Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Ripped, painstakingly & lovingly corrected,
completed & synched by Fingersmaster.
Enjoy!
1
00:03:04,000 --> 00:03:05,552
Good morning, ma'am.
2
00:03:07,087 --> 00:03:09,548
Sure is a fine day today,
ain't it, ma'am?
3
00:03:10,490 --> 00:03:12,324
Getting this washing up.
4
00:03:13,325 --> 00:03:15,837
Should've had it up
long ago too.
5
00:03:17,305 --> 00:03:19,602
If it's Aunt Dicey Johnson
you're lookin' for, ma'am,
6
00:03:20,003 --> 00:03:21,268
here I be.
7
00:03:34,222 --> 00:03:35,474
Pinky?
8
00:03:43,081 --> 00:03:44,541
Pinky, child?
9
00:03:45,083 --> 00:03:47,978
Yes, Granny.
It's... It's me.
10
00:03:49,754 --> 00:03:51,006
Pinky.
11
00:03:51,807 --> 00:03:53,400
My Pinky.
12
00:03:55,510 --> 00:03:59,117
Thank you, Lord,
for bringing my child back to me.
13
00:03:59,831 --> 00:04:02,396
She'd be such a far piece
and long journey,
14
00:04:02,597 --> 00:04:04,699
and this be the morning
of her return.
15
00:04:04,799 --> 00:04:05,906
Amen.
16
00:04:06,671 --> 00:04:08,073
Granny.
17
00:04:08,899 --> 00:04:12,419
No frettin', honey.
'Cause you're home safe and sound.
18
00:04:13,570 --> 00:04:16,348
Come on in and let Granny
scare you up a mite of breakfast.
19
00:04:16,448 --> 00:04:17,657
Come on.
20
00:04:22,913 --> 00:04:24,789
Come on, sugar.
Come on.
21
00:04:34,758 --> 00:04:37,994
Oh, me. It sure do me good
to see you standin' there.
22
00:04:38,094 --> 00:04:40,294
Just think. My Pinky baby
all growed up
23
00:04:40,395 --> 00:04:42,195
and come home
to her old granny.
24
00:04:42,307 --> 00:04:43,750
How did you know
I'd come back?
25
00:04:43,850 --> 00:04:46,670
That's why I sent you away, sugar,
so you'd come back.
26
00:04:46,770 --> 00:04:50,148
Come back and help the sick,
the halt and the needy.
27
00:04:53,035 --> 00:04:56,471
Remember what I say
the day I put you on the train?
28
00:04:57,822 --> 00:05:01,118
I said, "Pinky, baby,
no matter how far you go
29
00:05:01,618 --> 00:05:03,071
"how much you learn,
30
00:05:03,272 --> 00:05:05,297
you gotta bring it all
back with you.
31
00:05:05,497 --> 00:05:07,097
"That's why I'm sending you.
32
00:05:07,598 --> 00:05:09,025
Because the Bible say,
33
00:05:09,125 --> 00:05:11,995
"A little leaven
shall leaven the whole lump."'
34
00:05:16,007 --> 00:05:17,259
Granny...
35
00:05:21,596 --> 00:05:25,417
Granny, did you ever think
I might wanna stay up north?
36
00:05:26,226 --> 00:05:28,732
There's some things
we gotta trust the Lord about, Pinky,
37
00:05:28,832 --> 00:05:30,847
some things we can't do ourself.
38
00:05:31,147 --> 00:05:32,774
We gotta depend on him.
39
00:05:36,736 --> 00:05:38,947
Everything just like
you left it, sugar.
40
00:06:02,554 --> 00:06:03,638
What is it, Pinky?
41
00:06:03,738 --> 00:06:05,646
Oh, I wish you'd
never sent me away.
42
00:06:06,016 --> 00:06:07,624
You mean, you wish
you'd growed up ignorant,
43
00:06:07,725 --> 00:06:09,127
no-account good-for-nothin'?
44
00:06:09,227 --> 00:06:11,173
You wish you'd never learned
to read and write
45
00:06:11,274 --> 00:06:13,277
- and make your way in this world?
- Oh, no, but...
46
00:06:13,378 --> 00:06:14,916
don't you see?
47
00:06:16,735 --> 00:06:18,570
Yes, Pinky, I do see.
48
00:06:19,571 --> 00:06:21,374
Let me say something
once and for all
49
00:06:21,475 --> 00:06:22,491
and never again.
50
00:06:23,058 --> 00:06:26,311
Why is it you write me less and less
as time go by?
51
00:06:26,661 --> 00:06:29,882
Why is it after you go to the hospital,
I get no letter at all?
52
00:06:30,874 --> 00:06:32,381
No.
You don't need to say nothin'.
53
00:06:32,482 --> 00:06:33,752
You think I don't know.
54
00:06:33,852 --> 00:06:35,612
You think poor old
ignorant woman like me
55
00:06:35,713 --> 00:06:38,213
livin' in a shack like this
don't know nothin',
56
00:06:38,714 --> 00:06:40,700
but you're wrong, Pinky.
57
00:06:40,800 --> 00:06:43,778
I do know.
And I know what you done.
58
00:06:44,429 --> 00:06:47,866
And you know I never told you
to pretend you is what you ain't.
59
00:06:50,560 --> 00:06:52,362
I didn't mean to, Granny.
60
00:06:53,863 --> 00:06:55,315
It just happened.
61
00:06:55,415 --> 00:06:57,960
But that's a sin before God,
and you know it.
62
00:06:58,260 --> 00:07:00,086
It was a conductor on the train.
63
00:07:00,407 --> 00:07:03,014
He put me back in another car,
the white one.
64
00:07:03,114 --> 00:07:04,321
But he knowed who you was.
65
00:07:04,422 --> 00:07:06,309
- I put you where you belonged myself.
- No. No, no.
66
00:07:06,409 --> 00:07:09,271
It was after that,
when they changed conductors.
67
00:07:09,371 --> 00:07:11,573
Then why you ain't tell
the new conductor?
68
00:07:11,873 --> 00:07:13,666
Granny, I don't know.
69
00:07:14,501 --> 00:07:16,278
I was only a child.
70
00:07:16,378 --> 00:07:18,363
Then what about school?
What about that?
71
00:07:18,463 --> 00:07:20,782
Other children talk
about their kinfolks, don't they?
72
00:07:20,882 --> 00:07:22,902
What you say when they
asked you about your'ns?
73
00:07:23,003 --> 00:07:24,803
You tell 'em who your granny is?
74
00:07:28,848 --> 00:07:31,659
Oh, shame,
shame be on you, Pinky.
75
00:07:32,043 --> 00:07:35,847
Denying yourself like Peter
denied the good Lord Jesus.
76
00:07:36,856 --> 00:07:39,125
Here. Get down.
Get down.
77
00:07:40,035 --> 00:07:41,320
That's where you belong.
78
00:07:41,421 --> 00:07:43,096
Now you tell the Lord what you done.
79
00:07:43,196 --> 00:07:45,790
Ask his forgiveness
on your immortal soul.
80
00:07:46,866 --> 00:07:49,994
Come on out and get your breakfast.
I don't wanna hear another word from you
81
00:07:50,094 --> 00:07:52,113
about what you done again
as long as you live.
82
00:08:04,676 --> 00:08:05,927
Tom.
83
00:08:08,263 --> 00:08:10,181
Tom.
Tom, please.
84
00:08:11,182 --> 00:08:13,268
Please, Tom.
Tom.
85
00:08:15,520 --> 00:08:16,729
Tom.
86
00:08:18,273 --> 00:08:19,774
Tom!
87
00:09:32,597 --> 00:09:34,165
Good morning, honey.
You up, I see.
88
00:09:34,265 --> 00:09:35,767
Yes, Granny.
89
00:09:46,528 --> 00:09:48,179
You do this much every day?
90
00:09:48,279 --> 00:09:51,170
Ain't missed a day 'cept the time
I was down sick with pneumonia
91
00:09:51,271 --> 00:09:52,277
three years ago.
92
00:09:52,377 --> 00:09:53,820
Here. I'll help you.
93
00:09:54,010 --> 00:09:57,605
I ain't sent you away for you
to come back and take in washing.
94
00:09:57,705 --> 00:10:01,376
Granny, I was awful glad
when you stopped sending me money.
95
00:10:01,501 --> 00:10:02,861
What you mean?
96
00:10:02,961 --> 00:10:05,113
I didn't want you
breaking your back for me forever.
97
00:10:05,213 --> 00:10:08,783
Stopped? I ain't never missed once.
I give Jake Waters that money,
98
00:10:08,883 --> 00:10:12,178
just like I been doin' every week
since his pa died.
99
00:10:13,429 --> 00:10:17,809
I gotta see Jake about that.
Kind of superstitious about him.
100
00:10:18,810 --> 00:10:21,688
I'll go see Jake.
I'll get it back for you.
101
00:10:21,896 --> 00:10:23,923
How much do you get
for a wash like this?
102
00:10:24,023 --> 00:10:26,426
Oh, they don't count,
far as money goes.
103
00:10:26,526 --> 00:10:27,844
You mean you're not paid for it?
104
00:10:27,944 --> 00:10:30,154
'Course not.
They're Miss Em's.
105
00:10:30,530 --> 00:10:32,782
Yeah. I can see it's Miss Em's.
106
00:10:33,157 --> 00:10:35,185
You mean to say
she doesn't pay you for it?
107
00:10:35,285 --> 00:10:36,352
Not in cash money.
108
00:10:36,452 --> 00:10:40,565
Miss Em ain't got no cash money.
Besides, she's old now, old and sick.
109
00:10:40,665 --> 00:10:42,817
She has a house full
of valuable antiques, hasn't she?
110
00:10:42,917 --> 00:10:44,235
But they're family things.
111
00:10:44,335 --> 00:10:46,004
Can't sell them.
112
00:10:48,881 --> 00:10:52,076
Besides, why are you
so set agin Miss Em?
113
00:10:52,176 --> 00:10:54,662
She ain't never hurt you.
Look at her house.
114
00:10:54,762 --> 00:10:58,449
Slave-built, slave-run
and run-down ever since.
115
00:11:00,184 --> 00:11:02,685
I went through that gate
in her garden once,
116
00:11:02,786 --> 00:11:04,597
just once,
when I was a little girl.
117
00:11:04,897 --> 00:11:08,318
She ordered me out,
and I'll never forget it.
118
00:11:08,418 --> 00:11:11,496
Oh, Miss Em ain't never liked
children traipsin' around in her garden.
119
00:11:11,696 --> 00:11:14,766
Why, when she had that boarding school,
she made them girls play
120
00:11:14,866 --> 00:11:16,435
on the other side of the house.
121
00:11:17,035 --> 00:11:18,547
Guess I'll look in on her now
122
00:11:18,648 --> 00:11:20,722
like I do every morning
to see if she's all right.
123
00:12:04,691 --> 00:12:07,251
Tom. Tom.
124
00:12:07,960 --> 00:12:09,544
I'll send him a telegram.
125
00:12:10,145 --> 00:12:11,614
Western Union.
126
00:12:11,798 --> 00:12:13,836
I want to send a telegram.
127
00:12:14,237 --> 00:12:16,043
Yes. Straight wire.
128
00:12:16,928 --> 00:12:21,365
"Dr. Thomas Adams.
129
00:12:21,974 --> 00:12:26,380
"St. Bartholomew's Hospital,
Boston.
130
00:12:28,356 --> 00:12:31,609
"Darling.
All a terrible mistake.
131
00:12:32,985 --> 00:12:36,656
"Returning by the first train.
132
00:12:38,282 --> 00:12:41,661
"Meet me at the station,
please.
133
00:12:43,121 --> 00:12:47,417
"I love you,
love you, love you, love you."
134
00:13:10,340 --> 00:13:11,340
Get up there.
135
00:13:11,441 --> 00:13:14,126
Come on, you lazy devil you.
Come on.
136
00:13:41,763 --> 00:13:43,768
Can you tell me where
Jake Waters lives?
137
00:13:43,868 --> 00:13:45,416
Right down on the corner.
138
00:13:45,516 --> 00:13:46,793
Thank you.
139
00:13:53,274 --> 00:13:55,193
- Hi, Tommy.
- Hi.
140
00:14:08,106 --> 00:14:09,991
This where Jake Waters lives?
141
00:14:17,048 --> 00:14:18,617
You're Jake Waters,
aren't you?
142
00:14:19,217 --> 00:14:20,827
Uh, yes, ma'am, I am.
143
00:14:20,927 --> 00:14:22,286
This is my house here.
144
00:14:22,386 --> 00:14:25,204
I'm Patricia Johnson.
Who?
145
00:14:25,305 --> 00:14:28,175
You know Mrs. Dicey Johnson, don't you?
Well, I'm her grandchild.
146
00:14:29,060 --> 00:14:30,228
Pinky?
147
00:14:32,897 --> 00:14:34,513
Well, what do you know?
148
00:14:35,014 --> 00:14:36,701
Come right in, Miss Pinky.
149
00:14:36,901 --> 00:14:38,837
I'm mighty glad to see you.
150
00:14:39,018 --> 00:14:41,222
Mighty glad. Yes.
151
00:14:41,322 --> 00:14:43,533
I've come to get the money
my grandmother gave you to send me.
152
00:14:43,633 --> 00:14:45,535
Oh, the money!
Come on in.
153
00:14:46,519 --> 00:14:48,333
I've been tryin' to get over
to see your granny,
154
00:14:48,434 --> 00:14:49,772
but every time I start over there,
155
00:14:49,872 --> 00:14:51,507
something happens to stop me.
156
00:14:51,707 --> 00:14:53,743
Yes, sir.
Mighty busy these days.
157
00:14:54,004 --> 00:14:55,096
Mighty busy.
158
00:14:56,204 --> 00:14:57,305
This won't take long.
159
00:14:57,406 --> 00:14:58,841
I shan't ask you why
you held back the money
160
00:14:58,942 --> 00:15:01,048
- so long as you return it.
- Oh, sure, sure.
161
00:15:01,149 --> 00:15:02,378
Don't worry about it.
162
00:15:02,659 --> 00:15:03,711
Sit down.
163
00:15:04,762 --> 00:15:07,890
Oh. You know,
you've been away a long time.
164
00:15:08,307 --> 00:15:09,500
What about the money?
165
00:15:09,600 --> 00:15:11,669
You'll get it. You'll get it.
Every cent of it.
166
00:15:11,769 --> 00:15:12,972
Sit down.
167
00:15:15,298 --> 00:15:17,183
Why'd you come back, Miss Pinky?
168
00:15:17,384 --> 00:15:19,010
Never figured that you would.
169
00:15:19,110 --> 00:15:20,912
Why shouldn't I?
This is my home.
170
00:15:21,112 --> 00:15:22,938
Don't give me that, Miss Pinky.
171
00:15:23,038 --> 00:15:24,699
Jake's smart.
He sees things.
172
00:15:25,100 --> 00:15:26,634
Man most likely, huh?
173
00:15:27,118 --> 00:15:28,202
White man?
174
00:15:28,403 --> 00:15:30,855
Couldn't tell him and
couldn't not tell him, huh?
175
00:15:30,955 --> 00:15:32,464
- Look, Jake, I haven't got all...
- Of course.
176
00:15:32,564 --> 00:15:34,066
Didn't mean to be nosy, Miss Pinky.
177
00:15:34,166 --> 00:15:36,110
Jake's your friend.
He only wants to help you.
178
00:15:36,210 --> 00:15:39,013
Well, he could help me by
giving me back my grandmother's money.
179
00:15:39,700 --> 00:15:41,279
Oh, yes. The money.
180
00:15:41,680 --> 00:15:44,200
Well, I never keep
much cash money on me.
181
00:15:44,302 --> 00:15:45,608
Keep it all in the bank, Miss Pinky.
182
00:15:45,708 --> 00:15:46,808
Is it far to the bank?
183
00:15:46,908 --> 00:15:48,432
Bank's closed today, Miss Pinky.
184
00:15:48,633 --> 00:15:49,793
Saturday.
185
00:15:50,516 --> 00:15:53,019
Very well. You can give me
whatever you have on hand
186
00:15:53,119 --> 00:15:55,525
and I'll tell my grandmother
you'll pay her the rest on Monday.
187
00:15:55,625 --> 00:15:57,248
Well of course,
I never keep much money
188
00:15:57,348 --> 00:15:58,348
- around the house.
- Look, Jake, would you mind
189
00:15:58,449 --> 00:15:59,957
just giving me what you have?
190
00:16:01,819 --> 00:16:03,355
Just a minute.
I'll look around.
191
00:16:24,759 --> 00:16:26,421
This every bit of money
I got in the house.
192
00:16:26,522 --> 00:16:28,329
A ten and a five makes $15.
193
00:16:28,429 --> 00:16:30,498
I'll tell my grandmother
you'll give her the rest on Monday.
194
00:16:30,598 --> 00:16:32,416
- Monday. Sure.
- You be sure and come by Monday.
195
00:16:32,516 --> 00:16:33,668
I'll be there, all right.
196
00:16:33,768 --> 00:16:35,069
Jake, what's she doin'
with my money?
197
00:16:35,169 --> 00:16:36,969
- Rozelia, you know I didn't...
- What you doin' with my money?
198
00:16:37,069 --> 00:16:38,069
Rozelia, you know who that is?
199
00:16:38,170 --> 00:16:39,390
- I don't care who it is.
- Miss Pinky.
200
00:16:39,490 --> 00:16:40,825
Well, Miss Pinky,
that happens to be
201
00:16:40,925 --> 00:16:42,301
- my money.
- Let go of me!
202
00:16:42,401 --> 00:16:43,953
Come high, don't you?
Drop that.
203
00:16:44,153 --> 00:16:48,157
Why, you... I'll split you open
if you don't give me my money.
204
00:16:48,699 --> 00:16:50,334
Hey there. What's up?
205
00:17:00,002 --> 00:17:01,579
What's goin' on here?
206
00:17:01,879 --> 00:17:03,322
Nothin' at all, Captain.
207
00:17:03,422 --> 00:17:05,066
Everything's all right now.
208
00:17:05,758 --> 00:17:07,134
They been botherin' you, ma'am?
209
00:17:07,234 --> 00:17:08,820
Pull your dress up, girl.
