All language subtitles for Peaky.Blinders.S06E01.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:08,745 --> 00:00:11,025 The man we're about to meet is the devil. 3 00:00:11,065 --> 00:00:12,785 My name's Mosley. Oswald Mosley. 4 00:00:12,825 --> 00:00:14,065 You've come to my attention. 5 00:00:14,105 --> 00:00:15,705 Michael Gray. 6 00:00:15,745 --> 00:00:18,385 You lost all your cousin's money in America, playing the fool. 7 00:00:18,425 --> 00:00:20,665 And poor old Arthur Shelby. 8 00:00:20,705 --> 00:00:22,905 His wife, she's been seen with another man. 9 00:00:25,425 --> 00:00:27,025 May you Peaky Blinders all rot. 10 00:00:27,065 --> 00:00:28,105 GUNSHOT 11 00:00:30,425 --> 00:00:32,265 If you're going to England, I'm coming with you. 12 00:00:32,305 --> 00:00:33,345 I want to meet your family. 13 00:00:33,385 --> 00:00:34,465 No, you don't. 14 00:00:35,985 --> 00:00:40,545 Mr Thomas, it is the purest opium that has ever arrived in Europe. 15 00:00:40,585 --> 00:00:42,465 £250,000. 16 00:00:42,505 --> 00:00:44,905 All we have to do is keep it here for a week. 17 00:00:44,945 --> 00:00:46,265 I vote against it, Tom. 18 00:00:46,305 --> 00:00:47,865 Those in favour? 19 00:00:47,905 --> 00:00:49,065 Motion carried. 20 00:00:51,025 --> 00:00:56,185 We're talking about an empty chair, Ada. My chair. My throne. 21 00:00:56,225 --> 00:00:57,505 Someone wants my crown. 22 00:00:57,545 --> 00:00:58,825 I think it might be Michael. 23 00:00:58,865 --> 00:01:01,185 Mr Shelby, my name is Captain Swing. 24 00:01:01,225 --> 00:01:03,745 Michael, your kin, was making deals 25 00:01:03,785 --> 00:01:06,065 with the very men who want you dead. 26 00:01:06,105 --> 00:01:07,625 I'm doing this for you, Tommy. 27 00:01:08,985 --> 00:01:10,025 It's time. 28 00:01:11,145 --> 00:01:12,185 And you know it. 29 00:01:13,265 --> 00:01:14,505 Let me guess... 30 00:01:15,585 --> 00:01:17,305 ..don't fuck with the Peaky Blinders. 31 00:01:17,345 --> 00:01:20,785 There will be a war and one of you will die, 32 00:01:20,825 --> 00:01:22,665 but which one I cannot tell. 33 00:01:22,705 --> 00:01:24,505 I'll do what I have to do, Pol. 34 00:01:24,545 --> 00:01:27,865 Kill...and kill. 35 00:01:27,905 --> 00:01:29,105 I have a job for you. 36 00:01:29,145 --> 00:01:30,945 I'm going to shoot Oswald Mosley. 37 00:01:31,985 --> 00:01:33,585 Kill the man, kill the message. 38 00:01:43,425 --> 00:01:45,865 I think it's about time we got off the stage, old man. 39 00:01:45,905 --> 00:01:47,385 The Chinese, the Italians. 40 00:01:47,425 --> 00:01:49,785 Mosley knew nothing! 41 00:01:49,825 --> 00:01:51,745 He knew nothing! 42 00:01:51,785 --> 00:01:53,225 Who?! 43 00:01:59,425 --> 00:02:00,505 Talk to me. 44 00:02:01,585 --> 00:02:04,185 Maybe I've found him... 45 00:02:04,225 --> 00:02:06,025 ..Arthur, the man I can't defeat. 46 00:02:09,905 --> 00:02:11,745 Mosley. I don't know. 47 00:02:11,785 --> 00:02:13,505 I don't fucking know. 48 00:02:14,705 --> 00:02:16,065 Doesn't make sense. 49 00:02:21,345 --> 00:02:22,865 Let's... 50 00:02:22,905 --> 00:02:24,265 Let's go inside. 51 00:02:26,065 --> 00:02:29,545 We'll work it out, have a drink. 52 00:02:29,585 --> 00:02:30,785 I need to walk. 53 00:03:14,465 --> 00:03:16,385 The work's all done, Tommy. 54 00:03:16,425 --> 00:03:18,065 It's all done. 55 00:03:18,105 --> 00:03:20,345 We can walk away from all of this. 56 00:03:21,905 --> 00:03:25,105 It's so easy. It's so soft. 57 00:03:25,145 --> 00:03:26,865 Such a small change. 58 00:03:29,785 --> 00:03:31,345 HE SCREAMS 59 00:03:33,785 --> 00:03:34,825 GUN CLICKS 60 00:04:04,585 --> 00:04:06,345 Arthur took the bullets out. 61 00:04:07,705 --> 00:04:08,865 On the way back. 62 00:04:10,345 --> 00:04:12,785 He said you stopped at a crossroads to throw up. 63 00:04:22,665 --> 00:04:24,865 You're not even a soldier any more, Tommy. 64 00:04:26,145 --> 00:04:27,665 You didn't check your weapon. 65 00:04:29,465 --> 00:04:32,505 You're not a soldier, you're a coward. 66 00:04:32,545 --> 00:04:34,025 I heard you pull the trigger. 67 00:04:35,465 --> 00:04:37,945 Leaving your family behind without a goodbye... 68 00:04:41,145 --> 00:04:42,865 If you still need a way out... 69 00:04:44,665 --> 00:04:46,225 ..here are six of them. 70 00:05:50,585 --> 00:05:51,985 Mother. 71 00:05:54,905 --> 00:05:56,625 They let you pass through. 72 00:06:02,465 --> 00:06:04,105 They wouldn't let me pass. 73 00:06:10,025 --> 00:06:12,345 As if there were to be another consequence. 74 00:06:21,505 --> 00:06:23,625 DISTANT RINGING 75 00:06:38,185 --> 00:06:40,025 PHONE RINGS 76 00:07:06,145 --> 00:07:07,265 Hello? 77 00:07:07,305 --> 00:07:10,185 Mr Shelby, I imagine you're curious as to who it was prevented 78 00:07:10,225 --> 00:07:12,905 the assassination last night. 79 00:07:12,945 --> 00:07:16,985 If you look out your window, you'll see a flag of truce. 80 00:07:17,025 --> 00:07:21,505 It's a unit of volunteers bringing the bodies of your dead to you 81 00:07:21,545 --> 00:07:23,545 to send to heaven in your own way. 82 00:07:25,585 --> 00:07:28,625 Last night's operation was carried out by soldiers from three 83 00:07:28,665 --> 00:07:31,025 Dublin brigades of the Irish Republican Army. 84 00:07:36,385 --> 00:07:38,345 We need to keep Mr Mosley alive. 85 00:07:39,745 --> 00:07:41,465 That's all you need to know. 86 00:07:46,425 --> 00:07:48,145 Also, you should know that saving 87 00:07:48,185 --> 00:07:51,025 Mosley's life wasn't our only intervention last night. 88 00:07:54,865 --> 00:07:58,065 We've made some changes to the structure of your organisation. 89 00:08:22,225 --> 00:08:25,225 Ever since you began to build your empire... 90 00:08:27,305 --> 00:08:29,625 ..you've had a crutch to lean on. 91 00:08:32,105 --> 00:08:35,345 Last night, we kicked away that crutch. 