Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,710 --> 00:00:11,540
(pages rustling)
2
00:00:14,920 --> 00:00:16,710
Previously onCloak and Dagger...
3
00:00:16,710 --> 00:00:18,120
You mean, you see
people's fears, too?
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,330
Tandy:Ironically, I can see
their hopes.
5
00:00:20,330 --> 00:00:21,880
Duane:
Yo, Billy.
We found his car
6
00:00:21,880 --> 00:00:23,710
and we're gonna take back
our radio. You comin'?
7
00:00:23,710 --> 00:00:25,500
Nah, man. I'm gonna
stay with my brother.
8
00:00:25,500 --> 00:00:27,080
We're going to the
State Finals next week,
9
00:00:27,080 --> 00:00:28,960
and we're concerned that
you're gonna screw it up for us.
10
00:00:31,380 --> 00:00:33,380
-(gasps)
-What?
11
00:00:34,960 --> 00:00:37,460
I have a couple questions
to ask you about Roxxon.
12
00:00:37,460 --> 00:00:39,670
-Maybe help.
-Greg: I've never turned
down free help.
13
00:00:39,670 --> 00:00:41,080
They're leaving
a big paper trail.
14
00:00:42,620 --> 00:00:44,290
-(silenced gunshot)
-(gasp)
15
00:00:44,290 --> 00:00:46,920
♪ ♪
16
00:00:52,670 --> 00:00:55,170
-(soft music playing)
-(seagulls cawing)
17
00:01:00,880 --> 00:01:03,290
I joined the Navy
to help people.
18
00:01:03,290 --> 00:01:06,250
When I lost my arm
building a hospital in Mosul,
19
00:01:06,250 --> 00:01:07,880
I thought that was it.
20
00:01:07,880 --> 00:01:10,380
Then, Roxxon Gulf
approached me
21
00:01:10,380 --> 00:01:13,250
about applying my skills
to the city I called home.
22
00:01:13,250 --> 00:01:16,670
Who says nation building should
only be about other nations?
23
00:01:16,670 --> 00:01:18,580
My name is Louden Swift,
24
00:01:18,580 --> 00:01:19,830
and I'm working
with Roxxon Gulf
25
00:01:19,830 --> 00:01:21,830
to make the world
a better place.
26
00:01:21,830 --> 00:01:26,170
(soft music playing)
27
00:01:26,170 --> 00:01:29,080
♪ ♪
28
00:01:31,710 --> 00:01:37,540
♪ What to do with my
wanderin' mind ♪
29
00:01:37,540 --> 00:01:39,830
♪ Burn it down ♪
30
00:01:43,790 --> 00:01:49,960
♪ Bury it deep
and be pretty, right ♪
31
00:01:49,960 --> 00:01:52,380
♪ Burn it down ♪
32
00:01:54,170 --> 00:01:57,250
♪ Those thoughts,
they can't be mine ♪
33
00:01:57,250 --> 00:02:00,170
♪ Back and forth again
and rewind ♪
34
00:02:00,170 --> 00:02:03,540
♪ Those thoughts,
they can't be mine ♪
35
00:02:03,540 --> 00:02:06,000
♪ Wouldn't be yours
if you tried ♪
36
00:02:06,000 --> 00:02:08,420
♪ So what do you want? ♪
37
00:02:09,460 --> 00:02:11,580
♪ Please tell me, tell me ♪
38
00:02:11,580 --> 00:02:14,620
♪ 'Cause I know what I want ♪
39
00:02:15,880 --> 00:02:18,250
♪ If you're an angel ♪
40
00:02:18,250 --> 00:02:20,830
♪ I'll be the devil ♪
41
00:02:21,920 --> 00:02:24,380
♪ This house is burning ♪
42
00:02:24,380 --> 00:02:27,380
♪ I'm ready for war ♪
43
00:02:27,380 --> 00:02:29,250
♪ I'm ready for war ♪
44
00:02:37,750 --> 00:02:39,750
(passionate moaning)
45
00:02:45,380 --> 00:02:47,080
(panting)
46
00:02:53,620 --> 00:02:55,170
(cell phone rings)
47
00:02:55,170 --> 00:02:56,830
(laughs softly)
48
00:02:58,750 --> 00:03:00,040
O'Reilly.
49
00:03:02,170 --> 00:03:04,460
Yeah. Yeah, yeah.
I'm on my way.
50
00:03:07,960 --> 00:03:10,880
(car door opens, closes)
51
00:03:10,880 --> 00:03:13,120
Is that the right model?
52
00:03:13,120 --> 00:03:15,920
Well, no.
Mine's got flat handlebars.
53
00:03:15,920 --> 00:03:17,790
(indistinct chatter)
54
00:03:17,790 --> 00:03:19,830
Hey, is there any chance
we could talk somewhere else?
55
00:03:19,830 --> 00:03:21,750
Well, there was...
56
00:03:21,750 --> 00:03:22,880
if you'd have given me
a heads up
57
00:03:22,880 --> 00:03:25,460
about the topic of conversation
before we started.
58
00:03:25,460 --> 00:03:27,380
Sorry. It's-- it's just--
59
00:03:27,380 --> 00:03:28,750
Tandy said
I could trust you,
60
00:03:28,750 --> 00:03:30,170
but I-I wasn't sure
you'd believe me.
61
00:03:30,170 --> 00:03:32,330
You can't, and I don't.
62
00:03:32,330 --> 00:03:33,790
Not yet.
63
00:03:33,790 --> 00:03:35,880
But this guy Connors,
64
00:03:35,880 --> 00:03:37,580
he gives me an ache
in my big toe.
65
00:03:37,580 --> 00:03:40,500
Well, you think we can get him?
For killing my brother?
66
00:03:40,500 --> 00:03:42,210
No.
67
00:03:43,460 --> 00:03:46,210
Technically, it's a crime
that never happened,
68
00:03:46,210 --> 00:03:48,540
and now he's a cop that,
officially, never existed.
69
00:03:48,540 --> 00:03:51,080
But how can an actual
detective not exist?
70
00:03:51,080 --> 00:03:53,040
Vice cops live
two separate lives.