210
00:17:12,874 --> 00:17:14,976
- Got a knife, Chief.
- Okay. Get it.
211
00:17:21,023 --> 00:17:23,818
Well, I reckon it's just as well
we come up when we did.
212
00:17:24,443 --> 00:17:26,804
Uh, just what was the trouble, ma'am?
213
00:17:26,904 --> 00:17:28,472
I don't care to make any charges.
214
00:17:28,572 --> 00:17:30,578
Just a minute,
if you please, ma'am.
215
00:17:31,058 --> 00:17:33,912
I reckon you're a stranger
in this part of the country, but...
216
00:17:34,203 --> 00:17:35,406
this fella Jake,
217
00:17:35,506 --> 00:17:37,515
did he molest you
in any way, ma'am?
218
00:17:37,915 --> 00:17:38,983
No. No.
219
00:17:39,083 --> 00:17:41,685
And the girl.
What about her, ma'am?
220
00:17:42,006 --> 00:17:44,011
She even so much as
thought of threatening you,
221
00:17:44,112 --> 00:17:45,221
we wanna know about it,
222
00:17:45,321 --> 00:17:47,124
or if she give you
any of her impudence.
223
00:17:47,783 --> 00:17:48,826
Shut up, girl.
224
00:17:48,926 --> 00:17:49,931
Excuse me, sir,.
225
00:17:50,032 --> 00:17:51,846
but why are you two white men
"ma'am-ing" her?
226
00:17:51,946 --> 00:17:54,382
She's nothin' but
a low-down colored gal.
227
00:17:55,391 --> 00:17:56,642
Tried to steal my man.
228
00:17:56,742 --> 00:17:58,336
Make him stop!
Make him stop!
229
00:17:58,436 --> 00:17:59,766
You heard what she said.
230
00:17:59,867 --> 00:18:02,374
He's got to slap her down,
unless it's true.
231
00:18:02,474 --> 00:18:04,105
Yes, it's true. I'm colored.
232
00:18:04,206 --> 00:18:06,052
My grandmother's Mrs. Dicey Johnson.
233
00:18:06,152 --> 00:18:09,405
Mrs. Dicey Johnson!
I oughta slap 'em both down, Chief.
234
00:18:09,505 --> 00:18:10,723
Nah. Hold it.
235
00:18:12,199 --> 00:18:14,827
- Why, I think I'll be going now.
- Go?
236
00:18:14,927 --> 00:18:16,979
You ain't goin' anywhere till I tell you.
Get in that car.
237
00:18:17,079 --> 00:18:18,522
You mean, I'm under arrest?
238
00:18:18,622 --> 00:18:20,958
- What do you think?
- On what charges are you holding me?
239
00:18:21,058 --> 00:18:23,486
You heard what I said.
Get in that car.
240
00:18:31,177 --> 00:18:34,013
Don't worry. I'll fix it.
I know the judge.
241
00:18:34,388 --> 00:18:35,940
Let me handle this.
242
00:19:04,256 --> 00:19:06,060
It looked like there was
gonna be some trouble,.
243
00:19:06,161 --> 00:19:07,161
and I searched her.
244
00:19:07,271 --> 00:19:09,165
Then I took this knife off her,
Judge Walker.
245
00:19:09,266 --> 00:19:10,366
It was in her garter.
246
00:19:10,466 --> 00:19:12,276
So I just brought 'em all in.
247
00:19:14,502 --> 00:19:15,504
Is this your knife?
248
00:19:15,604 --> 00:19:17,144
She's the one started all the trouble,
249
00:19:17,245 --> 00:19:18,530
- comin' takin' my money.
- That'll do.
250
00:19:18,631 --> 00:19:20,032
Find anything on the other one?
251
00:19:20,142 --> 00:19:21,611
I didn't search her.
252
00:19:32,196 --> 00:19:33,222
Nothin' there, Judge.
253
00:19:33,322 --> 00:19:34,882
She had plenty time
to throw it away.
254
00:19:34,982 --> 00:19:37,243
Rozelia, I could send you up
for this knife business.
255
00:19:37,363 --> 00:19:38,938
- Yes, sir.
- And I will...
256
00:19:39,039 --> 00:19:40,646
if I hear one more word
about this matter
257
00:19:40,746 --> 00:19:43,149
about a knife or razor
or any other kind of trouble.
258
00:19:43,249 --> 00:19:44,567
- Is that clear?
- Yes.
259
00:19:44,667 --> 00:19:46,669
- Now, go.
- Thank you, sir.
260
00:19:47,044 --> 00:19:48,529
As for you, Jake...
261
00:19:48,629 --> 00:19:49,739
Yes, sir. I was just...
262
00:19:49,839 --> 00:19:51,449
You've been in this kind
of trouble before.
263
00:19:51,549 --> 00:19:53,367
After this, keep your hands off
other people's money.
264
00:19:53,467 --> 00:19:55,538
No, sir. Never touch a nickel
that ain't mine, sir.
265
00:19:55,839 --> 00:19:56,862
That so, now?
266
00:19:57,263 --> 00:19:58,789
I'm going to let you off this time.
267
00:19:58,889 --> 00:20:00,291
Thank you.
Much obliged, Judge Walker.
268
00:20:00,391 --> 00:20:01,600
But next time will be the last.
269
00:20:01,700 --> 00:20:02,904
Yes, sir. Thank you.
270
00:20:03,978 --> 00:20:05,496
Now it's to you, Pinky.
271
00:20:05,806 --> 00:20:07,789
If Jake owes you money
and doesn't pay it,
272
00:20:07,890 --> 00:20:09,959
you let me know.
I'll see that he does.
273
00:20:10,259 --> 00:20:11,494
Thank you.
274
00:20:12,903 --> 00:20:15,498
I remember years ago,
after your mother died.
275
00:20:15,598 --> 00:20:18,185
I remember when Dicey
sent you away to school.
276
00:20:18,586 --> 00:20:20,144
Aunt Dicey's a good woman.
277
00:20:20,244 --> 00:20:21,450
I've always thought highly of her,
278
00:20:21,550 --> 00:20:23,054
and I'd like to be able to think well
of her grandchildren.
279
00:20:23,164 --> 00:20:25,316
I've done nothing, Judge Walker,
and I'm telling you the truth.
280
00:20:25,416 --> 00:20:26,650
I'm not saying you aren't, but...
281
00:20:26,750 --> 00:20:28,486
But because I'm colored,
you don't believe me.
282
00:20:28,586 --> 00:20:30,488
You're not sure.
That's it, isn't it?
283
00:20:33,000 --> 00:20:34,800
How'd you make out up yonder?
284
00:20:36,500 --> 00:20:37,600
I graduated,
285
00:20:37,700 --> 00:20:39,900
then I took three years' training
as a nurse.
286
00:20:40,000 --> 00:20:41,016
Oh, I didn't know.
287
00:20:41,116 --> 00:20:43,969
You managed to do all that
on what Dicey could send?
288
00:20:44,602 --> 00:20:45,603
Yes.
289
00:20:46,103 --> 00:20:49,006
I won scholarships.
I worked, waited tables. I got along.
290
00:20:49,106 --> 00:20:50,937
Oh, that's good. That's very good.
291
00:20:51,138 --> 00:20:52,144
All the more reason
292
00:20:52,244 --> 00:20:55,044
you should keep on being a credit
and comfort to your grandmother.
293
00:20:55,554 --> 00:20:58,140
You've had advantages which are denied
to most members of your race,
294
00:20:58,240 --> 00:21:00,935
people like Jake and Rozelia,
for example.
295
00:21:02,478 --> 00:21:05,497
Just try to keep out of trouble.
That's all.
296
00:21:06,040 --> 00:21:07,466
Thank you, sir.
297
00:21:25,000 --> 00:21:27,044
- Pinky.
- Yes, Granny?
298
00:21:27,144 --> 00:21:28,763
Why don't you try and...
299
00:21:31,273 --> 00:21:32,550
Going somewhere, honey?
300
00:21:32,650 --> 00:21:34,235
No. Just for a walk.
301
00:21:47,273 --> 00:21:48,774
Evenin', Sister Johnson.
302
00:21:48,874 --> 00:21:49,900
Come in, Jake.
303
00:21:50,000 --> 00:21:52,520
Stop sneakin' in here
behind me like that too.
304
00:21:52,820 --> 00:21:54,631
I told Miss Pinky I'd drop around,
305
00:21:54,732 --> 00:21:56,323
so here I is, man of my word.
306
00:21:56,423 --> 00:21:58,537
Good. Pinky gave me
the $15 you give her,
307
00:21:58,638 --> 00:22:00,311
said you'd be here
to give me the rest.
308
00:22:00,511 --> 00:22:03,089
I guess she was kind of riled
after that little run-in.
309
00:22:03,389 --> 00:22:05,393
Run-in?
What you mean, run-in?
310
00:22:05,503 --> 00:22:06,762
Oh, nothing.
311
00:22:07,518 --> 00:22:09,318
You workin' mighty late,
Sister Johnson.
312
00:22:09,478 --> 00:22:11,875
Oh, I reckon I'll die
with the shoes on my feet
313
00:22:11,976 --> 00:22:13,514
and that old smoothin' iron
in my hand,
314
00:22:13,615 --> 00:22:14,819
good Lord willing.
315
00:22:15,359 --> 00:22:17,363
You're a worker
from way back yonder.
316
00:22:17,464 --> 00:22:18,464
Yes, sir.
317
00:22:18,696 --> 00:22:20,556
I always admire a good worker.
318
00:22:20,656 --> 00:22:22,166
Look who's talkin'!
319
00:22:22,366 --> 00:22:24,202
Well, there's work
and then there's work.
320
00:22:24,503 --> 00:22:26,571
My biggest work,
I do with my brain.
321
00:22:27,371 --> 00:22:30,482
Liable to get top-heavy
overworking that brain, eh, Jake?
322
00:22:30,582 --> 00:22:32,434
That's the way to rise up in the world.
323
00:22:33,135 --> 00:22:35,154
No more being the skim milk
for Jake Waters.
324
00:22:35,504 --> 00:22:37,323
He's gonna be the cream on top.
325
00:22:37,423 --> 00:22:40,017
Cream gotta be cream
first before it rise.
326
00:22:40,451 --> 00:22:41,702
Where you goin', Sister?
327
00:22:41,802 --> 00:22:44,009
I gotta take this wash
back to Miss Em's.
328
00:22:47,766 --> 00:22:48,792
Give me that.
329
00:22:48,892 --> 00:22:50,252
Don't you want me
to read it for ya?
330
00:22:50,352 --> 00:22:51,552
Give it back, I say.
331
00:22:51,653 --> 00:22:52,653
- It's mine.
- I can see...
332
00:22:52,753 --> 00:22:54,355
- I can see that.
- Give me that letter!
333
00:22:57,443 --> 00:22:59,487
Not gonna read
this letter to nobody.
334
00:23:03,307 --> 00:23:05,107
Well, you burned it up, didn't you?
335
00:23:05,608 --> 00:23:07,208
That ain't gonna stop nothin'.
336
00:23:07,705 --> 00:23:09,707
I got a feeling that a fast letter
coming like that
337
00:23:09,808 --> 00:23:11,411
is a shadow moving before.
338
00:23:12,441 --> 00:23:13,651
Think so, Jake?
339
00:23:13,751 --> 00:23:16,829
Folks is coming,
they come treadin' on their shadows.
340
00:23:17,421 --> 00:23:18,638
Course, I can stop him.
341
00:23:18,739 --> 00:23:21,016
I got his name and address
right here in my head.
342
00:23:21,216 --> 00:23:23,040
Didn't I tell you
I worked with my brain?
343
00:23:23,641 --> 00:23:25,442
I can write a letter back to him.
344
00:23:26,180 --> 00:23:28,632
Say, I never seen no colored man
write like that.
345
00:23:28,932 --> 00:23:30,138
With two stamps on the letter
346
00:23:30,239 --> 00:23:32,670
and his name and address in the corner
with "M. D." after it.
347
00:23:32,770 --> 00:23:34,196
That means "doctor".
348
00:23:34,396 --> 00:23:36,432
You think you'd be doing right?
349
00:23:36,632 --> 00:23:38,654
You wanna keep Miss Pinky, don't you?
350
00:23:40,255 --> 00:23:41,853
I'll send him a telegram.
351
00:23:42,196 --> 00:23:43,803
That'll stop him just like that.
352
00:23:45,240 --> 00:23:49,119
Don't you worry, Sister.
Jake's gonna take care of everything.
353
00:23:50,329 --> 00:23:53,056
Course, telegrams cost money,
354
00:23:53,157 --> 00:23:55,560
and I like to doeverything
business-like.
355
00:23:56,844 --> 00:23:59,397
That'll be a deductible item
from what I owe you.
356
00:24:44,091 --> 00:24:46,093
Evenin', ma'am.
Can we give you a lift?
357
00:24:46,193 --> 00:24:47,393
No, thank you.
358
00:24:48,662 --> 00:24:51,003
Excuse me, ma'am.
You must be a stranger around here.
359
00:24:51,104 --> 00:24:54,585
We can't let no white girl walk by herself
through this here nigger section.
360
00:24:54,685 --> 00:24:56,670
- I live in this section.
- You what?
361
00:24:56,770 --> 00:24:58,922
I said I live here.
Now, just let me alone.
362
00:24:59,022 --> 00:25:01,050
She lives here?
Well, what do you know?
363
00:25:01,150 --> 00:25:02,968
Who'd ever figure that?
364
00:25:10,117 --> 00:25:12,319
Man, that's the whitest dinge
I ever saw.
365
00:25:12,420 --> 00:25:14,506
Look at that little swamp rabbit go.
366
00:25:22,379 --> 00:25:23,989
What do you say,
let's go get her?
367
00:25:24,089 --> 00:25:25,841
Boy, let's go now.
368
00:25:45,018 --> 00:25:46,664
We ain't gonna hurt you, baby.
369
00:25:47,065 --> 00:25:49,615
Now, don't be afraid, baby.
We ain't gonna hurt you.
370
00:25:49,815 --> 00:25:51,508
We just wanna have
a little fun, baby.
371
00:25:51,608 --> 00:25:52,852
Take it easy.
372
00:25:53,552 --> 00:25:54,970
Come here, honey.
373
00:25:55,070 --> 00:25:57,197
No! No! Stop! Stop!
374
00:25:57,297 --> 00:25:59,867
Please! Don't! Don't!
375
00:26:00,451 --> 00:26:02,286
What a build on her.
376
00:26:03,006 --> 00:26:04,411
Let's see your face, baby.
377
00:26:04,512 --> 00:26:05,719
Hold up your face.
378
00:26:06,039 --> 00:26:07,866
Oh, you're pretty. You're pretty.
379
00:26:08,167 --> 00:26:09,676
You're real pretty.
380
00:26:10,808 --> 00:26:13,312
What's the matter, baby?
You want a drink?
381
00:26:13,412 --> 00:26:14,818
Hey, Al, give me that bottle.
382
00:26:18,135 --> 00:26:20,662
Come back here, gal!
Come on back here, gal!
383
00:26:20,762 --> 00:26:21,847
Ah, let her go.
384
00:27:27,354 --> 00:27:28,359
Pinky?
385
00:27:28,720 --> 00:27:29,773
Pinky?
386
00:27:31,333 --> 00:27:33,318
- Pinky?
- Granny?
387
00:27:33,418 --> 00:27:34,461
Yes.
388
00:27:36,838 --> 00:27:38,238
What you got the door locked for?
389
00:27:38,338 --> 00:27:39,408
Granny, what is it?
390
00:27:39,508 --> 00:27:41,493
What's wrong?
Tell me, Granny.
391
00:27:41,593 --> 00:27:43,971
It's Miss Em.
Miss Em, honey.
392
00:27:44,221 --> 00:27:45,439
What's the matter with her?
393
00:27:45,639 --> 00:27:48,225
Oh, Doc Joe say
it's her heart again.
394
00:27:48,642 --> 00:27:50,152
Her heart give out.
395
00:27:50,352 --> 00:27:53,352
It happened while I was puttin'
the linen in the closet,
396
00:27:53,452 --> 00:27:55,454
talkin' to her
when she took her spell.
397
00:27:55,774 --> 00:27:58,277
So I run down to the corner
fast as I could,
398
00:27:58,578 --> 00:27:59,845
phoned Doc Joe.
399
00:27:59,945 --> 00:28:02,222
He picked me up on the way back.
He come that fast.
400
00:28:02,322 --> 00:28:03,883
Her heart?
How old is she?
401
00:28:04,558 --> 00:28:06,960
Oh, a year or two older
than me maybe.
402
00:28:07,060 --> 00:28:09,521
Course, she never
allow that to my face.
403
00:28:09,621 --> 00:28:13,184
Lord, I kinda hoped you'd take me
before you took Miss Em.
404
00:28:13,584 --> 00:28:16,420
I kinda hoped you would.
Thy will be done.
405
00:28:17,170 --> 00:28:19,198
Everyone has to die, Granny.
406
00:28:19,715 --> 00:28:21,225
You're right, baby,
407
00:28:21,425 --> 00:28:24,011
but the least we can do
is ease their passin'.
408
00:28:24,411 --> 00:28:25,937
I'm so glad you're here.
409
00:28:26,038 --> 00:28:29,224
Seems like the Lord sent you here
out of pure goodness.
410
00:28:29,324 --> 00:28:30,327
Me?
411
00:28:31,184 --> 00:28:33,754
I say, "Doc Joe..."
I say, "Never you mind."
412
00:28:33,854 --> 00:28:35,356
And was I proud to say it.
413
00:28:35,457 --> 00:28:37,090
I say, "Never you mind, sir.
414
00:28:37,190 --> 00:28:39,927
"My Pinky's here,
and she's a good nurse."
415
00:28:40,027 --> 00:28:41,762
So he's sittin' there
waitin' for you right now.
416
00:28:41,862 --> 00:28:44,270
- You told him I'd nurse her?
- Course, honey.
417
00:28:44,371 --> 00:28:47,392
Doc Joe say everything
depend on good nursin'.
418
00:28:47,492 --> 00:28:49,478
He say she gotta
have a trained nurse,
419
00:28:49,578 --> 00:28:52,064
and he can't lay his hand
on one for love or money,
420
00:28:52,164 --> 00:28:54,591
if Miss Em had the money,
which she ain't.