92 00:08:35,385 --> 00:08:37,905 From now on, it will be us that you lean on. 93 00:08:39,705 --> 00:08:42,785 Please be aware, Mr Shelby, that the deaths of your people... 94 00:08:44,545 --> 00:08:46,585 ..are your own responsibility... 95 00:08:47,945 --> 00:08:52,185 ..because you consistently fail to understand your own limitations. 96 00:10:12,145 --> 00:10:14,185 WIND CHIMES TINKLE 97 00:11:26,585 --> 00:11:27,705 Mum... 98 00:11:31,145 --> 00:11:32,825 ..it was the ambitions and strategies 99 00:11:32,865 --> 00:11:34,265 of one man that caused this. 100 00:11:38,345 --> 00:11:40,305 And I swear in the name of Almighty God... 101 00:11:42,065 --> 00:11:44,185 ..no matter what it takes... 102 00:11:44,225 --> 00:11:46,225 ..no matter how many lies I have to tell... 103 00:11:49,585 --> 00:11:51,505 ..I will take revenge on Tommy Shelby. 104 00:14:11,385 --> 00:14:12,505 Monsieur. 105 00:14:14,225 --> 00:14:15,265 Monsieur! 106 00:16:27,905 --> 00:16:29,105 BELL RINGS LOUDLY 107 00:16:31,385 --> 00:16:32,465 MAN SPEAKS 108 00:17:06,505 --> 00:17:07,745 You want a drink? 109 00:17:10,665 --> 00:17:12,425 I'll have a glass of water, please. 110 00:17:30,625 --> 00:17:35,065 Windows got broke because a lot of people here are drunk and angry. 111 00:17:37,305 --> 00:17:38,345 You know? 112 00:17:39,385 --> 00:17:41,705 Half the men on this island made their living 113 00:17:41,745 --> 00:17:43,865 bootlegging till today. 114 00:17:43,905 --> 00:17:45,865 The other half fixed their boats. 115 00:17:50,305 --> 00:17:52,785 Maybe you should take your water into the hall. 116 00:18:43,025 --> 00:18:44,825 TOMMY SIGHS 117 00:18:44,865 --> 00:18:47,185 I learned a lot of things in France. 118 00:18:53,345 --> 00:18:56,745 Island is crawling with you fucking commissary men. 119 00:19:00,345 --> 00:19:02,185 Closing our warehouses down. 120 00:19:04,665 --> 00:19:06,345 Throwing men out of work. 121 00:19:12,465 --> 00:19:16,585 Ten years our boat ran whisky down the President Roads to Boston. 122 00:19:18,145 --> 00:19:20,105 Now we have fucking nothing. 123 00:19:23,785 --> 00:19:27,345 And you sit in front of us and order fucking water. 124 00:19:27,385 --> 00:19:29,665 Is that meant to be a joke? 125 00:19:29,705 --> 00:19:30,745 No. 126 00:19:32,425 --> 00:19:37,745 I ordered water because I no longer drink alcohol of any kind. 127 00:19:42,745 --> 00:19:48,065 You, my friend, are going to drink a toast. 128 00:19:48,105 --> 00:19:51,825 You will raise your glass to the poor people of Miquelon, 129 00:19:51,865 --> 00:19:55,185 whose lives you bastards have destroyed. 130 00:19:55,225 --> 00:19:56,825 Drink it. 131 00:19:56,865 --> 00:19:58,265 Hey. 132 00:19:59,945 --> 00:20:01,145 Drink. 133 00:20:03,385 --> 00:20:06,305 You're not leaving this bar until you have raised 134 00:20:06,345 --> 00:20:08,065 a toast to the people of Miquelon. 135 00:20:12,065 --> 00:20:13,185 OK. 136 00:20:16,145 --> 00:20:17,305 OK. 137 00:20:21,505 --> 00:20:25,865 I understand that, today of all days, you would be angry. 138 00:20:28,425 --> 00:20:31,065 But if you had read my card instead of burning it, 139 00:20:31,105 --> 00:20:35,545 you would realise that this is a misunderstanding. 140 00:20:35,585 --> 00:20:39,225 Now, I've been very patient, given the circumstances, 141 00:20:39,265 --> 00:20:42,945 but you need to sit down and let me read my newspaper. 142 00:20:42,985 --> 00:20:44,385 JEAN-CLAUDE SCOFFS 143 00:20:48,505 --> 00:20:49,785 Il est bon lui, hein? 144 00:20:58,305 --> 00:21:00,945 Before this goes any further, please let me explain. 145 00:21:00,985 --> 00:21:02,585 I will not drink your toast 146 00:21:02,625 --> 00:21:04,745 cos four years ago, I forswore alcohol. 147 00:21:04,785 --> 00:21:05,825 Putain. 148 00:21:07,265 --> 00:21:08,425 No. 149 00:21:09,785 --> 00:21:10,785 BELL RINGS 150 00:21:10,825 --> 00:21:11,865 Don't. 151 00:21:14,065 --> 00:21:16,185 Since I foreswore alcohol, 152 00:21:16,225 --> 00:21:18,425 I've become a calmer and more peaceful person. 153 00:21:23,345 --> 00:21:25,185 Get in. 154 00:21:25,225 --> 00:21:26,265 TOMMY SIGHS 155 00:21:29,825 --> 00:21:33,465 Sometimes, in moments of personal conflict... 156 00:21:34,865 --> 00:21:37,545 ..I can resort to my old ways. 157 00:21:37,585 --> 00:21:38,945 If this were to happen now, 158 00:21:38,985 --> 00:21:42,305 it would indeed be a black day in Miquelon. 159 00:21:44,145 --> 00:21:46,865 Now, my guests will be arriving shortly. 160 00:21:46,905 --> 00:21:48,385 I need to prepare the room. 161 00:21:48,425 --> 00:21:49,705 Can you show me where? 162 00:21:56,825 --> 00:21:57,865 BELL RINGS 163 00:22:00,945 --> 00:22:04,425 Excusez-moi. Ou est L'Hotel Robert? 164 00:22:04,465 --> 00:22:05,745 MAN SPITS 165 00:22:08,105 --> 00:22:11,985 They think we're distillery men here to take our whisky back. 166 00:22:12,025 --> 00:22:14,945 We're late. He's always early. Let's go. 167 00:22:44,585 --> 00:22:45,865 WATCH TICKS 168 00:22:47,865 --> 00:22:49,705 HE SIGHS 169 00:23:06,705 --> 00:23:08,065 DOOR OPENS 170 00:23:14,345 --> 00:23:18,025 POLLY: There will be a war and one of you will die. 171 00:23:18,065 --> 00:23:19,985 But which one I cannot tell. 172 00:23:21,385 --> 00:23:23,865 FOOTSTEPS APPROACH 173 00:23:38,945 --> 00:23:40,545 Hello, Tommy. 174 00:23:41,825 --> 00:23:44,505 There's a man out there having his face stitched back up. 175 00:23:44,545 --> 00:23:46,385 That was a misunderstanding. 176 00:23:46,425 --> 00:23:47,585 Hello, Michael. 177 00:23:53,145 --> 00:23:55,585 I wasn't sure what I'd think when I saw you again, Tom. 178 00:23:55,625 --> 00:23:57,345 Oh, yeah? 179 00:23:57,385 --> 00:23:58,505 What do you think? 180 00:24:00,345 --> 00:24:02,545 Since my mother passed away four years ago, 181 00:24:02,585 --> 00:24:05,345 Tommy and I haven't even spoken. 