71
00:03:53,040 --> 00:03:55,080
The department does
everything in their power
72
00:03:55,080 --> 00:03:56,290
to hide the trace
of the real one.
73
00:03:56,290 --> 00:03:59,580
What if you could get him
on something else?
74
00:03:59,580 --> 00:04:00,830
Like dealing drugs.
75
00:04:02,750 --> 00:04:04,380
(whispers)
What are you talking about?
76
00:04:04,380 --> 00:04:06,670
I saw him meet up with
this guy over on Lamanche
77
00:04:06,670 --> 00:04:07,960
with these big bricks
of cocaine.
78
00:04:09,080 --> 00:04:11,330
He said he lifted it
from evidence.
79
00:04:11,330 --> 00:04:13,920
It was tested by the NOPD.
80
00:04:13,920 --> 00:04:15,790
96% pure.
81
00:04:15,790 --> 00:04:18,380
-Can you describe
the man he met?
-No, it was dark.
82
00:04:18,380 --> 00:04:19,500
By some warehouses.
83
00:04:20,620 --> 00:04:22,040
I could, um--
84
00:04:22,040 --> 00:04:23,960
I could cruise over there,
see if I can spot any--
85
00:04:23,960 --> 00:04:26,540
No, no! You know what?
Leave the police work
to the police.
86
00:04:26,540 --> 00:04:28,830
I don't need someone
going off and being a hero.
87
00:04:28,830 --> 00:04:31,500
-I mean, I-I can help.
-You wanna help?
88
00:04:31,500 --> 00:04:33,330
Stay alive.
89
00:04:33,330 --> 00:04:35,040
Go on and be a kid, okay?
90
00:04:35,040 --> 00:04:38,170
♪ ♪
91
00:04:38,170 --> 00:04:40,830
(indistinct chatter)
92
00:05:01,830 --> 00:05:03,210
(Tandy clears her throat)
93
00:05:03,210 --> 00:05:05,170
You didn't have to do all this.
94
00:05:05,170 --> 00:05:06,880
Can't take the credit.
95
00:05:11,080 --> 00:05:13,000
(whispers)
What the hell are you
doing here?
96
00:05:13,000 --> 00:05:15,040
Last I saw you,
you were calling me
a choir boy.
97
00:05:15,040 --> 00:05:17,460
Last I saw you,
you were storming out
of my church like one.
98
00:05:19,830 --> 00:05:21,040
Sorry I got my harsh on.
99
00:05:22,040 --> 00:05:23,500
Seriously, what are you
doing here?
100
00:05:23,500 --> 00:05:25,250
I come bearing good news.
101
00:05:25,250 --> 00:05:27,040
And what's that?
102
00:05:27,040 --> 00:05:28,500
I did it.
103
00:05:28,500 --> 00:05:30,420
I controlled it.
104
00:05:30,420 --> 00:05:31,580
I made it happen.
105
00:05:33,920 --> 00:05:35,210
Check it.
106
00:05:39,670 --> 00:05:42,040
(energy humming)
107
00:05:42,040 --> 00:05:43,830
Can you not?
108
00:05:43,830 --> 00:05:45,750
Not here.
109
00:05:45,750 --> 00:05:48,380
(scoffs)
But here is interesting.
110
00:05:48,380 --> 00:05:51,500
Tyrone Johnson in his
natural habitat.
111
00:05:51,500 --> 00:05:53,710
Hey, I don't know if
Betty and Veronica
decorated your locker,
112
00:05:53,710 --> 00:05:55,920
but she's in it to win it,
you know that?
113
00:05:55,920 --> 00:05:57,290
I can't with you right now.
114
00:05:57,290 --> 00:05:59,210
You can for one more thing.
115
00:05:59,210 --> 00:06:01,120
Do you guys have
a computer lab or a printer?
116
00:06:02,710 --> 00:06:04,580
(keys clacking)
117
00:06:07,920 --> 00:06:08,960
I'm shocked you
didn't just steal
118
00:06:08,960 --> 00:06:11,420
someone's laptop
from a coffee shop.
119
00:06:11,420 --> 00:06:13,170
You were closer
than Starbucks.
120
00:06:15,290 --> 00:06:17,790
Tandy:
So, you excited?
The big game?
121
00:06:17,790 --> 00:06:20,920
-Mm, sure.
-Yeah, well, you don't
sound that excited.
122
00:06:20,920 --> 00:06:23,040
Don't you love basketball?
123
00:06:23,040 --> 00:06:25,880
-Isn't that why you play?
-I used to.
124
00:06:25,880 --> 00:06:29,880
-When?
-Probably a pick-up game
in my old neighborhood
125
00:06:29,880 --> 00:06:33,750
with me and my brother Billy
against, um, his boys,
Duane and Rockwell.
126
00:06:33,750 --> 00:06:36,830
They ran me ragged,
blocked every single shot.
127
00:06:36,830 --> 00:06:40,250
(chuckles)
Then, when my legs
went rubber,
128
00:06:40,250 --> 00:06:43,000
Billy would, um, boost me up.
129
00:06:43,000 --> 00:06:45,500
-Slam dunk.
-Sounds like a good brother.
130
00:06:45,500 --> 00:06:47,170
Yeah.
131
00:06:49,790 --> 00:06:52,880
So, um, what are you doing
with all this Roxxon stuff?
132
00:06:52,880 --> 00:06:55,120
Well, I've been looking
at my dad's old papers,
133
00:06:55,120 --> 00:06:57,120
trying to connect
the dots,
134
00:06:57,120 --> 00:06:58,670
but there's this hole
in the middle.
135
00:06:58,670 --> 00:07:02,620
-A hole?
-Yeah, a mystery man
at the center of it all.
136
00:07:02,620 --> 00:07:03,960
But the closest
I can get are these
137
00:07:03,960 --> 00:07:06,460
B-level corporate
foot soldiers.
138
00:07:06,460 --> 00:07:08,750
So I need to put myself
in their path.
139
00:07:08,750 --> 00:07:10,880
Wait. How'd you do it?