421
00:28:54,791 --> 00:28:57,277
Then tell him to keep right on looking.
I'm not interested.
422
00:28:57,377 --> 00:28:58,936
- But she'll die.
- Then let her die.
423
00:28:59,036 --> 00:29:00,040
Pinky!
424
00:29:00,140 --> 00:29:02,940
I didn't mean that, but, Granny,
try to understand my side.
425
00:29:03,050 --> 00:29:05,619
I only came back here
because I hadn't anywhere else to go.
426
00:29:05,719 --> 00:29:07,120
I'd forgotten what it was like.
427
00:29:07,220 --> 00:29:09,623
I've been away a long time, Granny.
I've known another kind of life.
428
00:29:09,723 --> 00:29:11,800
I've been treated like a human being.
429
00:29:11,901 --> 00:29:14,407
Try to understand, Granny,
like an equal.
430
00:29:15,087 --> 00:29:17,549
Don't you see I can't go back
into that house?
431
00:29:17,650 --> 00:29:19,283
Haven't I had enough without that?
432
00:29:19,483 --> 00:29:20,692
Pinky.
433
00:29:23,537 --> 00:29:27,407
I worked long and hard
to give you an education,
434
00:29:28,158 --> 00:29:30,727
and if they done educated
the very heart out you,
435
00:29:30,827 --> 00:29:34,147
everything I've worked
and slaved so hard for is wrong.
436
00:29:34,247 --> 00:29:37,255
Now, hear me!
You're goin' up to Miss Em's!
437
00:29:37,417 --> 00:29:40,417
You're gonna take good care of her,
like the nurse you is,
438
00:29:40,517 --> 00:29:44,730
or I swear on the Holy Bible,
I'll rip the livin' daylights out you!
439
00:30:04,300 --> 00:30:05,800
Yes. I'm going away.
440
00:30:05,904 --> 00:30:07,931
I should never have come back here.
441
00:30:17,858 --> 00:30:19,476
Here. Let me help you.
442
00:30:22,853 --> 00:30:24,151
Kind of wrinkled.
443
00:30:24,562 --> 00:30:26,565
Reckon I'd better run
the smoothin' iron over it
444
00:30:26,665 --> 00:30:28,067
before you pack it.
445
00:30:29,870 --> 00:30:31,376
Kind of pretty too.
446
00:30:32,077 --> 00:30:34,958
Must take a heap of studying,
learning to be a nurse.
447
00:30:35,058 --> 00:30:37,486
The course is three years,
as you know.
448
00:30:38,687 --> 00:30:40,689
Miss Em didn't have no training at all.
449
00:30:40,789 --> 00:30:41,793
Why should she?
450
00:30:41,893 --> 00:30:44,001
Her kind never learns anything useful.
451
00:30:44,818 --> 00:30:47,116
Didn't stop her from nursing me, though,
when I was down
452
00:30:47,217 --> 00:30:48,805
sick with pneumonia,
fixin' to die.
453
00:30:48,905 --> 00:30:51,658
Miss Em nursed you?
I'd like to see that.
454
00:30:53,702 --> 00:30:55,205
Where you been living, child?
455
00:30:55,306 --> 00:30:57,589
What sort of stuff
they teach you up yonder?
456
00:30:57,789 --> 00:30:59,589
Have I put in all my work on you
457
00:30:59,690 --> 00:31:02,543
for you to turn out to be
nothin' but low-down trash?
458
00:31:09,059 --> 00:31:12,112
Yes, Pinky.
Miss Em did nurse me.
459
00:31:12,621 --> 00:31:14,823
If you don't believe me,
ask Doc Joe.
460
00:31:15,557 --> 00:31:18,477
Miss Em stay here,
sleep in your little room.
461
00:31:18,727 --> 00:31:21,146
She cook for me,
feed me with a spoon,
462
00:31:21,247 --> 00:31:23,248
wash my poor, tired body.
463
00:31:23,857 --> 00:31:27,135
Even emptied my slops
like she was my loving servant.
464
00:31:27,808 --> 00:31:29,626
Now she's fixin' to die
465
00:31:30,322 --> 00:31:33,742
and my own grandchild
done hardened her heart agin her.
466
00:32:49,300 --> 00:32:50,300
Doctor.
467
00:32:50,402 --> 00:32:53,605
Oh, yes. Glad you could come.
She's at pretty low ebb.
468
00:32:53,805 --> 00:32:55,807
Under the hypo right now.
469
00:32:56,241 --> 00:32:58,085
No fear of disturbing her.
470
00:32:59,828 --> 00:33:01,927
Oh, yes. Pinky, isn't it?
471
00:33:02,128 --> 00:33:03,974
A nurse. Of course.
472
00:33:04,457 --> 00:33:06,526
Your granny's talked a lot about you,
473
00:33:06,827 --> 00:33:08,687
but I didn't realize that...
474
00:33:09,129 --> 00:33:12,736
Uh, some things
I've jotted down here for you.
475
00:33:14,050 --> 00:33:16,503
Really not very much
we can do right now.
476
00:33:17,506 --> 00:33:21,710
She's reached the age
where the mechanism begins to slow down.
477
00:33:22,609 --> 00:33:24,686
If she has another attack...
478
00:33:25,087 --> 00:33:27,138
Have you ever given a hypo?
479
00:33:27,547 --> 00:33:29,351
I'm a graduate nurse.
480
00:33:29,800 --> 00:33:31,651
Yes, yes, of course.
481
00:33:32,319 --> 00:33:36,323
Well, I'm very glad to leave Miss Em
with a graduate nurse.
482
00:33:37,657 --> 00:33:40,060
No phone in this house,
and I'm pretty hard to get hold of,
483
00:33:40,160 --> 00:33:42,395
so it'll be a matter
of using your own judgment.
484
00:33:42,495 --> 00:33:45,040
I understand, Doctor.
Your hat.
485
00:33:45,332 --> 00:33:48,251
Oh, no. Here.
486
00:33:48,805 --> 00:33:50,207
Yes. Thank you.
487
00:33:52,739 --> 00:33:56,940
You know, of course, that Miss Em
can't afford to pay for a trained nurse.
488
00:33:57,510 --> 00:33:59,319
- Or do you?
- I know, Doctor.
489
00:33:59,679 --> 00:34:01,379
Might be, though,
that some of her old pupils
490
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
could pay you something.
491
00:34:02,580 --> 00:34:03,619
- Most of them still live...
- No, Doctor.
492
00:34:03,720 --> 00:34:05,126
It isn't a question of money.
493
00:34:05,226 --> 00:34:07,230
I'm doing it for my grandmother.
494
00:34:09,147 --> 00:34:11,007
Well, I'll look in
tomorrow afternoon.
495
00:34:11,107 --> 00:34:12,659
Good night, Doctor.
496
00:35:06,021 --> 00:35:07,480
Who are you?
497
00:35:09,232 --> 00:35:10,675
I'm your nurse.
498
00:35:11,960 --> 00:35:14,854
Dicey's girl, Pinky,
aren't you?
499
00:35:16,589 --> 00:35:18,758
- Yes.
- Why didn't you say so?
500
00:35:19,402 --> 00:35:21,408
Come over here
and let me see you.
501
00:35:26,499 --> 00:35:30,770
You didn't call yourself Pinky
when you were off up yonder, did you?
502
00:35:31,501 --> 00:35:32,505
No.
503
00:35:32,605 --> 00:35:34,841
Speak up.
What name did you go by?
504
00:35:34,941 --> 00:35:36,192
Patricia.
505
00:35:39,612 --> 00:35:41,156
Pinky's better.
506
00:35:46,811 --> 00:35:47,938
What are you doing there?
507
00:35:48,038 --> 00:35:49,923
Dr. McGill left some pills for you.
508
00:35:50,023 --> 00:35:52,239
You didn't think
I'm gonna take any more
509
00:35:52,340 --> 00:35:54,377
of Joe McGill's stupid dope?
510
00:35:54,711 --> 00:35:57,597
They'll relieve the pain, Miss Em.
You are in pain?
511
00:35:57,697 --> 00:36:00,108
Course I'm in pain.
What do you think?
512
00:36:00,508 --> 00:36:02,869
That you die in ease and ecstasy?
513
00:36:02,969 --> 00:36:04,980
What's this thing on my feet?
514
00:36:05,504 --> 00:36:07,504
Hot water bottle.
Your feet were cold.
515
00:36:07,724 --> 00:36:09,167
Take it away.
I won't have it.
516
00:36:09,267 --> 00:36:10,767
Brick's much better.
517
00:36:11,248 --> 00:36:13,079
Over there on the hearth.
518
00:36:14,422 --> 00:36:16,016
Put it in the embers.
519
00:36:17,926 --> 00:36:19,734
Go to the wardrobe.
520
00:36:20,015 --> 00:36:21,524
Open the door.
521
00:36:24,324 --> 00:36:26,106
Look on the second shelf.
522
00:36:26,207 --> 00:36:29,470
You'll find a bit of blanket
to cover the brick.
523
00:36:29,688 --> 00:36:31,431
Take your hands out of there!
524
00:36:32,032 --> 00:36:33,942
I said the second shelf.
525
00:36:34,042 --> 00:36:36,111
Miss Em, I'm not dishonest,
if that's what you're implying.
526
00:36:36,211 --> 00:36:38,015
Furthermore, I don't have to do...
527
00:36:39,047 --> 00:36:40,250
Miss Em?
528
00:36:42,675 --> 00:36:44,010
Miss Em!
529
00:36:46,387 --> 00:36:47,680
Miss Em.
530
00:38:03,173 --> 00:38:04,185
Now, make tracks, y'all.
531
00:38:04,286 --> 00:38:05,492
Don't wanna see
hide nor hair of ya
532
00:38:05,592 --> 00:38:06,595
till tomorrow.
533
00:38:11,000 --> 00:38:12,400
That you, Pinky honey?
534
00:38:12,600 --> 00:38:14,000
Yes, Granny.
535
00:38:14,100 --> 00:38:15,327
Miss Em ain't...
536
00:38:16,144 --> 00:38:17,670
No. She's better.
537
00:38:19,606 --> 00:38:20,813
Praise the Lord.
538
00:38:25,695 --> 00:38:26,855
Dr. Joe's with her now.
539
00:38:26,956 --> 00:38:29,057
He said for me to come on down
and get some rest.
540
00:38:29,407 --> 00:38:31,684
You're supposed to sit with her
for the rest of the afternoon.
541
00:38:31,784 --> 00:38:33,161
Then you get some sleep, honey.
542
00:38:33,261 --> 00:38:34,988
I don't feel like sleeping.
543
00:38:36,206 --> 00:38:37,732
What you doing with my clothes?
544
00:38:37,832 --> 00:38:40,693
With you being so busy and all,
I reckoned I'd unpack for you.
545
00:38:40,793 --> 00:38:41,823
Put them back.
546
00:38:42,104 --> 00:38:44,104
They can stay packed
till I leave.
547
00:38:44,214 --> 00:38:46,615
It's only a matter
of a few days, at the most.
548
00:38:47,425 --> 00:38:49,836
Doc Joe say that?
A few days?
549
00:38:50,011 --> 00:38:51,411
I can see for myself.
550
00:38:51,892 --> 00:38:55,333
Oh, for heaven's sake, Granny,
it's only a mean old woman.
551
00:38:55,433 --> 00:38:58,445
She's been driving me and nagging me
ever since she woke up this morning.
552
00:38:58,645 --> 00:38:59,788
She do that?
553
00:38:59,889 --> 00:39:00,905
That's good.
554
00:39:01,105 --> 00:39:02,215
What's good about it?
555
00:39:02,315 --> 00:39:04,517
Then she do feel better,
sure enough.
556
00:39:04,817 --> 00:39:08,423
Miss Em start feelin' better,
the more "coniferous" she act.
557
00:39:08,613 --> 00:39:10,463
Pay no attention to her
worrisome ways, sugar.
558
00:39:10,564 --> 00:39:11,808
She don't mean nothin' by it.
559
00:39:11,908 --> 00:39:14,561
She means to put me in my place
and keep me there
560
00:39:14,661 --> 00:39:16,888
just as she's kept you
all these years.
561
00:39:17,288 --> 00:39:19,846
Oh, Pinky child,
when folks is real friends,
562
00:39:19,947 --> 00:39:22,126
there ain't no such thing as place.
563
00:39:27,240 --> 00:39:29,509
Hello?
Anybody home?
564
00:39:31,004 --> 00:39:32,407
Miss Johnson?
565
00:39:37,392 --> 00:39:40,019
I beg your pardon.
You're Miss Pinky Johnson?
566
00:39:43,773 --> 00:39:44,819
Yes, sir.
567
00:39:46,120 --> 00:39:47,710
You're looking for me?
568
00:39:47,860 --> 00:39:49,929
I'm Dr. Canady
from over in Leesburg.
569
00:39:50,029 --> 00:39:51,032
How do you do, Doctor?
570
00:39:51,132 --> 00:39:52,340
My wife and I heard you were here.
571
00:39:52,441 --> 00:39:54,050
We'd like you to come over
to the house to dinner.
572
00:39:54,150 --> 00:39:55,652
- Well, that's...
- If you'll just set the date,
573
00:39:55,753 --> 00:39:57,260
any night that's convenient.
574
00:39:57,620 --> 00:40:00,398
I'm on a case now,
and after that, I'm going away.
575
00:40:00,498 --> 00:40:01,767
When you come back then.
576
00:40:01,868 --> 00:40:04,444
Your being here is the best news
we had in a long time.
577
00:40:04,544 --> 00:40:07,363
We had some girls over in Leesburg,
high school graduates,
578
00:40:07,463 --> 00:40:09,324
with no chance for regular training.
579
00:40:09,424 --> 00:40:11,467
With your help,
we can set up a real nursing school.
580
00:40:11,567 --> 00:40:13,171
I'm sorry, but I'm afraid
it's out of the question.
581
00:40:13,271 --> 00:40:14,321
- You see...
- Excuse me.
582
00:40:14,422 --> 00:40:16,372
How are you and your family
these days, Doctor?
583
00:40:16,472 --> 00:40:18,291
Fine, thank you, Aunt Dicey.
584
00:40:18,391 --> 00:40:19,792
You see, I...
585
00:40:19,892 --> 00:40:21,903
I'm not planning to come back.
586
00:40:26,232 --> 00:40:28,635
I see.
I have never been north.
587
00:40:28,735 --> 00:40:30,720
I took my M.D. at Meharry.
588
00:40:30,820 --> 00:40:34,307
I was tempted to go, of course,
but I felt my job was here.
589
00:40:34,407 --> 00:40:36,223
These girls
I was telling you about,
590
00:40:36,324 --> 00:40:38,570
it's gonna be kind of hard
to disappoint them.
591
00:40:39,787 --> 00:40:42,373
I'm sorry,
but my plans are all made.
592
00:40:42,915 --> 00:40:45,518
Well, good luck to you,
Miss Johnson.
593
00:40:45,918 --> 00:40:46,918
Thank you.
594
00:41:06,647 --> 00:41:08,049
Get the feet.
595
00:41:13,680 --> 00:41:15,485
Mind that candlestick!
596
00:41:15,832 --> 00:41:17,846
My great-grandfather bought that
597
00:41:17,947 --> 00:41:20,353
when they sold
Thomas Jefferson's things.
598
00:41:20,803 --> 00:41:21,900
Things...
599
00:41:22,401 --> 00:41:24,490
They last longer than people.
600
00:41:25,608 --> 00:41:28,409
This furniture was made
to present to Henry Clay
601
00:41:28,509 --> 00:41:29,663
if he was elected,
602
00:41:30,174 --> 00:41:31,698
but the voters thought different,
603
00:41:31,798 --> 00:41:33,700
and Grandfather
bought it at auction.
604
00:41:35,385 --> 00:41:38,221
Look what you've done.
My best brooch.
605
00:41:39,414 --> 00:41:40,429
Well,
606
00:41:41,530 --> 00:41:43,075
you've looked at it long enough.
607
00:41:43,175 --> 00:41:44,419
What do you think of it?
608
00:41:45,019 --> 00:41:46,379
It's very nice, Miss Em.
609
00:41:46,479 --> 00:41:48,881
Don't be evasive. I want the truth.
What do you think of it?
610
00:41:48,981 --> 00:41:50,717
It's one of those rather clever imitations
611
00:41:50,817 --> 00:41:53,303
one can buy in the chain stores
for a dollar.
612
00:41:53,403 --> 00:41:54,863
Ninety-eight cents.
613
00:41:55,664 --> 00:41:57,523
Any fool would know that.
614
00:41:59,242 --> 00:42:02,261
Now, go dust that center table.
Bring me a pitcher of water.
615
00:42:02,361 --> 00:42:04,372
Miss Em, I've already done those things,
and you know it.
616
00:42:04,497 --> 00:42:06,649
- Don't be impudent.
- It isn't impudent to say what's true.
617
00:42:06,749 --> 00:42:09,556
I'm a trained nurse,
and I won't be spoken to like that.
618
00:42:12,822 --> 00:42:15,033
If you don't like it here,
why did you come?
619
00:42:16,259 --> 00:42:17,410
Because my grandmother said
620
00:42:17,510 --> 00:42:19,410
she'd whip the living daylights out of me
if I didn't.
621
00:42:20,470 --> 00:42:23,541
That Dicey. Nobody like her.
Did she really say that?
622
00:42:23,641 --> 00:42:25,918
That's the sort of answer
you want to hear, isn't it?
623
00:42:26,018 --> 00:42:27,228
No.
624
00:42:27,645 --> 00:42:29,397
I prefer the truth.
625
00:42:31,232 --> 00:42:33,101
You forgot that fire screen.
626
00:42:37,405 --> 00:42:39,891
Don't be so upset.
I'll be dead soon
627
00:42:39,991 --> 00:42:42,469
and you'll be free
to go back north again.
628
00:42:42,869 --> 00:42:46,147
Going to give up your nursing
when you get back up yonder?
629
00:42:46,247 --> 00:42:47,568
Nursing's my profession.
630
00:42:47,769 --> 00:42:50,385
In certain places,
a nurse is treated with respect.