182 00:24:05,385 --> 00:24:08,025 Well, we've both been very busy. 183 00:24:08,065 --> 00:24:10,985 You've been too busy to punish the people who killed her. 184 00:24:11,025 --> 00:24:14,825 You know, Michael, when you're dealing with a very powerful enemy, 185 00:24:14,865 --> 00:24:17,065 taking revenge sometimes requires time. 186 00:24:18,185 --> 00:24:21,305 You have to...pick your moment. 187 00:24:22,625 --> 00:24:24,145 That moment will come. 188 00:24:31,065 --> 00:24:34,265 But now we have a business interest in common 189 00:24:34,305 --> 00:24:38,465 and any bad blood will be diluted by time and a practical self-interest. 190 00:24:41,145 --> 00:24:44,105 Well, Tommy, we're all keen to hear what you have to say. 191 00:24:44,145 --> 00:24:46,505 I'm very much looking forward to working with you again, Michael. 192 00:24:46,545 --> 00:24:48,585 You look very well. 193 00:24:48,625 --> 00:24:50,665 You too. 194 00:24:50,705 --> 00:24:52,585 How is the family? 195 00:24:52,625 --> 00:24:53,905 Yeee-haaa! 196 00:24:53,945 --> 00:24:55,385 CHILDREN LAUGH AND SHOUT 197 00:25:04,745 --> 00:25:09,825 This projector is a gift from Charlie fucking Chaplin 198 00:25:09,865 --> 00:25:11,705 and he sent it all the way from Hollywood. 199 00:25:11,745 --> 00:25:13,505 Now sit down and watch the film. 200 00:25:13,545 --> 00:25:15,345 Oh, God. No, Elizabeth, Elizabeth, 201 00:25:15,385 --> 00:25:17,705 don't do that, you're going to hurt yourself. 202 00:25:17,745 --> 00:25:19,825 Yes, hi. Is that the Bell Tavern? 203 00:25:19,865 --> 00:25:22,865 If there's a gypsy in there called Johnny Dogs, can you tell him 204 00:25:22,905 --> 00:25:25,385 to come and round up his fucking kids? 205 00:25:25,425 --> 00:25:27,665 It's Christmas. A time for family. 206 00:25:33,305 --> 00:25:35,265 Mum, I was watching that. 207 00:25:36,745 --> 00:25:40,145 OK, everyone, OK. 208 00:25:41,625 --> 00:25:44,625 We're having this Christmas party early 209 00:25:44,665 --> 00:25:49,025 because tomorrow, me and Charles and Ruby are going on a big ship 210 00:25:49,065 --> 00:25:52,145 to Canada, to be with their daddy. 211 00:25:52,185 --> 00:25:54,745 But we told Father Christmas about the party... 212 00:25:56,065 --> 00:25:57,585 ..and he has brought you all presents. 213 00:25:57,625 --> 00:25:59,105 CHILDREN EXCLAIM Oh! Yes! 214 00:26:00,585 --> 00:26:04,025 Race ya! Ada, where the fuck is Father Christmas? 215 00:26:04,065 --> 00:26:06,625 I don't know. He was supposed to be here by now. 216 00:26:06,665 --> 00:26:09,385 Yeah. Where the fuck are you, Santa? 217 00:26:14,345 --> 00:26:15,865 MIMICS GUNFIRE 218 00:26:15,905 --> 00:26:17,265 Ohhh! Ohhh! 219 00:26:17,305 --> 00:26:18,905 Ugggh! 220 00:26:18,945 --> 00:26:20,265 No! 221 00:26:20,305 --> 00:26:22,305 Ugggh! 222 00:26:22,345 --> 00:26:23,385 You've got me! 223 00:26:24,825 --> 00:26:27,385 I've got a gun. You'd better run! 224 00:26:28,505 --> 00:26:30,265 You'd better run! 225 00:26:31,345 --> 00:26:34,625 Gentlemen, today is the last day of prohibition. 226 00:26:34,665 --> 00:26:37,265 But rather than see it as the end of something, I believe that, 227 00:26:37,305 --> 00:26:41,465 for men like us, it can present... a new beginning. 228 00:26:41,505 --> 00:26:43,465 A new opportunity. 229 00:26:43,505 --> 00:26:46,825 An opportunity I would like to share with people I know I can trust. 230 00:26:48,185 --> 00:26:51,745 For the last 12 years, the men of this island have been 231 00:26:51,785 --> 00:26:53,745 making their living from bootlegging whisky, 232 00:26:53,785 --> 00:26:56,105 from navigating the waters 233 00:26:56,145 --> 00:26:58,585 and avoiding American border patrols. 234 00:26:58,625 --> 00:27:01,625 But now that whisky is about to become legal, 235 00:27:01,665 --> 00:27:05,825 the trade will fall back into the hands of capitalists from New York, 236 00:27:05,865 --> 00:27:07,865 Boston and Toronto. 237 00:27:07,905 --> 00:27:08,945 But... 238 00:27:10,505 --> 00:27:12,065 ..when one door closes... 239 00:27:14,505 --> 00:27:16,265 ..another one opens. 240 00:27:16,305 --> 00:27:20,065 We can take advantage of the systems that are in place on Miquelon Island 241 00:27:20,105 --> 00:27:23,345 and offer selected boat crews the opportunity to carry on working. 242 00:27:23,385 --> 00:27:26,185 But this time with a different cargo. 243 00:27:41,225 --> 00:27:43,185 You want me to pour? 244 00:27:43,225 --> 00:27:44,305 No. 245 00:27:51,265 --> 00:27:53,545 Now it's all over the fucking island. 246 00:27:53,585 --> 00:27:56,025 This is an island with no morals and no opinions - 247 00:27:56,065 --> 00:27:57,465 just a load of fucking boats 248 00:27:57,505 --> 00:28:00,825 with nothing to carry and nowhere to go. 249 00:28:00,865 --> 00:28:03,545 The reason why Miquelon was used to run whisky in the first place 250 00:28:03,585 --> 00:28:05,945 is cos it sits outside the territorial waters 251 00:28:05,985 --> 00:28:08,825 of both America and Canada. 252 00:28:08,865 --> 00:28:11,425 Technically, it's French territory. 253 00:28:11,465 --> 00:28:14,225 The FBI, the RCMP have no jurisdiction. 254 00:28:17,345 --> 00:28:19,265 Where do you get this stuff? 255 00:28:19,305 --> 00:28:21,985 I have established a supply chain over the last four years 256 00:28:22,025 --> 00:28:24,745 with associates in Belfast. 257 00:28:24,785 --> 00:28:28,105 We decided it was time to break into the American market. 258 00:28:28,145 --> 00:28:32,185 That, my friend, is the finest opium in the world. 259 00:28:33,385 --> 00:28:36,785 Delivered to my warehouse in Liverpool directly from Shanghai. 260 00:28:38,545 --> 00:28:42,705 Michael, when it comes to this shit, you're the expert. 261 00:28:42,745 --> 00:28:45,505 I trust him. 262 00:28:45,545 --> 00:28:47,345 What about the French police? 263 00:28:47,385 --> 00:28:50,745 I have been in communication with the Miquelon Prefet des Gendarmes. 264 00:28:50,785 --> 00:28:53,825 We fought in two of the same battles in France. 