:00:36,881 Today marks a bleak anniversary for our planet. 4 00:00:37,041 --> 00:00:40,161 Three years ago the first case of a global plant virus was reported, 5 00:00:41,048 --> 00:00:43,641 which started to ravage most of our ecosystems. 6 00:00:44,200 --> 00:00:46,110 The world's leading research laboratories 7 00:00:46,206 --> 00:00:49,124 have been trying to find a way to stop this deadly pathogen, 8 00:00:49,220 --> 00:00:51,521 but so far their efforts have been unsuccessful. 9 00:00:51,681 --> 00:00:55,404 The latest research shows that people who consume food infected with a virus 10 00:00:55,500 --> 00:00:57,800 develop severe autoimmune diseases. 11 00:00:57,961 --> 00:01:01,201 In addition, the loss of plant life has contributed to the concentration 12 00:01:01,360 --> 00:01:04,681 of oxygen in the atmosphere to decrease to 18%. 13 00:01:04,841 --> 00:01:06,481 The lowest on record. 14 00:01:06,641 --> 00:01:09,361 The rapidly disappearing forest cannot recycle 15 00:01:09,521 --> 00:01:13,121 enough carbon dioxide to maintain these level for much longer. 16 00:01:13,921 --> 00:01:16,784 These atmospheric changes have caused an increase 17 00:01:16,880 --> 00:01:19,081 in natural disasters around the globe. 18 00:01:19,200 --> 00:01:21,881 As oxygen levels drop below 10%, 19 00:01:22,041 --> 00:01:23,801 people will begin to suffocate. 20 00:01:23,961 --> 00:01:26,320 Our beautiful planet Earth is doomed. 21 00:01:26,481 --> 00:01:28,920 But humanity still has a chance of survival. 22 00:01:29,081 --> 00:01:31,081 And their best hope is Project Gemini 23 00:01:31,240 --> 00:01:33,160 developed by Dr. Steven Ross. 24 00:01:33,320 --> 00:01:35,553 The project centers around an archaeological find 25 00:01:35,649 --> 00:01:38,516 discovered eight years ago by a group of paleontologists 26 00:01:38,614 --> 00:01:41,680 who found two unique objects of extraterrestrial origin. 27 00:01:42,041 --> 00:01:45,761 The artifacts were estimated to be more than four billion years old. 28 00:01:47,040 --> 00:01:48,921 Stephen Hawking once said, 29 00:01:49,801 --> 00:01:52,401 that if humans are to survive long term, 30 00:01:53,480 --> 00:01:55,240 we must find a way to get off planet Earth. 31 00:01:56,001 --> 00:01:58,161 He was optimistic about our chances, 32 00:01:58,321 --> 00:02:01,440 and in fact, as it turns out he was right. 33 00:02:02,081 --> 00:02:06,481 These unique devices that we found appeared on Earth before life itself. 34 00:02:08,081 --> 00:02:11,961 We don't know what mysterious Stellar wisdom created them and left them here, 35 00:02:12,120 --> 00:02:15,840 but we've received this gift on the brink of extinction. 36 00:02:16,961 --> 00:02:19,921 We managed to recreate this pseudo tough materials** 37 00:02:20,281 --> 00:02:22,881 that the Sphere and the Engine are made of. 38 00:02:23,481 --> 00:02:26,240 And we precisely copied both of the devices. 39 00:02:27,121 --> 00:02:31,401 Now each of them has an identical twin. 40 00:02:32,160 --> 00:02:35,160 The Warp Engine for interstellar flights 41 00:02:35,321 --> 00:02:37,121 has allowed us to find a planet 42 00:02:37,601 --> 00:02:40,281 more or less suitable for terraforming. 43 00:02:41,200 --> 00:02:45,600 The unmanned vehicle completed a jump to the solar system TESS 44 00:02:46,161 --> 00:02:49,840 and returned with information and samples that confirmed our theories. 45 00:02:52,081 --> 00:02:55,720 And this device, this Sphere, is for creating life. 46 00:02:56,601 --> 00:02:58,041 After years of research, 47 00:02:58,200 --> 00:03:01,441 we discovered a way to control the Sphere and the Engine. 48 00:03:01,561 --> 00:03:05,121 These devices have their own unique language. 49 00:03:06,241 --> 00:03:08,281 We decoded dozens of commands, 50 00:03:08,401 --> 00:03:11,281 each of which corresponds to a certain pattern. 51 00:03:11,441 --> 00:03:14,481 This pattern gave the initial command, 52 00:03:14,800 --> 00:03:18,912 and the Sphere began to carry out more than four billion years now. 53 00:03:33,001 --> 00:03:36,040 The Sphere uses chemical elements from the environment 54 00:03:36,361 --> 00:03:38,361 and creates a true miracle: 55 00:03:39,441 --> 00:03:40,361 life! 56 00:03:41,201 --> 00:03:44,641 Now we know life on Earth was created by this machine. 57 00:03:45,441 --> 00:03:48,601 The Sphere is our starting point. 58 00:03:50,761 --> 00:03:53,721 Let me introduce you to our team of leading research scientists. 59 00:03:56,921 --> 00:04:00,681 Our team consists of: Dr. Peter Lehmann, 60 00:04:00,841 --> 00:04:03,641 a specialist in extraterrestrial Warp Engine. 61 00:04:04,641 --> 00:04:06,161 Doctor Leona Redwood, 62 00:04:06,321 --> 00:04:08,521 a terraforming program builder. 63 00:04:10,241 --> 00:04:13,601 Today we are joined by military trained pilots, 64 00:04:13,760 --> 00:04:15,641 headed by Major Ryan Connor. 65 00:04:18,121 --> 00:04:20,881 We are departing for the solar system TESS, 66 00:04:21,361 --> 00:04:24,001 several hundred light years from here. 67 00:04:24,161 --> 00:04:27,880 We will bring The Sphere to a planet 68 00:04:28,201 --> 00:04:30,441 that has the right conditions. 69 00:04:31,401 --> 00:04:32,801 And we'll create 70 00:04:33,361 --> 00:04:35,160 Earth 2.0, 71 00:04:35,881 --> 00:04:37,881 a new home for humanity. 72 00:07:50,161 --> 00:07:51,601 What do you think, Peter? 73 00:07:52,841 --> 00:07:55,041 Whoever created this, where are they now? 74 00:07:56,080 --> 00:07:57,720 There's not enough data to say. 75 00:07:58,400 --> 00:08:01,601 And I don't really like speculating about stuff like this. 76 00:08:01,761 --> 00:08:04,601 This isn't about the speculation. It's a theory. 77 00:08:06,321 --> 00:08:08,641 Maybe it was a lost civilization. 78 00:08:09,281 --> 00:08:12,120 We know from experience how highly-developed civilizations 79 00:08:12,321 --> 00:08:14,720 are good at self-destruction. 80 00:08:15,121 --> 00:08:17,200 -Who knows? -Yeah. 81 00:08:42,041 --> 00:08:45,600 Well, another giant leap for humanity, eh, guys? 82 00:08:47,121 --> 00:08:50,920 Only this time literally, for the first time in history. 83 00:08:51,281 --> 00:08:53,350 Just as long as something more than a bunch of atoms 84 00:08:53,446 --> 00:08:55,217 makes it to the destination… 85 00:08:55,600 --> 00:08:56,761 It still counts. 86 00:08:57,881 --> 00:08:59,961 Say it. For the first time in history. 87 00:09:03,840 --> 00:09:07,281 Attention! And prepare for a jump. 88 00:09:39,321 --> 00:09:40,761 All systems are ready. 89 00:09:42,281 --> 00:09:43,481 The coordinates are set. 90 00:09:43,641 --> 00:09:45,761 Warp Drive set at maximum power. 91 00:09:45,920 --> 00:09:46,921 Ready? 92 00:09:50,440 --> 00:09:51,241 Engage. 93 00:10:30,161 --> 00:10:31,281 Critical error. 94 00:10:33,361 --> 00:10:34,321 Critical error. 