631
00:42:50,585 --> 00:42:51,994
Nobody deserves respect
632
00:42:52,095 --> 00:42:55,147
as long as she pretends
to be something she isn't.
633
00:42:55,548 --> 00:42:58,409
How I live my life
is my own business, Miss Em.
634
00:42:58,509 --> 00:42:59,521
Course it is.
635
00:42:59,622 --> 00:43:02,656
It isn't your husband's business
or your children's.
636
00:43:03,556 --> 00:43:04,770
You can go now, Pinky.
637
00:43:04,871 --> 00:43:06,901
I'll be all right
till your grandmother comes.
638
00:43:07,019 --> 00:43:08,634
You can't dismiss me like that.
639
00:43:08,835 --> 00:43:09,921
As you did when I was a child
640
00:43:10,022 --> 00:43:11,297
and you drove me out of your garden.
641
00:43:11,397 --> 00:43:14,108
Oh, you remember.
642
00:43:14,400 --> 00:43:16,402
Yes. Very clearly.
643
00:43:17,245 --> 00:43:18,479
What do you want me to do,
644
00:43:18,580 --> 00:43:19,992
stay here and live this sort of life
645
00:43:20,093 --> 00:43:21,099
when I don't have to?
646
00:43:21,199 --> 00:43:23,976
Just prove you're addicted to the truth,
like you pretend.
647
00:43:24,076 --> 00:43:25,978
Wherever you are, be yourself.
648
00:43:26,078 --> 00:43:27,914
What am I then? You tell me.
649
00:43:28,015 --> 00:43:30,233
You're the ones that set
the standards, you whites.
650
00:43:30,333 --> 00:43:32,527
You're the ones that judge people
by the color of their skins.
651
00:43:32,627 --> 00:43:33,861
By your own standards,
652
00:43:33,961 --> 00:43:36,697
by the only ones that matter to you,
I'm as white as you are.
653
00:43:36,797 --> 00:43:38,188
That's why you all hate me.
654
00:43:38,289 --> 00:43:39,919
What should I do? Dye my face?
655
00:43:40,020 --> 00:43:41,160
Grovel and shuffle?
656
00:43:41,260 --> 00:43:42,620
Say "yes'm" and "no'm"?
657
00:43:42,720 --> 00:43:44,245
Marry some man like Jake Waters?
658
00:43:44,346 --> 00:43:46,824
Carry a razor in my stocking
so I won't upset you?
659
00:43:48,809 --> 00:43:50,670
Nobody hates you, Pinky.
660
00:43:52,605 --> 00:43:54,039
Don't just stand there.
661
00:43:54,240 --> 00:43:56,407
When you leave the room,
go quickly.
662
00:43:56,507 --> 00:43:57,992
I hate dawdling.
663
00:44:20,550 --> 00:44:21,676
Pat!
664
00:44:28,082 --> 00:44:29,747
- Oh, darling.
- Oh, if you only knew
665
00:44:29,848 --> 00:44:32,036
- what I went through finding you.
- Oh, darling.
666
00:44:35,314 --> 00:44:37,884
What's wrong? What got into you,
running off like that?
667
00:44:37,984 --> 00:44:39,389
How did you find me?
668
00:44:39,639 --> 00:44:42,041
I got your old address
from the nuns' school,
669
00:44:42,321 --> 00:44:45,341
and then that crazy telegram came,
signed Pinky Johnson.
670
00:44:45,601 --> 00:44:47,019
Why "Pinky"?
671
00:44:47,493 --> 00:44:49,162
I didn't send you any wire.
672
00:44:51,105 --> 00:44:52,909
Come on.
Come on up to the house.
673
00:44:54,375 --> 00:44:55,612
What's it all about, Pat?
674
00:44:55,903 --> 00:44:57,904
I can see you're working,
but why here?
675
00:44:58,004 --> 00:44:59,550
Why didn't you want me to know?
676
00:44:59,851 --> 00:45:01,608
What are you doing,
charity work?
677
00:45:02,717 --> 00:45:04,527
No. I live here.
678
00:45:14,228 --> 00:45:15,435
Is that it?
679
00:45:15,855 --> 00:45:17,867
Is it because you were
ashamed of telling me
680
00:45:17,968 --> 00:45:19,367
you lived in a place like this?
681
00:45:19,567 --> 00:45:22,178
I often wondered why you never spoke
about your home and family, but...
682
00:45:22,278 --> 00:45:24,823
Don't you know who lives
in this kind of house?
683
00:45:32,079 --> 00:45:33,339
Come on in.
684
00:45:37,168 --> 00:45:38,573
Come here, Tom.
685
00:45:42,698 --> 00:45:44,323
There's an old colored woman
686
00:45:44,524 --> 00:45:46,060
who can't read or write,
687
00:45:46,260 --> 00:45:49,288
a washerwoman
people around here call Aunt Dicey.
688
00:45:49,388 --> 00:45:51,389
There's the basket
she carries her clothes in.
689
00:45:51,690 --> 00:45:53,491
There's the ironing board she uses.
690
00:45:54,310 --> 00:45:57,730
And those are the heavy irons
she heats on that old wood stove.
691
00:45:59,005 --> 00:46:02,005
Year in and year out,
she's washed and ironed
692
00:46:02,105 --> 00:46:04,911
and carried her clean clothes
to people's back doors,
693
00:46:05,209 --> 00:46:08,129
through rain and cold
and the heat of summer.
694
00:46:08,933 --> 00:46:10,135
And she saved her money
695
00:46:10,236 --> 00:46:12,839
and lived on the scraps
white people gave her.
696
00:46:13,079 --> 00:46:14,993
Why? For me.
697
00:46:15,094 --> 00:46:17,134
So she could send me off to school,
698
00:46:17,333 --> 00:46:19,585
so I could learn to be a nurse.
699
00:46:20,169 --> 00:46:24,590
So her granddaughter would be spared
the kind of life she's had to live.
700
00:46:27,843 --> 00:46:29,245
Her granddaughter?
701
00:46:29,345 --> 00:46:31,038
Yes. Her granddaughter.
702
00:46:31,138 --> 00:46:32,264
Me.
703
00:46:33,424 --> 00:46:35,226
Now you understand.
704
00:46:40,548 --> 00:46:41,567
Pat...
705
00:46:41,668 --> 00:46:43,225
My name is Pinky.
706
00:46:57,498 --> 00:46:59,702
She's coming.
Tom, please, please go.
707
00:46:59,802 --> 00:47:01,309
- I don't want her to find you here.
- No. I've got a car outside.
708
00:47:01,410 --> 00:47:02,574
- We'll take a drive.
- No. No. Please.
709
00:47:02,675 --> 00:47:04,163
Not until you tell me the whole story.
710
00:47:04,264 --> 00:47:06,065
I'm entitled to it.
Come on, Pat.
711
00:47:40,124 --> 00:47:43,919
And then, that day at the hospital,
I met you for the first time.
712
00:47:44,336 --> 00:47:46,839
At first, I tried to keep you away,
even to the point of being rude.
713
00:47:46,939 --> 00:47:48,363
That's true, isn't it?
714
00:47:48,664 --> 00:47:49,725
Remember?
715
00:47:50,000 --> 00:47:51,606
But you wouldn't give up.
716
00:47:52,428 --> 00:47:55,956
And then, I thought I could take the chance
of seeing you, being with you.
717
00:47:57,516 --> 00:47:59,336
I'd never been in love before.
718
00:47:59,537 --> 00:48:02,288
I never dreamed
it would ever be serious.
719
00:48:03,063 --> 00:48:04,849
When I found it was,
720
00:48:05,050 --> 00:48:07,318
a kind of daring came over me,
721
00:48:07,419 --> 00:48:08,836
with your love.
722
00:48:08,986 --> 00:48:11,030
So I thought
I could have everything.
723
00:48:11,530 --> 00:48:13,341
For a few weeks
I believed it,
724
00:48:13,741 --> 00:48:16,176
until you wanted
to get married right away.
725
00:48:17,036 --> 00:48:20,206
Remember? You said
I'd have to make up my mind sometime.
726
00:48:22,291 --> 00:48:25,344
Then I realized
what my decision would have to be.
727
00:48:27,213 --> 00:48:28,618
So I ran.
728
00:48:30,466 --> 00:48:31,534
Poor Pat...
729
00:48:31,634 --> 00:48:34,445
I'm not looking for pity,
and don't try to tell me it doesn't matter.
730
00:48:34,545 --> 00:48:35,871
I couldn't stand that.
731
00:48:35,971 --> 00:48:38,682
I won't lie to you.
Of course it matters.
732
00:48:39,391 --> 00:48:42,603
It makes... Makes problems,
important problems.
733
00:48:43,729 --> 00:48:45,731
But let's try and face them
like rational people.
734
00:48:45,831 --> 00:48:46,958
Rational.
735
00:48:52,404 --> 00:48:54,640
What's rational about prejudice?
736
00:49:04,542 --> 00:49:06,049
I don't think I'm prejudiced.
737
00:49:06,150 --> 00:49:08,150
I'm a doctor and I hope
enough of a scientist
738
00:49:08,250 --> 00:49:12,296
not to believe in the mythology
of superior and inferior races.
739
00:49:14,301 --> 00:49:16,105
It is a tricky business, though.
740
00:49:17,304 --> 00:49:20,583
You never know what exists
deep down inside yourself.
741
00:49:21,433 --> 00:49:25,263
I want to be absolutely sure
nothing like that exists inside of me.
742
00:49:27,409 --> 00:49:29,215
You'd be so easy to hurt, Pat.
743
00:49:29,675 --> 00:49:33,275
In this case, too much kindness
could easily be misunderstood
744
00:49:33,375 --> 00:49:35,181
and hurt worse than cruelty.
745
00:49:38,534 --> 00:49:41,103
A man should be able to lose his temper
and cuss out his wife
746
00:49:41,203 --> 00:49:44,004
once in a while without her
misunderstanding the reason.
747
00:49:45,624 --> 00:49:48,386
That's why I didn't give way to my impulse
when you first told me.
748
00:49:48,586 --> 00:49:51,091
I wanted to sort of hold myself
under a microscope a little bit longer,
749
00:49:51,191 --> 00:49:52,795
till I could be sure I was right.
750
00:49:53,465 --> 00:49:54,470
What do you mean?
751
00:49:54,570 --> 00:49:57,590
I've got two reservations on the plane
North from Birmingham tonight.
752
00:50:03,392 --> 00:50:04,894
I don't know.
753
00:50:07,938 --> 00:50:09,338
I don't know.
754
00:50:12,651 --> 00:50:14,153
Come on, Pat.
We've got an hour to catch our train.
755
00:50:14,253 --> 00:50:15,253
No, no. Wait. Wait.
756
00:50:15,353 --> 00:50:17,153
- Darling, I love you.
- Tom, we can't...
757
00:50:19,357 --> 00:50:20,368
Wait...
758
00:50:20,659 --> 00:50:22,090
- I couldn't help myself,
- I don't know.
759
00:50:22,191 --> 00:50:23,593
- even if I wanted to.
- I don't...
760
00:50:24,663 --> 00:50:25,825
That's the important thing.
761
00:50:25,926 --> 00:50:27,441
The rest of it we can work out
between ourselves.
762
00:50:27,541 --> 00:50:29,547
It'll be our secret.
Nobody else will ever know it.
763
00:50:41,247 --> 00:50:42,273
Here.
764
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
Come on. We'll stop at your house
and pick up your things.
765
00:50:47,100 --> 00:50:48,100
- Tom, I can't go with you now.
- Why not?
766
00:50:48,200 --> 00:50:50,200
- Not now. I'm on a case.
- Let them get somebody else.
767
00:50:50,300 --> 00:50:52,101
This isn't just a case.
It's a debt that has to be repaid.
768
00:50:52,202 --> 00:50:53,768
- That's the true reason?
- Oh, I swear it is.
769
00:50:53,869 --> 00:50:54,897
I'm through with running away.
770
00:50:55,027 --> 00:50:57,230
You're being honest with me?
You promise you'll come as soon as you can?
771
00:50:57,330 --> 00:50:59,048
I'll wire you the very minute
I'll take the next train.
772
00:50:59,198 --> 00:51:01,225
If you don't,
I'll be here wanting to know why.
773
00:51:01,325 --> 00:51:02,560
Oh, I will!
774
00:51:18,592 --> 00:51:20,619
George,
you still drive too fast.
775
00:51:20,719 --> 00:51:22,096
Yes, ma'am.
776
00:51:25,205 --> 00:51:27,211
Well, shut off the engine.
777
00:51:39,154 --> 00:51:40,388
About time.
778
00:51:42,189 --> 00:51:44,134
Oh, so you're the one.
779
00:51:44,418 --> 00:51:47,680
I'd heard you were light,
but I'd no idea you were...
780
00:51:48,000 --> 00:51:49,804
Well, you're practically white.
781
00:51:52,793 --> 00:51:54,320
What is it that you want,
please, ma'am?
782
00:51:54,420 --> 00:51:55,779
I'm here to see Miss Emma.
783
00:51:55,879 --> 00:51:57,907
I'm sorry.
She's not supposed to receive visitors.
784
00:51:58,007 --> 00:52:00,015
I'm her cousin, Mrs. Wooley.
785
00:52:00,426 --> 00:52:01,493
Oh, yes, Mrs. Wooley.
786
00:52:01,593 --> 00:52:04,121
Well, if you'll wait down here,
I'll see if Miss Em can see you.
787
00:52:04,221 --> 00:52:05,629
How is she?
788
00:52:05,829 --> 00:52:07,932
She's improving.
Won't you have a chair, please?
789
00:52:23,907 --> 00:52:25,017
Miss Em, I'm afraid...
790
00:52:25,117 --> 00:52:26,125
I know. Let her come up.
791
00:52:26,226 --> 00:52:27,426
But don't leave me
alone with her.
792
00:52:27,536 --> 00:52:28,812
She'll wanna be alone with you, Miss Em.
793
00:52:28,912 --> 00:52:30,022
Well, I don't.
794
00:52:30,122 --> 00:52:32,933
How is my dear Cousin Em today?
795
00:52:38,247 --> 00:52:39,882
Well, I'll find out.
796
00:52:41,075 --> 00:52:42,576
Sit in that chair.
797
00:52:42,676 --> 00:52:44,628
If I knock over the bell,
tell her I have to have
798
00:52:44,729 --> 00:52:46,131
an enema or something.
Get rid of her.
799
00:52:46,231 --> 00:52:47,436
But Miss Em, I've just
started your luncheon.
800
00:52:47,536 --> 00:52:49,043
Do what you're told, honey.
801
00:52:53,003 --> 00:52:55,147
Oh, Mrs. Wooley,
Miss Em can see you now.
802
00:52:55,247 --> 00:52:56,715
I know. I can hear.
803
00:52:56,815 --> 00:52:59,635
Cousin Em, what do you mean,
gettin' sick like this?
804
00:52:59,735 --> 00:53:01,825
When you're 80 years old,
you expect to be sick.
805
00:53:01,926 --> 00:53:04,309
- Sit down.
- Now, now. Naughty, naughty.
806
00:53:04,409 --> 00:53:06,425
Eighty years young
is what we say.
807
00:53:06,575 --> 00:53:07,587
I don't.
808
00:53:07,888 --> 00:53:09,928
It's old,
and I won't have it minimized.
809
00:53:10,329 --> 00:53:13,629
Takes a lot of livin' to get there
and pure, cursed endurance.
810
00:53:13,730 --> 00:53:15,230
Eighty years young indeed!
811
00:53:15,334 --> 00:53:17,403
Yes, yes, Cousin Em.
Of course.
812
00:53:17,503 --> 00:53:19,538
That's all now.
I'll be sitting here with Cousin Em.
813
00:53:19,638 --> 00:53:20,906
Stay there, Pinky.
814
00:53:21,173 --> 00:53:22,386
She's a trained nurse.
815
00:53:22,487 --> 00:53:24,510
I want her there
in case I have a spell.
816
00:53:26,577 --> 00:53:28,597
Now, tell me, dear.
Are you being taken care of?
817
00:53:28,697 --> 00:53:29,897
What can I do for you?
818
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Nothing.
819
00:53:31,600 --> 00:53:33,385
Jeffers and I
have been away on holiday,
820
00:53:33,486 --> 00:53:35,254
and we didn't know a thing
about it until yesterday.
821
00:53:35,354 --> 00:53:38,355
I said to Jeffers last night,
"I'm gonna see Cousin Em tomorrow
822
00:53:38,456 --> 00:53:39,863
no matter how busy I am.
823
00:53:39,983 --> 00:53:41,887
"I just have to know
whether she's getting
824
00:53:41,988 --> 00:53:43,588
every single little thing
she needs."
825
00:53:43,695 --> 00:53:45,842
And Jeffers said to me,
"Melba, that's just like you.
826
00:53:45,943 --> 00:53:48,450
You can never rest till you know
you've done your duty.
827
00:53:48,700 --> 00:53:50,420
"And if you can take
a little sunshine
828
00:53:50,621 --> 00:53:52,496
into the life of that
poor old soul, you'll..."
829
00:53:55,791 --> 00:53:57,067
Cousin Em?
830
00:54:00,320 --> 00:54:01,722
She's nappin'.
831
00:54:06,385 --> 00:54:07,978
Or is she doped?
832
00:54:08,178 --> 00:54:10,472
Just tired.
She's been very ill.
833
00:54:12,291 --> 00:54:14,793
Well, I'll just sit here
till she wakes up.
834
00:54:15,727 --> 00:54:18,297
Oh, Pinky, I do believe
I forgot to tell George
835
00:54:18,398 --> 00:54:19,923
to put the brake on my car.
836
00:54:20,023 --> 00:54:22,026
Go down there
and make sure it's on.
837
00:54:28,001 --> 00:54:29,201
Cousin Em...
838
00:54:29,558 --> 00:54:31,643
I never nap,
and I'm not doped.
839
00:54:31,743 --> 00:54:34,146
My goodness,
she's whiter than I am!
840
00:54:34,246 --> 00:54:35,647
Prettier too.
841
00:54:35,747 --> 00:54:37,767
Well, it just gives me the creeps.
842
00:54:38,167 --> 00:54:39,167
Seriously, Cousin Em.