265 00:28:53,865 --> 00:28:56,745 We consider each other comrades. 266 00:28:56,785 --> 00:28:59,665 I have offered my comrade 12 million francs 267 00:28:59,705 --> 00:29:03,385 if the boats between Miquelon and Boston keep running. 268 00:29:03,425 --> 00:29:08,825 We will have to take your proposal to Uncle Jack in Boston. 269 00:29:08,865 --> 00:29:11,785 Perhaps we can meet after you've spoken with Uncle Jack, Michael, 270 00:29:11,825 --> 00:29:14,785 who I believe is your wife's uncle, Jack Nelson. 271 00:29:14,825 --> 00:29:17,345 Hey! Ha-ha! 272 00:29:17,385 --> 00:29:20,705 The guy knows things that can get him killed 273 00:29:20,745 --> 00:29:22,385 and he says them out loud. 274 00:29:23,385 --> 00:29:25,385 I have a high regard for Mr Nelson. 275 00:29:26,425 --> 00:29:28,425 He has a history not unlike my own. 276 00:29:28,465 --> 00:29:30,345 Jack Nelson's past is forgotten. 277 00:29:30,385 --> 00:29:33,185 Not forgotten. Fucking gone. 278 00:29:33,225 --> 00:29:36,305 No, not gone, just erased from the records, like my own. 279 00:29:38,225 --> 00:29:39,825 Give him my regards, will ya? 280 00:29:48,625 --> 00:29:50,425 You haven't touched your drink, Tom. 281 00:29:55,705 --> 00:29:58,585 You know, since we last met, Michael... 282 00:29:59,905 --> 00:30:01,625 ..well, I've become a better man. 283 00:30:03,665 --> 00:30:06,625 I now realise that whisky is just fuel for the loud engines 284 00:30:06,665 --> 00:30:07,865 inside your head. 285 00:30:07,905 --> 00:30:09,145 LAUGHTER 286 00:30:09,185 --> 00:30:10,465 Catch yourself on! 287 00:30:13,465 --> 00:30:16,305 What is this guy, a fuckin' poet? Eh? 288 00:30:16,345 --> 00:30:19,465 Oh, I do read poetry, but I don't yet write it. 289 00:30:22,185 --> 00:30:24,425 They say the fog is going to get worse. 290 00:30:24,465 --> 00:30:27,265 We'd better get off this island before it traps us here. 291 00:30:30,105 --> 00:30:31,865 Just understand. 292 00:30:31,905 --> 00:30:35,225 Uncle Jack decides everything, OK? 293 00:30:35,265 --> 00:30:38,745 And I decide when a meeting is over. 294 00:30:38,785 --> 00:30:40,665 So sit down till I say. 295 00:30:51,305 --> 00:30:52,745 TOMMY CLEARS HIS THROAT 296 00:31:01,185 --> 00:31:02,505 Maith fear. 297 00:31:07,345 --> 00:31:09,705 Put some fuckin' hair on your chest, huh? 298 00:31:17,145 --> 00:31:18,225 Good boy. 299 00:31:18,265 --> 00:31:19,305 LAUGHTER 300 00:31:21,825 --> 00:31:25,785 Now, give us all a poem before we go. 301 00:31:28,465 --> 00:31:29,745 Want to hear a poem? 302 00:31:32,825 --> 00:31:34,305 Want to hear a poem? 303 00:31:37,185 --> 00:31:40,105 What about you, Brainbox? 304 00:31:54,225 --> 00:31:56,505 I was angry with my friend 305 00:31:56,545 --> 00:31:59,745 I told my wrath, my wrath did end 306 00:32:03,385 --> 00:32:05,105 I was angry with my foe 307 00:32:06,225 --> 00:32:07,545 I told it not... 308 00:32:09,825 --> 00:32:11,505 ..my wrath did grow. 309 00:32:21,065 --> 00:32:24,545 It's from The Poison Tree by William Blake. 310 00:32:24,585 --> 00:32:25,985 You won't have heard of him. 311 00:32:28,505 --> 00:32:29,785 Meeting over. 312 00:32:30,865 --> 00:32:33,145 Oh, and by the way, 313 00:32:33,185 --> 00:32:36,625 my friend, the Police Commissioner, told me that he'd spoken 314 00:32:36,665 --> 00:32:40,265 to his FBI liaison officer, 315 00:32:40,305 --> 00:32:44,745 and he told him that there is an informant in your organisation 316 00:32:44,785 --> 00:32:46,345 in South Boston. 317 00:32:46,385 --> 00:32:50,065 I tell you this in the spirit of corporate hygiene. 318 00:32:51,185 --> 00:32:52,705 Here you are, Michael. 319 00:32:57,545 --> 00:33:01,585 Beware the man with a bleeding heart tattoo 320 00:33:01,625 --> 00:33:04,745 with "Maria" written in red. 321 00:33:07,425 --> 00:33:08,785 Have a good day, gentlemen. 322 00:33:32,625 --> 00:33:34,505 This time, don't burn it. 323 00:33:59,185 --> 00:34:00,545 Arthur... 324 00:34:10,985 --> 00:34:12,185 Come on, come on. 325 00:34:12,225 --> 00:34:13,265 Tch, God. 326 00:34:14,545 --> 00:34:16,105 Oh, God, if Polly was still here, 327 00:34:16,145 --> 00:34:18,105 she'd never have let it get this bad. 328 00:34:18,145 --> 00:34:20,825 Come on. Come on, Arthur. 329 00:34:20,865 --> 00:34:22,705 Arthur! 330 00:34:22,745 --> 00:34:26,185 I am not Polly, but I am still your fucking sister. 331 00:34:26,225 --> 00:34:28,825 You swore to me you would stop using. 332 00:34:30,105 --> 00:34:33,025 It's Christmas Day, Ada. Christmas Day. 333 00:34:33,065 --> 00:34:34,745 Yes, it's Christmas. 334 00:34:34,785 --> 00:34:37,865 So where the fuck are the fucking presents? 335 00:34:37,905 --> 00:34:39,425 I'll be all right in a bit... 336 00:34:39,465 --> 00:34:40,625 HE MUMBLES 337 00:34:41,985 --> 00:34:43,745 Great. 338 00:34:43,785 --> 00:34:46,705 My brother off his face on junk. 339 00:34:46,745 --> 00:34:49,185 Every day there's a question without an answer. 340 00:34:51,185 --> 00:34:52,505 A leak without a bucket. 341 00:34:54,025 --> 00:34:55,945 Me without a clue what to do. 342 00:34:58,945 --> 00:35:00,305 Fuck. 343 00:35:02,505 --> 00:35:04,265 I love you, Ada. 344 00:35:09,505 --> 00:35:11,705 Children! Father Christmas has been! 345 00:35:11,745 --> 00:35:13,185 Father Christmas! 346 00:35:13,225 --> 00:35:14,505 CHILDREN LAUGH 347 00:35:15,865 --> 00:35:17,025 What did you ask for? 348 00:35:18,425 --> 00:35:20,025 What have we got? LIZZIE SIGHS 349 00:35:20,065 --> 00:35:24,185 Father Christmas got stuck up the chimney again, did he? Mmm. 350 00:35:24,225 --> 00:35:26,105 What ship are you on tomorrow? 351 00:35:26,145 --> 00:35:27,305 LIZZIE SIGHS 352 00:35:27,345 --> 00:35:30,105 Oh, the best, the most expensive one. 353 00:35:31,225 --> 00:35:33,985 And then we'll get there and Tommy will say, 354 00:35:34,025 --> 00:35:38,865 "Hello, Lizzie. Hello, children," in that dead voice. 