140
00:07:12,210 --> 00:07:14,040
Your knife thingy.
141
00:07:14,040 --> 00:07:17,290
Oh, turns out
it was pretty easy.
142
00:07:17,290 --> 00:07:19,080
Just had to nearly
kill myself.
143
00:07:21,500 --> 00:07:23,620
No, it was, uh...
144
00:07:23,620 --> 00:07:25,880
scary as hell.
145
00:07:25,880 --> 00:07:28,880
Like, you couldn't pay me
to do it again, but...
146
00:07:30,120 --> 00:07:32,250
in that moment,
147
00:07:32,250 --> 00:07:34,670
all the other crap
just crapped out,
148
00:07:34,670 --> 00:07:37,750
and all of a sudden,
whoosh, you know?
149
00:07:37,750 --> 00:07:39,170
No, I don't.
150
00:07:39,170 --> 00:07:41,460
Oh, the other thing
that I was thinking on.
151
00:07:41,460 --> 00:07:44,830
The, um, well, other thing.
152
00:07:44,830 --> 00:07:48,080
Like how when you touch people
you can see their fears?
153
00:07:48,080 --> 00:07:51,670
-Yeah?
-And how when I touch someone,
I can see their hopes.
154
00:07:52,880 --> 00:07:54,540
Why not use it?
155
00:07:54,540 --> 00:07:56,170
Well, what do you mean
"use it," Tandy?
156
00:07:56,170 --> 00:07:58,250
Well, people let me in.
157
00:07:58,250 --> 00:08:00,000
Like their hopes are books,
158
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
but I'm the only one
that can check 'em
out of the library.
159
00:08:02,000 --> 00:08:03,920
I mean, don't you think
that's a violation?
160
00:08:03,920 --> 00:08:06,080
Like you're stealing from them?
161
00:08:06,080 --> 00:08:08,460
The world has stolen
from me my whole life.
162
00:08:09,960 --> 00:08:12,880
My dad, his name, our money.
163
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
Maybe I have this thing
so I can steal some of it back.
164
00:08:18,960 --> 00:08:20,790
(printer whirring)
165
00:08:32,790 --> 00:08:34,170
♪ Whoo, whoo ♪
166
00:08:34,170 --> 00:08:36,120
♪ Drop this ♪
167
00:08:36,120 --> 00:08:38,920
(indistinct chattering)
168
00:08:38,920 --> 00:08:40,500
You killed it
in practice, man.
169
00:08:40,500 --> 00:08:42,710
That jump shot? Epic.
170
00:08:42,710 --> 00:08:44,960
Well, maybe that extra time
in the equipment room helped.
171
00:08:44,960 --> 00:08:47,170
You've been first-rate
ever since,
172
00:08:47,170 --> 00:08:48,830
so it sure didn't hurt.
173
00:08:49,830 --> 00:08:51,710
One more game.
174
00:08:51,710 --> 00:08:53,960
-(cheerleaders chanting)
-Yeah, one more game, man.
175
00:08:53,960 --> 00:08:57,750
(cheerleaders chanting
indistinctly)
176
00:08:57,750 --> 00:08:59,830
(boys cheering)
177
00:09:03,380 --> 00:09:04,670
-Hey.
-Ty: Hey.
178
00:09:05,670 --> 00:09:07,920
Your locker was--
was pretty great.
179
00:09:07,920 --> 00:09:09,250
So, thank you.
180
00:09:09,250 --> 00:09:11,420
-What are friends for?
-Friends?
181
00:09:11,420 --> 00:09:13,960
Girl:
Oh my God!
182
00:09:13,960 --> 00:09:16,580
(laughter, applause)
183
00:09:16,580 --> 00:09:17,920
Girl 2:
Oh my God!
184
00:09:19,210 --> 00:09:20,790
Announcer:We're now moments away.
185
00:09:20,790 --> 00:09:23,670
Let's give a warm
St. Sebastian welcome
186
00:09:23,670 --> 00:09:26,960
to your State Champions!
187
00:09:26,960 --> 00:09:30,710
(cheering and applause)
188
00:09:36,670 --> 00:09:37,790
♪ Whoo, whoo ♪
189
00:09:37,790 --> 00:09:39,000
♪ Drop this ♪
190
00:09:40,290 --> 00:09:41,880
♪ Whoo, whoo ♪
191
00:09:43,710 --> 00:09:45,000
♪ Whoo, whoo ♪
192
00:09:48,420 --> 00:09:50,120
♪ Are you ready? ♪
193
00:09:51,170 --> 00:09:52,830
♪ Whoo ♪
194
00:09:54,250 --> 00:09:55,960
♪ Whoo, whoo ♪
195
00:09:55,960 --> 00:09:57,920
-♪ Drop ♪
-♪ Are you ready? ♪
196
00:09:59,920 --> 00:10:01,960
♪ Drop this, hey ♪
197
00:10:01,960 --> 00:10:04,210
♪ Hey, are you ready? ♪
198
00:10:04,210 --> 00:10:07,460
♪ Hey, hey ♪
199
00:10:07,460 --> 00:10:09,380
♪ Drop this, hey ♪
200
00:10:09,380 --> 00:10:11,830
♪ Hey, are you ready? ♪
201
00:10:11,830 --> 00:10:13,790
♪ Hey, hey ♪
202
00:10:15,000 --> 00:10:17,790
♪ Hey, hey ♪
203
00:10:17,790 --> 00:10:20,120
♪ Are you ready? Hey ♪
204
00:10:20,120 --> 00:10:21,290
♪ Drop this ♪
205
00:10:23,380 --> 00:10:25,750
(phones ringing)
206
00:10:25,750 --> 00:10:28,750
(indistinct chattering)
207
00:10:34,210 --> 00:10:35,790
Fuchs:
The only time
I've ever seen anybody
208
00:10:35,790 --> 00:10:37,460
stare at a screen
so intently,
209
00:10:37,460 --> 00:10:39,460
-there was porn on it.
-(chuckles)
210
00:10:39,460 --> 00:10:41,460
At some later date, you and I
are gonna have a conversation
211
00:10:41,460 --> 00:10:44,460
about why you were watching
someone else watch porn.
