Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,785
Last time onNaomi...
2
00:00:02,828 --> 00:00:05,222
There was a UFO sighting
back in Port Oswego in 2004.
3
00:00:05,266 --> 00:00:07,311
I'm going to figure out what
really happened that day.
4
00:00:07,355 --> 00:00:10,314
I am not leaving you alone with
the criminals doing creepy things
5
00:00:10,358 --> 00:00:11,402
inside a creepy mill.
6
00:00:11,446 --> 00:00:13,491
Zumbado is dangerous.
7
00:00:13,535 --> 00:00:15,537
He's the who ruined earth 29.
8
00:00:15,580 --> 00:00:16,755
Is that where I'm from?
9
00:00:16,799 --> 00:00:18,235
The universe is vast.
10
00:00:18,279 --> 00:00:20,846
There are more planets than
humans can even count it.
11
00:00:20,890 --> 00:00:23,545
Bounty hunters,
they carry the record of their targets.
12
00:00:23,588 --> 00:00:27,375
There is another name on the list that
will be of interest to you, Qyeala.
13
00:00:27,418 --> 00:00:29,377
So we're doing this? The real version?
14
00:00:29,420 --> 00:00:30,639
The real version.
15
00:00:51,138 --> 00:00:52,226
Hi, Dee.
16
00:00:53,401 --> 00:00:55,229
Nice sesh, Pumpkin.
17
00:00:55,272 --> 00:00:58,275
Dad,
what did we say about using skateboard slang?
18
00:00:59,233 --> 00:01:01,235
Strongly discouraged. Right.
19
00:01:01,278 --> 00:01:03,367
Oh! I enjoy these sessions a lot more
20
00:01:03,411 --> 00:01:05,369
when there were pads and helmet involved.
21
00:01:05,413 --> 00:01:07,719
I stopped wearing those when I was 12.
22
00:01:07,763 --> 00:01:10,200
And I've been holding my breath ever since.
23
00:01:10,244 --> 00:01:12,115
Hot dog or churro, ladies?
24
00:01:12,159 --> 00:01:13,203
Churro.
25
00:01:13,247 --> 00:01:14,683
Three churros, please.
26
00:01:14,726 --> 00:01:16,119
It's been a minute since
we've had a skateboard Sunday.
27
00:01:16,163 --> 00:01:17,425
You remember our first one?
28
00:01:18,252 --> 00:01:19,949
Tokyo.
29
00:01:19,992 --> 00:01:22,734
How can I forget?
Mom took about a hundred pictures.
30
00:01:22,778 --> 00:01:24,562
Actually, make that 200.
31
00:01:24,606 --> 00:01:27,913
Hey! Taking too many photos
is my duty as a mother.
32
00:01:31,874 --> 00:01:33,310
A lot has changed since then.
33
00:01:34,529 --> 00:01:35,704
Yeah, but not everything.
34
00:01:47,803 --> 00:01:50,632
Stay away from Zumbado. He's dangerous.
35
00:02:08,867 --> 00:02:10,782
Thank you for coming, everyone.
36
00:02:10,826 --> 00:02:13,350
And thank you for all your hard work
over these past couple of months.
37
00:02:14,482 --> 00:02:16,440
The big week is finally here.
38
00:02:18,007 --> 00:02:20,966
The first order of
Homecoming committee business
39
00:02:21,010 --> 00:02:22,446
is our fundraising check-in.
40
00:02:22,490 --> 00:02:25,145
Annabelle, let's see the board.
41
00:02:27,408 --> 00:02:29,018
-Whoo!
-Yes!
42
00:02:29,061 --> 00:02:31,629
As you can see,
the soccer team is in first place.
43
00:02:31,673 --> 00:02:33,283
I'm sure it's a total coincidence
44
00:02:33,327 --> 00:02:35,372
that your boyfriend's club is winning.
45
00:02:35,416 --> 00:02:37,853
We've been hardcore fundraising for weeks.
46
00:02:37,896 --> 00:02:41,204
Plus, we're gonna raise even more
money at our game on Saturday.
47
00:02:41,248 --> 00:02:43,163
We're winning that trophy.
48
00:02:43,206 --> 00:02:46,818
Oh! Uh, no, no way.
Architecture club has got that lock down.
49
00:02:46,862 --> 00:02:49,734
Right. Because you guys are
building a float about logging?
50
00:02:49,778 --> 00:02:53,347
Okay. The important thing is that
we're raising money for our school.
51
00:02:53,390 --> 00:02:55,479
- And also the trophy.
- Whoo! Yeah.
52
00:02:55,523 --> 00:02:59,396
My dad has agreed to take a pie in the face,
so student council has this on lock.
53
00:02:59,440 --> 00:03:02,486
He won the trophy all four
years he went to school here.
54
00:03:02,530 --> 00:03:05,489
Okay. Uh, moving on to number two,
55
00:03:05,533 --> 00:03:08,753
the marching band's petition
for an all-Lizzo setlist.
56
00:03:08,797 --> 00:03:10,538
Her flute is verified on Instagram.
57
00:03:10,581 --> 00:03:12,540
The motion passes.
58
00:03:12,583 --> 00:03:15,586
How are even on this committee?
You're not in-charge of a club.
59
00:03:15,630 --> 00:03:17,458
I'm a member-at-large.
60
00:03:20,809 --> 00:03:23,942
Eddie revolutionized the guitar solo.
61
00:03:23,986 --> 00:03:26,118
He created a new sound.
62
00:03:26,162 --> 00:03:28,251
I hear you, Miss Bennett. It's just that...
63
00:03:28,295 --> 00:03:31,080
Van Halen is more your generation,
we're all about Doja Cat.
64
00:03:31,123 --> 00:03:34,039
Is that a person or an animal?
65
00:03:34,083 --> 00:03:35,215
Fair point.
66
00:03:38,653 --> 00:03:40,698
Is Miss Bennett starting a band?