843
00:54:39,268 --> 00:54:40,568
I gotta talk to you alone.
It's important.
844
00:54:40,669 --> 00:54:42,665
I came in to warn you
about this girl, Pinky.
845
00:54:42,766 --> 00:54:44,531
My new maid, Rozelia,
knows all about her.
846
00:54:44,631 --> 00:54:48,035
Now, Melba. I'm not gonna soil my ears
by listening to kitchen gossip.
847
00:54:48,135 --> 00:54:51,497
But for all you know, lyin' up here in bed,
she's stealin' you blind.
848
00:54:51,597 --> 00:54:53,865
Oh, Melba.
849
00:54:54,725 --> 00:54:57,669
I think I left my brooch
over there on the bureau.
850
00:54:57,769 --> 00:54:59,338
See if it's still there.
851
00:54:59,438 --> 00:55:01,041
Well, I certainly will.
852
00:55:01,141 --> 00:55:02,720
I most certainly will.
853
00:55:02,821 --> 00:55:04,646
That's just what I been talking about.
854
00:55:05,876 --> 00:55:07,307
Is this it?
855
00:55:07,500 --> 00:55:08,500
Yes.
856
00:55:08,600 --> 00:55:10,608
Well, thank goodness,
it's still here.
857
00:55:12,451 --> 00:55:15,337
Mrs. Wooley, George says
your brake is still on.
858
00:55:16,840 --> 00:55:18,649
What do you think of the brooch?
859
00:55:20,225 --> 00:55:22,710
Oh, it's lovely, Cousin Em.
860
00:55:22,811 --> 00:55:24,880
Priceless. A real antique.
861
00:55:24,980 --> 00:55:26,385
Why do you ask?
862
00:55:26,632 --> 00:55:28,575
Oh, I know you like jewelry.
863
00:55:28,675 --> 00:55:30,428
Just wanted to be sure.
864
00:55:31,029 --> 00:55:33,196
I was thinkin' of makin' my will.
865
00:55:33,513 --> 00:55:36,375
Oh, Cousin Em,
you mustn't think of such a thing.
866
00:55:36,475 --> 00:55:38,335
Why, it isn't as if
you had a lot of relatives.
867
00:55:38,435 --> 00:55:40,963
Jeffers and I are the only two
you got in the whole world.
868
00:55:41,063 --> 00:55:42,870
And I know how strongly you feel
869
00:55:42,971 --> 00:55:44,859
about keepin' things in the family.
870
00:55:45,359 --> 00:55:47,270
What an idea to make a will!
871
00:55:47,371 --> 00:55:49,921
Why, you'll live years and years, dear!
872
00:55:50,155 --> 00:55:51,404
Pinky's a nurse.
873
00:55:51,505 --> 00:55:54,351
She graduated from one
of the best hospitals up yonder.
874
00:55:54,451 --> 00:55:55,719
Let's ask her.
875
00:55:56,020 --> 00:55:58,188
Think I should be makin' my will?
876
00:55:58,288 --> 00:56:00,495
Well, if you were ever
gonna make a will, Miss Em,
877
00:56:00,596 --> 00:56:02,192
it's time you were getting it done.
878
00:56:02,292 --> 00:56:05,182
There, Melba.
There's a nurse's opinion.
879
00:56:05,683 --> 00:56:07,022
Very sensible,
880
00:56:07,714 --> 00:56:10,259
especially as it agrees with my own.
881
00:56:10,509 --> 00:56:12,911
I'm sorry, Mrs. Wooley.
Miss Em must rest now.
882
00:56:13,011 --> 00:56:14,580
Well, she looks fine to me,
883
00:56:14,680 --> 00:56:17,491
and besides, we haven't finished
our little visit yet, have we, dear?
884
00:56:17,591 --> 00:56:21,019
I do feel a little queer.
Maybe I have another fit comin' on.
885
00:56:21,770 --> 00:56:23,714
- Fit?
- That's the way they start.
886
00:56:23,814 --> 00:56:26,024
Then I go clean
out of my head.
887
00:56:28,527 --> 00:56:31,972
Well, in that case, I guess
I had better be on my way.
888
00:56:32,072 --> 00:56:35,077
Oh, you going?
But you'll come back, won't you?
889
00:56:35,177 --> 00:56:36,185
Oh, yes, dear.
890
00:56:36,285 --> 00:56:40,355
I'll be in first thing next week.
I certainly will.
891
00:56:40,455 --> 00:56:41,727
And no more nonsense
892
00:56:41,828 --> 00:56:43,859
about making a will,
you naughty girl.
893
00:56:43,959 --> 00:56:45,794
No more nonsense!
894
00:56:49,448 --> 00:56:50,448
Stop that.
895
00:56:50,649 --> 00:56:53,358
I won't have you laughing
at my relatives.
896
00:56:53,468 --> 00:56:56,763
Sorry, Miss Em.
She's not a blood relative, is she?
897
00:56:56,888 --> 00:56:59,166
No. She married my cousin,
Jeffers Wooley.
898
00:56:59,266 --> 00:57:01,501
He's my first cousin,
once removed.
899
00:57:02,211 --> 00:57:04,275
He nearly removed himself
clean out of the family
900
00:57:04,376 --> 00:57:05,380
when he married her.
901
00:57:06,480 --> 00:57:08,726
Jeffers never did have much sense.
902
00:57:09,234 --> 00:57:12,888
His father wanted him to study law.
Didn't have the brains for it.
903
00:57:12,988 --> 00:57:16,308
Took up insurance.
Tried to sell me a policy.
904
00:57:16,408 --> 00:57:18,610
Life insurance, he called it.
905
00:57:18,910 --> 00:57:20,300
I asked him if it would insure
906
00:57:20,401 --> 00:57:22,856
that I should live one day longer
that the Lord allows.
907
00:57:22,956 --> 00:57:25,901
He said it didn't, so I said,
"Well, call it death insurance.
908
00:57:26,001 --> 00:57:27,402
"You oughta be ashamed
909
00:57:27,503 --> 00:57:30,121
mentioning it to one
of your own family."
910
00:57:34,660 --> 00:57:36,553
Why are you standing there for?
911
00:57:37,637 --> 00:57:39,331
Do you want tea or milk
with your lunch?
912
00:57:39,431 --> 00:57:40,431
Coffee.
913
00:57:40,532 --> 00:57:41,625
Miss Em,
you know the doctor said...
914
00:57:41,725 --> 00:57:43,802
I said coffee,
and make it strong.
915
00:57:44,269 --> 00:57:45,712
Yes, Miss Em.
916
00:57:46,521 --> 00:57:49,508
And, Pinky,
when you bring my tray
917
00:57:49,608 --> 00:57:51,635
bring me paper, pen and ink.
918
00:57:51,735 --> 00:57:53,185
When you've washed the dishes,
919
00:57:53,286 --> 00:57:55,289
you can take the rest
of the afternoon off.
920
00:57:55,489 --> 00:57:57,432
I don't like to leave
you alone, Miss Em.
921
00:57:57,532 --> 00:57:59,159
Then send Dicey over.
922
00:57:59,451 --> 00:58:00,560
She can't stay long.
923
00:58:00,660 --> 00:58:02,688
This is her afternoon
to take the wash into town.
924
00:58:02,788 --> 00:58:03,981
Don't argue.
925
00:58:04,081 --> 00:58:05,167
Do as I say.
926
00:58:05,268 --> 00:58:07,676
Don't want you back
here till after 5:00.
927
00:58:08,006 --> 00:58:09,009
Yes, Miss Em.
928
00:58:09,120 --> 00:58:10,424
Make that coffee strong.
929
00:58:10,524 --> 00:58:12,327
I want the spoon
to stand up in it.
930
00:58:12,547 --> 00:58:13,907
Yes, Miss Em.
931
00:59:38,592 --> 00:59:39,885
Miss Em!
932
01:00:10,207 --> 01:00:11,750
Miss Em! Miss Em.
933
01:00:11,850 --> 01:00:13,151
Why am I in bed for?
934
01:00:13,251 --> 01:00:14,556
Thought I was sittin' in a chair.
935
01:00:14,656 --> 01:00:15,862
You've had another attack.
936
01:00:15,962 --> 01:00:17,989
You've been up
and doing too much.
937
01:00:18,089 --> 01:00:20,575
Whose business is it if I do too much,
I'd like to know?
938
01:00:20,675 --> 01:00:22,911
Nobody's at all
if you want to shorten your life.
939
01:00:23,011 --> 01:00:24,137
Flat on her back.
940
01:00:24,238 --> 01:00:25,739
No. No. Prop me up.
941
01:00:26,097 --> 01:00:27,641
Give me some pillows.
942
01:00:28,141 --> 01:00:31,036
I'm not gonna lie flat
until I'm laid out.
943
01:00:32,187 --> 01:00:33,588
Be soon enough now.
944
01:00:33,688 --> 01:00:35,907
Might as well let her
have her own way.
945
01:00:36,107 --> 01:00:38,915
That's all I ever wanted,
to have my own way.
946
01:00:39,553 --> 01:00:41,755
Here.
Open your mouth.
947
01:00:42,405 --> 01:00:44,015
What's that? Dope?
948
01:00:44,115 --> 01:00:45,742
Open your mouth.
949
01:00:51,209 --> 01:00:54,015
I want some fresh water.
It's stuck in my throat.
950
01:00:54,125 --> 01:00:56,061
No, I said fresh water.
951
01:01:01,132 --> 01:01:02,780
Close the door behind you.
952
01:01:02,881 --> 01:01:04,428
There's a draft in here.
953
01:01:06,830 --> 01:01:09,249
I don't want that girl
knowin' my business.
954
01:01:09,749 --> 01:01:12,594
Now, go over there
and look on the second shelf...
955
01:01:12,894 --> 01:01:14,312
in that book.
956
01:01:15,105 --> 01:01:16,331
No, no.The other end.
957
01:01:16,432 --> 01:01:17,734
The other end. There.
958
01:01:17,834 --> 01:01:19,801
Now, open the book.
There's an envelope in it.
959
01:01:19,901 --> 01:01:21,327
Get the envelope.
960
01:01:22,128 --> 01:01:23,546
Bring it here.
961
01:01:25,282 --> 01:01:28,101
That's my will,
and I want you to witness it.
962
01:01:28,201 --> 01:01:29,386
Of course. Surely.
963
01:01:29,486 --> 01:01:31,554
No. You don't have to read it.
I just want you to sign it.
964
01:01:32,539 --> 01:01:36,234
Here. You'll have to sign it
again in my presence.
965
01:01:36,334 --> 01:01:38,361
You know my signature.
966
01:01:38,461 --> 01:01:40,030
Sign it again, please.
967
01:01:40,130 --> 01:01:42,073
These things have to be done
legally.
968
01:01:42,173 --> 01:01:47,345
Oh, lawyers have more
fool rigamarole than doctors.
969
01:01:48,805 --> 01:01:51,766
There. Now,
put it back in the envelope.
970
01:01:52,851 --> 01:01:54,252
Seal it up.
971
01:01:56,004 --> 01:01:57,522
Put it away.
972
01:02:00,025 --> 01:02:01,535
Who's your executor?
973
01:02:02,360 --> 01:02:04,003
- You are.
- Me?
974
01:02:04,596 --> 01:02:06,515
Isn't Judge Walker your lawyer?
975
01:02:06,615 --> 01:02:08,074
He's retiring.
976
01:02:09,034 --> 01:02:10,510
Aren't you my friend?
977
01:02:17,292 --> 01:02:19,152
No.
Never mind that now.
978
01:02:19,544 --> 01:02:21,821
I don't need it.
It's gone down.
979
01:02:23,365 --> 01:02:26,418
You didn't think
I'm plannin' to die this minute?
980
01:02:26,718 --> 01:02:30,755
I'll be up to meet my classes
right after holidays.
981
01:02:34,042 --> 01:02:35,544
My school...
982
01:02:37,254 --> 01:02:40,090
What'll the girls be doin'
with me in bed?
983
01:02:41,533 --> 01:02:44,533
Don't you worry, now.
You'll be up and around in a few days.
984
01:02:44,803 --> 01:02:46,646
Try to get some sleep now.
985
01:03:32,183 --> 01:03:34,591
A fine woman.
One of the old school.
986
01:03:34,691 --> 01:03:37,309
Never afraid to speak her mind
or take a stand
987
01:03:37,480 --> 01:03:39,157
for what she thought was right.
988
01:03:39,357 --> 01:03:40,842
How long, Doctor?
989
01:03:40,942 --> 01:03:42,093
Can't tell.
990
01:03:42,193 --> 01:03:46,464
Extraordinary vitality,
but the last attack...
991
01:03:47,282 --> 01:03:50,927
Perhaps a week.
Perhaps only a few hours.
992
01:03:51,536 --> 01:03:53,413
Isn't there anything...
993
01:03:55,040 --> 01:03:57,375
There, now.
You did a good job.
994
01:03:58,376 --> 01:04:01,046
I might even say
a devoted job.
995
01:04:02,672 --> 01:04:06,192
Well, I'll stop in
first thing tomorrow.
996
01:04:06,468 --> 01:04:08,803
- Good night.
- Good night, Doctor.
997
01:05:52,282 --> 01:05:53,875
Twenty cents, please.
998
01:06:00,457 --> 01:06:01,663
Somethin' for ya, ma'am?
999
01:06:01,763 --> 01:06:03,426
Yes. Do you have any
mourning veils, please?
1000
01:06:03,526 --> 01:06:05,203
Right this way, ma'am.
1001
01:06:14,028 --> 01:06:16,112
This is our best quality, ma'am,
1002
01:06:16,213 --> 01:06:17,640
2.98,
1003
01:06:18,057 --> 01:06:20,185
and the last we got in stock.
1004
01:06:21,644 --> 01:06:23,380
Yes. That'll be fine.
I'll take it.
1005
01:06:23,480 --> 01:06:26,281
I'll allow you're goin' to
Miss Em's funeral, ma'am.
1006
01:06:26,441 --> 01:06:28,245
They say she had a lot of friends.
1007
01:06:28,345 --> 01:06:29,945
Miss Viola.
Come wait on me, please.
1008
01:06:30,045 --> 01:06:31,549
Sorry, Ms. Wooley.
Just a minute, please,
1009
01:06:31,650 --> 01:06:32,673
and I'll be right with ya.
1010
01:06:32,778 --> 01:06:33,848
Where's Mr. Goolby?
1011
01:06:33,948 --> 01:06:35,243
Excuse me, please, ma'am.
1012
01:06:35,344 --> 01:06:36,809
- I only meant I was still busy
- Mr. Goolby!
1013
01:06:36,910 --> 01:06:37,936
waitin' on someone.
1014
01:06:38,036 --> 01:06:39,481
- I only have to wrap this
- Mr. Goolby!
1015
01:06:39,582 --> 01:06:40,585
and get the change.
1016
01:06:40,685 --> 01:06:41,686
Why, yes, Mrs. Wooley,
1017
01:06:41,787 --> 01:06:43,191
what can I do for you today,
please, ma'am?
1018
01:06:43,291 --> 01:06:45,147
Since when has it been your policy
1019
01:06:45,248 --> 01:06:47,412
to wait on nigras
before white folks?
1020
01:06:48,463 --> 01:06:50,782
Why, I... I'm sorry, Mrs. Wooley.
I'm...
1021
01:06:50,882 --> 01:06:52,304
I'm sure that Miss Viola just...
1022
01:06:52,405 --> 01:06:53,451
Just didn't see you.
1023
01:06:53,551 --> 01:06:54,953
Miss... Miss Viola.
1024
01:06:55,053 --> 01:06:56,960
Well, I'm...
I'm sorry, Mrs. Wooley.
1025
01:06:57,060 --> 01:06:58,555
I should think you would be.
1026
01:06:58,656 --> 01:07:00,217
Now, Mr. Goolby, I'll repeat...
1027
01:07:00,317 --> 01:07:01,439
- Since when has it been your policy...
- Now, just what would you be
1028
01:07:01,539 --> 01:07:02,539
interested in this morning?
1029
01:07:02,639 --> 01:07:03,839
We have some nice new broadcloth.
1030
01:07:03,939 --> 01:07:05,639
- We also have some...
- What's that?
1031
01:07:05,839 --> 01:07:07,140
Well, that's the money,
1032
01:07:07,241 --> 01:07:08,998
the money, ma'am,
she gave me,
1033
01:07:09,149 --> 01:07:10,551
$5.00.
1034
01:07:13,905 --> 01:07:15,707
Is that Miss Em's money?
1035
01:07:16,407 --> 01:07:18,034
No, Mrs. Wooley.
1036
01:07:20,829 --> 01:07:24,282
Would you mind tellin' me
where you did get it?
1037
01:07:24,707 --> 01:07:27,485
I don't care to say
where I got it, Mrs. Wooley.
1038
01:07:27,585 --> 01:07:30,655
Well, that's all you'll get away with.
You can rest assured of that.
1039
01:07:30,755 --> 01:07:31,990
Charge this.
1040
01:07:33,608 --> 01:07:35,093
What's going on?
1041
01:07:36,803 --> 01:07:38,663
I'll take my veil now,
Mr. Goolby,
1042
01:07:38,763 --> 01:07:40,765
unless you don't sell
to colored people.
1043
01:07:40,865 --> 01:07:42,289
I'm in business to sell goods,
1044
01:07:42,390 --> 01:07:44,196
and your money's as
good as anybody's.
1045
01:07:44,297 --> 01:07:45,500
if it's honest money.
1046
01:07:45,620 --> 01:07:47,814
It's honest money.
My grandmother earned it
1047
01:07:47,914 --> 01:07:50,742
by harder work
than selling goods over a counter.
1048
01:07:52,735 --> 01:07:54,613
Do you wish to sell me the veil?
1049
01:07:58,708 --> 01:07:59,934
4.98.
1050
01:08:02,078 --> 01:08:04,105
Very well, Mr. Goolby.
1051
01:08:04,206 --> 01:08:06,048
My change, please.
1052
01:08:37,447 --> 01:08:39,849
When are you fixin' to leave, honey?
1053
01:08:43,828 --> 01:08:45,146
In the morning.
1054
01:08:45,246 --> 01:08:47,106
There's a train at 9:00.