212
00:10:44,460 --> 00:10:46,920
-What are you getting into?
-Drug busts.
213
00:10:46,920 --> 00:10:48,790
In Harlem, it was a good way
to leap up the food chain.
214
00:10:48,790 --> 00:10:51,210
Thought maybe I could
make some noise.
215
00:10:51,210 --> 00:10:53,460
But New Orleans
is a different bird.
216
00:10:53,460 --> 00:10:55,000
Seems like about
eight years ago,
217
00:10:55,000 --> 00:10:57,750
Vice busts
around the 12th became fewer
and further between.
218
00:10:57,750 --> 00:10:59,290
Our violent crime tally
went down too.
219
00:10:59,290 --> 00:11:00,960
Yeah, we call it,
"the Devil you know."
220
00:11:00,960 --> 00:11:03,750
-Come again?
-Back in the day,
the 12th was a disaster--
221
00:11:03,750 --> 00:11:05,880
turf wars, shootings.
222
00:11:05,880 --> 00:11:08,880
Then slowly, but surely,
the dealer dominoes
started to fall.
223
00:11:10,960 --> 00:11:12,330
With a lot of help from Connors.
224
00:11:13,960 --> 00:11:15,790
My best guess,
he's the intel source
225
00:11:15,790 --> 00:11:17,000
on a ton of these arrests.
226
00:11:18,120 --> 00:11:20,170
I think he moved
to Vice about then.
227
00:11:20,170 --> 00:11:23,790
-Probably made
some good in-roads.
-That's one way to look at it.
228
00:11:23,790 --> 00:11:24,750
But your way is?
229
00:11:24,750 --> 00:11:28,710
He cleared the field
for a mystery dealer
to play Monopoly.
230
00:11:28,710 --> 00:11:30,250
There's still plenty
of product on the street,
231
00:11:30,250 --> 00:11:32,170
but it's flowing
from one source.
232
00:11:32,170 --> 00:11:34,830
Maybe you missed the point
where I said the district
is safer now?
233
00:11:34,830 --> 00:11:37,710
-I'm not saying that it isn't.
-So what are you saying?
234
00:11:37,710 --> 00:11:39,670
I'm saying that, as a rule,
235
00:11:39,670 --> 00:11:42,620
for every action,
there's an equal
and opposite reaction.
236
00:11:52,960 --> 00:11:54,880
Adina:
Yeah, well, Roxxon
is my biggest client,
237
00:11:54,880 --> 00:11:56,920
which means, they're my
biggest pain in the ass.
238
00:11:56,920 --> 00:11:58,670
Everyone needs
to be on the list.
239
00:11:58,670 --> 00:12:00,120
Patron or ticket-holder,
everyone.
240
00:12:00,120 --> 00:12:01,290
Assistant:Copy that,
241
00:12:01,290 --> 00:12:03,580
and I'll check in
Mr. Scarborough's
VIP personally.
242
00:12:03,580 --> 00:12:04,750
Adina:
Scarborough probably won't show,
243
00:12:04,750 --> 00:12:06,540
and his guests will act
like they own the place,
244
00:12:06,540 --> 00:12:09,330
but they have to have wristbands
to access the lounge.
No exceptions.
245
00:12:09,330 --> 00:12:11,540
Assistant:You sure you can't make it?
246
00:12:11,540 --> 00:12:13,670
You spent six months
planning this.
247
00:12:13,670 --> 00:12:16,120
Adina:
If it was on any other night,
I would.
248
00:12:16,120 --> 00:12:19,540
Ty's worked very hard.
I need to be there with him,
come win or lose.
249
00:12:19,540 --> 00:12:21,380
-Alright, text me later.-Okay.
250
00:12:22,790 --> 00:12:24,380
Well, hey, I didn't
hear you come in.
251
00:12:24,380 --> 00:12:25,790
Didn't want to interrupt.
252
00:12:27,580 --> 00:12:29,290
(gasps)
253
00:12:31,080 --> 00:12:32,830
My boys and basketball.
254
00:12:32,830 --> 00:12:35,750
-Yeah, I'm not nearly
as good as he was.
-That's not true.
255
00:12:35,750 --> 00:12:37,580
Billy was more tenacious on "D,"
256
00:12:37,580 --> 00:12:38,830
but you've got stronger legs,
257
00:12:38,830 --> 00:12:40,620
and that jump shot of yours?
It's money in the bank.
258
00:12:40,620 --> 00:12:42,790
(chuckles)
259
00:12:42,790 --> 00:12:43,750
You know my whole life
was begging
260
00:12:43,750 --> 00:12:46,120
him and his friends
to let me hoop with them.
261
00:12:46,120 --> 00:12:47,580
What happened to those guys?
262
00:12:47,580 --> 00:12:49,830
Well, we moved and we moved on.
263
00:12:49,830 --> 00:12:52,500
I hear one of those boys
did pretty well for himself.
264
00:12:52,500 --> 00:12:55,750
All I ever wanted
to be was like him,
with him.
265
00:12:57,830 --> 00:13:01,290
And now everything,
all the good stuff,
he's not even there, Mom.
266
00:13:01,290 --> 00:13:02,920
He'll be there tonight.
267
00:13:02,920 --> 00:13:05,750
Winning a title was all
those boys ever talked about.
268
00:13:05,750 --> 00:13:07,250
It was gonna lift them up.
269
00:13:07,250 --> 00:13:08,830
It was gonna get them
out of that old hood,
270
00:13:08,830 --> 00:13:12,080
but they never made it
past the semi's.
271
00:13:12,080 --> 00:13:14,080
You in the finals?
272
00:13:14,080 --> 00:13:16,250
Nothing would have
made Billy prouder.
273
00:13:16,250 --> 00:13:18,420
♪ ♪
274
00:13:21,250 --> 00:13:24,500
-Come on, Mom. Seriously?
-I know. I'm not
supposed to hug you.
275
00:13:24,500 --> 00:13:26,210
-I know. (laughs)
-Come on, come on, come on.