95 00:10:36,641 --> 00:10:37,801 Critical error. 96 00:10:39,881 --> 00:10:40,881 Critical error. 97 00:11:56,001 --> 00:11:57,241 Where are we? 98 00:12:04,921 --> 00:12:06,240 Is this TESS? 99 00:12:11,761 --> 00:12:13,681 Richard, did we complete the maneuver? 100 00:12:14,761 --> 00:12:15,560 Yes, we did. 101 00:12:15,960 --> 00:12:18,921 Star maps… They don't match up. 102 00:12:20,640 --> 00:12:21,720 It's not TESS. 103 00:12:27,880 --> 00:12:29,601 What coordinates did you put in? 104 00:12:30,920 --> 00:12:32,881 Are you sure they were operational? 105 00:12:34,200 --> 00:12:35,440 Of course, sir. 106 00:12:36,081 --> 00:12:37,321 Did you check the Engine? 107 00:12:38,201 --> 00:12:40,281 Everything was done according to protocol. 108 00:12:40,681 --> 00:12:43,041 If everything was done to protocol, 109 00:12:43,201 --> 00:12:44,841 we'd be in TESS right now. 110 00:12:45,761 --> 00:12:47,520 The mission failed, Peter. 111 00:12:47,721 --> 00:12:49,481 There is no hope for Earth now. 112 00:12:51,681 --> 00:12:53,680 -Permission to check the Engine. -No. 113 00:12:53,841 --> 00:12:55,521 You are relieved of your duties. 114 00:12:56,000 --> 00:12:58,241 Stay in your bunk until I say otherwise. 115 00:13:05,921 --> 00:13:06,961 Yes, sir. 116 00:14:08,160 --> 00:14:09,520 What's this? 117 00:14:10,681 --> 00:14:14,040 In physics, there is an equation… 118 00:14:14,880 --> 00:14:16,360 The Dirac equation. 119 00:14:17,681 --> 00:14:20,241 When two particles come into contact, 120 00:14:21,040 --> 00:14:23,041 they become bound forever. 121 00:14:24,521 --> 00:14:26,361 They continue to "feel" one another, 122 00:14:26,520 --> 00:14:29,641 even if they are light years apart. 123 00:14:30,841 --> 00:14:33,281 It's called quantum entanglement. 124 00:14:35,160 --> 00:14:37,161 That's physics for you? 125 00:14:39,921 --> 00:14:41,401 Not just physics. 126 00:15:15,721 --> 00:15:17,601 Try de-set the jump trajectory. 127 00:15:18,121 --> 00:15:20,481 Maybe it will help us figure out where we are. 128 00:15:20,641 --> 00:15:23,761 No, Steve. The trajectory is not clear. 129 00:15:25,080 --> 00:15:26,961 The data doesn't make any sense at all. 130 00:15:27,881 --> 00:15:29,241 We've entered the fourth dimension, 131 00:15:29,401 --> 00:15:32,681 But it's almost as if we moved along the coordinates axis that we can't access. 132 00:15:33,201 --> 00:15:35,961 And then we jumped back into three-dimensional space. 133 00:15:38,400 --> 00:15:39,601 But where? 134 00:15:55,001 --> 00:15:59,121 Is there anything around us that can help us figure out our location? 135 00:15:59,281 --> 00:16:03,360 No, no land marks. Nothing even remotely familiar. 136 00:16:04,241 --> 00:16:07,641 We have no point to set a return jump. 137 00:16:08,441 --> 00:16:09,961 So that means 138 00:16:10,521 --> 00:16:13,080 that until we figure out where we are we can't get back. 139 00:16:13,241 --> 00:16:14,401 No. 140 00:16:17,001 --> 00:16:18,121 Repair airlock is open. 141 00:16:18,280 --> 00:16:19,428 What's that? 142 00:16:19,610 --> 00:16:21,759 The repair airlock of the Engine compartment is open. 143 00:16:25,201 --> 00:16:26,520 Why? And who is there? 144 00:16:29,201 --> 00:16:32,481 Repair airlock, this is the captain calling. Airlock, report. 145 00:16:32,641 --> 00:16:35,040 Unidentified object approaching. 146 00:16:38,600 --> 00:16:40,601 Unidentified object approaching. 147 00:16:44,521 --> 00:16:46,321 Unidentified object approaching. 148 00:16:50,281 --> 00:16:52,081 Unidentified object approaching. 149 00:16:55,561 --> 00:16:57,401 Unidentified object approaching. 150 00:17:12,281 --> 00:17:13,521 Shit! 151 00:17:35,801 --> 00:17:37,440 I can't believe it. 152 00:17:37,560 --> 00:17:38,400 Calm down, Leona. 153 00:17:39,880 --> 00:17:41,881 We gotta keep our cool if we wanna survive. 154 00:17:43,081 --> 00:17:44,801 We are already a man down. 155 00:17:46,600 --> 00:17:50,161 Peter ignored Steve's orders, went to the Engine compartment, 156 00:17:51,121 --> 00:17:54,840 realised what he'd done, and that was the end. 157 00:17:57,081 --> 00:17:58,481 Peter wouldn't have. 158 00:18:00,641 --> 00:18:01,641 I knew him. 159 00:18:02,841 --> 00:18:04,601 I worked with him for eight years. 160 00:18:05,361 --> 00:18:07,161 He couldn't given up so easily. 161 00:18:07,320 --> 00:18:08,680 Leona, enough. 162 00:18:09,881 --> 00:18:11,560 How can you defend him? 163 00:18:12,881 --> 00:18:15,521 Now we have to deal with the results of his mistakes. 164 00:18:16,041 --> 00:18:17,561 Do his work for him. 165 00:18:19,841 --> 00:18:21,921 One person put multiple lives in danger. 166 00:18:23,321 --> 00:18:26,321 He almost destroyed humanity's only chance of survival. 167 00:18:26,481 --> 00:18:28,720 That's who you should be crying for? 168 00:19:01,521 --> 00:19:04,161 After Rita died I didn't wanna live anymore. 169 00:19:05,921 --> 00:19:08,681 But then I thought, instead of ending it all 170 00:19:08,841 --> 00:19:11,161 I could make it mean something. 171 00:19:13,761 --> 00:19:16,160 So I decided to devote myself to the mission. 172 00:19:18,001 --> 00:19:19,720 But now it turns out 173 00:19:21,401 --> 00:19:25,441 that I'm less useful here than on Earth. 174 00:19:30,681 --> 00:19:31,800 David… 175 00:19:33,521 --> 00:19:36,681 Everything will be all right. We'll find a way out this. 176 00:19:38,321 --> 00:19:40,561 The future of Earth depends on our mission. 177 00:19:41,041 --> 00:19:42,681 Giving up is not an option. 178 00:19:46,880 --> 00:19:49,760 We need to establish what part of the universe we're in. 179 00:19:50,201 --> 00:19:52,161 -Richard, do you have anything? -Not yet. 180 00:19:52,841 --> 00:19:56,041 I'm tracking the moving trajectories of the nearest stars and planets. 181 00:19:56,841 --> 00:19:59,520 I'll try to calculate our position from there. 182 00:20:00,200 --> 00:20:02,881 David, what about that planet? 183 00:20:04,201 --> 00:20:05,921 Any data on the probe? 184 00:20:07,880 --> 00:20:09,081 Just loaded. 185 00:20:12,481 --> 00:20:13,561 Great. 186 00:20:14,040 --> 00:20:16,961 The surface of the planet is made of volcanic rock. 187 00:20:18,160 --> 00:20:19,921 There is no biosphere. 188 00:20:21,040 --> 00:20:23,360 There is an atmosphere, but without oxygen. 189 00:20:23,520 --> 00:20:26,201 The average temperature is 16 degrees Celsius. 190 00:20:28,201 --> 00:20:30,481 The outside environment isn't aggressive. 191 00:20:31,001 --> 00:20:33,081 All we'll need are breathing masks. 192 00:20:37,360 --> 00:20:38,561 It's perfect. 193 00:20:40,081 --> 00:20:42,761 If I could choose between TESS and this planet, 194 00:20:43,680 --> 00:20:44,961 I'd go here. 195 00:20:52,001 --> 00:20:54,161 Do you realize how lucky we are? 196 00:20:54,681 --> 00:20:58,441 What was the likelihood of winding up near planet that's perfect for the Sphere? 