67
00:03:40,742 --> 00:03:43,135
This used to be her locker,
so she was not too happy
68
00:03:43,179 --> 00:03:45,573
to find out that I scraped
off her Van Halen sticker.
69
00:03:47,575 --> 00:03:50,273
It must be nice to spend
your whole life in one place.
70
00:03:50,317 --> 00:03:52,057
Feel like you really belong somewhere.
71
00:03:52,101 --> 00:03:53,407
I thought you loved Port Oswego.
72
00:03:53,450 --> 00:03:54,973
No, I do.
73
00:03:55,017 --> 00:03:57,933
I just wish I knew more
about where I was from.
74
00:03:57,976 --> 00:03:59,543
I feel like I just keep hitting dead ends.
75
00:03:59,587 --> 00:04:02,285
What about not-counselor-Jeff
and those neon crystals?
76
00:04:02,329 --> 00:04:04,548
I mean, you said that the
case had those weird markings.
77
00:04:04,592 --> 00:04:06,158
Jeff's gone.
78
00:04:06,202 --> 00:04:09,379
And I asked Dee about Dilustel,
but he doesn't know.
79
00:04:09,423 --> 00:04:11,555
There's the only one person
who can give me answers,
80
00:04:11,599 --> 00:04:13,383
and he won't give them to me.
81
00:04:13,427 --> 00:04:17,474
Right. Our favorite used car
salesman slash cryptic scary guy.
82
00:04:17,518 --> 00:04:20,085
What is Zumbado hiding?
83
00:04:20,129 --> 00:04:22,131
Sometimes it feels like
he's just watching me.
84
00:04:24,655 --> 00:04:25,613
Hang on.
85
00:04:26,353 --> 00:04:28,355
That's the key.
86
00:04:28,398 --> 00:04:31,314
Zumbado showed up in the woods after
this Superman thing and then, he also
87
00:04:31,358 --> 00:04:32,794
showed up in Falls Creek.
88
00:04:32,837 --> 00:04:34,404
Oh, no!
89
00:04:34,448 --> 00:04:36,754
Please tell me this is not
another creepy mill thing.
90
00:04:36,798 --> 00:04:38,278
I give it zero out of five stars.
91
00:04:41,716 --> 00:04:43,457
It's another creepy mill thing.
92
00:04:56,992 --> 00:04:58,776
Very good.
93
00:04:58,820 --> 00:05:00,343
The goal here is fluidity.
94
00:05:01,823 --> 00:05:03,825
This will be our last
session for a few days.
95
00:05:05,174 --> 00:05:06,044
Why?
96
00:05:07,916 --> 00:05:09,004
Keep it flowing.
97
00:05:10,484 --> 00:05:13,530
It's a personal matter about Qyeala.
98
00:05:14,488 --> 00:05:15,837
I found new information.
99
00:05:17,839 --> 00:05:19,362
You think she might be alive?
100
00:05:19,406 --> 00:05:20,842
I don't know what to think.
101
00:05:23,584 --> 00:05:27,239
But...
you can utilize the space while I'm gone.
102
00:05:28,197 --> 00:05:30,199
You need to keep practicing.
103
00:05:33,898 --> 00:05:35,987
Why do I have to learn how to fight?
104
00:05:36,031 --> 00:05:38,381
Can't I just use my powers?
105
00:05:38,425 --> 00:05:41,993
It is easy for powers to become a crutch.
106
00:05:42,037 --> 00:05:44,256
I've seen it happen before.
107
00:05:44,300 --> 00:05:46,563
-Superman seems to be doing okay.
-True.
108
00:05:46,607 --> 00:05:51,873
But one day,
he may face someone who has powers and skill.
109
00:05:51,916 --> 00:05:54,571
So you're saying,
if I learn how to use these...
110
00:05:54,615 --> 00:05:56,225
I might be better than Superman.
111
00:05:57,400 --> 00:05:59,359
Maybe. One day.
112
00:06:00,882 --> 00:06:03,667
On Thanagar, women are warriors.
113
00:06:03,711 --> 00:06:07,497
Girls on this planet talk
about being protected by man.
114
00:06:07,541 --> 00:06:09,891
But you do not need a boy around.
115
00:06:11,414 --> 00:06:13,373
It's not always bad to have a boy around.
116
00:06:15,549 --> 00:06:17,942
Naomi, what are you talking about?
117
00:06:19,335 --> 00:06:20,728
Uh, Hi.
118
00:06:21,555 --> 00:06:23,383
Nathan, hi.
119
00:06:24,601 --> 00:06:27,212
Oh! Nice ninja sticks.
120
00:06:27,256 --> 00:06:30,520
Oh! When I told you to meet me here,
I kind of meant outside.
121
00:06:30,564 --> 00:06:32,392
I wanna see where the magic happens.
122
00:06:35,351 --> 00:06:36,352
Boxing lessons.
123
00:06:38,136 --> 00:06:38,963
Boxing?
124
00:06:40,095 --> 00:06:40,922
Magic.
125
00:06:43,490 --> 00:06:44,404
Right.
126
00:06:48,320 --> 00:06:52,499
I hope you make your mental and
emotional health a priority.
127
00:06:53,587 --> 00:06:56,154
I, uh, have a meditation app.
128
00:06:58,853 --> 00:07:00,028
I don't use it that much.
129
00:07:02,770 --> 00:07:04,902
But soccer helps keep my head straight.
130
00:07:04,946 --> 00:07:06,817
Oh! We, we should go.
131
00:07:06,861 --> 00:07:09,516
Uh, thank you, Dee.
I'll see you when you get back.
132
00:07:16,348 --> 00:07:20,352
I never would've thought that Dee
would care so much about mental health.
133
00:07:22,311 --> 00:07:24,444
How did boxing happen anyway?
134
00:07:24,487 --> 00:07:27,621
Um, it's, it's kind of a long story.