355 00:35:38,905 --> 00:35:41,705 Come on, Lizzie, he'll be on holiday. 356 00:35:41,745 --> 00:35:43,425 Being away might change him. 357 00:35:45,225 --> 00:35:47,545 Even on holiday, Ada... 358 00:35:47,585 --> 00:35:49,145 ..even on top of a rocky mountain, 359 00:35:49,185 --> 00:35:51,745 he'll be the same way he's been since Polly died. 360 00:35:52,905 --> 00:35:57,865 No more Polly, no more whisky, no more Tommy. 361 00:36:26,665 --> 00:36:28,425 Yeah, I'm calling from Miquelon Island, 362 00:36:28,465 --> 00:36:30,745 from the police station. 363 00:36:30,785 --> 00:36:34,865 There is a boat leaving the island now, heading across the border. 364 00:36:34,905 --> 00:36:37,305 When it docks at St John's, 365 00:36:37,345 --> 00:36:41,345 a man named Michael Gray will board a ferry to Boston. 366 00:36:41,385 --> 00:36:43,545 Listen very carefully. 367 00:36:43,585 --> 00:36:46,345 He's wearing a dark coat, a blue suit, 368 00:36:46,385 --> 00:36:48,825 and carrying a black briefcase. 369 00:36:48,865 --> 00:36:53,185 Inside the briefcase is five pound of pure, refined opium. 370 00:36:54,625 --> 00:36:56,745 Concerned citizen. 371 00:36:56,785 --> 00:36:58,745 Yeah, my name is Mr Jones. 372 00:37:08,825 --> 00:37:10,385 Yes, I do. 373 00:37:11,865 --> 00:37:13,305 But I don't drink any more. 374 00:37:18,425 --> 00:37:19,585 HE SIGHS 375 00:37:19,625 --> 00:37:20,705 WATCH TICKS 376 00:37:23,385 --> 00:37:25,065 I have business. 377 00:37:26,265 --> 00:37:27,705 I need to get off this island. 378 00:37:27,745 --> 00:37:30,065 PHONE RINGS 379 00:37:31,825 --> 00:37:34,225 You shouldn't be in here, Karl. 380 00:37:34,265 --> 00:37:36,825 PHONE RINGS 381 00:37:43,825 --> 00:37:45,545 Are you going to answer it? 382 00:37:45,585 --> 00:37:47,825 No, I don't work for him any more. 383 00:37:52,745 --> 00:37:54,225 It might be important. 384 00:37:54,265 --> 00:37:56,105 That's why I don't want to answer it. 385 00:37:58,865 --> 00:38:00,025 Can I answer it? 386 00:38:00,065 --> 00:38:01,345 No. 387 00:38:07,585 --> 00:38:08,745 SHE SIGHS 388 00:38:09,785 --> 00:38:11,465 Hello? 389 00:38:11,505 --> 00:38:12,545 Mmm-hmm. 390 00:38:13,945 --> 00:38:15,145 Fuck. 391 00:38:48,625 --> 00:38:50,345 Do you know who this man is? 392 00:38:52,745 --> 00:38:53,785 SHE SIGHS 393 00:39:04,225 --> 00:39:06,265 All right, come on, Arthur. 394 00:39:11,425 --> 00:39:12,585 HE MUTTERS 395 00:39:16,625 --> 00:39:17,745 HE CHUCKLES 396 00:39:19,185 --> 00:39:20,905 Hey, that tickles. 397 00:39:26,945 --> 00:39:31,945 His brother, Thomas Shelby, says don't serve him opium ever again 398 00:39:31,985 --> 00:39:35,145 or someone will write Arthur Shelby's name on your chest 399 00:39:35,185 --> 00:39:36,785 with a bayonet. 400 00:39:39,465 --> 00:39:43,505 MUSIC: Disorder by Joy Division 401 00:40:27,505 --> 00:40:29,865 So...what the fuck? 402 00:40:29,905 --> 00:40:32,585 I can't talk about anything in here. 403 00:40:32,625 --> 00:40:35,465 I just wanted to see your face and smell your perfume. 404 00:40:35,505 --> 00:40:37,985 Tommy Shelby steps back into your life and, right away, 405 00:40:38,025 --> 00:40:39,225 this is what happens. 406 00:40:39,265 --> 00:40:40,825 No names in here. 407 00:40:40,865 --> 00:40:44,145 Sorry. Let's just call him the devil. 408 00:40:44,185 --> 00:40:45,345 Take a seat. 409 00:40:48,025 --> 00:40:49,665 How is Laurence? 410 00:40:49,705 --> 00:40:53,625 Oh, you know. Missing his father. 411 00:40:53,665 --> 00:40:56,505 What the fuck happened, Michael? 412 00:40:56,545 --> 00:40:57,665 It's in hand. 413 00:40:57,705 --> 00:40:59,865 Whose hand? 414 00:40:59,905 --> 00:41:04,265 No, really. Whose fucking hand, Michael? Hmm? 415 00:41:12,385 --> 00:41:13,745 Like everything else in this city, 416 00:41:13,785 --> 00:41:16,345 it's in the hand of your Uncle Jack. 417 00:41:16,385 --> 00:41:19,025 I need him to get the charges lifted and get me out of here. 418 00:41:19,065 --> 00:41:20,745 I already talked to him. 419 00:41:20,785 --> 00:41:24,425 He told me what the devil proposed. 420 00:41:24,465 --> 00:41:27,825 Tommy Shelby wants to do business with Jack Nelson? 421 00:41:27,865 --> 00:41:29,905 He wants to take on Boston? 422 00:41:29,945 --> 00:41:32,065 No-one is taking on anyone. 423 00:41:32,105 --> 00:41:34,225 It's in hand. 424 00:41:34,265 --> 00:41:36,065 There are deals being made at a high level, 425 00:41:36,105 --> 00:41:37,825 but there are some people at the middle level 426 00:41:37,865 --> 00:41:39,545 and lower levels who cannot be trusted. 427 00:41:39,585 --> 00:41:40,945 Michael, this sounds fucking... 428 00:41:40,985 --> 00:41:42,345 Shut up and listen. 429 00:41:44,105 --> 00:41:47,305 It was Tommy himself who warned us of the informant. 430 00:41:47,345 --> 00:41:48,865 We're guessing that the informant 431 00:41:48,905 --> 00:41:51,265 was the one that tipped off the police about me. 432 00:41:52,425 --> 00:41:55,265 Then the devil's plan has already begun. 433 00:41:55,305 --> 00:41:58,585 What's the point of ships and planes if you can't get away? 434 00:41:58,625 --> 00:42:02,545 Gina, in today's paper, you will read about a man being fished out of 435 00:42:02,585 --> 00:42:04,705 the Boston Harbour with a bleeding heart tattoo 436 00:42:04,745 --> 00:42:06,905 and the name "Maria" written on his arm. 437 00:42:06,945 --> 00:42:08,305 Single shot to the head. 438 00:42:08,345 --> 00:42:10,505 Yeah, I know, I read it already. 439 00:42:12,545 --> 00:42:15,025 His death will lead to others. 440 00:42:15,065 --> 00:42:19,385 For this business to work, we must only use men we trust. 441 00:42:19,425 --> 00:42:22,145 And while the clean-up is being carried out, 442 00:42:22,185 --> 00:42:24,585 you must keep things to yourself. 443 00:42:24,625 --> 00:42:27,345 You talk loose to anyone, it'll be me in the harbour 444 00:42:27,385 --> 00:42:29,385 and you'll be the Maria with the bleeding heart. 