197 00:20:58,801 --> 00:21:00,400 What if this isn't an accident? 198 00:21:00,561 --> 00:21:02,880 What if we were brought here on purpose? 199 00:21:04,800 --> 00:21:07,281 -By whom? -The same thing that left us the Sphere. 200 00:21:07,881 --> 00:21:11,080 -Ryan, get ready to disembark. -What do you mean? 201 00:21:11,240 --> 00:21:14,041 We can complete our mission on this planet. 202 00:21:14,800 --> 00:21:16,281 But we haven't examined it. 203 00:21:17,641 --> 00:21:18,961 But this is our chance. 204 00:21:19,481 --> 00:21:21,026 If we launch the Sphere on this planet 205 00:21:21,121 --> 00:21:23,263 we'll have enough time to understand where we are. 206 00:21:23,361 --> 00:21:25,801 Then, other ships come repeat our job. 207 00:21:27,481 --> 00:21:30,761 Richard, prepare the lander to go down to the planet. 208 00:21:30,921 --> 00:21:33,361 But it's a young planet, the atmosphere is unstable. 209 00:21:33,521 --> 00:21:34,801 We don't know anything about it. 210 00:21:34,960 --> 00:21:37,280 It might not be safe to make a surface landing. 211 00:21:37,440 --> 00:21:40,521 I agree, you're recklessly risking the safety of the crew. 212 00:21:40,681 --> 00:21:41,960 And I'm against it. 213 00:21:42,360 --> 00:21:45,361 Thankfully, I am the one who makes the final decisions. 214 00:21:45,520 --> 00:21:48,481 No, Steve. It's too early for decisions like these. 215 00:21:48,921 --> 00:21:51,280 I said we are landing. 216 00:22:32,680 --> 00:22:34,521 Richard, show in the landing area. 217 00:22:34,681 --> 00:22:36,400 You'll land here, in the valley. 218 00:22:37,161 --> 00:22:39,201 The weather conditions for descent are optimal. 219 00:22:39,321 --> 00:22:41,600 We're ready. Initiate un-docking procedure. 220 00:22:42,481 --> 00:22:44,561 Un-docking sequence initiated. 221 00:23:28,041 --> 00:23:29,561 Engine's activated. 222 00:23:29,880 --> 00:23:32,041 The height is 30,000 meters. Coming down. 223 00:23:47,801 --> 00:23:49,161 A storm front is heading your way. 224 00:23:49,601 --> 00:23:52,561 It formed a few minutes ago. Couldn't have predicted it. 225 00:23:52,721 --> 00:23:54,881 The winds are up to 40 meters per second. 226 00:23:55,321 --> 00:23:58,680 So hold on. Activating braking thrusters. 227 00:24:02,161 --> 00:24:03,401 What the hell was that? 228 00:24:03,561 --> 00:24:05,641 - What's going on? -It's the wind. 229 00:24:06,080 --> 00:24:07,720 The storm is quite aggressive. 230 00:24:10,001 --> 00:24:13,521 The descent is twice as high as the landing speed. We're falling. 231 00:24:14,161 --> 00:24:15,441 We're gonna crush into surface. 232 00:24:15,840 --> 00:24:18,241 I can double the thrust. It will slow your fall. 233 00:24:18,761 --> 00:24:22,161 If we use that we won't have a fuel for the return flight! 234 00:24:23,481 --> 00:24:26,001 If we don't, we will die! 235 00:24:26,161 --> 00:24:28,761 The temperature is too extreme. Your hole is melting. 236 00:24:28,921 --> 00:24:31,001 Damn it! Release the first tank. 237 00:24:42,361 --> 00:24:45,040 I'll try to slow you down aerodynamically. 238 00:24:45,201 --> 00:24:46,881 I hope the hole holds up. 239 00:24:58,880 --> 00:25:01,041 Hold on. We are coming in on it! 240 00:25:01,201 --> 00:25:02,161 Brace for impact! 241 00:25:21,881 --> 00:25:22,921 Amy… 242 00:25:30,681 --> 00:25:33,281 Amy, why did you fly off to? 243 00:25:35,681 --> 00:25:37,041 I need you. 244 00:25:46,241 --> 00:25:47,361 I got you something. 245 00:25:48,041 --> 00:25:49,201 What's this? 246 00:25:50,361 --> 00:25:52,201 We've been together for a year. 247 00:25:54,280 --> 00:25:56,721 You know, The Sphere means a lot to me, 248 00:25:56,881 --> 00:25:58,680 but not as much as you do. 249 00:26:00,600 --> 00:26:03,401 Obviously, I know you two don't get along. 250 00:26:03,721 --> 00:26:06,640 So I thought to create something to connect you both. 251 00:26:06,801 --> 00:26:08,761 It's made out of the old Sphere. 252 00:26:10,161 --> 00:26:12,041 There was a fragment that really stood out. 253 00:26:13,041 --> 00:26:15,241 It's so beautiful. Thank you. 254 00:26:15,921 --> 00:26:18,041 I thought it would be symbolic. 255 00:26:19,601 --> 00:26:22,000 The Sphere is our salvation, 256 00:26:22,441 --> 00:26:23,801 and you are mine. 257 00:26:29,601 --> 00:26:32,721 Let's go home. The sprinklers are about to start spraying. 258 00:26:32,881 --> 00:26:35,401 Let's stay for a while. 259 00:27:25,441 --> 00:27:28,360 -What's the status on the lander? - No critical damage. 260 00:27:29,961 --> 00:27:31,761 But it's almost out of fuel. 261 00:27:35,041 --> 00:27:38,001 Now we can't get back to the ship, we're stuck here. 262 00:27:38,120 --> 00:27:42,321 Why go back to the ship? Our plan was to come back in four years. 263 00:27:42,640 --> 00:27:45,401 And now our main task is to install and launch the Sphere. 264 00:27:45,561 --> 00:27:47,081 We're continuing the program. 265 00:27:47,241 --> 00:27:48,800 But we can't carry it out now. 266 00:27:49,441 --> 00:27:52,721 We strayed too far away from the landing site, into the mountains. 267 00:27:53,801 --> 00:27:56,401 That means there should be caves here. 268 00:27:57,401 --> 00:28:00,480 But it's impossible to deploy domes on this terrain. 269 00:28:01,721 --> 00:28:04,601 We'll manage without domes. A deep enough cave 270 00:28:04,761 --> 00:28:07,241 will provide the right amount of protection for the Sphere. 271 00:28:07,841 --> 00:28:09,761 There! This cave looks suitable. 272 00:28:10,321 --> 00:28:12,481 It's big enough and easy to access. 273 00:28:12,641 --> 00:28:14,641 Leona, you get the data on seismic activity, 274 00:28:14,801 --> 00:28:16,201 David, adjust the program. 275 00:28:16,401 --> 00:28:18,321 Everyone else, check the equipment. 276 00:28:19,680 --> 00:28:21,801 Get to work, people, what are you waiting for? 277 00:30:01,440 --> 00:30:04,921 Conditions on this planet are even better than we expected. 278 00:30:06,240 --> 00:30:08,081 Other ships will arrive here soon. 279 00:30:08,840 --> 00:30:11,881 A new history of mankind begins here, 280 00:30:12,041 --> 00:30:13,561 at this very minute. 281 00:32:07,161 --> 00:32:08,801 We did it! I can't believe it. 282 00:32:10,041 --> 00:32:13,521 Peter would be so happy. He worked so hard for this. 283 00:32:13,681 --> 00:32:15,161 Captain, you need to see this. 284 00:32:15,321 --> 00:32:16,360 He should be here. 285 00:32:16,481 --> 00:32:18,681 Okay, attention, team. 286 00:32:19,281 --> 00:32:20,561 We're returning to base. 287 00:32:22,801 --> 00:32:23,761 Move out. 288 00:32:29,000 --> 00:32:31,481 David, do you have any data? 289 00:32:34,841 --> 00:32:35,881 Not yet. 290 00:32:39,921 --> 00:32:42,761 Doctor Ross, martial laws are in effect on this station. 291 00:32:44,441 --> 00:32:46,201 What? Why? 292 00:32:46,601 --> 00:32:48,121 We have new information. 