135
00:07:31,146 --> 00:07:32,452
So you're gonna show me your moves?
136
00:07:33,888 --> 00:07:37,152
Ooh! You're not ready for my moves.
137
00:07:37,195 --> 00:07:39,807
- I guess not.
- Yeah, guess not.
138
00:07:40,677 --> 00:07:43,114
This town loves its Homecoming.
139
00:07:43,158 --> 00:07:45,595
I know.
140
00:07:45,639 --> 00:07:48,163
You ever wished you hadn't
move around so much growing up?
141
00:07:48,990 --> 00:07:50,600
Yeah, sometimes.
142
00:07:50,644 --> 00:07:54,517
But not very kid gets to say
they've eaten barbecue in Seoul
143
00:07:54,561 --> 00:07:56,388
or played soccer in Berlin.
144
00:07:58,173 --> 00:08:00,218
I guess moving around does have its perks.
145
00:08:00,262 --> 00:08:01,611
Oh! Like meeting me?
146
00:08:01,655 --> 00:08:03,483
No!
147
00:08:03,526 --> 00:08:05,485
- All the great food.
- All right.
148
00:08:20,456 --> 00:08:22,153
Hello, old friend.
149
00:08:22,197 --> 00:08:24,286
I thought we'd already
said our tearful goodbye.
150
00:08:42,391 --> 00:08:44,262
Where are the markings?
They were right here.
151
00:08:45,873 --> 00:08:49,354
Maybe the wall's just dirty.
152
00:08:49,398 --> 00:08:51,922
This place could use a deep clean.
153
00:08:51,966 --> 00:08:54,664
No, there's no paint. It's not sanded.
154
00:08:54,708 --> 00:08:56,274
It just disappeared.
155
00:09:09,592 --> 00:09:11,725
Annabelle, I think I can see through here.
156
00:09:11,768 --> 00:09:14,771
Yes, I knew it.
I knew you would've X-ray vision.
157
00:09:14,815 --> 00:09:16,468
OMG, can you see inside of me?
158
00:09:16,512 --> 00:09:18,253
How's my heart? Am I getting enough iron?
159
00:09:24,346 --> 00:09:25,826
Whoa!
160
00:09:36,488 --> 00:09:38,665
For a secret room,
I am a little underwhelmed.
161
00:09:53,288 --> 00:09:54,724
Babe?
162
00:09:54,768 --> 00:09:57,074
Is it just me or does that look a lot like--
163
00:09:57,118 --> 00:09:58,293
A spaceship.
164
00:10:07,868 --> 00:10:09,913
I can't believe I touched a spaceship.
165
00:10:09,957 --> 00:10:12,655
I can't believe I touched your spaceship.
166
00:10:12,699 --> 00:10:15,310
That must be why Zumbado was trying
to keep me away from the mill.
167
00:10:16,964 --> 00:10:18,792
But if you got here in a spaceship,
168
00:10:18,835 --> 00:10:20,358
then how did you end up on the rock?
169
00:10:23,187 --> 00:10:24,754
That's what I need to find out.
170
00:10:24,798 --> 00:10:27,191
And you're going to do that, how?
171
00:10:29,324 --> 00:10:30,630
By...
172
00:10:32,022 --> 00:10:34,459
analyzing these.
173
00:10:34,503 --> 00:10:38,159
I'm pretty sure we've been put on that
geology lab's "Ban for life" list.
174
00:10:38,202 --> 00:10:40,988
I found someone who I think
might be able to help.
175
00:10:41,031 --> 00:10:42,990
Her name is Dr. Bell. She is a physicist
176
00:10:43,033 --> 00:10:44,774
who specializes in string theory.
177
00:10:44,818 --> 00:10:46,254
What are you gonna say to her?
178
00:10:46,297 --> 00:10:49,518
Hi, I'm Naomi.
Can you help me analyze my spaceship?
179
00:10:49,561 --> 00:10:52,564
Dr. Bell has written a bunch
of papers on asteroids.
180
00:10:52,608 --> 00:10:55,132
I'll say I found these in the woods.
181
00:10:55,176 --> 00:10:56,917
I don't know, babe. Seems risky.
182
00:10:59,354 --> 00:11:01,486
I need answers.
183
00:11:01,530 --> 00:11:04,402
And Dr. Bell is my best
chance at finding them.
184
00:11:04,446 --> 00:11:05,708
The research facility she works at,
185
00:11:05,752 --> 00:11:08,842
it has a college internship program.
186
00:11:08,885 --> 00:11:10,408
You're not in college.
187
00:11:11,540 --> 00:11:12,889
I'm going to be tomorrow.
188
00:11:26,860 --> 00:11:27,948
What the hell?
189
00:11:30,254 --> 00:11:31,516
Nathan?
190
00:11:31,560 --> 00:11:33,083
What's your problem, man?
191
00:11:33,127 --> 00:11:34,345
What?
192
00:11:34,389 --> 00:11:35,869
You did this.
193
00:11:35,912 --> 00:11:38,349
Right. You really think I
care about your paper-mache?
194
00:11:38,393 --> 00:11:40,525
They're wearing army uniforms.
195
00:11:40,569 --> 00:11:42,702
There are lot of military
kids who go to this school.
196
00:11:42,745 --> 00:11:44,051
Yeah, but only one who has it out for me.
197
00:11:44,094 --> 00:11:45,182
I seriously doubt that.
198
00:11:45,226 --> 00:11:46,662
You were making fun of it.
199
00:11:46,706 --> 00:11:49,752
Because this is lame.
It doesn't mean I trashed it.
200
00:11:49,796 --> 00:11:53,277
Homecoming has been going on in
Port Oswego for a hundred years.
201
00:11:53,321 --> 00:11:55,062
It means something to us.
202
00:11:55,105 --> 00:11:57,455
It's typical military not
caring about our town.