276
00:13:44,500 --> 00:13:46,120
♪ ♪
277
00:13:46,120 --> 00:13:48,080
(distant hammering)
278
00:13:48,080 --> 00:13:50,120
(machinery whirring)
279
00:13:56,750 --> 00:13:57,790
I'm...
280
00:13:59,880 --> 00:14:01,120
Tyrone?
281
00:14:01,120 --> 00:14:04,960
-Duane?
-Oh, man, look at you! What!
282
00:14:04,960 --> 00:14:07,210
Man, I can't believe it.
283
00:14:07,210 --> 00:14:09,420
It's like you picked up on me
thinking about you or something.
284
00:14:09,420 --> 00:14:12,710
Maybe. I-I was...
285
00:14:12,710 --> 00:14:14,710
just looking at this
photo of you guys--
286
00:14:14,710 --> 00:14:15,960
State Finals, baby.
287
00:14:15,960 --> 00:14:18,460
I been bragging to my guys
about how I know you.
288
00:14:18,460 --> 00:14:21,120
The whole neighborhood is more
Hancock High territory.
289
00:14:21,120 --> 00:14:23,380
Me and my boys,
we rootin' for you,
you know that.
290
00:14:23,380 --> 00:14:25,000
Man:
I need your signature, sir.
291
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Yo, move it on out.
292
00:14:32,920 --> 00:14:34,790
-So, you own this place?
-Yeah.
293
00:14:34,790 --> 00:14:36,670
It runs about ten deep now.
294
00:14:36,670 --> 00:14:37,920
Started off small,
295
00:14:37,920 --> 00:14:40,670
picked up some biz to refurbish
some storm-damaged homes.
296
00:14:40,670 --> 00:14:42,380
-Next thing I know...
-Wow.
297
00:14:43,620 --> 00:14:45,750
Guess I should be the one
lookin' at you then.
298
00:14:45,750 --> 00:14:47,210
Hey, I got lucky.
299
00:14:47,210 --> 00:14:49,710
Found a way to turn
a good deed into a business.
300
00:14:49,710 --> 00:14:50,880
Well, what about you?
301
00:14:50,880 --> 00:14:52,580
Bet you can't wait
to get back on that court.
302
00:14:52,580 --> 00:14:54,500
I'm basically just
the sixth man, so...
303
00:14:54,500 --> 00:14:56,170
Man, that is straight up BS.
304
00:14:56,170 --> 00:14:58,040
You got skills, little man.
You always did.
305
00:14:59,460 --> 00:15:00,960
Billy would love to see this.
306
00:15:00,960 --> 00:15:02,210
He'd be about to bust.
307
00:15:03,420 --> 00:15:05,250
I think about him all the time.
308
00:15:05,250 --> 00:15:07,960
The plans we had?
That was the dream.
309
00:15:07,960 --> 00:15:09,330
We was making next to nothing
310
00:15:09,330 --> 00:15:11,790
installing car stereos
out of that old-ass garage.
311
00:15:11,790 --> 00:15:14,620
-Being our own men.
-You think that's
how it would be?
312
00:15:15,710 --> 00:15:17,330
Have Billy here
working with you?
313
00:15:17,330 --> 00:15:18,790
Yeah, if I was lucky.
314
00:15:18,790 --> 00:15:21,290
Billy'd probably
be negotiating
all my contracts.
315
00:15:21,290 --> 00:15:24,420
-Making me more money
on every deal, too.
-(Ty chuckles)
316
00:15:24,420 --> 00:15:27,580
You know what I learned
trying to fix up those
ruined houses?
317
00:15:27,580 --> 00:15:31,000
That you can't change what was.
You can only look ahead.
318
00:15:31,000 --> 00:15:33,920
Make what is matter.
That's how I got here.
319
00:15:33,920 --> 00:15:35,620
Lookin' ahead.
320
00:15:36,880 --> 00:15:38,790
Lookin' ahead doesn't
sound that bad.
321
00:15:40,830 --> 00:15:42,710
♪ ♪
322
00:16:17,080 --> 00:16:19,380
♪ ♪
323
00:16:30,040 --> 00:16:31,880
Why am I not surprised?
324
00:16:31,880 --> 00:16:33,790
Corporate boys
like expensive girls.
325
00:16:36,920 --> 00:16:38,920
♪ ♪
326
00:16:52,500 --> 00:16:54,460
-Felicity?
-Oh, that's me.
327
00:17:04,120 --> 00:17:05,750
Judy:
Let me see your phone.
328
00:17:10,170 --> 00:17:12,880
-How many followers?
-17,000.
329
00:17:12,880 --> 00:17:14,380
But coming up on 18.
330
00:17:14,380 --> 00:17:16,750
-And you post every day?
-Oh, at least twice.
331
00:17:16,750 --> 00:17:19,750
I use one of those timer things
to maximize post exposure.
332
00:17:19,750 --> 00:17:21,920
And report traffic,
do like my owns.
333
00:17:21,920 --> 00:17:24,170
-All the tricks they say to do.
-No drug problems?
334
00:17:24,170 --> 00:17:26,500
Does ice cream count? (giggles)
335
00:17:26,500 --> 00:17:28,580
Have you ever
worked atmosphere?
336
00:17:28,580 --> 00:17:30,790
Yeah! Yeah, when
I lived in New York,
337
00:17:30,790 --> 00:17:33,170
I used to do club openings
and all that good stuff.
338
00:17:33,170 --> 00:17:35,540
So, they taught you
how to tag and refer
when you should,
339
00:17:35,540 --> 00:17:36,830
stay anonymous
when you should not?
340
00:17:36,830 --> 00:17:40,710
-Anonymous?
-This is New Orleans.
341
00:17:40,710 --> 00:17:43,170
And some of the men
who foot the bill for our girls,
342
00:17:43,170 --> 00:17:45,500
they expect something in return.
343
00:17:45,500 --> 00:17:46,830
Whether or not
you give that to them
344
00:17:46,830 --> 00:17:49,540
-is completely your choice.
-Completely.
345
00:17:49,540 --> 00:17:53,380
But the company cannot be
implicated or the client blamed,
346
00:17:53,380 --> 00:17:55,500
if they take a swing and miss.