1055
01:08:49,000 --> 01:08:50,413
Then, in that case,
1056
01:08:50,514 --> 01:08:53,104
I'm gonna fix ya a nice,
hot supper tonight.
1057
01:08:53,963 --> 01:08:56,274
Oh, Granny,
please don't trouble yourself.
1058
01:08:56,374 --> 01:08:57,492
I don't...
1059
01:09:03,556 --> 01:09:05,683
- Howdy, Aunt Dicey.
- Howdy, Doc Joe.
1060
01:09:05,783 --> 01:09:07,877
- Howdy, Pinky.
- Here. Have a chair, Dr. Joe.
1061
01:09:07,977 --> 01:09:09,462
Somebody sick out this way?
1062
01:09:09,562 --> 01:09:10,930
No. Nobody's sick.
1063
01:09:11,030 --> 01:09:12,830
I got some news for you,
1064
01:09:12,930 --> 01:09:15,131
and I thought the sooner
you knew it, the better.
1065
01:09:15,634 --> 01:09:17,912
Copy of Miss Em's will.
1066
01:09:18,112 --> 01:09:21,140
She left her pa's law books
to her cousin, Mr. Wooley.
1067
01:09:21,240 --> 01:09:23,034
Family portraits too.
1068
01:09:23,409 --> 01:09:25,311
And her jewelry to Mrs. Wooley.
1069
01:09:25,411 --> 01:09:29,215
Good, 'cause Mrs. Wooley sure likes
all kinds of geegaws and fixin's.
1070
01:09:29,415 --> 01:09:32,477
"To my faithful servant and friend,
Dicey Johnson, colored,
1071
01:09:32,577 --> 01:09:35,780
"I leave all personal clothing
of which I died possessed."
1072
01:09:35,880 --> 01:09:39,450
Bless her heart. Sometimes I think
she always get her shoes extra big
1073
01:09:39,550 --> 01:09:42,704
'cause when these fit her just right,
they pinch my bunion.
1074
01:09:42,804 --> 01:09:45,623
And I'm mighty proud
to have her clothes too.
1075
01:09:46,516 --> 01:09:48,960
Miss Em left you the house, Pinky,
and everything in it.
1076
01:09:49,060 --> 01:09:51,354
The land too, about 20 acres.
1077
01:09:52,563 --> 01:09:54,757
"The remainder of my estate
I give and bequeath
1078
01:09:54,857 --> 01:09:57,777
"to the aforesaid Dicey Johnson's
granddaughter, Pinky.
1079
01:09:58,236 --> 01:10:02,307
"This bequest being an expression
of my genuine regard for her
1080
01:10:02,407 --> 01:10:06,144
"and my confidence in the use
to which she will put this property."
1081
01:10:06,244 --> 01:10:08,062
That what the paper say?
1082
01:10:08,454 --> 01:10:10,064
Here.
Read it for yourself.
1083
01:10:10,164 --> 01:10:12,250
It say it for a fact, Doc Joe?
1084
01:10:12,400 --> 01:10:14,227
That's the way she wrote it.
1085
01:10:14,919 --> 01:10:17,764
But if I were you,
I wouldn't count on it just yet.
1086
01:10:17,964 --> 01:10:20,366
You see, the Wooleys,
Mrs. Wooley in particular,
1087
01:10:20,466 --> 01:10:22,468
figured on gettin' all that stuff.
1088
01:10:22,927 --> 01:10:24,829
Hear they've already hired a lawyer.
1089
01:10:24,929 --> 01:10:27,724
You mean, they're gonna contest it?
On what grounds?
1090
01:10:28,290 --> 01:10:30,801
Undue influence, I suppose,
1091
01:10:31,310 --> 01:10:33,288
question Miss Em's sanity,
1092
01:10:34,489 --> 01:10:35,840
that sort of thing.
1093
01:10:35,940 --> 01:10:37,976
There's already been some talk.
1094
01:10:38,276 --> 01:10:41,346
So that's why Mrs. Wooley
and those men in town...
1095
01:10:42,905 --> 01:10:45,016
Don't you think
Miss Em was sane?
1096
01:10:45,116 --> 01:10:47,143
Far as I know, she was.
1097
01:10:47,243 --> 01:10:50,104
That last night, her mind
wandered a bit, but...
1098
01:10:50,204 --> 01:10:52,106
that's not unnatural.
1099
01:10:52,206 --> 01:10:55,177
You just keep that
if you want to look it over some more.
1100
01:10:55,877 --> 01:10:58,629
But I don't believe
I'd count on gettin' it.
1101
01:10:59,005 --> 01:11:00,757
Better wait and see.
1102
01:11:01,232 --> 01:11:04,786
I don't know how the folks around here
are gonna take this.
1103
01:11:20,234 --> 01:11:22,253
I wonder why she did it.
1104
01:11:26,032 --> 01:11:28,226
Ain't you gonna finish
your fried chicken, honey?
1105
01:11:28,326 --> 01:11:30,159
Oh, I'm sorry, Granny.
1106
01:11:31,160 --> 01:11:33,397
I wonder why she did it.
1107
01:11:33,664 --> 01:11:36,542
Well, Miss Em had grown
powerful fond of you.
1108
01:11:36,876 --> 01:11:39,095
But she should've known better.
1109
01:11:39,295 --> 01:11:42,073
Pinky, I've lived in this world
a long time,
1110
01:11:42,173 --> 01:11:43,664
long enough to know for sure
1111
01:11:43,765 --> 01:11:45,868
that if it's somethin' white folks
don't want you to have
1112
01:11:45,968 --> 01:11:47,870
or somethin'
they want for their self,
1113
01:11:47,970 --> 01:11:49,914
you might as well
forget all about it.
1114
01:11:50,014 --> 01:11:51,925
But she meant me to have it.
1115
01:11:52,225 --> 01:11:54,585
"Expression of my genuine
regard for her
1116
01:11:54,685 --> 01:11:58,773
"and my confidence in the use
to which she will put this property."
1117
01:11:58,898 --> 01:11:59,924
What did she mean?
1118
01:12:00,024 --> 01:12:02,301
That don't mean nothin'
where the white folks is concerned.
1119
01:12:02,401 --> 01:12:04,845
'Sides, you goin' back up yonder,
so why stir...
1120
01:12:10,648 --> 01:12:11,648
Jake.
1121
01:12:16,999 --> 01:12:19,599
Evenin', Sister Johnson.
Evenin', Miss Pinky.
1122
01:12:19,700 --> 01:12:20,943
Hello, Jake.
1123
01:12:21,212 --> 01:12:22,712
Well, I just started uptown,
1124
01:12:22,813 --> 01:12:24,819
and I thought I'd stop by
for a while.
1125
01:12:25,550 --> 01:12:28,353
Well, Miss Pinky, I hear as how
you got some property comin' to ya.
1126
01:12:28,453 --> 01:12:29,829
What else have you heard?
1127
01:12:29,929 --> 01:12:31,139
Well, the white folks are sayin'
1128
01:12:31,239 --> 01:12:33,250
you kept Miss Em doped
all the time.
1129
01:12:33,850 --> 01:12:35,284
They say she must have been
out of her head,
1130
01:12:35,384 --> 01:12:36,519
and that you must've
stood over Miss Em
1131
01:12:36,620 --> 01:12:37,620
and made her write that will.
1132
01:12:37,720 --> 01:12:39,247
It's nonsense,
and they know it.
1133
01:12:39,347 --> 01:12:40,448
Well, is or ain't,
I don't know.
1134
01:12:40,548 --> 01:12:42,567
But it sure spell trouble
for somebody.
1135
01:12:43,609 --> 01:12:46,487
If I was you, Miss Pinky,
I'd stick close to the house for a while.
1136
01:12:46,587 --> 01:12:48,097
She's leavin' first thing
in the morning.
1137
01:12:48,197 --> 01:12:49,223
Goin' back up north?
1138
01:12:49,323 --> 01:12:51,409
- Yes.
- That's good.
1139
01:12:52,285 --> 01:12:53,878
That's mighty good.
1140
01:12:54,437 --> 01:12:56,981
Then Ms. Wooley get the property
by default.
1141
01:12:57,081 --> 01:12:59,475
Everything's fine,
no trouble for nobody.
1142
01:12:59,575 --> 01:13:01,700
- Is that the law?
- Default?
1143
01:13:02,001 --> 01:13:04,522
Well, unless you get a lawyer
to file an answer.
1144
01:13:05,298 --> 01:13:08,004
Of course, me, I've had considerable
dealings with the law, but...
1145
01:13:08,105 --> 01:13:09,352
I ain't licensed.
1146
01:13:09,552 --> 01:13:11,305
But even if I was licensed,
1147
01:13:11,606 --> 01:13:13,122
I wouldn't touch your case
1148
01:13:13,222 --> 01:13:15,800
for a stack of hundred dollar bills
that high.
1149
01:13:16,684 --> 01:13:19,604
I got a nice house
and no fire insurance.
1150
01:13:23,107 --> 01:13:25,627
And I'm glad you decided
to be sensible about this thing.
1151
01:13:26,027 --> 01:13:28,060
Because if you hadn't,
I was gonna make reservations
1152
01:13:28,161 --> 01:13:31,167
across the state line and go fishin'
for three or four weeks.
1153
01:13:35,536 --> 01:13:38,114
Oh, Pinky. What is it?
What is it, child?
1154
01:13:50,308 --> 01:13:51,542
Pinky.
1155
01:13:53,821 --> 01:13:56,907
Pinky, tell me.
What are you fixin' to do?
1156
01:14:01,020 --> 01:14:02,999
I'll be staying on for a while,
1157
01:14:03,100 --> 01:14:05,141
till this business is settled.
1158
01:14:06,234 --> 01:14:07,985
Miss Em meant me
to have the house
1159
01:14:08,085 --> 01:14:11,239
and I'm not gonna give it up
to please Mrs. Wooley
1160
01:14:11,614 --> 01:14:13,132
or anybody.
1161
01:14:18,095 --> 01:14:19,205
Granny.
1162
01:14:29,966 --> 01:14:31,509
Can't do it, Pinky.
You know that I'm retiring.
1163
01:14:31,609 --> 01:14:32,617
As judge, yes, sir.
1164
01:14:32,718 --> 01:14:34,245
But that leaves you free
to take my case.
1165
01:14:34,345 --> 01:14:36,414
Frankly, I don't want
to get mixed up in all this.
1166
01:14:36,514 --> 01:14:37,713
There's too much feelin',
1167
01:14:37,914 --> 01:14:39,608
too many tales around
about you and Miss Em.
1168
01:14:39,708 --> 01:14:40,710
They're not true, sir.
1169
01:14:40,810 --> 01:14:42,470
Possibly they're not, but...
1170
01:14:42,770 --> 01:14:45,231
Say, perhaps you could compromise,
settle it out of court.
1171
01:14:45,356 --> 01:14:47,550
I'm sure Mrs. Wooley would be generous.
With my property?
1172
01:14:47,650 --> 01:14:49,135
Court'll decide whose it is.
1173
01:14:49,235 --> 01:14:50,887
It won't even come up
before the court,
1174
01:14:50,987 --> 01:14:53,014
unless I can induce
a lawyer to act for me.
1175
01:14:53,114 --> 01:14:55,115
But you don't want a lawyer
who thinks the will
1176
01:14:55,216 --> 01:14:57,101
was ill-considered
and a mistake, do you?
1177
01:14:59,036 --> 01:15:01,122
All right, sir.
Good-bye.
1178
01:15:04,709 --> 01:15:07,278
Judge Walker,
Miss Em was your lifelong friend.
1179
01:15:07,378 --> 01:15:08,821
Whether the will
was a mistake or not,
1180
01:15:08,921 --> 01:15:11,724
wouldn't she expect you
to help carry out her wishes?
1181
01:15:18,055 --> 01:15:20,028
- I'll take your case, Pinky.
- Thank you, sir.
1182
01:15:20,129 --> 01:15:21,726
Of course,
I'll pay the customary fees.
1183
01:15:21,826 --> 01:15:23,726
Oh, no. There'll be expenses
you'll have to meet,
1184
01:15:23,826 --> 01:15:24,826
but there won't be any fee.
1185
01:15:25,037 --> 01:15:27,273
I'm a fool to take your case
and the only one who can win it for you
1186
01:15:27,373 --> 01:15:28,993
but if I'm gonna get into a fight
with half the town,.
1187
01:15:29,094 --> 01:15:30,301
it'll be on clean ground.
1188
01:15:30,401 --> 01:15:31,953
Come see me tomorrow.
1189
01:15:37,700 --> 01:15:39,657
But it was Miss Em
who owned the property,
1190
01:15:39,758 --> 01:15:41,303
and she wanted this girl
to have it.
1191
01:15:41,403 --> 01:15:43,055
But that isn't the point. Doc.
It's the principle.
1192
01:15:43,155 --> 01:15:44,206
Dr. Joe?
1193
01:15:47,460 --> 01:15:49,111
Come on.
See ya later, Doc.
1194
01:15:49,211 --> 01:15:50,638
Be seein' ya, Doc.
1195
01:15:52,565 --> 01:15:55,243
Dr. Joe, could you help me,
help me to find a job?
1196
01:15:55,343 --> 01:15:56,823
I only need a few days
1197
01:15:57,024 --> 01:15:58,863
to help cover the court expenses
1198
01:15:58,963 --> 01:16:00,373
and I can't ask Granny.
1199
01:16:00,473 --> 01:16:03,960
She's been ill lately,
hasn't been able to work at all.
1200
01:16:04,060 --> 01:16:06,070
Might as well face it, Pinky.
1201
01:16:06,270 --> 01:16:08,673
I couldn't possibly
get you a job now.
1202
01:16:08,773 --> 01:16:11,592
A lot of the folks even down on my neck
about this thing,
1203
01:16:11,692 --> 01:16:14,679
blamin' me for puttin' you
over there in the first place.
1204
01:16:14,779 --> 01:16:16,255
If it isn't too much,
1205
01:16:16,355 --> 01:16:18,015
- I could advance you...
- Oh, no, Doctor.
1206
01:16:18,115 --> 01:16:20,117
Thank you.
I'll find a way.
1207
01:16:22,836 --> 01:16:24,213
Good-bye.
1208
01:17:40,598 --> 01:17:41,766
Hello.
1209
01:17:49,039 --> 01:17:50,249
Pinky?
1210
01:17:53,294 --> 01:17:54,712
Yes, Granny?
1211
01:17:56,672 --> 01:17:57,856
Tom.
1212
01:18:04,763 --> 01:18:07,825
Darling, come here.
Granny.
1213
01:18:09,768 --> 01:18:12,454
Granny, this is
Dr. Thomas Adams.
1214
01:18:15,232 --> 01:18:16,634
How do you do?
1215
01:18:17,093 --> 01:18:19,095
Pleased to meet you, sir.
1216
01:18:19,653 --> 01:18:22,181
I reckon you got things
to talk about.
1217
01:18:46,430 --> 01:18:47,915
Why on earth are you doing this?
1218
01:18:48,015 --> 01:18:50,334
I needed some money.
Granny was sick.
1219
01:18:50,434 --> 01:18:52,811
- Could've asked me for it.
- No, Tom.
1220
01:18:52,911 --> 01:18:55,439
This is something
I have to do by myself.
1221
01:18:56,273 --> 01:18:57,942
I still don't know
what it's all about, Pat,
1222
01:18:58,042 --> 01:19:00,603
or why you think it's important enough
to change our plans.
1223
01:19:01,946 --> 01:19:03,836
Quite a stir in the papers up north,
1224
01:19:04,037 --> 01:19:05,750
Negro papers in particular.
1225
01:19:06,367 --> 01:19:08,202
Got ahold of some
clippings for you.
1226
01:19:08,702 --> 01:19:11,189
I read in one of 'em
the trial was set for tomorrow.
1227
01:19:14,525 --> 01:19:15,801
Read them.
1228
01:19:20,965 --> 01:19:23,734
"Negro Heiress
Defies Lynch Law."
1229
01:19:24,510 --> 01:19:26,507
Yes, there...
There was a reporter here,
1230
01:19:26,708 --> 01:19:28,481
but I didn't tell him anything.
1231
01:19:32,768 --> 01:19:35,229
"Negro Girl Fights
To Hold Her..."
1232
01:19:36,647 --> 01:19:39,149
I had no idea
they'd make so much of it.
1233
01:19:41,819 --> 01:19:44,346
Why go through with it? What for?
It isn't too late to back out.
1234
01:19:44,446 --> 01:19:46,390
- The trial's tomorrow.
- Let it go by default.
1235
01:19:46,490 --> 01:19:48,893
We don't need the house.
I got plenty for both of us.
1236
01:19:49,093 --> 01:19:50,613
Now be sensible, darling.
Pack your clothes,
1237
01:19:50,714 --> 01:19:52,438
- and let's get out of here.
- I can't do that, Tom.
1238
01:19:52,538 --> 01:19:53,735
What are you fighting for,
1239
01:19:53,836 --> 01:19:56,084
a run-down house
and a few acres of worthless land?
1240
01:19:56,584 --> 01:19:57,602
No.
1241
01:19:58,002 --> 01:20:00,779
If I should back out now,
I'd be letting Miss Em down.
1242
01:20:00,879 --> 01:20:02,840
I can't do that.
I can't let her down.
1243
01:20:02,940 --> 01:20:04,743
I can't let myself down
or...
1244
01:20:05,404 --> 01:20:06,807
my people.
1245
01:20:07,219 --> 01:20:08,865
They're not your people, Pat!
1246
01:20:08,966 --> 01:20:10,173
- What?
- Not really.
1247
01:20:10,273 --> 01:20:11,749
There'll be no Pinky Johnson
after we're married.
1248
01:20:11,849 --> 01:20:14,353
You'll be Mrs. Thomas Adams
for the rest of your life.
1249
01:20:14,643 --> 01:20:16,521
Tom, you can change your name,
1250
01:20:16,622 --> 01:20:19,342
but I wonder if you can change
what you really are...
1251
01:20:19,543 --> 01:20:20,549
inside.
1252
01:20:23,611 --> 01:20:26,905
What's behind all this?
You haven't really told me.
1253
01:20:28,564 --> 01:20:29,773
I don't know.
1254
01:20:30,174 --> 01:20:32,594
I'm not being heroic.