203
00:11:57,499 --> 00:12:00,502
The military brings a bunch of
money to this town. You're welcome.
204
00:12:04,593 --> 00:12:06,377
What is going on in here?
205
00:12:06,421 --> 00:12:07,596
He started it.
206
00:12:08,336 --> 00:12:10,468
Detention. Both of you.
207
00:12:43,284 --> 00:12:44,198
Adam.
208
00:12:44,938 --> 00:12:46,156
Thanks for coming.
209
00:12:47,854 --> 00:12:50,421
What is this place?
210
00:12:50,465 --> 00:12:53,468
This is where people like us
come when they get stranded.
211
00:12:55,470 --> 00:12:56,601
Stranded.
212
00:12:56,645 --> 00:12:58,255
In this universe.
213
00:12:58,299 --> 00:12:59,561
When they can't find their way home.
214
00:13:01,084 --> 00:13:03,739
You gonna tell me why you had
me track down a mercenary?
215
00:13:05,045 --> 00:13:06,263
It's about Qyeala.
216
00:13:09,049 --> 00:13:10,790
It's been a while since
I've heard that name.
217
00:13:12,530 --> 00:13:14,315
-I though she was--
-I thought so, too.
218
00:13:16,491 --> 00:13:18,710
Until I saw her name on
the bounty hunter list.
219
00:13:22,236 --> 00:13:24,891
You're the only lovestruck
Thanagarian I've ever known.
220
00:13:26,893 --> 00:13:29,025
Vulnerability is not exactly encouraged.
221
00:13:32,159 --> 00:13:33,682
We are warriors.
222
00:13:36,424 --> 00:13:38,339
That is why Q and I decided to get out.
223
00:13:39,340 --> 00:13:40,950
You never told me that.
224
00:13:40,994 --> 00:13:44,171
We were on a planet in a different universe,
225
00:13:44,214 --> 00:13:45,825
fighting yet another war.
226
00:13:48,044 --> 00:13:49,567
The things we saw...
227
00:13:51,265 --> 00:13:53,528
We've seen it before, of course,
228
00:13:53,571 --> 00:13:54,964
hundreds of times.
229
00:13:55,008 --> 00:13:56,531
But this time it's different.
230
00:14:01,536 --> 00:14:04,887
It showed us that we did
not want that life anymore.
231
00:14:04,931 --> 00:14:07,237
So you decided to come to Earth?
232
00:14:07,281 --> 00:14:09,370
Yeah. I heard about Port Oswego...
233
00:14:10,806 --> 00:14:13,809
I do not remember where or how?
234
00:14:15,028 --> 00:14:17,073
We could not go together. It was too risky.
235
00:14:18,074 --> 00:14:19,597
So we made a plan to meet.
236
00:14:23,950 --> 00:14:25,038
But she never made it.
237
00:14:28,606 --> 00:14:33,089
Just because she's on that
list doesn't mean she's alive.
238
00:14:33,133 --> 00:14:36,310
I know it is a long shot,
but it is better than not knowing.
239
00:14:38,573 --> 00:14:40,575
Lux might have an answer. Where is he?
240
00:14:48,496 --> 00:14:50,498
Let us find out what he knows.
241
00:15:17,786 --> 00:15:20,267
How did you get back here?
This area is off limits.
242
00:15:22,095 --> 00:15:23,966
Speak. I can hear you.
243
00:15:24,010 --> 00:15:27,927
I'm Naomi McDuffie. I'm here about
the college internship.
244
00:15:27,970 --> 00:15:30,451
Really? What are you, 16?
245
00:15:32,496 --> 00:15:35,064
I made that appointment
because I needed to see you.
246
00:15:35,108 --> 00:15:37,762
I found something that I think
you might be interested in.
247
00:15:37,806 --> 00:15:39,460
I don't think that it's from this Earth.
248
00:15:40,635 --> 00:15:41,897
Step through to the lab.
249
00:15:55,563 --> 00:15:56,825
What do you have to show me?
250
00:16:02,744 --> 00:16:06,530
I found this after a meteor strike.
251
00:16:06,574 --> 00:16:09,794
I was hoping you may be able
to tell me about its origin.
252
00:16:09,838 --> 00:16:11,057
It's just for a school project.
253
00:16:12,536 --> 00:16:14,408
A school project. Right.
254
00:16:18,325 --> 00:16:20,849
Well, Miss McDuffie, you are correct.
255
00:16:23,678 --> 00:16:25,419
It is clearly not from this Earth.
256
00:16:26,768 --> 00:16:28,770
It's likely technology
involved with a spaceship.
257
00:16:32,078 --> 00:16:33,993
I assume yours.
258
00:16:34,036 --> 00:16:37,822
- What? No.
- Why would you think that?
259
00:16:37,866 --> 00:16:39,215
Because you're not from this Earth.
260
00:16:48,529 --> 00:16:49,660
There has to be some kind of mistake.
261
00:16:49,704 --> 00:16:50,879
I don't make mistakes.
262
00:16:51,793 --> 00:16:53,751
I am sorry. I should go.
263
00:16:53,795 --> 00:16:56,189
I didn't mean to scare you.
264
00:16:56,232 --> 00:16:59,409
I understand your reluctance...
and you're welcome to leave.
265
00:16:59,453 --> 00:17:02,586
But you're not the first
interdimensional being that I've met.
266
00:17:05,720 --> 00:17:07,678
How did you know?
267
00:17:07,722 --> 00:17:10,420
My work deals with understanding
energies of all kinds.
268
00:17:10,464 --> 00:17:13,206
That automatically scans anyone
who steps into this room.
269
00:17:15,730 --> 00:17:17,949
I thought you studied string theory.
270
00:17:17,993 --> 00:17:19,690
It led to my breakthrough discovery.
271
00:17:19,734 --> 00:17:21,518
That there is life on other worlds.