293 00:32:48,281 --> 00:32:49,280 Richard? 294 00:32:50,120 --> 00:32:51,441 Starting playback. 295 00:33:04,920 --> 00:33:06,280 This is Dr. Peter Lehmann. 296 00:33:07,240 --> 00:33:10,641 Against all orders, I will personally conduct an Engine inspection. 297 00:33:11,321 --> 00:33:12,905 I'm now recording all of my actions 298 00:33:13,001 --> 00:33:15,251 so I'm not accused of tampering with the results. 299 00:33:15,681 --> 00:33:19,241 The security cameras are switched off so that I am not interrupted. 300 00:33:19,401 --> 00:33:21,481 I'm not gonna be a scapegoat. 301 00:33:22,361 --> 00:33:25,041 I'm gonna prove that I made no mistake. 302 00:34:08,761 --> 00:34:11,440 Help! 303 00:34:22,881 --> 00:34:24,121 What was that? 304 00:34:26,001 --> 00:34:28,281 Some kind of a life form? 305 00:34:29,201 --> 00:34:30,681 Was that what killed Peter? 306 00:34:31,401 --> 00:34:33,367 I watched all of the recordings from the cameras. 307 00:34:33,496 --> 00:34:35,477 It shows up by the Sphere for the first time 308 00:34:35,573 --> 00:34:37,296 right after we left Earth. 309 00:34:37,920 --> 00:34:39,801 This thing crawled out of the Sphere? 310 00:34:40,961 --> 00:34:43,321 Straight outta the story of the Trojan horse. 311 00:34:45,081 --> 00:34:48,081 And that Trojan climbed right into the Engine just before the jump. 312 00:34:49,280 --> 00:34:51,721 So maybe it caused the failure? 313 00:34:53,361 --> 00:34:57,161 Richard, if that Trojan is still on the ship, you're in danger. 314 00:34:57,561 --> 00:35:00,161 No. He went down with you, 315 00:35:00,481 --> 00:35:01,760 into the Sphere. 316 00:35:02,481 --> 00:35:03,801 We can track its position. 317 00:35:03,960 --> 00:35:06,921 It causes interference in the electromagnetic field. 318 00:35:08,521 --> 00:35:11,024 Here's the video from the cameras right before the landing. 319 00:35:11,721 --> 00:35:14,240 I've got the first data from the cave. 320 00:35:15,121 --> 00:35:16,281 Something's strange. Steve? 321 00:35:21,881 --> 00:35:26,880 Levels of CO2 and oxidation inside the Sphere are rising, 322 00:35:27,041 --> 00:35:29,961 but there aren't any bio markers. 323 00:35:30,121 --> 00:35:32,281 What? Could it be a malfunction? 324 00:35:32,441 --> 00:35:34,601 No, it's working in a full capacity. 325 00:35:34,721 --> 00:35:37,881 Just on the different program than the one we've uploaded. 326 00:35:38,601 --> 00:35:40,481 It's doing something else. 327 00:35:41,000 --> 00:35:42,521 Regroup. 328 00:35:42,681 --> 00:35:45,640 We're going back to the Sphere. We need to adjust the settings. 329 00:35:45,800 --> 00:35:47,121 Nobody's going anywhere, Steve. 330 00:35:48,400 --> 00:35:52,281 We'll adjust the settings later, after we deal with the threat. 331 00:35:52,441 --> 00:35:55,800 But Steve is the head of the project, he calls the shots. 332 00:35:55,961 --> 00:35:57,440 Not anymore. 333 00:35:58,560 --> 00:36:01,321 Now it's a question of the crew survival. 334 00:36:02,101 --> 00:36:04,001 Steve, I'm taking command, you're being relieved. 335 00:36:05,680 --> 00:36:07,200 You can't do that. 336 00:36:07,361 --> 00:36:10,001 The future of mankind depends on this mission. 337 00:36:10,161 --> 00:36:12,120 Only Dr. Ross can carry it out. 338 00:36:12,281 --> 00:36:15,400 Are you sure that Dr. Ross is giving us all the information 339 00:36:15,560 --> 00:36:17,921 about what the Sphere actually is? 340 00:36:19,120 --> 00:36:20,521 What are you talking about? 341 00:36:21,121 --> 00:36:23,161 Richard, show the video from the cave. 342 00:36:33,761 --> 00:36:35,440 Steve saw the anomaly. 343 00:36:36,361 --> 00:36:38,761 And didn't say anything to anyone 344 00:36:38,921 --> 00:36:41,320 risking the lives of the entire crew. 345 00:36:43,921 --> 00:36:46,841 -Where did it come from? -Right from the Sphere. 346 00:36:48,641 --> 00:36:51,880 Which as it turns out we know too little about. 347 00:36:52,601 --> 00:36:55,121 What if it's an incubator for those monsters? 348 00:36:55,880 --> 00:37:00,601 I didn't hide a single confirmed fact about the Sphere from you. 349 00:37:01,920 --> 00:37:05,200 And there was no sense in discussing anomalies. 350 00:37:05,561 --> 00:37:08,281 If we had known about these anomalies, 351 00:37:08,681 --> 00:37:11,281 we would have treated the Sphere differently, 352 00:37:12,121 --> 00:37:14,321 and Peter would be alive right now. 353 00:37:43,481 --> 00:37:45,601 David, I'm sorry I couldn't make it. 354 00:37:47,801 --> 00:37:48,921 It's okay. 355 00:37:49,841 --> 00:37:51,680 I understand how busy you are. 356 00:37:52,041 --> 00:37:54,961 Yes, we don't have much time to spare. 357 00:37:55,361 --> 00:37:56,321 Why are you here? 358 00:37:57,720 --> 00:38:01,601 The doctor says I'm fine. Gave me a clean bill of health. 359 00:38:02,120 --> 00:38:04,601 So I'm ready to join everyone for the pre-launch. 360 00:38:05,481 --> 00:38:06,441 What? 361 00:38:07,561 --> 00:38:08,721 I mean you… 362 00:38:10,161 --> 00:38:12,281 You're actually planning to fly? 363 00:38:12,441 --> 00:38:15,840 But you are the one who made me a member of the crew. 364 00:38:16,161 --> 00:38:17,441 But that was… 365 00:38:17,961 --> 00:38:19,281 before… 366 00:38:20,601 --> 00:38:21,961 Before Rita died? 367 00:38:22,120 --> 00:38:25,081 So what? I'm telling you the psychologist 368 00:38:25,241 --> 00:38:27,001 has confirmed I'm okay. 369 00:38:27,921 --> 00:38:29,721 But to lose a daughter… 370 00:38:30,321 --> 00:38:32,441 David, I'm terribly sorry. 371 00:38:33,401 --> 00:38:35,840 I understand you want to get back to work 372 00:38:36,000 --> 00:38:38,121 but this is not the best way. 373 00:38:39,201 --> 00:38:41,480 Right now you need time to grief. 374 00:38:42,121 --> 00:38:44,441 Steve, I'm not flying to forget my daughter. 375 00:38:44,601 --> 00:38:46,721 She'll always be a part of me. 376 00:38:49,280 --> 00:38:51,121 I know the Sphere as well as you do. 377 00:38:51,281 --> 00:38:52,601 And you'll need me there. 378 00:38:53,241 --> 00:38:54,441 David, listen, 379 00:38:55,320 --> 00:38:57,441 all I'm doing is looking out for you. 380 00:38:57,800 --> 00:38:58,841 What? 381 00:39:00,201 --> 00:39:01,760 You're crossing my name off? 382 00:39:02,481 --> 00:39:06,560 After all we've done you're going to leave me on the sidelines? 383 00:39:09,761 --> 00:39:12,161 I can help you change the future. 384 00:39:13,601 --> 00:39:15,281 Don't take that away from me. 385 00:39:32,480 --> 00:39:34,641 -What? -We can't leave it like that. 386 00:39:35,281 --> 00:39:38,081 We have to go back to the cave and restore the settings. 387 00:39:38,761 --> 00:39:41,481 -But Ryan gave orders. -Just you and me. 388 00:39:42,640 --> 00:39:44,241 We'll go out quietly. 389 00:39:46,080 --> 00:39:49,480 Whatever killed Peter is still in there. 