I'd hate that.
1255
01:20:33,203 --> 01:20:35,940
I just know I have to go
through with it to the end.
1256
01:20:36,040 --> 01:20:38,234
You see, they're trying
to steal the property,
1257
01:20:38,334 --> 01:20:40,545
steal it from Miss Em
as much as from me.
1258
01:20:41,478 --> 01:20:43,714
They'll probably get away with it.
1259
01:20:44,214 --> 01:20:47,251
But I'm gonna make them
do it out in the open,
1260
01:20:47,551 --> 01:20:51,155
right out in court
for everyone to see and hear.
1261
01:20:53,599 --> 01:20:55,403
It won't be pleasant, Tom.
1262
01:20:55,594 --> 01:20:58,395
They'll lie.
They'll try to humiliate me.
1263
01:20:58,620 --> 01:21:00,630
They'll try every trick
of prejudice.
1264
01:21:00,731 --> 01:21:02,191
But I just...
1265
01:21:09,865 --> 01:21:11,297
All right, Pat.
1266
01:21:11,598 --> 01:21:13,024
I'll be there.
1267
01:21:13,125 --> 01:21:14,403
I understand.
1268
01:21:27,257 --> 01:21:29,483
We also propose to show,
Your Honor,
1269
01:21:29,584 --> 01:21:31,820
that the defendant,
Pinky Johnson
1270
01:21:32,262 --> 01:21:33,415
colored,
1271
01:21:33,816 --> 01:21:35,774
is of a violent nature,
1272
01:21:35,974 --> 01:21:38,202
quarrelsome,
a troublemaker,
1273
01:21:38,477 --> 01:21:42,131
that she is capable of executing
the scheme I have described to you
1274
01:21:42,231 --> 01:21:45,809
and that she had every opportunity
of doing so.
1275
01:21:46,610 --> 01:21:49,096
The deceased was
unquestionably senile.
1276
01:21:49,196 --> 01:21:52,850
The fact that she signed the will twice
is evidence of a confused mind.
1277
01:21:52,950 --> 01:21:55,442
She was unduly influenced
by the defendant
1278
01:21:55,543 --> 01:21:57,071
as I have outlined to you.
1279
01:21:57,371 --> 01:22:00,232
And she was under
the influence of drugs,
1280
01:22:00,332 --> 01:22:02,543
administered by the defendant.
1281
01:22:03,252 --> 01:22:07,531
Furthermore, this will
was written at a time when
1282
01:22:07,631 --> 01:22:12,102
reliable witnesses will prove
she was of unsound mind.
1283
01:22:12,302 --> 01:22:13,996
May I see that will again, please?
1284
01:22:14,096 --> 01:22:15,992
In view of these things,
we therefore ask
1285
01:22:16,093 --> 01:22:17,608
that the will be set aside
1286
01:22:17,808 --> 01:22:20,611
and the property inherited
by the next of kin.
1287
01:22:22,813 --> 01:22:24,640
I yield to you, Judge Walker.
1288
01:22:28,052 --> 01:22:29,428
Your Honor.
1289
01:22:32,406 --> 01:22:34,391
I agreed to act for the defendant
in this case
1290
01:22:34,491 --> 01:22:37,345
because I feared an injustice
was about to be done.
1291
01:22:38,120 --> 01:22:41,331
Your Honor, apparently
my fears were well-founded.
1292
01:22:41,815 --> 01:22:44,168
Counsel for the plaintiff
has made it perfectly clear
1293
01:22:44,268 --> 01:22:46,733
that my client in effect
is to be tried
1294
01:22:46,834 --> 01:22:48,372
because she is a Negro
1295
01:22:48,589 --> 01:22:50,645
and because a Negro
cannot be permitted
1296
01:22:50,746 --> 01:22:52,701
to inherit property
in this community.
1297
01:22:55,387 --> 01:22:58,282
That is a harsh fact,
but we must face it.
1298
01:22:58,849 --> 01:23:01,085
Though many of us
may criticize this bequest,
1299
01:23:01,185 --> 01:23:03,331
I do not believe any of us
who knew Miss Em,
1300
01:23:03,432 --> 01:23:04,963
and most of us knew
and loved her,
1301
01:23:05,063 --> 01:23:08,558
can accept the contention
that she was insane.
1302
01:23:09,026 --> 01:23:11,011
I do not believe counsel
for the plaintiff can prove
1303
01:23:11,111 --> 01:23:13,481
that undue influence
was exerted by my client.
1304
01:23:13,781 --> 01:23:16,219
I think most of us know
how difficult it was
1305
01:23:16,320 --> 01:23:18,360
to influence Miss Em
in any respect.
1306
01:23:18,660 --> 01:23:21,563
We need not look too far
for a motive in making this bequest.
1307
01:23:21,663 --> 01:23:24,758
She was a proud woman
who'd leave no debt unpaid.
1308
01:23:24,858 --> 01:23:26,652
This was a real obligation.
1309
01:23:26,752 --> 01:23:30,531
She took the only means open to her
of paying for my client's services,
1310
01:23:30,631 --> 01:23:32,650
through the provisions of her will.
1311
01:23:34,218 --> 01:23:36,829
The expressed wishes of the dead
should not be set aside
1312
01:23:36,929 --> 01:23:39,824
to gratify the greed
or the prejudice of the living.
1313
01:23:42,209 --> 01:23:45,229
Your Honor,
this is a small country town.
1314
01:23:45,896 --> 01:23:48,108
We've always thought that
what happened here
1315
01:23:48,209 --> 01:23:50,417
was our own private concern.
1316
01:23:50,651 --> 01:23:52,511
This is no longer true,
1317
01:23:52,611 --> 01:23:54,888
just as it is no longer true
that our country as a whole
1318
01:23:54,988 --> 01:23:57,774
can exist entirely to itself.
1319
01:23:58,784 --> 01:24:01,603
What is done in our courts
in cases such as this
1320
01:24:01,703 --> 01:24:04,582
has become a matter of moment
in the eyes of the world.
1321
01:24:05,082 --> 01:24:06,840
Let us examine our conscience.
1322
01:24:06,941 --> 01:24:09,236
Let us look into our attitude
and our tradition.
1323
01:24:09,336 --> 01:24:11,822
Let us take care,
lest it be said of us that here
1324
01:24:11,922 --> 01:24:14,216
there is neither law nor justice.
1325
01:24:15,008 --> 01:24:17,409
Your Honor, we're all anxious
to get to the bottom of this
1326
01:24:17,510 --> 01:24:18,514
as quickly as possible
1327
01:24:18,614 --> 01:24:20,223
before the temperature of this room
1328
01:24:20,334 --> 01:24:21,632
reaches the boiling point.
1329
01:24:21,932 --> 01:24:23,190
Fortunately,
there is one witness
1330
01:24:23,291 --> 01:24:24,376
who is qualified to testify
1331
01:24:24,476 --> 01:24:27,004
on the only matters of pertinence
to this hearing,
1332
01:24:27,104 --> 01:24:28,905
the question of Miss Em's sanity
1333
01:24:29,006 --> 01:24:31,215
and the question
of undue influence.
1334
01:24:31,692 --> 01:24:34,545
Incidentally, he will be
the defense's only witness.
1335
01:24:34,945 --> 01:24:36,431
He was Miss Em's physician,
1336
01:24:36,532 --> 01:24:38,582
in constant attendance
during her last illness.
1337
01:24:38,782 --> 01:24:40,288
He was also her confidant,
1338
01:24:40,389 --> 01:24:41,685
witnessed her will,
1339
01:24:41,785 --> 01:24:44,044
and is the executor of her estate,
1340
01:24:44,545 --> 01:24:46,047
Dr. Joseph McGill.
1341
01:24:46,248 --> 01:24:49,253
Your Honor, I disagree
with my esteemed opponent's notions
1342
01:24:49,353 --> 01:24:52,356
of what is or isn't
pertinent to this hearing.
1343
01:24:52,713 --> 01:24:55,058
But I am perfectly willing
to have Dr. McGill
1344
01:24:55,158 --> 01:24:56,658
take the stand at this point.
1345
01:24:56,758 --> 01:24:58,619
Very well, then.
Call Dr. McGill.
1346
01:24:58,719 --> 01:24:59,723
Do you think that's...
1347
01:24:59,823 --> 01:25:02,039
Oh, let him put
his witness on first.
1348
01:25:02,140 --> 01:25:03,540
We'll close with ours.
1349
01:25:03,640 --> 01:25:06,101
Dr. Joe doesn't seem
to be here, Your Honor.
1350
01:25:06,201 --> 01:25:08,045
Well, take a look in the corridor.
See if he's there.
1351
01:25:08,145 --> 01:25:09,947
He ain't out here,
Your Honor.
1352
01:25:10,047 --> 01:25:11,853
Well, that bein' the case,
1353
01:25:11,954 --> 01:25:14,556
we'll have to proceed
with the plaintiff's witnesses.
1354
01:25:14,776 --> 01:25:16,782
- Are you ready, Mr. Stanley?
- Yes, Your Honor.
1355
01:25:16,882 --> 01:25:18,687
Better find Dr. Joe wherever he is
and bring him here.
1356
01:25:18,787 --> 01:25:19,823
Yes, Judge Walker.
1357
01:25:20,490 --> 01:25:21,990
Money and a man,
1358
01:25:22,190 --> 01:25:23,991
I believe,
is what caused the trouble.
1359
01:25:24,101 --> 01:25:25,606
The usual thing.
1360
01:25:26,508 --> 01:25:27,908
Well, we picked 'em both up,
1361
01:25:28,008 --> 01:25:29,883
along with the man
they was fightin' over.
1362
01:25:30,083 --> 01:25:31,603
Judge Walker heard the case.
1363
01:25:31,704 --> 01:25:33,178
That's all I know about it.
1364
01:25:33,378 --> 01:25:34,997
Yeah, money and a man.
1365
01:25:36,840 --> 01:25:37,891
Thank you.
1366
01:25:38,392 --> 01:25:39,798
Your witness.
1367
01:25:41,178 --> 01:25:42,463
Chief Anderson,
1368
01:25:43,264 --> 01:25:45,279
what was the final prison sentence
1369
01:25:45,380 --> 01:25:46,916
imposed on my client?
1370
01:25:47,017 --> 01:25:48,822
Why, Judge Walker,
you know there wasn't any.
1371
01:25:48,922 --> 01:25:50,177
So she was cleared
of all charges,
1372
01:25:50,278 --> 01:25:51,483
is that correct?
1373
01:25:53,290 --> 01:25:55,734
Well, I wouldn't
exactly say that.
1374
01:25:55,834 --> 01:25:56,844
You wouldn't?
1375
01:25:56,944 --> 01:25:59,553
You generally always let 'em off
with a good talkin' to,
1376
01:25:59,654 --> 01:26:00,956
like you give her.
1377
01:26:01,156 --> 01:26:02,842
You know how it is.
1378
01:26:03,742 --> 01:26:06,386
If you put them niggers in jail
every time somethin' like that happens...
1379
01:26:06,486 --> 01:26:07,493
That'll do.
1380
01:26:08,288 --> 01:26:09,893
Your Honor,
I think this witness's testimony
1381
01:26:09,993 --> 01:26:11,667
should be ignored
and stricken from the record
1382
01:26:11,767 --> 01:26:12,893
as totally irrelevant
to the hearing.
1383
01:26:12,993 --> 01:26:14,800
- Your Honor, I object!
- Just a minute!
1384
01:26:15,101 --> 01:26:18,407
The court is capable of deciding
any questions of relevancy.
1385
01:26:18,507 --> 01:26:19,761
Motion denied.
1386
01:26:20,062 --> 01:26:21,468
Call the next witness.
1387
01:26:21,568 --> 01:26:23,695
Well, for one thing,
on my last visit
1388
01:26:23,795 --> 01:26:26,231
this girl simply wouldn't
leave the room.
1389
01:26:26,431 --> 01:26:27,951
And I could see
that Cousin Em
1390
01:26:28,052 --> 01:26:30,260
actually didn't dare
to dismiss her.
1391
01:26:30,560 --> 01:26:33,272
Then Cousin Em began
to talk about makin' a will.
1392
01:26:33,772 --> 01:26:35,400
Well, I tried to cheer her up,
1393
01:26:35,501 --> 01:26:38,010
but she turned to this Pinky
and said, "What do you think?"
1394
01:26:38,110 --> 01:26:40,971
as if... as if she didn't dare
to make up her mind alone
1395
01:26:41,071 --> 01:26:43,307
which was never
like Cousin Em, never.
1396
01:26:43,407 --> 01:26:44,574
What did the girl say?
1397
01:26:44,674 --> 01:26:46,578
Oh, she spoke up,
bold as you please,
1398
01:26:46,678 --> 01:26:47,690
and said Cousin Em
1399
01:26:47,791 --> 01:26:50,147
had better make a will
if she was ever goin' to.
1400
01:26:50,247 --> 01:26:51,515
That's the part
I mentioned to you.
1401
01:26:51,615 --> 01:26:52,849
Impudent, yes,
1402
01:26:52,949 --> 01:26:55,560
but the way she said it,
a threat too.
1403
01:26:56,069 --> 01:26:59,314
And I'm just glad that Cousin Em
was allowed to die
1404
01:26:59,415 --> 01:27:01,076
a natural death in her bed.
1405
01:27:01,591 --> 01:27:03,446
I think everyone in this courtroom
1406
01:27:03,547 --> 01:27:05,446
understands what you mean, ma'am.
1407
01:27:06,304 --> 01:27:10,125
Did you notice anything peculiar
about her condition that day?
1408
01:27:10,225 --> 01:27:11,751
Oh, yes.
1409
01:27:11,852 --> 01:27:14,830
She closed her eyes
while I was talkin'.
1410
01:27:14,930 --> 01:27:17,565
She kept droppin' off
in a stupor.
1411
01:27:17,766 --> 01:27:19,409
She was doped!
1412
01:27:19,609 --> 01:27:22,246
And then she told me
she was subject to fits,
1413
01:27:22,446 --> 01:27:25,465
that half the time
she was clean out of her mind.
1414
01:27:25,949 --> 01:27:28,401
Poor soul. Poor soul.
1415
01:27:28,809 --> 01:27:30,609
Thank you, Mrs. Wooley.
1416
01:27:30,829 --> 01:27:32,229
Your witness.
1417
01:27:34,374 --> 01:27:35,675
Mrs. Wooley,
1418
01:27:36,076 --> 01:27:38,669
you have testified that
my client's tone
1419
01:27:38,770 --> 01:27:39,778
was threatenin'.
1420
01:27:40,404 --> 01:27:42,809
Now, Miss Em must've made
some sort of reply
1421
01:27:42,910 --> 01:27:44,112
if she was threatened.
1422
01:27:44,342 --> 01:27:45,869
What were Miss Em's next words?
1423
01:27:45,969 --> 01:27:47,776
I don't remember.
She was doped.
1424
01:27:47,876 --> 01:27:50,380
Didn't she say she thought
Pinky's opinion was very sensible
1425
01:27:50,480 --> 01:27:52,274
because that's agreed
with what she thought herself?
1426
01:27:52,384 --> 01:27:53,653
Were you there, Judge Walker,
1427
01:27:53,754 --> 01:27:55,979
or are you just bein' primed
by that girl over there?
1428
01:27:56,079 --> 01:27:57,383
Did you ever hear such...
1429
01:27:57,773 --> 01:27:59,978
Uh, answer the question, please.
1430
01:28:00,358 --> 01:28:01,758
Isn't that what Miss Em said?
1431
01:28:01,858 --> 01:28:04,062
I'd certainly remember it
if she had.
1432
01:28:04,654 --> 01:28:07,204
Mrs. Wooley,
do you know the penalty for perjury?
1433
01:28:07,304 --> 01:28:08,308
I object!
1434
01:28:08,408 --> 01:28:09,658
Your Honor,
I object to this attempt
1435
01:28:09,759 --> 01:28:10,760
to intimidate the witness!
1436
01:28:10,860 --> 01:28:12,729
She's answered the question.
She doesn't remember.
1437
01:28:12,829 --> 01:28:14,656
And now, if my opponent
will stop putting words
1438
01:28:14,757 --> 01:28:15,857
in the mouth of the dead...
1439
01:28:15,957 --> 01:28:17,757
No personalities,
gentlemen.
1440
01:28:17,857 --> 01:28:19,657
It's hot enough
in here as it is.
1441
01:28:19,757 --> 01:28:21,988
Will Your Honor please
rule on my objection?
1442
01:28:22,089 --> 01:28:23,290
Objection sustained.
1443
01:28:23,390 --> 01:28:24,424
Thank you!
1444
01:28:26,554 --> 01:28:28,154
Didn't I tell you
he's a good'n?
1445
01:28:28,255 --> 01:28:30,759
So, Aunt Dicey,
you were there in the room
1446
01:28:30,859 --> 01:28:32,463
when she was writing her will.
1447
01:28:33,600 --> 01:28:35,419
Yes, sir.
Sittin' right there,
1448
01:28:35,519 --> 01:28:38,055
like I always done
when my Pinky's out.
1449
01:28:38,355 --> 01:28:40,044
And Miss Em was still writin'
1450
01:28:40,145 --> 01:28:42,284
when I left to take
the wash uptown.
1451
01:28:42,484 --> 01:28:44,992
'Cause Judge Walker
and some is mighty particular
1452
01:28:45,093 --> 01:28:46,596
when they gets their wash.
1453
01:28:47,431 --> 01:28:49,266
I understand, Aunt Dicey.
1454
01:28:50,992 --> 01:28:53,061
You know what
a hypodermic is?
1455
01:28:53,912 --> 01:28:55,163
Yes, sir.
1456
01:28:55,539 --> 01:28:57,339
Did you ever see
your granddaughter
1457
01:28:57,439 --> 01:28:59,446
stick one of those things
into Miss Em?
1458
01:28:59,626 --> 01:29:01,878
Yes, sir.
I see her do it twice.
1459
01:29:02,754 --> 01:29:04,172
What happened?
1460
01:29:04,673 --> 01:29:08,318
Miss Em talked
to herself for a while.
1461
01:29:08,885 --> 01:29:10,487
You mean raved?