347
00:17:55,500 --> 00:17:57,210
You follow?
348
00:17:58,330 --> 00:18:00,170
So long as the check clears,
349
00:18:00,170 --> 00:18:01,920
it's all none of my business.
350
00:18:02,880 --> 00:18:04,460
How soon can you start?
351
00:18:06,250 --> 00:18:07,790
Anything happening tonight?
352
00:18:10,210 --> 00:18:12,120
Coach is gonna kill you
if you're late for intros.
353
00:18:12,120 --> 00:18:14,580
That is, if we both
don't get suspended
354
00:18:14,580 --> 00:18:16,330
for breaking into
the priest's office.
355
00:18:17,830 --> 00:18:20,790
I wasn't ready before,
but I am now.
356
00:18:20,790 --> 00:18:22,540
For what?
357
00:18:27,120 --> 00:18:29,540
♪ ♪
358
00:18:34,540 --> 00:18:36,710
Listen, I just-- I don't
want you to do something for me
359
00:18:36,710 --> 00:18:38,620
because you think you have to.
360
00:18:38,620 --> 00:18:40,920
Alright? That's not who
I want us to be.
361
00:18:40,920 --> 00:18:42,790
I mean...
362
00:18:42,790 --> 00:18:44,290
if you don't want it,
that's cool too.
363
00:18:44,290 --> 00:18:47,000
(chuckles)
I mean, that's not
what I'm saying.
364
00:18:47,000 --> 00:18:48,830
See, I totally knew
you wanted it.
365
00:18:48,830 --> 00:18:50,580
-(chuckles)
-I was taking pity on you.
366
00:18:50,580 --> 00:18:52,290
-That's all.
-Mm-hmm.
367
00:18:52,290 --> 00:18:54,710
♪ ♪
368
00:19:06,420 --> 00:19:09,790
Whenever I get
weird or quiet...
369
00:19:09,790 --> 00:19:12,380
maybe this'll remind you
that sometimes it's not
actually all that bad.
370
00:19:14,210 --> 00:19:15,830
(laughs softly)
371
00:19:21,250 --> 00:19:24,040
-I know.
-You do?
372
00:19:25,580 --> 00:19:28,330
I pay attention to you.
373
00:19:28,330 --> 00:19:31,880
-Cheerleaders:
L-E-T-S-G-O! Let's go! Let's go!
-(Evita laughs softly)
374
00:19:31,880 --> 00:19:34,750
Cheerleaders:
L-E-T-S-G-O! Let's go!
375
00:19:34,750 --> 00:19:38,540
Let's go! L-E-T-S-G-O! Let's go!
376
00:19:38,540 --> 00:19:39,880
Let's go!
377
00:19:39,880 --> 00:19:41,830
♪ ♪
378
00:19:41,830 --> 00:19:44,460
Announcer:Well, it all comes
down to tonight.
379
00:19:44,460 --> 00:19:47,170
Two teams putting
it all on the line
380
00:19:47,170 --> 00:19:49,580
to bring home the glory.
381
00:19:49,580 --> 00:19:51,290
Thirty-two minutes
on the clock.
382
00:19:51,290 --> 00:19:53,250
-(crowd cheering)-The pressure has
never been higher.
383
00:19:53,250 --> 00:19:55,920
The rewards have
never been so great.
384
00:19:55,920 --> 00:19:58,830
Tonight, it's one of those
magical nights,
385
00:19:58,830 --> 00:20:00,420
where anything can happen.
386
00:20:03,040 --> 00:20:05,120
(cheering)
387
00:20:07,170 --> 00:20:10,000
Announcer:Hancock rushes back.
They're moving the ball around
388
00:20:10,000 --> 00:20:12,790
trying to break through this
smothering St. Seb's defense.
389
00:20:12,790 --> 00:20:15,790
Oh! And St. Seb's
with the steal!
390
00:20:17,330 --> 00:20:19,080
(cheering)
391
00:20:19,080 --> 00:20:20,920
(whistle blows)
392
00:20:20,920 --> 00:20:22,170
Foul.
393
00:20:22,170 --> 00:20:24,830
-On one!
-Bullshit! I didn't touch him!
394
00:20:24,830 --> 00:20:25,880
I made my call, son.
395
00:20:25,880 --> 00:20:27,670
I'd take a step back
if I were you.
396
00:20:27,670 --> 00:20:29,790
Eleven, you're on the line.
397
00:20:29,790 --> 00:20:31,670
♪ ♪
398
00:20:40,880 --> 00:20:42,500
(crowd cheers)
399
00:20:47,080 --> 00:20:48,420
Not gonna lie.
400
00:20:48,420 --> 00:20:51,920
I'm surprised to hear
you haven't made bail.
401
00:20:51,920 --> 00:20:53,460
With only two burglaries--
402
00:20:53,460 --> 00:20:56,960
Turns out I donated all my cash
to an unworthy cause.
403
00:20:56,960 --> 00:20:58,790
You want me to get
a message to Bowen?
404
00:20:58,790 --> 00:21:01,460
-She's still in town?
-It's not a problem.
405
00:21:03,250 --> 00:21:05,290
No. No, it's
chili spaghetti day,
406
00:21:05,290 --> 00:21:06,880
and I don't want to miss it.
407
00:21:06,880 --> 00:21:08,460
She really did a number on you.
408
00:21:09,790 --> 00:21:11,040
So why'd you drag me over here?
409
00:21:11,040 --> 00:21:14,580
You are here to tell me
about the local nightclub
pharmaceutical scene.
410
00:21:14,580 --> 00:21:17,580
-I don't sell drugs.
-But you know someone
who does, I bet.
411
00:21:17,580 --> 00:21:18,920
The person with
the high-quality coke
412
00:21:18,920 --> 00:21:20,790
who works
at the club you adore?
413
00:21:22,080 --> 00:21:23,620
You can sit here
414
00:21:23,620 --> 00:21:26,290
without asking me
what I have to offer
for the info.
415
00:21:27,830 --> 00:21:30,420
But it is chili spaghetti night.