272
00:17:21,562 --> 00:17:23,738
And some of that life exists here on Earth.
273
00:17:26,784 --> 00:17:28,221
You're a Superman fan.
274
00:17:29,744 --> 00:17:31,354
You know him?
275
00:17:31,398 --> 00:17:34,444
No, not personally, but we have some...
mutual friends.
276
00:17:36,751 --> 00:17:38,883
Your scan was very revealing.
277
00:17:38,927 --> 00:17:41,321
Your energy signature
is vacillating rapidly.
278
00:17:44,019 --> 00:17:47,414
I suspect your powers have
been difficult to control?
279
00:17:48,154 --> 00:17:49,024
If I may...
280
00:17:50,460 --> 00:17:51,766
you'll hear a hum.
281
00:17:57,119 --> 00:17:58,816
This should help temporarily.
282
00:17:58,860 --> 00:18:00,601
Try something that's been a struggle.
283
00:18:17,661 --> 00:18:18,880
Stop.
284
00:18:21,970 --> 00:18:23,667
It's a concept called resonance.
285
00:18:23,711 --> 00:18:25,452
It can help focus your energy.
286
00:18:32,459 --> 00:18:33,895
Why do you want to help me?
287
00:18:34,983 --> 00:18:36,376
All of us are energy.
288
00:18:36,419 --> 00:18:38,682
Human, alien.
We're all pieces of the same puzzle.
289
00:18:40,380 --> 00:18:42,121
Understanding more of what binds us together
290
00:18:42,164 --> 00:18:44,166
will unlock the secrets of the universe.
291
00:18:52,305 --> 00:18:54,568
Do you think you can find Earth-29?
292
00:19:00,182 --> 00:19:01,488
That's where I'm from.
293
00:19:02,750 --> 00:19:04,360
I can certainly try.
294
00:19:21,334 --> 00:19:22,770
Can you stop that, please?
295
00:19:28,428 --> 00:19:31,735
You know staring at the clock isn't
going to get us out of here any faster.
296
00:19:31,779 --> 00:19:34,303
I'm supposed to be at practice.
297
00:19:34,347 --> 00:19:37,176
But instead, I'm here... with you.
298
00:19:37,219 --> 00:19:39,178
Yeah, I'm not too happy about it either.
299
00:19:44,270 --> 00:19:47,055
It's not that you'll believe me, but
300
00:19:47,098 --> 00:19:49,231
I wasn't the one who messed up your float.
301
00:19:49,275 --> 00:19:51,102
Sure.
302
00:19:51,712 --> 00:19:53,409
Whatever you say.
303
00:19:55,455 --> 00:19:56,934
Is this about Naomi?
304
00:19:59,546 --> 00:20:01,243
Do you really think I'm that petty?
305
00:20:04,290 --> 00:20:05,856
No.
306
00:20:05,900 --> 00:20:08,250
Although I don't think
you're good enough for her.
307
00:20:08,294 --> 00:20:09,295
And you are?
308
00:20:13,255 --> 00:20:15,257
Do you remember my first day here?
309
00:20:15,301 --> 00:20:17,128
No, not really.
310
00:20:17,172 --> 00:20:19,696
You were assigned to show me around,
311
00:20:19,740 --> 00:20:23,047
but you ditched me by third period.
312
00:20:23,091 --> 00:20:26,312
Said something about me just
being another army brat.
313
00:20:28,139 --> 00:20:31,752
Okay.
You were never really that nice to me either.
314
00:20:31,795 --> 00:20:34,407
You gave me the wrong address to your party.
315
00:20:37,627 --> 00:20:38,933
You don't even know me.
316
00:20:40,021 --> 00:20:41,936
I know guys like you.
317
00:20:41,979 --> 00:20:45,809
You come through here,
but you don't really care about Port Oswego.
318
00:20:45,853 --> 00:20:47,158
You're just passing through.
319
00:20:47,202 --> 00:20:51,075
You don't care that our
history is being erased.
320
00:20:51,119 --> 00:20:54,601
Because what would I know about
someone trying to erase my history?
321
00:21:02,348 --> 00:21:04,001
You don t know me either.
322
00:21:06,613 --> 00:21:08,745
You're right.
323
00:21:08,789 --> 00:21:12,271
But I'm telling you,
I didn't mess with your float.
324
00:21:17,145 --> 00:21:17,972
Okay.
325
00:21:19,800 --> 00:21:22,498
But if you didn't, then who did?
326
00:21:24,805 --> 00:21:26,285
Maybe we should find out.
327
00:21:36,512 --> 00:21:40,429
Mr. Lux. I need a word, please.
328
00:21:40,473 --> 00:21:42,692
And I need another beer.
329
00:21:42,736 --> 00:21:44,694
They say the real drinking
330
00:21:44,738 --> 00:21:46,696
is the friends you make along the way.
331
00:21:48,219 --> 00:21:50,178
What is this, a shake down?
332
00:21:51,092 --> 00:21:53,050
I want information
333
00:21:53,094 --> 00:21:55,052
about a woman named Qyeala.
334
00:21:56,010 --> 00:21:57,316
Doesn't ring a bell.
335
00:21:58,012 --> 00:21:59,274
He says otherwise.
336
00:21:59,318 --> 00:22:01,320
I don't care what he says.
I'm here to drink.
337
00:22:09,545 --> 00:22:11,547
Where did you get that ring?
338
00:22:11,591 --> 00:22:12,418
I don't remember.
339
00:22:17,771 --> 00:22:19,990
Look at it. Look at it!
340
00:22:20,034 --> 00:22:23,690
This ring is the only match
to the one around your neck.
341
00:22:24,430 --> 00:22:25,735
Tell me where you got it.
342
00:22:27,041 --> 00:22:28,303
Okay, fine.
343
00:22:30,523 --> 00:22:32,046
Just catching up with an old friend.