390 00:39:50,081 --> 00:39:52,881 The Trojan is 30 kilometers away from the cave right now, 391 00:39:53,281 --> 00:39:55,041 that means if it decides to come back 392 00:39:55,137 --> 00:39:57,466 we'll have at least half an hour to get out. 393 00:39:57,580 --> 00:39:59,360 -What about Ryan? -Ryan's too careful. 394 00:40:00,320 --> 00:40:01,801 He's wasting time. 395 00:40:02,920 --> 00:40:05,161 Lost days are lost lives. 396 00:40:07,040 --> 00:40:10,760 When Rita was dying, you slowly died with her. 397 00:40:12,201 --> 00:40:13,561 I saw what that was like. 398 00:40:14,561 --> 00:40:19,240 Now imagine that entire planet is dying the exact same way. 399 00:40:20,121 --> 00:40:24,281 Slowly, irreversibly, from the same virus. 400 00:40:40,281 --> 00:40:41,600 What the hell is this? 401 00:40:42,121 --> 00:40:43,321 What's going on? 402 00:40:45,881 --> 00:40:47,201 The Sphere did this. 403 00:40:47,360 --> 00:40:49,960 -You think it was a malfunction? -Not just a malfunction 404 00:40:50,520 --> 00:40:53,081 The Sphere is creating an alien life form. 405 00:40:53,521 --> 00:40:55,161 And incredibly quickly. 406 00:40:55,561 --> 00:40:57,640 Faster than it created life on Earth. 407 00:40:58,921 --> 00:41:01,441 We shouldn't touch it. We need to discuss this with everybody. 408 00:41:01,601 --> 00:41:03,400 We need to set a plan of action. 409 00:41:03,721 --> 00:41:06,160 Someone readjusted the settings on the Sphere. 410 00:41:11,761 --> 00:41:13,881 The Trojan's getting closer, we gotta leave. 411 00:41:14,041 --> 00:41:14,961 Just a minute. 412 00:41:15,281 --> 00:41:16,081 Can't you hear me? 413 00:41:16,201 --> 00:41:18,561 There's no point in risking our lives! Let's go! 414 00:41:18,721 --> 00:41:20,081 Get away from me, dammit! 415 00:41:28,520 --> 00:41:31,721 -Have you lost your mind? -It's over! The mission is over! 416 00:41:31,881 --> 00:41:32,961 Deal with it! 417 00:41:34,721 --> 00:41:37,041 The Sphere is hostile! 418 00:41:39,360 --> 00:41:41,361 Put the gun down, David! Put it down! 419 00:41:41,721 --> 00:41:44,121 You wanna die because of this piece of shit? 420 00:41:46,921 --> 00:41:48,881 Too late, it's already here. 421 00:43:20,921 --> 00:43:24,321 Airlock closed. Pressurization completed. 422 00:43:30,881 --> 00:43:34,241 You're a psycho, Steve. Because of you, we both almost died. 423 00:43:38,281 --> 00:43:42,881 This is not about us. We have to complete the mission. 424 00:43:44,201 --> 00:43:47,440 If you had damaged the Sphere all of this would've been for nothing. 425 00:43:47,840 --> 00:43:50,801 Then you should've shot me. Why didn't you? 426 00:43:54,481 --> 00:43:57,081 If you threaten the mission one more time 427 00:43:57,641 --> 00:43:59,080 I will. 428 00:44:06,401 --> 00:44:10,241 Steve, what the hell were you doing? Where were you? 429 00:44:10,801 --> 00:44:13,041 Why did you leave the lander against my orders? 430 00:44:14,161 --> 00:44:15,881 We did what we had to. 431 00:44:22,881 --> 00:44:25,241 You no longer have the right to make decisions. 432 00:44:26,561 --> 00:44:29,881 I make the decisions I find necessary. 433 00:44:30,360 --> 00:44:31,200 Or what? 434 00:44:31,361 --> 00:44:33,800 What are you gonna do? Use force? 435 00:44:34,480 --> 00:44:36,441 Then go ahead! Well? 436 00:44:36,601 --> 00:44:37,640 Come on! 437 00:44:44,881 --> 00:44:47,161 Module integrity compromised. 438 00:44:49,121 --> 00:44:50,240 What did you do? 439 00:44:50,361 --> 00:44:52,160 Module integrity compromised. 440 00:44:55,880 --> 00:44:57,640 Module integrity compromised. 441 00:46:23,360 --> 00:46:24,320 Quiet, sweetie. 442 00:46:26,120 --> 00:46:27,880 We're so close I'm losing my head. 443 00:46:28,361 --> 00:46:29,441 What's that? 444 00:46:30,961 --> 00:46:32,481 Trojan's in the lander. 445 00:46:33,361 --> 00:46:36,761 Got a hole in the lower deck, everything's covered in this shit. 446 00:46:36,921 --> 00:46:38,641 So what do we do now? 447 00:46:41,281 --> 00:46:44,200 Quietly, and slowly. Let's go. 448 00:46:57,201 --> 00:46:58,600 It's hard to breathe. 449 00:47:25,961 --> 00:47:26,880 Get back. 450 00:47:27,041 --> 00:47:28,800 What? Why? 451 00:47:30,881 --> 00:47:32,001 It's here. 452 00:47:51,761 --> 00:47:52,721 Run! 453 00:48:13,601 --> 00:48:15,201 What's happened? Are you okay? 454 00:48:16,041 --> 00:48:17,200 The Trojan… 455 00:48:17,361 --> 00:48:19,041 The Trojan's in the laboratory. 456 00:48:20,640 --> 00:48:22,161 Do you realize what you've done? 457 00:48:22,280 --> 00:48:23,681 You brought it down here with you! 458 00:48:43,520 --> 00:48:46,041 -Can it get in here? -We don't know. 459 00:48:46,680 --> 00:48:49,361 It damaged the generator and the cameras aren't working. 460 00:48:49,721 --> 00:48:51,601 We've lost contact with the ship, so… 461 00:48:51,961 --> 00:48:54,001 We have no video from space. 462 00:48:56,081 --> 00:48:58,001 Here's the last video saved on the system. 463 00:48:58,161 --> 00:49:00,321 It was looking for a weak spot in the hull. 464 00:49:03,280 --> 00:49:05,401 It got in through the cooling system. 465 00:49:05,961 --> 00:49:07,520 Where the steel is thinnest. 466 00:49:08,281 --> 00:49:10,801 So this thing is smart? It can think? 467 00:49:11,121 --> 00:49:12,961 Whether it can think or not, 468 00:49:13,280 --> 00:49:17,400 if we smoke it out and with the hole shut it can't crawl back in. 469 00:49:17,561 --> 00:49:19,320 But how? How can we smoke it out? 470 00:49:19,481 --> 00:49:21,281 We can't even see where it is. 471 00:49:22,441 --> 00:49:25,601 We have to restore the security cameras and communications. 472 00:49:26,161 --> 00:49:30,641 The Trojan damaged the main generator, but the life support system is working. 473 00:49:30,840 --> 00:49:33,281 That means the back up generator is fine. 474 00:49:33,440 --> 00:49:36,761 We can connect the network and cameras to it. 475 00:49:37,160 --> 00:49:39,439 We will have to make all the way blind to the fuse box 476 00:49:39,535 --> 00:49:42,184 with no idea where that bastard is. It's too risky. 477 00:49:44,881 --> 00:49:46,241 It's all my fault. 478 00:49:47,241 --> 00:49:48,481 So I'll go. 479 00:49:51,161 --> 00:49:52,481 I'll watch your six. 480 00:52:00,561 --> 00:52:01,361 Steve, 481 00:52:01,521 --> 00:52:02,961 you need to get out of there, now! 482 00:52:57,361 --> 00:52:58,600 Are you hurt? 483 00:53:03,761 --> 00:53:05,521 How's the signal and the cameras? 484 00:53:06,801 --> 00:53:08,480 All there. Back online. 485 00:53:08,681 --> 00:53:12,561 Damn it! It's transmitting an EMP field stronger than the Sphere. 486 00:53:12,721 --> 00:53:14,920 The electronics next to it are going crazy. 487 00:53:15,241 --> 00:53:16,521 So what now? 488 00:53:20,121 --> 00:53:22,803 Have you ever seen a raging bull running after the crowds 489 00:53:22,899 --> 00:53:25,010 down a narrow passage just before a bull fight? 