416
00:21:30,420 --> 00:21:32,620
♪ ♪
417
00:21:38,380 --> 00:21:40,790
(crowd cheering)
418
00:21:51,920 --> 00:21:54,880
♪ ♪
419
00:21:54,880 --> 00:21:56,420
(crowd groans)
420
00:21:57,960 --> 00:22:00,000
♪ What's that you say? ♪
421
00:22:00,000 --> 00:22:01,040
St. Sebastian ball!
422
00:22:01,040 --> 00:22:04,250
-Come on, ref!
-You wanna borrow
Coach's glasses?
423
00:22:04,250 --> 00:22:07,000
-You wanna add a technical?
-(crowd groaning)
424
00:22:07,000 --> 00:22:09,460
♪ Can't afford the stakes ♪
425
00:22:09,460 --> 00:22:12,960
♪ Cause I told you time ♪
426
00:22:12,960 --> 00:22:15,750
♪ And time again ♪
427
00:22:15,750 --> 00:22:18,330
♪ Especially now ♪
428
00:22:18,330 --> 00:22:21,790
♪ Before you meet your end ♪
429
00:22:21,790 --> 00:22:25,250
♪ 'Cause I like what I like ♪
430
00:22:25,250 --> 00:22:28,170
♪ Got what I need ♪
431
00:22:28,170 --> 00:22:30,790
♪ Walk through your life ♪
432
00:22:30,790 --> 00:22:32,960
♪ Take what I want,
leave it on... ♪
433
00:22:32,960 --> 00:22:34,880
Announcer:The back and forth
continues here.
434
00:22:34,880 --> 00:22:36,670
St. Seb's holding
on to a thin lead
435
00:22:36,670 --> 00:22:38,000
as they make their way
down the court.
436
00:22:38,000 --> 00:22:40,040
♪ ♪
437
00:22:40,040 --> 00:22:42,420
♪ 'Cause you don't deserve me ♪
438
00:22:42,420 --> 00:22:45,500
Announcer:Man, this is an all-out war.
439
00:22:45,500 --> 00:22:48,040
Both teams going after
the errant ball.
440
00:22:48,040 --> 00:22:51,540
♪ 'Cause I do what I like ♪
441
00:22:51,540 --> 00:22:53,670
-(whistle blows)-♪ No mercy ♪
442
00:22:54,880 --> 00:22:56,380
(whoosh)
443
00:23:01,170 --> 00:23:03,290
-Hey, no!
-Come here!
444
00:23:03,290 --> 00:23:05,120
-(grunting)
-(flesh tearing)
445
00:23:06,120 --> 00:23:07,620
(buzzer sounds)
446
00:23:07,620 --> 00:23:08,920
Announcer:Well, it looks
like the referee
447
00:23:08,920 --> 00:23:11,170
finally has control
over this game again.
448
00:23:12,670 --> 00:23:14,710
What the hell is this?
449
00:23:14,710 --> 00:23:16,750
-(crowd cheering)
-Announcer: There seems
to be a little confusion
450
00:23:16,750 --> 00:23:17,830
on the court here.
451
00:23:17,830 --> 00:23:20,000
Where are the interns?
452
00:23:20,000 --> 00:23:21,790
(classical music playing)
453
00:23:24,420 --> 00:23:25,880
-(buzzer sounds)
-Announcer: Wow.
454
00:23:25,880 --> 00:23:26,960
What a half!
455
00:23:26,960 --> 00:23:31,330
St. Sebastian's by three
over Hancock High.
456
00:23:31,330 --> 00:23:33,670
♪ ♪
457
00:23:34,790 --> 00:23:37,960
(vocalizing)
458
00:23:37,960 --> 00:23:40,170
♪ Hey, man,
I'm cool to lean on ♪
459
00:23:40,170 --> 00:23:42,500
♪ But I'm not your property ♪
460
00:23:42,500 --> 00:23:45,330
♪ See I'm crushin' down
these problems ♪
461
00:23:45,330 --> 00:23:47,920
♪ Cuttin' pain with poverty ♪
462
00:23:47,920 --> 00:23:50,210
♪ I'm just trying
to catch a free ride ♪
463
00:23:50,210 --> 00:23:52,920
♪ From the temple to the tomb ♪
464
00:23:52,920 --> 00:23:54,540
♪ I could really,
really, really ♪
465
00:23:54,540 --> 00:23:57,880
♪ Use a rich, rich
friend like you ♪
466
00:23:57,880 --> 00:23:59,830
♪ I could really,
really, really ♪
467
00:23:59,830 --> 00:24:02,210
♪ Use a rich, rich
friend like you ♪
468
00:24:04,790 --> 00:24:07,330
♪ Crashin' on Chardonnay ♪
469
00:24:07,330 --> 00:24:09,790
♪ And Adderall ♪
470
00:24:09,790 --> 00:24:13,420
♪ Drivin' head on
into the Wonderwall ♪
471
00:24:13,420 --> 00:24:15,830
♪ Let me be your one-man army ♪
472
00:24:15,830 --> 00:24:18,000
♪ I'll campaign for anarchy ♪
473
00:24:18,000 --> 00:24:20,540
♪ I been slippin'
through the cracks ♪
474
00:24:20,540 --> 00:24:22,920
♪ Like I was clothed
in Vaseline ♪
475
00:24:22,920 --> 00:24:26,210
♪ Let me be your
little sunshine ♪
476
00:24:26,210 --> 00:24:28,120
♪ In all this gloom and doom ♪
477
00:24:28,120 --> 00:24:29,880
♪ I could really,
really, really ♪
478
00:24:29,880 --> 00:24:32,920
♪ Use a rich, rich
friend like you ♪
479
00:24:32,920 --> 00:24:35,210
♪ ♪
480
00:24:35,210 --> 00:24:39,880
♪ Crashin' on Chardonnay
and Adderall ♪
481
00:24:39,880 --> 00:24:45,210
♪ Drivin' head on
into the Wonderwall ♪
482
00:24:45,210 --> 00:24:50,920
♪ Every day holidays
when Daddy's gone ♪
483
00:24:50,920 --> 00:24:52,880
♪ Livin' life like we're
the only ones ♪
484
00:24:52,880 --> 00:24:55,210
♪ That know we're famous ♪
485
00:24:55,210 --> 00:24:57,830
(vocalizing)
486
00:25:00,540 --> 00:25:03,750
(vocalizing)
487
00:25:03,750 --> 00:25:06,330
♪ ♪
488
00:25:23,960 --> 00:25:25,920
♪ ♪
489
00:25:25,920 --> 00:25:30,880
♪ Crashin' on Chardonnay
and Adderall ♪
490
00:25:30,880 --> 00:25:33,670
♪ Drivin' head on into the...♪
491
00:25:33,670 --> 00:25:36,670
(song distorts, ends)
492
00:25:37,830 --> 00:25:38,920
What are you doing here?