344
00:22:33,047 --> 00:22:34,091
We're all good here.
345
00:22:39,706 --> 00:22:42,230
I got it from a woman named Qyeala.
But you already knew that.
346
00:22:43,927 --> 00:22:44,885
She's dead.
347
00:22:47,104 --> 00:22:50,586
Before you break my nose again,
I'm not the one who killed her.
348
00:22:50,630 --> 00:22:53,328
A few years ago,
I was on a planet far from here.
349
00:22:54,460 --> 00:22:55,722
A conflict broke out.
350
00:22:56,897 --> 00:22:58,899
Ugly thing no one saw coming.
351
00:22:58,942 --> 00:23:01,510
I don't know why, but she was there too.
352
00:23:01,554 --> 00:23:03,294
Both of us got pinned down and...
353
00:23:09,910 --> 00:23:12,391
I took this ring to remind myself
354
00:23:12,434 --> 00:23:14,175
that it could've been me instead.
355
00:23:19,746 --> 00:23:21,443
We're done here. Get out of my way.
356
00:23:28,842 --> 00:23:33,063
Next time, we're having Italian.
The chicken tasted like rubber.
357
00:23:33,107 --> 00:23:35,283
Have you eaten a lot of rubber?
358
00:24:05,052 --> 00:24:07,141
What the hell are you doing here?
359
00:24:07,184 --> 00:24:08,577
It's time for us to talk.
360
00:24:08,621 --> 00:24:12,189
You broke into our home.
We could have you arrested.
361
00:24:12,233 --> 00:24:14,453
You could.
362
00:24:14,496 --> 00:24:17,325
I wonder what I would tell the
police about your daughter.
363
00:24:18,413 --> 00:24:19,849
You've been following us.
364
00:24:21,198 --> 00:24:22,461
Things are changing.
365
00:24:23,636 --> 00:24:24,811
Getting more dangerous.
366
00:24:26,987 --> 00:24:30,512
I know that the military has been
investigating people like me.
367
00:24:30,556 --> 00:24:32,645
-Why are you here?
-To warn you.
368
00:24:33,559 --> 00:24:35,343
Someone is coming for Naomi.
369
00:24:36,170 --> 00:24:38,041
He knows where she is now.
370
00:24:38,085 --> 00:24:39,390
What are you talking about?
371
00:24:39,434 --> 00:24:42,481
Naomi's presence in Port
Oswego is untenable.
372
00:24:43,830 --> 00:24:45,701
Staying here puts her in danger.
373
00:24:45,745 --> 00:24:47,007
It puts you in danger.
374
00:24:48,182 --> 00:24:51,315
It puts me in danger.
375
00:24:51,359 --> 00:24:53,274
-We can protect her.
-Can you?
376
00:24:54,884 --> 00:24:56,364
It's time to leave.
377
00:24:56,407 --> 00:24:58,235
It's not safe here for any of us.
378
00:24:58,279 --> 00:24:59,715
Then maybe you should leave.
379
00:25:01,282 --> 00:25:02,892
That won't change anything.
380
00:25:04,024 --> 00:25:06,505
They won't stop until they find her.
381
00:25:06,548 --> 00:25:08,115
We don't answer to you.
382
00:25:20,431 --> 00:25:21,911
I'm not asking you.
383
00:25:22,608 --> 00:25:24,435
I'm telling you.
384
00:25:24,479 --> 00:25:27,787
Deal with this situation. Or I will.
385
00:26:02,778 --> 00:26:05,520
The location of your home
planet is inconclusive.
386
00:26:08,479 --> 00:26:10,090
There's got to be something you can tell me.
387
00:26:13,180 --> 00:26:17,445
Have you heard of the many worlds
theory of quantum mechanics?
388
00:26:17,488 --> 00:26:20,100
Yeah,
the idea that there are multiple universes,
389
00:26:20,143 --> 00:26:22,276
all existing at the same
time in the same space.
390
00:26:22,319 --> 00:26:24,234
It's not just a theory.
391
00:26:24,278 --> 00:26:27,107
Others refer to this as "the multiverse."
392
00:26:27,150 --> 00:26:28,978
But that would mean I am
not from a different planet.
393
00:26:29,022 --> 00:26:30,632
I'm from a different universe?
394
00:26:30,676 --> 00:26:32,982
Yes. That's why I can't
pinpoint where you're from.
395
00:26:33,026 --> 00:26:35,550
It's a problem of both complexity and scale.
396
00:26:40,207 --> 00:26:41,512
So I'm right back where I started.
397
00:26:44,646 --> 00:26:47,127
There has to be something
else you can tell me.
398
00:26:47,170 --> 00:26:50,173
Like some kind of fringe theory
or out-of-the-box experiment.
399
00:26:50,217 --> 00:26:51,740
These matters are sensitive.
400
00:26:51,784 --> 00:26:53,916
Dr. Bell, up until a few weeks ago,
401
00:26:53,960 --> 00:26:57,311
I was a normal girl living a normal life.
402
00:26:57,354 --> 00:26:59,226
And the Superman came and everything,
it just...
403
00:27:00,401 --> 00:27:02,098
It changed.
404
00:27:02,142 --> 00:27:04,971
I found out I have powers.
And that I'm from a different world.
405
00:27:06,581 --> 00:27:09,758
That I'm from a world I've never seen.
406
00:27:09,802 --> 00:27:13,370
Wherever I'm from, wherever my real home is,
I have to find it.
407
00:27:14,676 --> 00:27:15,503
Please.
408
00:27:19,376 --> 00:27:21,814
I have been working on a prototype.
409
00:27:21,857 --> 00:27:24,817
A fission device that acts
as an elevated energy source.
410
00:27:24,860 --> 00:27:27,515
It might be able to
pinpoint where you're from.
411
00:27:27,558 --> 00:27:29,865
-But it was stolen.
-Stolen?