1462
01:29:11,972 --> 01:29:14,007
Kind of mumbled, like.
1463
01:29:14,182 --> 01:29:16,760
Then she go off to sleep
like she a little baby.
1464
01:29:18,395 --> 01:29:22,165
Now, just one more question,
Aunt Dicey.
1465
01:29:24,359 --> 01:29:26,565
What makes you think
it was her will
1466
01:29:26,666 --> 01:29:28,697
that Miss Em
was writing that day?
1467
01:29:30,240 --> 01:29:31,950
I know it was, sir.
1468
01:29:32,492 --> 01:29:35,299
Well, you see, Aunt Dicey,
this is a court of law,
1469
01:29:35,579 --> 01:29:38,440
and you're sworn
to tell the truth before God.
1470
01:29:39,082 --> 01:29:40,683
Some of us think this will
1471
01:29:40,784 --> 01:29:42,252
may have been written
at some other time
1472
01:29:42,352 --> 01:29:44,354
while your granddaughter
was present.
1473
01:29:45,463 --> 01:29:48,758
Did Miss Em tell you
she was writing her will?
1474
01:29:49,593 --> 01:29:51,428
No, sir, Mr. Stanley.
1475
01:29:52,028 --> 01:29:54,556
But you were sitting
where you could see the paper
1476
01:29:54,657 --> 01:29:56,424
she was writing on, weren't you?
1477
01:29:57,350 --> 01:29:59,257
Yes, sir, Mr. Stanley.
1478
01:30:00,270 --> 01:30:02,277
Well, now,
didn't you see enough of it
1479
01:30:02,378 --> 01:30:03,783
to know what it was?
1480
01:30:04,299 --> 01:30:05,403
He's going to trap her.
1481
01:30:05,504 --> 01:30:07,485
He knows she can't read,
and she'll never admit it.
1482
01:30:07,585 --> 01:30:08,595
From Dr. Joe.
1483
01:30:08,695 --> 01:30:10,261
Come, now, Aunt Dicey.
1484
01:30:10,462 --> 01:30:11,999
Let's have an answer.
1485
01:30:14,684 --> 01:30:15,902
You know, sir,
1486
01:30:16,303 --> 01:30:18,188
as well as me,
it ain't manners
1487
01:30:18,288 --> 01:30:20,790
readin' what ain't meant
for you to read.
1488
01:30:22,692 --> 01:30:25,492
Then how can you swear before God
you knew it was her will?
1489
01:30:25,592 --> 01:30:27,795
Now, Aunt Dicey,
you answer me the gospel truth!
1490
01:30:27,972 --> 01:30:30,040
Couldn't this will have been written
at some other time?
1491
01:30:30,141 --> 01:30:31,727
- Couldn't it? Couldn't it?
- Yes, sir...
1492
01:30:31,827 --> 01:30:34,246
Couldn't Pinky have helped Miss Em
make a will when you weren't around?
1493
01:30:34,346 --> 01:30:35,747
I reckon she could, sir.
1494
01:30:35,847 --> 01:30:37,140
Your witness!
1495
01:30:41,019 --> 01:30:42,095
Your Honor,
1496
01:30:42,496 --> 01:30:44,524
we'll waive cross-examination
of this witness.
1497
01:30:44,624 --> 01:30:47,124
All right, Aunt Dicey.
You can step down now.
1498
01:30:47,484 --> 01:30:49,152
I have here a note from Dr. Joe
1499
01:30:49,253 --> 01:30:51,053
in which he says
he's going to be delayed.
1500
01:30:51,154 --> 01:30:52,747
Now, on the basis of this note,
1501
01:30:52,848 --> 01:30:54,451
I petition for a brief recess.
1502
01:30:54,551 --> 01:30:56,256
May I see this note, please?
1503
01:30:59,037 --> 01:31:00,437
Do I have your permission,
Judge Walker,
1504
01:31:00,537 --> 01:31:01,537
to read this to the court?
1505
01:31:01,638 --> 01:31:02,732
You certainly have.
1506
01:31:02,832 --> 01:31:05,402
"Sorry. Mary Picken's baby
jumped the gun.
1507
01:31:05,502 --> 01:31:07,320
"When it gets here,
I'll get there.
1508
01:31:07,420 --> 01:31:08,638
"Joe McGill."
1509
01:31:10,548 --> 01:31:13,343
Seriously, Your Honor,
I object to this petition
1510
01:31:13,443 --> 01:31:15,260
or to any legal strategy
1511
01:31:15,361 --> 01:31:17,931
intended solely to drag out
this unfortunate affair
1512
01:31:18,031 --> 01:31:20,000
which should have never seen
the light of day anyway.
1513
01:31:20,100 --> 01:31:22,586
Judge Walker had as much time
as we did to summon witnesses
1514
01:31:22,686 --> 01:31:24,462
and to make sure
they'd be here!
1515
01:31:24,562 --> 01:31:27,340
As for this note,
it's easy to read between the lines.
1516
01:31:27,440 --> 01:31:30,385
Naturally, Dr. Joe didn't want
to hurt his old friend's feelings here
1517
01:31:30,485 --> 01:31:32,497
with a direct refusal
to appear as a witness
1518
01:31:32,602 --> 01:31:34,306
in this unpleasant case.
1519
01:31:34,406 --> 01:31:36,613
It's obvious, however,
that bountiful nature
1520
01:31:36,714 --> 01:31:38,321
and the ethics of his profession
1521
01:31:38,421 --> 01:31:40,023
have come to his aid.
1522
01:31:41,271 --> 01:31:44,857
Oh, this is going to be
a long confinement!
1523
01:31:46,009 --> 01:31:48,191
He's not asking for a recess,
Your Honor.
1524
01:31:48,292 --> 01:31:50,094
He's asking for a postponement!
1525
01:31:52,882 --> 01:31:54,576
Petition denied, Judge Walker.
1526
01:31:54,676 --> 01:31:56,011
Thank you, Judge Shoreham.
1527
01:31:59,723 --> 01:32:02,392
Any more of that,
and I'll have the room cleared.
1528
01:32:03,084 --> 01:32:04,888
Have you any
further witnesses?
1529
01:32:05,528 --> 01:32:06,729
No more, Your Honor.
1530
01:32:07,055 --> 01:32:08,865
I agree with counsel
for the plaintiff.
1531
01:32:09,065 --> 01:32:11,468
There's no point
in dragging this out any longer.
1532
01:32:11,568 --> 01:32:12,594
Thank you.
1533
01:32:12,694 --> 01:32:15,905
The court has heard all the facts
and is ready to announce its finding.
1534
01:32:16,005 --> 01:32:17,207
Thank you, sir.
1535
01:32:18,408 --> 01:32:22,212
I do not intend to defend
the wisdom of this bequest
1536
01:32:22,412 --> 01:32:27,125
nor do I intend to base my findings
on the conclusions of the witnesses,
1537
01:32:27,459 --> 01:32:30,445
nor on the hearsay evidence
admitted here today.
1538
01:32:30,545 --> 01:32:32,756
This will is a legal document.
1539
01:32:33,381 --> 01:32:36,400
I have examined it,
and I see no reason to doubt
1540
01:32:36,501 --> 01:32:38,040
that it was written by a woman
1541
01:32:38,141 --> 01:32:40,345
in full possession of her faculties.
1542
01:32:40,930 --> 01:32:42,067
Moreover,
1543
01:32:42,168 --> 01:32:45,477
plaintiffs have failed to establish
that any undue influence
1544
01:32:45,577 --> 01:32:47,637
was exerted by the defendant.
1545
01:32:47,937 --> 01:32:51,508
The will is therefore declared
to be good and valid
1546
01:32:51,608 --> 01:32:55,136
and the executor shall carry out
its terms as written.
1547
01:32:55,236 --> 01:32:56,421
But Judge Shoreham!
1548
01:32:58,081 --> 01:32:59,741
I want it clearly understood,
1549
01:32:59,841 --> 01:33:03,311
any attempt to interfere
with the defendant or her property
1550
01:33:03,411 --> 01:33:05,622
will be answerable to this court.
1551
01:33:06,539 --> 01:33:08,116
Court is now adjourned.
1552
01:33:10,710 --> 01:33:13,380
Quiet! Quiet, please!
1553
01:33:20,011 --> 01:33:21,015
Judge Walker,
1554
01:33:21,116 --> 01:33:23,116
I don't know how to thank you.
1555
01:33:24,849 --> 01:33:27,013
Well, Pinky, you won.
1556
01:33:27,114 --> 01:33:28,970
You got the house and the land.
1557
01:33:29,187 --> 01:33:30,980
And you got justice.
1558
01:33:31,398 --> 01:33:33,898
But I doubt if any other
interests of this community
1559
01:33:34,009 --> 01:33:35,015
have been served.
1560
01:34:16,508 --> 01:34:18,551
Come on, darling.
Let's go.
1561
01:34:21,489 --> 01:34:23,333
All right, Tom. All right.
1562
01:35:32,085 --> 01:35:34,886
Big old houses like this
are a drug on the market.
1563
01:35:35,146 --> 01:35:37,954
We'll find a good real estate man
and turn it over to him.
1564
01:35:40,944 --> 01:35:43,447
We'll auction off the furniture
and the silver separately.
1565
01:35:43,847 --> 01:35:46,353
You know, some of those pieces
down there look valuable.
1566
01:35:49,285 --> 01:35:51,921
We'll sell them all in your name,
so you'll be independent,
1567
01:35:52,121 --> 01:35:55,121
just in case you decide
to run away from me again.
1568
01:36:22,802 --> 01:36:24,011
This is...
1569
01:36:24,412 --> 01:36:25,930
it's quite a room.
1570
01:36:29,001 --> 01:36:30,259
Yes.
1571
01:36:33,329 --> 01:36:36,357
Oh, say, isn't this
a beautiful fire screen?
1572
01:36:36,457 --> 01:36:37,927
Miss Em was proud of that.
1573
01:36:38,028 --> 01:36:40,657
Martha Washington is supposed
to have done the embroidery.
1574
01:36:40,807 --> 01:36:43,239
Oh, we can't let this
get away from us.
1575
01:36:43,339 --> 01:36:45,008
We'll have it sent out
to Denver.
1576
01:36:46,175 --> 01:36:47,383
Denver?
1577
01:36:51,180 --> 01:36:53,266
Didn't I tell you?
I...
1578
01:36:53,558 --> 01:36:55,068
I've accepted a position...
1579
01:36:55,659 --> 01:36:57,160
in a clinic there.
1580
01:36:58,271 --> 01:37:00,673
But all your ties
are in Boston,
1581
01:37:00,773 --> 01:37:02,150
your family.
1582
01:37:06,035 --> 01:37:07,321
But the...
1583
01:37:10,283 --> 01:37:11,743
The publicity.
1584
01:37:11,843 --> 01:37:12,936
Oh, it's partly that,
1585
01:37:13,036 --> 01:37:15,313
but I've always thought
about moving out west.
1586
01:37:15,413 --> 01:37:17,822
Besides, too many people
in Boston know, or...
1587
01:37:17,923 --> 01:37:19,142
they might find out.
1588
01:37:20,835 --> 01:37:22,357
Pat, you'll love it in Denver.
1589
01:37:22,458 --> 01:37:24,531
Some friends of mine
are starting this clinic.
1590
01:37:24,631 --> 01:37:26,524
They want me to go in with them.
1591
01:37:32,972 --> 01:37:34,490
I can't sell the house, Tom.
1592
01:37:34,591 --> 01:37:36,876
That isn't why she left it to me,
to sell,
1593
01:37:36,976 --> 01:37:38,879
or why I went through with the trial.
1594
01:37:39,629 --> 01:37:43,066
She said, with confidence in the use
to which I'd put the property.
1595
01:37:43,166 --> 01:37:44,766
Let's be practical.
Her lawyer had it straight
1596
01:37:44,867 --> 01:37:45,867
when he said she was merely,
1597
01:37:45,968 --> 01:37:47,637
merely trying to pay off
her debt to you.
1598
01:37:47,737 --> 01:37:49,806
- Now, if you'll let me...
- No, that wasn't her reason.
1599
01:37:49,906 --> 01:37:52,459
She'd have left it to Granny.
She owed her far more.
1600
01:37:52,659 --> 01:37:55,161
Miss Em accepted service as her due.
1601
01:37:55,787 --> 01:37:59,290
No, she had some purpose,
something she wanted me to do.
1602
01:37:59,390 --> 01:38:00,490
Come on now, Pat.
1603
01:38:00,590 --> 01:38:02,595
I know she was a wonderful
old woman and all that,
1604
01:38:02,695 --> 01:38:04,198
and she made a deep
impression on you,
1605
01:38:04,379 --> 01:38:05,655
but she's dead.
1606
01:38:05,755 --> 01:38:07,956
Your own life is much more important
than her purpose,
1607
01:38:08,057 --> 01:38:10,316
- if she had one.
- It's my life she was thinking of.
1608
01:38:10,426 --> 01:38:13,226
She told me once to be myself
wherever I was.
1609
01:38:13,326 --> 01:38:15,726
- Well, that's pretty good advice, but...
- But you said yesterday,
1610
01:38:15,848 --> 01:38:19,060
there'd be no Pinky Johnson
after we were married.
1611
01:38:20,003 --> 01:38:22,880
How can I be myself
if there's no Pinky Johnson?
1612
01:38:22,980 --> 01:38:24,385
It was only a figure of speech.
1613
01:38:24,485 --> 01:38:25,690
Now, come on,
let's get out of this place.
1614
01:38:25,790 --> 01:38:28,040
You're letting all that dirty business
of the trial get under your skin.
1615
01:38:28,150 --> 01:38:30,570
- Will you forget it, darling?
- You mean run away from it, Tom.
1616
01:38:30,680 --> 01:38:32,267
This time to Denver,
1617
01:38:32,568 --> 01:38:34,570
running away
for the rest of our lives.
1618
01:38:34,670 --> 01:38:35,676
Perhaps you're all confused.
1619
01:38:35,776 --> 01:38:37,145
No. I'm just beginning to understand it.
1620
01:38:37,245 --> 01:38:39,452
She didn't want me to go.
She didn't want me to pretend.
1621
01:38:39,553 --> 01:38:40,553
We talked about it.
1622
01:38:40,653 --> 01:38:42,317
Pat...
That's why she wrote the will.
1623
01:38:42,417 --> 01:38:44,277
She thought the house
would keep me here.
1624
01:38:44,377 --> 01:38:45,695
But she was wrong.
1625
01:38:45,795 --> 01:38:47,363
That's why she wrote it.
1626
01:38:47,463 --> 01:38:49,032
She was wrong, wasn't she?
1627
01:38:49,132 --> 01:38:50,366
Wasn't she?
1628
01:38:58,349 --> 01:39:00,284
I can't go with you.
1629
01:39:01,310 --> 01:39:02,851
I'm sick of lying, Tom.
1630
01:39:02,952 --> 01:39:04,747
We wouldn't be happy,
either of us.
1631
01:39:05,690 --> 01:39:07,281
What do you expect to do,
1632
01:39:07,482 --> 01:39:09,911
crawl into a closet and live there
for the rest of your life?
1633
01:39:10,111 --> 01:39:12,622
Close the door and lock it,
lock everything?
1634
01:39:12,822 --> 01:39:14,557
Pat, look at me.
Look at me!
1635
01:39:14,657 --> 01:39:15,915
Will you come to your senses?
1636
01:39:16,016 --> 01:39:17,693
You've got to make a break,
get away from it!
1637
01:39:17,793 --> 01:39:19,855
I don't want to get away
from anything.
1638
01:39:20,455 --> 01:39:23,566
I'm a Negro.
I can't forget it, and I can't deny it.
1639
01:39:23,666 --> 01:39:25,667
I can't pretend
to be anything else,
1640
01:39:25,868 --> 01:39:28,014
and I don't want
to be anything else.
1641
01:39:28,713 --> 01:39:30,465
Don't you see, Tom?
1642
01:39:31,227 --> 01:39:32,633
No, I don't.
1643
01:39:33,593 --> 01:39:36,137
You can't live without pride.
1644
01:39:41,668 --> 01:39:43,311
I'm sorry, Tom.
1645
01:39:43,836 --> 01:39:46,839
I'll never forget you
or what you tried to do.
1646
01:39:48,566 --> 01:39:51,527
But please go now.
Don't say anything.
1647
01:39:52,503 --> 01:39:53,754
Just go.
1648
01:40:25,728 --> 01:40:27,772
What did you mean,
Miss Em?
1649
01:40:28,564 --> 01:40:29,974
Tell me.
1650
01:40:33,219 --> 01:40:34,738
Come here a minute.
1651
01:40:38,866 --> 01:40:40,143
I'm sure you will.
1652
01:40:40,243 --> 01:40:42,453
Miss Pinky, you have to do something
about Aunt Dicey.
1653
01:40:42,553 --> 01:40:43,563
What is it this time?
1654
01:40:43,663 --> 01:40:45,690
She's been at that new sterilizer again.
1655
01:40:45,790 --> 01:40:48,237
Every time I sterilize the sheets,
she puts 'em back.
1656
01:40:48,338 --> 01:40:49,736
Says they ain't white enough.
1657
01:40:49,836 --> 01:40:52,655
I'll speak to her about it,
but I doubt if it'll do much good.
1658
01:40:52,755 --> 01:40:53,840
Lunch is laid out, Miss Pinky.
1659
01:40:53,940 --> 01:40:55,366
All right.
I'll get them in.
1660
01:40:55,466 --> 01:40:57,034
- Good morning, Miss Pinky.
- Hello, Teejoe.
1661
01:40:57,134 --> 01:40:59,220
Teejoe is gonna do a little flying.
That right, Teejoe?
1662
01:40:59,320 --> 01:41:00,329
Yes, Dr. Canady.
1663
01:41:00,429 --> 01:41:01,956
- Well, Pinky.
- Hello, Dr. Joe.
1664
01:41:02,056 --> 01:41:03,458
- Mornin', Doctor.
- Mornin', Doctor.
1665
01:41:03,558 --> 01:41:05,877
Uh, thought I'd look in
on the Freeman boy.
1666
01:41:05,977 --> 01:41:07,353
He's in the old dining room.
1667
01:41:53,000 --> 01:41:54,500
-- English --
125945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.