490 00:53:26,841 --> 00:53:28,401 The bull wants to catch the runners, 491 00:53:29,200 --> 00:53:31,761 but he ends up in the arena with the matador. 492 00:53:32,480 --> 00:53:35,801 The Trojan is the bull. It also wants to catch us. 493 00:53:37,241 --> 00:53:40,881 We have a chance to lead it wherever we want, like outside the lander. 494 00:53:41,841 --> 00:53:43,401 It's a huge risk for everyone, 495 00:53:44,521 --> 00:53:45,721 but it's all worth it. 496 00:53:55,761 --> 00:53:56,881 The lander has two airlocks: 497 00:53:57,720 --> 00:54:00,161 the central one, and the one in the lab. 498 00:54:01,160 --> 00:54:04,121 I'll be outside in front of the open central hatch. 499 00:54:05,041 --> 00:54:06,401 I'll be the main decoy. 500 00:54:08,801 --> 00:54:11,361 The Trojan will chase me along the corridors. 501 00:54:12,201 --> 00:54:16,640 Once we get outside, you'll shut the engines to the airlock behind it. 502 00:54:16,961 --> 00:54:18,164 Understood? 503 00:54:18,260 --> 00:54:22,361 But in order to do all that, we need to get to the airlocks. 504 00:54:22,761 --> 00:54:24,561 And that's where the Trojan is. 505 00:54:25,160 --> 00:54:28,121 We can isolate it in the main corridor, here. 506 00:54:28,281 --> 00:54:30,321 The inner doors won't hold on long, 507 00:54:31,281 --> 00:54:33,041 but should buy us some time. 508 00:54:35,298 --> 00:54:38,161 I'll lure him into the inter-hatch space. And lock him in 509 00:55:50,161 --> 00:55:54,081 After the Trojan is blocked, each one of us will report to a specific location. 510 00:55:55,001 --> 00:55:57,881 David, you and I will open the air hatch in the labs. 511 00:55:59,041 --> 00:56:00,246 You'll wait for me there, 512 00:56:00,580 --> 00:56:04,361 while I'll go outside to be the bait for the Trojan. 513 00:56:04,440 --> 00:56:07,200 But in order for the Trojan to see me and come out 514 00:56:07,841 --> 00:56:11,401 both sides of the airlock have to be open, 515 00:56:11,560 --> 00:56:13,521 outside and inside. 516 00:56:14,161 --> 00:56:17,361 That's why Leona will manually open the airlock 517 00:56:18,241 --> 00:56:20,721 and hide right here, in the technical bay. 518 00:56:53,441 --> 00:56:56,680 When the Trojan comes after me, it will run over here, 519 00:56:57,081 --> 00:56:59,440 past the Engine's steering nozzles. 520 00:56:59,601 --> 00:57:01,281 There should be some fuel left. 521 00:57:02,440 --> 00:57:04,681 And if we turn the Engine at the right moment 522 00:57:05,281 --> 00:57:08,241 we won't just smoke it out, we'll roast it. 523 00:57:09,081 --> 00:57:10,921 Get out of here, you fucking bastard! 524 00:57:11,601 --> 00:57:13,481 Hurry! It won't hold up much longer! 525 00:57:14,001 --> 00:57:16,121 Don't panic. Release the Trojan. 526 00:57:16,281 --> 00:57:18,201 Hide in the tech bay. 527 00:57:18,360 --> 00:57:19,720 You can do it. 528 00:57:43,081 --> 00:57:44,121 I'm turning on the Engine. 529 00:57:44,280 --> 00:57:46,361 It's not working. The Trojan is messing with the system. 530 00:57:46,721 --> 00:57:47,921 Steve, run! 531 00:57:57,921 --> 00:57:59,121 The Engine's on. 532 00:57:59,281 --> 00:58:01,241 Leona, get out! Get out! 533 00:58:18,041 --> 00:58:20,161 Ryan, the airlock! Shut the airlock! 534 00:58:26,961 --> 00:58:28,121 Shit! 535 00:58:47,520 --> 00:58:49,041 Rest in peace, Frank. 536 00:59:14,681 --> 00:59:18,521 A part of its tentacle was cut off by the door. It returned to the cave. 537 00:59:24,680 --> 00:59:26,320 Pressurization complete. 538 00:59:27,081 --> 00:59:29,121 Oxygen level returning to normal. 539 00:59:33,841 --> 00:59:35,721 It won't get back in here. 540 00:59:36,081 --> 00:59:38,041 But the Sphere is under its control. 541 00:59:39,360 --> 00:59:40,681 Not for long. 542 00:59:48,441 --> 00:59:49,640 Amy. 543 00:59:50,961 --> 00:59:52,081 What is it? 544 00:59:54,321 --> 00:59:55,601 It's the virus… 545 00:59:57,320 --> 01:00:00,121 It's already in our home, literally. 546 01:00:03,360 --> 01:00:04,720 You shouldn't go on this mission. 547 01:00:05,201 --> 01:00:07,961 Amy, what are you talking about? We discussed everything. 548 01:00:10,041 --> 01:00:12,281 You've done enough. This isn't your mission. 549 01:00:13,401 --> 01:00:15,801 -Excuse me? -You're not even an astronaut. 550 01:00:21,001 --> 01:00:22,041 You want me 551 01:00:22,761 --> 01:00:25,241 to walk out a week before the launch? 552 01:00:25,601 --> 01:00:27,080 What's gotten into you? 553 01:00:32,521 --> 01:00:34,121 We're going to have a baby. 554 01:00:39,560 --> 01:00:40,561 What? 555 01:00:42,401 --> 01:00:43,561 Just stay. 556 01:00:44,200 --> 01:00:47,201 We'll work on the vaccine. I found a promising pathway. 557 01:00:47,761 --> 01:00:51,200 The mission will create a new Earth but we could save this one. 558 01:00:51,921 --> 01:00:54,499 This is my blueprint for the vaccine, please go over it. 559 01:00:54,982 --> 01:00:56,233 I'm really happy. 560 01:00:57,481 --> 01:00:59,121 But it's such poor timing. 561 01:01:01,080 --> 01:01:03,041 I won't get to see him grow up. 562 01:01:04,001 --> 01:01:07,761 Steve, I'm begging you. Please, stay with me. Stay with us. 563 01:01:07,881 --> 01:01:11,080 I can't, I have to be there. I have to. 564 01:01:11,240 --> 01:01:12,961 You've done everything you could. 565 01:01:13,121 --> 01:01:15,921 We can develop the vaccine now. I think I'm onto something. 566 01:01:17,441 --> 01:01:18,961 I need to save the Earth. 567 01:01:38,161 --> 01:01:39,752 We have to study this creature, 568 01:01:39,930 --> 01:01:42,418 so we can understand what you're infected with. 569 01:01:54,321 --> 01:01:57,001 My guess, it's a bio-robot. 570 01:02:12,081 --> 01:02:15,121 These are the same materials the Sphere is made of. 571 01:02:23,721 --> 01:02:28,201 And they also change their properties when they come into contact with water. 572 01:02:29,841 --> 01:02:32,321 We studied it never understanding 573 01:02:32,481 --> 01:02:36,800 that one of its functions was to create a Trojan. 574 01:02:37,521 --> 01:02:40,041 Maybe they are much more advanced than we are. 575 01:02:41,961 --> 01:02:43,120 And better. 576 01:02:59,281 --> 01:03:00,481 David, listen… 577 01:03:04,761 --> 01:03:06,081 Tell me what you found. 578 01:03:09,561 --> 01:03:11,761 The bacteria that infected you 579 01:03:13,521 --> 01:03:16,801 have an unusually powerful defense mechanism. 580 01:03:25,961 --> 01:03:27,521 I studied them. 581 01:03:27,641 --> 01:03:29,480 Figured out how they work. 582 01:03:30,481 --> 01:03:33,481 This is what we spent all those years searching for. 583 01:03:36,961 --> 01:03:40,047 Your blood holds the key to the vaccine against the virus 584 01:03:40,660 --> 01:03:42,481 that's been destroying life on Earth. 585 01:03:44,241 --> 01:03:45,481 It doesn't change anything. 586 01:03:45,841 --> 01:03:47,361 Don't you understand? 