412
00:27:30,736 --> 00:27:31,954
By who?
413
00:27:31,998 --> 00:27:34,653
By someone very dangerous and very powerful.
414
00:27:35,741 --> 00:27:36,742
Someone like you.
415
00:27:56,457 --> 00:27:58,981
So, where does she keep the
keys to the security room?
416
00:27:59,025 --> 00:28:00,374
Desk. Top left drawer.
417
00:28:02,593 --> 00:28:03,420
Oh.
418
00:28:06,772 --> 00:28:08,599
Mrs. Varady, hi.
419
00:28:08,643 --> 00:28:09,862
Did you need something, Anthony?
420
00:28:10,732 --> 00:28:13,692
Yes. I uh...
421
00:28:13,735 --> 00:28:16,999
I was just making sure that
you'd be at Homecoming.
422
00:28:17,043 --> 00:28:21,700
I've been attending since I
was a student. No reason to stop now.
423
00:28:21,743 --> 00:28:23,789
It, uh, would not be the same without you.
424
00:28:25,616 --> 00:28:28,968
I'd really like
to get into my office please.
425
00:28:30,926 --> 00:28:32,449
Of course.
426
00:28:36,236 --> 00:28:38,542
Nathan. What are you doing?
427
00:28:38,586 --> 00:28:40,457
Uh, looks like you're busted, Nathan.
428
00:28:43,591 --> 00:28:46,550
I was just telling Nathan
how much you love Homecoming,
429
00:28:46,594 --> 00:28:50,250
and, uh, he wanted to give you
some front row seats to the game.
430
00:28:52,078 --> 00:28:54,602
I was just leaving you a note.
431
00:28:54,645 --> 00:28:56,909
Thank you. That was very thoughtful.
432
00:28:59,433 --> 00:29:01,740
I should really get back to work.
433
00:29:01,783 --> 00:29:03,698
Of course.
434
00:29:05,091 --> 00:29:06,614
See you at the game.
435
00:29:17,320 --> 00:29:18,626
Where'd you
learn to do all of this?
436
00:29:19,975 --> 00:29:20,846
Seoul.
437
00:29:24,850 --> 00:29:26,416
I didn't know anyone at my school,
438
00:29:26,460 --> 00:29:29,637
so I spent most of my time
teaching myself this stuff.
439
00:29:31,291 --> 00:29:32,335
Was it hard...
440
00:29:33,815 --> 00:29:34,947
always moving around?
441
00:29:37,514 --> 00:29:39,168
Sometimes. Yeah.
442
00:29:41,475 --> 00:29:42,302
Found it.
443
00:29:48,656 --> 00:29:50,527
What... Is that...
444
00:29:51,137 --> 00:29:52,181
Esme?
445
00:29:59,145 --> 00:30:00,363
Maybe Lux is lying.
446
00:30:04,150 --> 00:30:05,064
He's not.
447
00:30:09,242 --> 00:30:10,721
If Q is still out there,
448
00:30:11,766 --> 00:30:13,159
she would have found her way to me.
449
00:30:15,857 --> 00:30:18,077
The list must have been
some kind of a decoy.
450
00:30:20,688 --> 00:30:22,342
At least now you can finally leave.
451
00:30:26,607 --> 00:30:28,304
Leave?
452
00:30:28,348 --> 00:30:31,830
Without Q, there's nothing
keeping you in Port Oswego, right?
453
00:30:36,356 --> 00:30:37,792
We've got trouble.
454
00:31:00,902 --> 00:31:04,297
If I apologize, can we avoid all this?
455
00:31:08,083 --> 00:31:09,041
Hey.
456
00:31:10,825 --> 00:31:11,913
You know the rules.
457
00:31:13,393 --> 00:31:14,742
Human skills only.
458
00:32:01,354 --> 00:32:02,181
Time to go.
459
00:32:06,663 --> 00:32:08,317
You promised you'd do this.
460
00:32:08,361 --> 00:32:11,059
I promised to do this if it
meant you winning that trophy.
461
00:32:11,103 --> 00:32:13,235
-I still can.
-You're too far behind.
462
00:32:13,279 --> 00:32:15,455
I'm sorry, honey,
I can't take a pie in the face for nothing.
463
00:32:16,108 --> 00:32:17,109
There's always next year.
464
00:32:24,290 --> 00:32:25,291
What do you two want?
465
00:32:27,641 --> 00:32:30,992
We just came to see if we
could buy one of those pies.
466
00:32:34,822 --> 00:32:35,954
Got any peanut butter?
467
00:32:39,479 --> 00:32:41,263
Sure.
468
00:32:41,307 --> 00:32:42,525
Yeah, I have peanut butter.
469
00:33:05,331 --> 00:33:06,680
Why did you do that?
470
00:33:06,723 --> 00:33:07,986
I need to talk.
471
00:33:08,899 --> 00:33:10,162
Now you want to talk?
472
00:33:11,163 --> 00:33:12,207
You're frustrated.
473
00:33:16,037 --> 00:33:17,386
Why are you doing this?
474
00:33:18,779 --> 00:33:20,476
Why won't you just tell me the truth?
475
00:33:20,520 --> 00:33:22,217
Because you're not ready, Naomi.
476
00:33:22,261 --> 00:33:23,349
Ready for what?
477
00:33:25,090 --> 00:33:26,743
I know exactly who you are.
478
00:33:27,918 --> 00:33:29,268
I know what you did to our planet.
479
00:33:30,878 --> 00:33:31,922
Do you?
480
00:33:33,881 --> 00:33:36,797
Ever since I moved here,
my parents have warned me about you.
481
00:33:38,538 --> 00:33:40,844
Now I understand why.
482
00:33:40,888 --> 00:33:42,890
It's because you're not a good person.
483
00:33:45,632 --> 00:33:48,069
Stay away from STAR Labs.
484
00:33:48,113 --> 00:33:49,679
That's what I came to tell you.