445 00:42:29,425 --> 00:42:30,505 Do you understand? 446 00:42:36,265 --> 00:42:37,865 Michael, I just want the truth. 447 00:42:40,545 --> 00:42:42,505 No, fuck that - I need the truth! 448 00:42:42,545 --> 00:42:44,025 Why are you doing business with him again? 449 00:42:44,065 --> 00:42:48,465 Gina, tell me what you're thinking of getting Laurence for Christmas. 450 00:42:48,505 --> 00:42:51,705 There are plenty of men who can supply powder all over the world. 451 00:42:51,745 --> 00:42:53,825 I don't understand why it needs to be him. 452 00:42:54,825 --> 00:42:55,945 HE SIGHS 453 00:43:02,625 --> 00:43:05,265 Some of my business with Tommy Shelby is unfinished. 454 00:43:06,905 --> 00:43:08,945 This is my opportunity to finish it. 455 00:43:12,665 --> 00:43:15,585 So speak to your uncle and get me the fuck out of here. 456 00:43:15,625 --> 00:43:19,665 MUSIC: Sixteen Men Swinging by Count Basie 457 00:43:30,585 --> 00:43:32,745 PHONE RINGS 458 00:43:35,905 --> 00:43:36,945 Hello? 459 00:43:37,985 --> 00:43:39,025 Who? 460 00:43:41,305 --> 00:43:44,025 Sure. Why the hell not? 461 00:43:50,585 --> 00:43:52,305 SHE GIGGLES 462 00:44:02,025 --> 00:44:06,065 I heard you were in town and I thought, well, hey. 463 00:44:08,225 --> 00:44:10,585 Little man hitting the big time. 464 00:44:10,625 --> 00:44:11,785 You like jazz? 465 00:44:11,825 --> 00:44:13,225 No. 466 00:44:14,265 --> 00:44:15,305 VOLUME INCREASES 467 00:44:17,905 --> 00:44:18,945 MUSIC STOPS 468 00:44:18,985 --> 00:44:20,345 What do you want? Whisky? 469 00:44:20,385 --> 00:44:21,785 Water. 470 00:44:21,825 --> 00:44:24,825 I don't have any water. What else do you want? 471 00:44:24,865 --> 00:44:29,105 I have a message for your Uncle Jack. 472 00:44:29,145 --> 00:44:31,185 Tommy, relax. 473 00:44:33,305 --> 00:44:34,505 Have a fucking drink. 474 00:44:36,345 --> 00:44:39,585 You know my uncle's planning on buying the United States import 475 00:44:39,625 --> 00:44:42,865 licence to all the best Scotch and Irish whisky distilleries. 476 00:44:45,185 --> 00:44:47,825 He's on his way to London right now to make those deals. 477 00:44:47,865 --> 00:44:52,225 Every drop in every state will be another dime for Uncle Jack. 478 00:44:52,265 --> 00:44:56,145 Yeah. He's a very powerful, very impressive man. 479 00:44:57,185 --> 00:45:01,225 I've only seen photographs - when he was young, police mug shots, 480 00:45:01,265 --> 00:45:04,745 and, more recently, in high-society magazines. 481 00:45:04,785 --> 00:45:07,065 I think this represents progress. 482 00:45:07,105 --> 00:45:08,145 Yeah. 483 00:45:09,785 --> 00:45:13,505 And before you tell me what you want me to tell him, 484 00:45:13,545 --> 00:45:15,105 I have a message from him to you. 485 00:45:16,665 --> 00:45:18,105 No deal. 486 00:45:21,825 --> 00:45:22,865 Hmm. 487 00:45:24,785 --> 00:45:27,585 In England, when someone gets this close to Tommy Shelby, 488 00:45:27,625 --> 00:45:29,145 it's, "Oh, the horror. 489 00:45:31,425 --> 00:45:33,065 "Oh, the desire... 490 00:45:34,745 --> 00:45:37,705 "..to fall on your knees, open your mouth and say, 491 00:45:37,745 --> 00:45:41,345 " 'Yes, sir. Please, sir.' " 492 00:45:45,625 --> 00:45:49,105 So it's Uncle Jack you fall on your knees for, eh? 493 00:45:49,145 --> 00:45:50,505 Not Michael. 494 00:45:52,625 --> 00:45:54,865 He says no deal, Mr Shelby. 495 00:45:58,425 --> 00:46:00,785 You smell of jail, Gina. 496 00:46:00,825 --> 00:46:02,185 And you drink too much. 497 00:46:02,225 --> 00:46:03,265 SHE SCOFFS 498 00:46:04,345 --> 00:46:06,905 Yes, but booze is legal. 499 00:46:06,945 --> 00:46:08,585 Your white powder's not. 500 00:46:10,065 --> 00:46:11,585 Jack has friends in the government now. 501 00:46:11,625 --> 00:46:14,025 Do you have any idea how far he's risen? 502 00:46:15,865 --> 00:46:18,585 All the way to the fucking top. 503 00:46:20,465 --> 00:46:23,305 Can't have white powder on his shiny black boots when he's on his way 504 00:46:23,345 --> 00:46:25,785 to meet the President of the United States cos, 505 00:46:25,825 --> 00:46:28,745 yeah, that's where he goes now. 506 00:46:30,665 --> 00:46:34,425 So he can't really be taking such a big risk on such a little deal. 507 00:46:36,425 --> 00:46:38,705 Go home, boy. 508 00:46:41,145 --> 00:46:42,785 Bye-bye, Mr Shelby. 509 00:46:45,105 --> 00:46:46,505 Yeah, you have another whisky, Gina. 510 00:46:46,545 --> 00:46:48,825 Another dime for Uncle Jack. 511 00:46:48,865 --> 00:46:51,185 You mind if I smoke? 512 00:46:51,225 --> 00:46:53,025 If it's legal, it's OK. 513 00:46:55,225 --> 00:46:58,705 Before I go, you should know... 514 00:47:01,385 --> 00:47:05,545 ..that it was me who tipped off the border police 515 00:47:05,585 --> 00:47:07,785 about the contents of Michael's suitcase. 516 00:47:10,825 --> 00:47:12,785 I'm the reason he's in jail. 517 00:47:16,225 --> 00:47:18,385 I wanted to give your uncle a dilemma. 518 00:47:20,865 --> 00:47:27,505 His favourite niece's husband banged up in Boston for smuggling opium. 519 00:47:30,185 --> 00:47:31,345 What does he do? 520 00:47:32,625 --> 00:47:34,345 If he intervenes and has him released, 521 00:47:34,385 --> 00:47:36,025 how will that play in the Oval Office? 522 00:47:36,065 --> 00:47:39,905 If he does nothing, how does that play in South Boston? 523 00:47:39,945 --> 00:47:41,265 Oh, fuck you. 524 00:47:45,545 --> 00:47:47,185 Fine. 525 00:47:47,225 --> 00:47:48,465 Stay here. 526 00:47:49,705 --> 00:47:50,705 Deal here. 527 00:47:50,745 --> 00:47:53,185 Die here, for all I fucking care. 528 00:47:53,225 --> 00:47:54,865 MUSIC RESUMES 529 00:47:58,145 --> 00:48:00,625 Die at whose hand, Gina? Eh? 530 00:48:00,665 --> 00:48:01,865 MUSIC STOPS 531 00:48:03,465 --> 00:48:05,905 My message to your uncle is this. 532 00:48:07,945 --> 00:48:12,545 If he doesn't want to buy my opium, I will sell to the East Boston Jews. 533 00:48:18,825 --> 00:48:20,265 Oh, baby. 534 00:48:21,585 --> 00:48:24,665 Do you want to start a fucking war? 535 00:48:24,705 --> 00:48:26,985 With that amount of opium, 536 00:48:27,025 --> 00:48:30,505 the balance of power between the Irish, 537 00:48:30,545 --> 00:48:33,985 the Jewish and the Italians 538 00:48:34,025 --> 00:48:36,345 would shift heavily in favour of the East. 539 00:48:38,065 --> 00:48:42,665 I have excellent contacts with the family that runs East Boston. 