587 01:03:48,081 --> 01:03:49,760 We can save the world. 588 01:03:50,561 --> 01:03:54,321 And it's all because of you. You are the real hero. 589 01:03:58,161 --> 01:04:01,361 I'll administer some painkillers, you'll feel better. 590 01:04:10,241 --> 01:04:11,560 Here goes nothing… 591 01:05:20,721 --> 01:05:22,041 What was that? 592 01:05:25,401 --> 01:05:26,401 David… 593 01:05:28,161 --> 01:05:29,880 It's a transponder. 594 01:05:31,881 --> 01:05:34,241 We can see the connections of the Sphere. 595 01:05:36,641 --> 01:05:39,641 This is their way of colonizing planets. 596 01:05:40,401 --> 01:05:41,761 How's it going? 597 01:05:43,681 --> 01:05:45,081 It's a bio-robot. 598 01:05:45,441 --> 01:05:47,560 We have to find a way to destroy it 599 01:05:47,720 --> 01:05:49,760 and restore the settings in the Sphere. 600 01:05:50,440 --> 01:05:54,241 No, Steve. Too many people have died because of you already. 601 01:05:56,601 --> 01:05:58,721 Wait. What did you do? 602 01:06:01,121 --> 01:06:02,441 Did you lock me in? 603 01:06:02,601 --> 01:06:04,241 You are under arrest, Steve. 604 01:06:05,881 --> 01:06:06,801 Ryan, 605 01:06:07,641 --> 01:06:09,120 we have to work together. 606 01:06:10,200 --> 01:06:11,840 For Peter, and Frank and Leona. 607 01:06:12,161 --> 01:06:14,281 Otherwise they all died in vain-- 608 01:06:14,841 --> 01:06:16,761 People are expendable to you. 609 01:06:17,760 --> 01:06:20,281 Ryan! Ryan! 610 01:06:22,601 --> 01:06:23,761 He's right. 611 01:06:31,681 --> 01:06:35,601 It was never the salvation of humanity that was most important to you, Steve. 612 01:06:36,721 --> 01:06:38,561 You always wanna play the hero. 613 01:06:40,721 --> 01:06:45,001 And now you just want to win and you don't care about other people's lives. 614 01:07:15,880 --> 01:07:17,201 Amy, talk to me. 615 01:07:24,281 --> 01:07:27,521 I read your proposal. It looks truly promising. 616 01:07:29,121 --> 01:07:30,521 A real breakthrough. 617 01:07:31,281 --> 01:07:34,201 A chance to create a vaccine. Finally, a real one. 618 01:07:39,841 --> 01:07:42,881 But I do need to go. For our sake. 619 01:07:46,721 --> 01:07:48,561 I don't know what I'll do without you 620 01:07:49,480 --> 01:07:51,840 but I promise I'll come back. 621 01:07:54,601 --> 01:07:55,881 I need you. 622 01:07:57,801 --> 01:07:59,041 Both of you. 623 01:08:05,881 --> 01:08:06,920 Tell him… 624 01:08:08,560 --> 01:08:09,761 or her… 625 01:08:10,961 --> 01:08:15,321 that Daddy like a God is out creating the new Earth. 626 01:08:19,081 --> 01:08:21,841 You keep saying you're doing this to save everyone. 627 01:08:22,481 --> 01:08:24,081 But who is everyone? 628 01:08:24,641 --> 01:08:26,601 You don't see people around you. 629 01:08:27,441 --> 01:08:31,641 All you care about is you and your project. Why even bother? 630 01:08:32,321 --> 01:08:34,880 To be the hailed a savior? Is that it? 631 01:08:41,441 --> 01:08:42,921 To save our future. 632 01:08:46,921 --> 01:08:49,601 I wonder what it is you're really trying to save. 633 01:09:17,561 --> 01:09:20,761 Richard, you modeled the trajectories of the nearest stars? 634 01:09:21,401 --> 01:09:24,041 That didn't give us anything. What do you think you'll find there? 635 01:09:24,761 --> 01:09:26,495 You said that when we made the jump 636 01:09:26,591 --> 01:09:29,880 we moved along a coordinate axis that was inaccessible to us. 637 01:09:30,720 --> 01:09:32,961 And what if that axis wasn't spatial? 638 01:09:36,241 --> 01:09:38,240 Show us how these stars will look 639 01:09:38,400 --> 01:09:41,881 accounting the expansion of the universe over four billion years. 640 01:09:44,481 --> 01:09:46,161 Yes, recalculating. 641 01:10:00,281 --> 01:10:01,840 We didn't move in space. 642 01:10:03,321 --> 01:10:04,881 We moved in time. 643 01:10:06,001 --> 01:10:07,681 It's Ursa Major. 644 01:10:09,161 --> 01:10:10,281 And Orion. 645 01:10:11,521 --> 01:10:13,201 And there's the North Star… 646 01:10:14,761 --> 01:10:15,601 and our… 647 01:10:18,361 --> 01:10:19,441 Sun? 648 01:10:28,881 --> 01:10:31,320 And the Earth was silent and empty, 649 01:10:32,560 --> 01:10:35,641 and the darkness over the abyss. 650 01:10:39,201 --> 01:10:41,361 That means that we're on Earth? 651 01:10:42,601 --> 01:10:44,881 Before the beginning of life itself? 652 01:10:54,681 --> 01:10:56,801 About four billion years ago. 653 01:10:59,121 --> 01:11:00,721 How did you figure that out? 654 01:11:07,481 --> 01:11:10,481 This is the fragment that flew off the Sphere 655 01:11:10,680 --> 01:11:12,121 when David fired at it. 656 01:11:13,721 --> 01:11:15,601 Here is the broken fragment. 657 01:11:16,961 --> 01:11:20,201 And here is the same piece on the bracelet I made for Amy. 658 01:11:25,601 --> 01:11:28,240 Because it's the exact same fragment. 659 01:11:29,961 --> 01:11:33,561 The Sphere here and the old one on Earth 660 01:11:34,881 --> 01:11:36,961 are the exact same Sphere, 661 01:11:38,681 --> 01:11:40,201 but in different times. 662 01:11:41,481 --> 01:11:44,521 Some civilization sent the Sphere on Earth 663 01:11:44,641 --> 01:11:47,560 to create a biosphere suitable for them. 664 01:11:48,400 --> 01:11:49,961 But something went wrong. 665 01:11:50,761 --> 01:11:52,841 But that means no matter what we do here, 666 01:11:54,560 --> 01:11:56,681 we won't save the people on Earth? 667 01:11:57,320 --> 01:11:59,161 There's only one option left, 668 01:11:59,640 --> 01:12:02,601 tell Amy about those extraterrestrial bacteria 669 01:12:03,601 --> 01:12:05,601 and help her to create the vaccine. 670 01:12:07,001 --> 01:12:08,361 How do you plan to do that? 671 01:12:09,841 --> 01:12:14,481 We know that the Sphere will remain in the cave until our time. 672 01:12:18,401 --> 01:12:22,081 And that I will make this fragment into a bracelet for Amy. 673 01:12:24,521 --> 01:12:28,040 I'll write her a message telling her how to connect the Spheres. 674 01:12:37,961 --> 01:12:40,281 But Amy had the bracelet before we left. 675 01:12:40,441 --> 01:12:42,041 And she didn't say anything about it. 676 01:12:44,041 --> 01:12:45,921 I believe Amy will miss me. 677 01:12:47,520 --> 01:12:49,170 She will come for the bracelet, 678 01:12:49,570 --> 01:12:52,320 and sooner or later she will see these inscriptions. 679 01:12:53,120 --> 01:12:55,761 What's left is to put the part back 680 01:12:55,921 --> 01:12:57,441 and reconfigure the system. 681 01:12:59,440 --> 01:13:00,881 Or the life that we ​​know 682 01:13:01,920 --> 01:13:03,441 will never appear. 683 01:13:05,001 --> 01:13:06,081 Neither will humanity. 684 01:14:41,681 --> 01:14:43,281 Steve! Steve! 685 01:14:43,921 --> 01:14:45,841 Ryan is planning on blowing up the Sphere. 686 01:14:47,240 --> 01:14:48,200 Connect me to him. 687 01:14:50,361 --> 01:14:52,040 He switched off his radio. 