485
00:33:49,723 --> 00:33:50,898
You were following me?
486
00:33:54,815 --> 00:33:56,295
I know you stole that device.
487
00:33:58,123 --> 00:33:59,037
You know nothing.
488
00:34:00,734 --> 00:34:02,040
But ignorance is one thing.
489
00:34:03,389 --> 00:34:04,651
Immaturity is another.
490
00:34:06,566 --> 00:34:08,568
You've proven to me time and time again
491
00:34:08,611 --> 00:34:10,613
that you aren't ready for any of this.
492
00:34:10,657 --> 00:34:13,225
That you're not willing
to think for yourself.
493
00:34:13,268 --> 00:34:15,227
To ask yourself the hard questions.
494
00:34:16,663 --> 00:34:17,751
You're wrong about me.
495
00:34:22,973 --> 00:34:24,410
STAR Labs is dangerous.
496
00:34:25,106 --> 00:34:26,977
Dr. Bell is dangerous.
497
00:34:27,021 --> 00:34:29,502
The device is dangerous.
498
00:34:30,764 --> 00:34:32,026
That's why I took it.
499
00:34:33,027 --> 00:34:34,289
It'll ruin our planet.
500
00:34:35,160 --> 00:34:36,291
I don't believe you.
501
00:34:39,120 --> 00:34:40,165
That's irrelevant.
502
00:34:42,123 --> 00:34:44,647
If you're not going to give me the device,
503
00:34:45,779 --> 00:34:47,607
I'm going to take it from you.
504
00:34:49,522 --> 00:34:52,960
Finally, some nerve.
505
00:35:29,344 --> 00:35:30,998
You're such a disappointment.
506
00:35:46,056 --> 00:35:47,319
Hey, hang on a sec, Pumpkin.
507
00:35:50,191 --> 00:35:51,279
What's going on.
508
00:35:51,323 --> 00:35:52,498
We got you something.
509
00:36:00,027 --> 00:36:02,899
We started this a long time ago.
510
00:36:02,943 --> 00:36:04,510
And we think it's time for you to have it.
511
00:36:15,869 --> 00:36:17,479
I remember this place.
512
00:36:17,523 --> 00:36:18,654
It had the best candy.
513
00:36:20,482 --> 00:36:22,745
I think we went to that store
every single day we lived there.
514
00:36:26,096 --> 00:36:28,011
My first Superman comic.
515
00:36:28,055 --> 00:36:30,231
I still have it.
516
00:36:30,275 --> 00:36:33,539
You know, I know with our lifestyle,
all the moving around,
517
00:36:35,149 --> 00:36:38,065
it can be hard to ever feel settled.
Like you belong.
518
00:36:40,067 --> 00:36:42,461
We wanted you to have a
reminder of the good times, too.
519
00:36:47,466 --> 00:36:49,903
I love you so much. Thank you, guys.
520
00:36:49,946 --> 00:36:51,252
We love you too, Pumpkin.
521
00:37:20,847 --> 00:37:25,678
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
522
00:38:08,808 --> 00:38:12,464
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
523
00:38:16,337 --> 00:38:19,819
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
524
00:38:27,566 --> 00:38:28,958
Ms. McDuffie.
525
00:38:29,002 --> 00:38:30,177
Thank you for coming.
526
00:38:31,396 --> 00:38:32,658
You said you had answers?
527
00:38:33,180 --> 00:38:34,312
I certainly do.
528
00:38:42,668 --> 00:38:46,889
I tried to get your device back,
but Zumbado stopped me.
529
00:38:46,933 --> 00:38:48,151
It's all right.
530
00:38:48,195 --> 00:38:49,501
I was able to find another source of energy.
531
00:38:49,544 --> 00:38:52,721
One much more powerful, much more unique.
532
00:38:52,765 --> 00:38:55,376
I believe I'm on the cusp
of unlocking a secret...
533
00:38:55,420 --> 00:38:58,945
the ability to see and
move across dimensions.
534
00:39:00,250 --> 00:39:02,078
You might be able to tell
me where I come from?
535
00:39:03,384 --> 00:39:05,168
I'm afraid it's not that simple.
536
00:39:05,212 --> 00:39:07,954
The purpose of my work is greater
than any individual pursuit.
537
00:39:09,608 --> 00:39:10,870
It requires sacrifice.
538
00:39:15,527 --> 00:39:16,615
Where did you get that?
539
00:39:18,399 --> 00:39:20,270
I thought that was the
energy source that I needed.
540
00:39:21,446 --> 00:39:23,535
But I found one that is much more powerful.
541
00:39:35,416 --> 00:39:37,766
Please, I ju-- I just want to go.
542
00:39:37,810 --> 00:39:40,900
I had heard rumors about
powers like yours existing.
543
00:39:40,943 --> 00:39:42,554
But it's greater than I could have imagined.
544
00:39:43,990 --> 00:39:45,644
I am sorry for this next part.
545
00:39:53,478 --> 00:39:54,566
Please stop.
546
00:40:20,635 --> 00:40:23,812
♪ Stayed in the shadow
547
00:40:25,205 --> 00:40:28,034
♪ But I can't look away
548
00:40:30,471 --> 00:40:33,996
♪ Chase all my demons
549
00:40:36,129 --> 00:40:40,089
♪ Into the dark
550
00:40:40,133 --> 00:40:42,178
♪ Into the dark
551
00:40:42,222 --> 00:40:43,745
Naomi, we we have to go.
552
00:40:43,789 --> 00:40:45,007
She'll hurt you.
553
00:40:45,051 --> 00:40:46,879
I should've told you the truth.
554
00:40:49,969 --> 00:40:54,539
♪ Into the dark
555
00:40:59,631 --> 00:41:02,329
♪ Into the dark
556
00:41:04,331 --> 00:41:06,986
♪ Into the dark
40718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.