540 00:48:42,705 --> 00:48:44,585 The Solomons family. 541 00:48:44,625 --> 00:48:46,265 Maybe you've heard of 'em? 542 00:48:48,065 --> 00:48:53,025 Once you people have accepted that you must treat us as equals... 543 00:48:56,665 --> 00:48:59,585 ..then I think our families will work together very well. 544 00:49:02,145 --> 00:49:03,785 Have a good day, Gina. 545 00:49:09,465 --> 00:49:11,185 MUSIC RESUMES 546 00:49:17,185 --> 00:49:22,345 PHONE RINGS 547 00:49:25,225 --> 00:49:26,385 Yep? 548 00:49:28,425 --> 00:49:29,985 Yes, I'll accept the call. 549 00:49:40,145 --> 00:49:41,865 Hello, Lizzie. 550 00:49:41,905 --> 00:49:42,985 Tommy... 551 00:49:44,505 --> 00:49:46,305 ..it's Ruby. She's not well. 552 00:49:48,145 --> 00:49:50,745 She's got a temperature of 101. Doctor's just left. 553 00:49:51,905 --> 00:49:53,105 What did he say? 554 00:49:53,145 --> 00:49:54,665 He says he thinks it's flu, 555 00:49:54,705 --> 00:49:57,305 but he's going to come later to check on her. 556 00:49:59,185 --> 00:50:00,865 She's been coughing and... 557 00:50:03,345 --> 00:50:04,465 SHE SIGHS 558 00:50:04,505 --> 00:50:08,305 Tommy, he said it's not a good idea for us to travel. 559 00:50:10,065 --> 00:50:12,145 We can't board that ship to Boston today. 560 00:50:13,385 --> 00:50:16,145 That's all right, Lizzie, don't worry. 561 00:50:16,185 --> 00:50:19,905 Don't worry, you just stay there for now and get her better and, er... 562 00:50:19,945 --> 00:50:22,345 HE CLEARS HIS THROAT Can I speak to her? 563 00:50:22,385 --> 00:50:24,265 She's sleeping. 564 00:50:24,305 --> 00:50:26,665 Yeah, well, let her sleep. 565 00:50:26,705 --> 00:50:27,945 Let her sleep. 566 00:50:29,585 --> 00:50:33,185 Lizzie, I've got a bit more business to do here. 567 00:50:33,225 --> 00:50:37,225 Look, you just book a new passage when Ruby's feeling better. 568 00:50:37,265 --> 00:50:39,265 It doesn't matter if you don't get here for Christmas, 569 00:50:39,305 --> 00:50:40,705 just as long as you get here, right? 570 00:50:40,745 --> 00:50:44,425 And then I'll get this business done, 571 00:50:44,465 --> 00:50:47,985 you get here with the children, and then no more. 572 00:50:49,665 --> 00:50:54,225 And it'll just be us and the clean air out in the west. 573 00:50:54,265 --> 00:50:56,105 I've found a place in the mountains. 574 00:50:56,145 --> 00:50:58,025 There'll be snow. 575 00:50:58,065 --> 00:51:00,665 Tell Ruby, tell Ruby I'll build her a snowman. 576 00:51:00,705 --> 00:51:01,945 Hmm. 577 00:51:01,985 --> 00:51:03,745 HE SIGHS 578 00:51:03,785 --> 00:51:05,905 How long has she been coughing? 579 00:51:05,945 --> 00:51:07,745 A few days. 580 00:51:07,785 --> 00:51:09,785 She's been out running wild with Johnny Dog's kids, 581 00:51:09,825 --> 00:51:11,425 out in the cold by the river. 582 00:51:12,665 --> 00:51:13,985 SHE SIGHS 583 00:51:16,145 --> 00:51:17,505 Are you OK, Tommy? 584 00:51:18,825 --> 00:51:21,025 Your voice, it sounds different. 585 00:51:21,065 --> 00:51:23,225 It's just cold. 586 00:51:23,265 --> 00:51:26,225 I'll get this business done in Boston... 587 00:51:26,265 --> 00:51:27,785 ..and that'll be the end of it. 588 00:51:29,665 --> 00:51:31,065 And then I just want to... 589 00:51:33,185 --> 00:51:36,225 ..I just want to pick Ruby up and hold her in my arms, y'know? 590 00:51:37,505 --> 00:51:39,665 I miss the weight of carrying her. 591 00:51:39,705 --> 00:51:41,545 I gave her her presents early. 592 00:51:41,585 --> 00:51:43,025 She loves them. 593 00:51:45,865 --> 00:51:47,945 But last night, she was burning up. 594 00:51:47,985 --> 00:51:49,705 She was delirious. 595 00:51:49,745 --> 00:51:51,425 She kept talking. 596 00:51:51,465 --> 00:51:54,145 Johnny's kids have been teaching her to speak Gypsy. 597 00:51:55,665 --> 00:51:57,745 Teaching her to rob and steal, more like. 598 00:52:01,385 --> 00:52:02,465 When she was delirious, 599 00:52:02,505 --> 00:52:05,225 she kept saying these Gypsy words, er... 600 00:52:07,345 --> 00:52:12,705 .."Tickner maura, tickner maura, o beng, o beng," over and over again. 601 00:52:14,385 --> 00:52:16,105 What? Lizzie, what...? 602 00:52:17,265 --> 00:52:19,745 What did you say? What did Ruby say? 603 00:52:19,785 --> 00:52:21,585 "Tickner, tickner maura." 604 00:52:21,625 --> 00:52:23,625 Something like that. Did she say any... 605 00:52:23,665 --> 00:52:26,465 ..did she say any other words that you didn't understand? 606 00:52:28,305 --> 00:52:30,345 "O beng, o beng." I don't know. 607 00:52:30,385 --> 00:52:32,625 No, Lizzie did she say any other words in Romany? 608 00:52:32,665 --> 00:52:33,705 Fucking listen to me! 609 00:52:33,745 --> 00:52:35,865 I don't know Romany words, Tommy. 610 00:52:35,905 --> 00:52:36,905 I don't think so. 611 00:52:36,945 --> 00:52:39,145 Just "tickner maura" and "o beng"? 612 00:52:39,185 --> 00:52:40,185 Yes. 613 00:52:40,225 --> 00:52:43,145 Could she see anything when she was burning up? What could she see? 614 00:52:43,185 --> 00:52:45,905 Oh, fuck. Lizzie, please, just answer the fucking question! 615 00:52:45,945 --> 00:52:48,665 She said she could see a man. 616 00:52:48,705 --> 00:52:51,665 A man with green eyes. 617 00:52:51,705 --> 00:52:54,585 She was delirious. She was burning up. 618 00:52:54,625 --> 00:52:55,945 What the fuck is the matter? 