688 01:14:52,481 --> 01:14:53,361 You need to find him 689 01:14:53,521 --> 01:14:54,760 and explain everything. 690 01:14:55,841 --> 01:14:57,841 Go, I've re-opened the airlock. 691 01:15:26,801 --> 01:15:28,001 Stop right there. 692 01:15:30,840 --> 01:15:31,680 Ryan… 693 01:15:34,801 --> 01:15:37,000 The Sphere is our only chance. 694 01:15:38,041 --> 01:15:39,601 Don't even try. 695 01:15:41,161 --> 01:15:43,561 Okay. Okay. 696 01:15:44,361 --> 01:15:46,161 But your plan still won't work. 697 01:15:49,201 --> 01:15:50,201 It will. 698 01:15:51,361 --> 01:15:52,441 You'll see. 699 01:15:53,801 --> 01:15:55,921 You want to take the bomb to the cave, 700 01:15:56,961 --> 01:16:01,361 wait for the Trojan there and blow it up along with the Sphere. 701 01:16:02,601 --> 01:16:04,361 But what if it attacks you on the way? 702 01:16:07,320 --> 01:16:09,001 Then I will go up 703 01:16:10,241 --> 01:16:11,641 in smoke with him. 704 01:16:12,921 --> 01:16:14,361 And you will lose. 705 01:16:15,921 --> 01:16:20,760 After all, the Sphere will continue to create the environment 706 01:16:20,921 --> 01:16:22,521 that the Trojan needs. 707 01:16:23,920 --> 01:16:27,601 What do you suggest? You got a better idea? 708 01:16:28,521 --> 01:16:30,001 Let's lure in the Trojan, 709 01:16:30,721 --> 01:16:32,081 into the lander, 710 01:16:32,721 --> 01:16:36,321 lock the airlocks and blow it up. 711 01:16:36,800 --> 01:16:37,841 Here. 712 01:16:43,001 --> 01:16:44,401 David, why? 713 01:16:45,961 --> 01:16:47,121 For Rita. 714 01:16:49,801 --> 01:16:52,601 -She died. -She hasn't died yet. 715 01:16:53,960 --> 01:16:56,481 -You're deranged. -I'm not. 716 01:17:00,041 --> 01:17:02,841 After what have happened in the cave, I understand. 717 01:17:10,481 --> 01:17:11,986 The Trojan didn't kill me, 718 01:17:13,068 --> 01:17:18,188 and it doesn't do anything without a reason. 719 01:17:22,841 --> 01:17:24,281 It chose me. 720 01:17:26,161 --> 01:17:27,601 And I will help it. 721 01:17:29,041 --> 01:17:31,001 We weren't supposed to be here. 722 01:17:31,321 --> 01:17:32,681 We're a mistake. 723 01:17:33,521 --> 01:17:37,160 And you are the one who helped me understand that. 724 01:17:45,441 --> 01:17:48,520 I realized that we all are just like you, Steve. 725 01:17:48,841 --> 01:17:50,761 We weren't created right. 726 01:17:51,601 --> 01:17:53,961 We're a malfunction of the Sphere. 727 01:17:57,081 --> 01:17:58,721 But I will fix it. 728 01:17:59,881 --> 01:18:02,041 David, wake up! 729 01:18:02,201 --> 01:18:04,040 You can't help Rita like that! 730 01:18:06,240 --> 01:18:08,121 She wouldn't be born to suffer, 731 01:18:09,120 --> 01:18:11,281 and she will not die at the age of eight. 732 01:18:12,481 --> 01:18:14,116 No ones else will suffer, Steve, 733 01:18:14,212 --> 01:18:17,477 because there will never be any people to begin with. 734 01:18:27,001 --> 01:18:29,841 People deserve a chance, David. 735 01:18:30,881 --> 01:18:32,401 People don't change. 736 01:22:56,441 --> 01:22:57,841 Encounter to Mission. 737 01:22:58,760 --> 01:23:00,000 Encounter to Mission. 738 01:23:01,360 --> 01:23:05,441 Encounter to Mission. Encounter to Mission. 739 01:23:07,321 --> 01:23:08,601 Come in, Mission. 740 01:23:10,361 --> 01:23:11,601 Come on, guys. 741 01:23:13,000 --> 01:23:14,120 Encounter to Mission…. 742 01:23:17,441 --> 01:23:18,441 Encounter to Mission. 743 01:23:21,240 --> 01:23:22,361 Encounter to Mission! 744 01:23:25,601 --> 01:23:26,720 Encounter to Mission! 745 01:23:29,600 --> 01:23:30,681 Encounter to Mission! 746 01:23:33,600 --> 01:23:34,641 Richard. 747 01:23:35,121 --> 01:23:37,081 Steve! Thank God! 748 01:23:37,601 --> 01:23:39,401 I saw the explosion on camera. 749 01:23:39,521 --> 01:23:41,641 -I thought you were all… -The Trojan's been destroyed. 750 01:23:45,161 --> 01:23:47,840 -What about Ryan? -He didn't make it. 751 01:23:56,001 --> 01:23:59,001 Steve, your oxygen levels are dropping. 752 01:23:59,640 --> 01:24:02,120 Looks like some shrapnel pierced the tank. 753 01:24:03,801 --> 01:24:06,401 -How much time do I have? -About an hour. 754 01:24:07,561 --> 01:24:10,600 Look, I'll land the ship and pick you up. 755 01:24:10,721 --> 01:24:14,281 No, there's a storm here. You'll crash. 756 01:24:15,840 --> 01:24:17,241 And what are you gonna do? 757 01:24:17,921 --> 01:24:21,160 I'm going to the cave. I need to contact Amy. 758 01:24:22,000 --> 01:24:24,841 Land the ship as soon as the storm settles down. 759 01:24:26,281 --> 01:24:27,641 Godspeed, Steve. 760 01:26:46,400 --> 01:26:47,841 Please start working. 761 01:27:04,481 --> 01:27:05,401 Steve! 762 01:27:12,040 --> 01:27:13,160 Amy? 763 01:27:22,080 --> 01:27:23,440 Steve! 764 01:27:25,041 --> 01:27:26,121 Where are you? 765 01:27:27,041 --> 01:27:30,601 -I'm somewhere in the distant past. -What do you mean? 766 01:27:30,921 --> 01:27:35,321 We don't have much time. I know how to save the Earth. 767 01:27:36,081 --> 01:27:37,641 You were on the right path. 768 01:27:38,120 --> 01:27:41,641 There's a mechanism that can help us create the vaccine. 769 01:27:42,121 --> 01:27:44,641 I saw it here with my own eyes. 770 01:27:45,561 --> 01:27:48,601 -Can you write something down? -Sure. Sure. 771 01:27:52,721 --> 01:27:55,223 You have to teach the plant cells 772 01:27:55,319 --> 01:27:58,601 to quickly identify any mutation of the virus. 773 01:27:59,281 --> 01:28:01,160 Here's the antigen formula. 774 01:28:01,481 --> 01:28:03,841 Amy, I promised I'd come back to see you. 775 01:28:04,601 --> 01:28:06,001 I'm so sorry. 776 01:28:09,201 --> 01:28:12,761 -No. Steve… -I only regret one thing… 777 01:28:16,601 --> 01:28:18,481 That I'll never hold you again 778 01:28:20,961 --> 01:28:22,481 and our child. 779 01:28:25,280 --> 01:28:26,881 We're connected, remember? 780 01:28:27,801 --> 01:28:30,801 You'll always be with me. With us. 781 01:28:44,921 --> 01:28:47,321 I love you. Both of you. 782 01:28:59,481 --> 01:29:00,601 Steve. 783 01:29:02,880 --> 01:29:04,161 I love you. 784 01:29:05,641 --> 01:29:06,881 Steve… 785 01:30:10,801 --> 01:30:14,720 The Earth, O Lord, is full of God mercy. 786 01:30:15,921 --> 01:30:17,961 Teach me thy statutes. 787 01:30:18,681 --> 01:30:20,921 Teach me good judgment and knowledge. 788 01:30:22,201 --> 01:30:24,721 Before I was afflicted I went astray. 789 01:30:26,120 --> 01:30:27,760 But now have I kept thy word. 790 01:30:29,161 --> 01:30:32,441 Thy hands have made me and fashioned me. 791 01:30:33,841 --> 01:30:37,001 Let thy tender mercies come unto me, 792 01:30:38,720 --> 01:30:40,961 that I may live. 793 01:30:41,244 --> 01:30:46,039 Transcript by sub.Trader subscene.com 793 01:30:47,305 --> 01:31:47,899 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9na5k Help other users to choose the best subtitles 60188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.