619 00:52:55,985 --> 00:52:57,785 Right, listen, Lizzie, I'm coming home. 620 00:52:57,825 --> 00:52:59,545 Tommy, it's just a fever, love. 621 00:52:59,585 --> 00:53:01,705 Listen to me, I'm coming home. I'll be on the next steamer back. 622 00:53:01,745 --> 00:53:03,105 You keep her out of school. You hear me? 623 00:53:03,145 --> 00:53:05,065 You keep her out of school, you keep her away from... 624 00:53:05,105 --> 00:53:06,705 Tommy... ..keep her away from the river. 625 00:53:06,745 --> 00:53:08,825 Don't let her ride a horse or go near a horse. 626 00:53:08,865 --> 00:53:12,585 Tell Johnny Dogs and his wives the words that Ruby has been saying. 627 00:53:12,625 --> 00:53:13,625 Do you hear me? 628 00:53:13,665 --> 00:53:16,945 Tell Johnny's eldest wife to put a Black Madonna around her neck. 629 00:53:16,985 --> 00:53:19,945 You listen to Esmeralda the same way you listen to a fucking doctor. 630 00:53:19,985 --> 00:53:20,985 You hear me? 631 00:53:21,025 --> 00:53:22,345 Fucking Gypsy stuff. 632 00:53:22,385 --> 00:53:26,305 Yes, it is Gypsy fucking stuff, Lizzie! Yes, it fucking is! 633 00:53:26,345 --> 00:53:27,625 And you get Curly there. 634 00:53:27,665 --> 00:53:30,185 Tell him to stay in the stable with Ruby's horses, 635 00:53:30,225 --> 00:53:33,545 and you do everything that Johnny Dogs and his wives fucking tell you, 636 00:53:33,585 --> 00:53:34,705 do you understand me? 637 00:53:35,905 --> 00:53:38,105 I'm sorry, Lizzie. Do you understand? 638 00:53:38,145 --> 00:53:41,505 OK. I'll do it. 639 00:53:41,545 --> 00:53:43,545 All right, I'm coming home. 640 00:53:53,585 --> 00:53:54,745 Polly? 641 00:53:56,865 --> 00:53:57,985 Polly? 642 00:54:01,705 --> 00:54:03,305 They know I'm trying to get out. 643 00:54:04,665 --> 00:54:05,785 Pol... 644 00:54:07,145 --> 00:54:08,625 ..they're coming for me. 645 00:54:18,985 --> 00:54:22,425 # There ain't no grave 646 00:54:22,465 --> 00:54:25,985 # Can hold my body down 647 00:54:26,025 --> 00:54:29,305 # There ain't no grave 648 00:54:29,345 --> 00:54:32,345 # Can hold my body down 649 00:54:32,385 --> 00:54:35,545 # Ooooh 650 00:54:35,585 --> 00:54:38,785 # Ooo-oooh 651 00:54:42,265 --> 00:54:45,425 # There ain't no grave 652 00:54:45,465 --> 00:54:48,545 # Can hold my body down. # 653 00:54:48,585 --> 00:54:49,905 You son of a fucking bitch. 654 00:54:49,945 --> 00:54:51,505 You sound American, Michael. 655 00:54:53,585 --> 00:54:54,865 I have to go back to England early. 656 00:54:54,905 --> 00:54:56,705 Let's make this quick, eh? 657 00:54:56,745 --> 00:54:58,785 You just fuck people up and you run away. 658 00:54:58,825 --> 00:55:00,305 No, this business will continue. 659 00:55:00,345 --> 00:55:02,665 Jack Nelson is also travelling to England. 660 00:55:02,705 --> 00:55:05,545 To London and to Edinburgh, to buy import licenses. 661 00:55:05,585 --> 00:55:08,105 How the fuck do you know where Jack Nelson's going? 662 00:55:08,145 --> 00:55:10,385 Well, I have copies of his itinerary. 663 00:55:10,425 --> 00:55:11,905 Of his personal correspondence. 664 00:55:11,945 --> 00:55:13,905 Letters from the President of the United States 665 00:55:13,945 --> 00:55:15,705 and his many mistresses. 666 00:55:15,745 --> 00:55:18,065 I have contacts in his organisation. 667 00:55:18,105 --> 00:55:21,305 An Irishman with a mortgage is a powerful resource, Michael. 668 00:55:23,345 --> 00:55:25,745 You're dead, Tommy. 669 00:55:25,785 --> 00:55:27,505 You're out of your fucking depth. 670 00:55:29,345 --> 00:55:30,945 You're dead already. 671 00:55:33,225 --> 00:55:35,145 You threatened to sell to the Jews. 672 00:55:35,185 --> 00:55:37,065 And I have contacts in this prison. 673 00:55:37,105 --> 00:55:39,385 These boys here will look after you during your stay. 674 00:55:39,425 --> 00:55:41,585 I don't need your fucking people to look after me. 675 00:55:41,625 --> 00:55:43,145 Jack Nelson's getting me out of here. 676 00:55:43,185 --> 00:55:45,385 Oh, yeah? Is he? 677 00:55:46,985 --> 00:55:48,025 This is a letter. 678 00:55:48,065 --> 00:55:50,265 Here, give him this letter, will ya? 679 00:55:50,305 --> 00:55:52,785 This is a letter from the President's personal secretary, 680 00:55:52,825 --> 00:55:55,865 suggesting Jack Nelson keep you in here for a while longer. 681 00:55:55,905 --> 00:55:58,465 Just until the press lose interest, Michael. 682 00:56:01,745 --> 00:56:02,865 Fuck you. 683 00:56:02,905 --> 00:56:05,265 You'll be released eventually. 684 00:56:05,305 --> 00:56:09,065 And then you can execute your business with me as before. 685 00:56:10,305 --> 00:56:14,265 Our business being $5 million for a shipment of powder. 686 00:56:14,305 --> 00:56:16,985 And when the exchange is done, we can shake hands 687 00:56:17,025 --> 00:56:19,385 and go our separate ways once more, eh? 688 00:56:23,185 --> 00:56:24,705 So, you didn't learn. 689 00:56:26,745 --> 00:56:29,065 When my mother died at the hands of your ambition, 690 00:56:29,105 --> 00:56:30,945 you didn't learn your limitations. 691 00:56:33,345 --> 00:56:35,105 I have no limitations. 692 00:56:40,505 --> 00:56:43,345 Oh, and by the way, Michael, 693 00:56:43,385 --> 00:56:46,145 according to Jack Nelson's personal accounts, 694 00:56:46,185 --> 00:56:50,105 he bought passage for five people from Boston to Liverpool. 695 00:56:50,145 --> 00:56:53,305 Five people - his wife, his mistress, 696 00:56:53,345 --> 00:56:56,345 President Roosevelt's son, himself... 697 00:56:58,265 --> 00:56:59,345 ..and Gina Gray. 698 00:57:01,785 --> 00:57:03,665 Gina's coming to London, Michael... 699 00:57:04,745 --> 00:57:07,265 ..where I will be happy to show her the sights. 700 00:57:07,305 --> 00:57:09,385 Fuck! You fucking bastard, Tommy! 701 00:57:09,425 --> 00:57:12,785 Spirits, Boston Irish and Uncle Jack. You're the devil, Tommy Shelby! 702 00:57:12,825 --> 00:57:15,265 You're the fucking devil! I'm ready for the conversation. 81471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.