493
00:25:38,920 --> 00:25:41,620
♪ ♪
494
00:25:41,620 --> 00:25:42,880
Ty:
What the...?
495
00:25:47,920 --> 00:25:50,830
Do you try and show up
at the worst possible times,
or am I just lucky?
496
00:25:50,830 --> 00:25:52,540
I-I didn't try anything, okay?
497
00:25:52,540 --> 00:25:54,500
I was in the locker room
at halftime
and now I'm here.
498
00:25:55,920 --> 00:25:57,790
What are you doing
at a Roxxon party?
499
00:25:57,790 --> 00:25:59,880
Doing some digging.
500
00:25:59,880 --> 00:26:02,710
Trying to find the mystery man
at the center of everything.
501
00:26:02,710 --> 00:26:05,330
When you say "dig"
do you mean root around
in people's heads?
502
00:26:05,330 --> 00:26:07,250
-Why do you care?
-I'm here because of you.
503
00:26:07,250 --> 00:26:09,920
-You did this to me.
-Did what?
504
00:26:09,920 --> 00:26:11,420
You've been experimenting.
505
00:26:11,420 --> 00:26:13,580
Right? With your--
your hopey, touchy thing?
506
00:26:13,580 --> 00:26:15,170
Why? Why does that matter?
507
00:26:15,170 --> 00:26:17,420
It matters because
you checked too many
books out of the library,
508
00:26:17,420 --> 00:26:18,620
and I'm paying the fine.
509
00:26:18,620 --> 00:26:21,000
You and I are connected.
510
00:26:21,000 --> 00:26:21,960
And because you're
using your shit,
511
00:26:21,960 --> 00:26:23,710
mine has been going
haywire all night.
512
00:26:23,710 --> 00:26:26,500
-And it's your fault.
-I didn't do anything to you.
513
00:26:26,500 --> 00:26:29,790
I'm just trying
to find this one guy.
514
00:26:29,790 --> 00:26:32,120
This face that keeps
showing up in everybody's hopes.
515
00:26:33,210 --> 00:26:35,960
Honestly, I think
I'm pretty close.
516
00:26:35,960 --> 00:26:37,170
(exhales sharply)
517
00:26:39,710 --> 00:26:42,210
♪ ♪
518
00:26:42,210 --> 00:26:43,750
What is it?
519
00:26:48,710 --> 00:26:51,670
All night I kept thinking
I've seen this guy before.
520
00:26:53,670 --> 00:26:54,960
I remember him now.
521
00:26:54,960 --> 00:26:57,830
Tandy:
The caption says his name
is Peter Scarborough.
522
00:26:59,830 --> 00:27:01,540
I saw him in your fears.
523
00:27:01,540 --> 00:27:03,960
He was the one leading
the charge against your father.
524
00:27:03,960 --> 00:27:05,750
When I was nine...
525
00:27:06,830 --> 00:27:09,880
he came to my house
and tore it apart,
526
00:27:09,880 --> 00:27:13,170
took everything of my dad's
and said it belonged to Roxxon.
527
00:27:13,170 --> 00:27:15,880
-You sure?
-I can't believe
I forgot his face.
528
00:27:15,880 --> 00:27:17,750
Definitely won't make
that mistake again.
529
00:27:17,750 --> 00:27:20,460
Yeah, well, listen, I'm--
530
00:27:20,460 --> 00:27:22,460
I'm really sorry about all that.
531
00:27:22,460 --> 00:27:25,380
But, man, you picked...
532
00:27:25,380 --> 00:27:28,880
-the wrong time to drag me
into this-- this crazy.
-Look, I know, I'm sorry.
533
00:27:28,880 --> 00:27:30,920
Can you touch someone
and get me the hell out of here?
534
00:27:30,920 --> 00:27:32,040
I don't think
it works like that.
535
00:27:32,040 --> 00:27:33,830
Well, I mean,
somehow you got me here,
536
00:27:33,830 --> 00:27:37,460
-so-- so figure out how
to get me back.
-Okay, well...
537
00:27:37,460 --> 00:27:40,460
-Have you tried that
dying thing yet?
-What?
538
00:27:40,460 --> 00:27:42,500
You know, putting
yourself at risk.
539
00:27:42,500 --> 00:27:45,380
-No, you-- you know
I'm not doing that.
-State Finals.
540
00:27:45,380 --> 00:27:47,210
-I know.
-It's all on the line, Tyrone.
541
00:27:48,460 --> 00:27:49,830
You got to let go!
542
00:27:53,540 --> 00:27:55,120
(woman gasps)
543
00:27:57,790 --> 00:28:00,330
-(water splashing)
-(coach, players shouting)
544
00:28:00,330 --> 00:28:02,210
(players stamping
feet rhythmically)
545
00:28:02,210 --> 00:28:03,790
Coach:
Now, you go show them,
546
00:28:03,790 --> 00:28:06,830
right now! You slam
the door in their face!
547
00:28:06,830 --> 00:28:09,330
-Let's go!
-(players cheering)
548
00:28:09,330 --> 00:28:11,170
♪ ♪
549
00:28:13,790 --> 00:28:15,920
(classical music playing)
550
00:28:15,920 --> 00:28:17,750
(exhales deeply)
551
00:28:24,880 --> 00:28:26,460
If you have some water
and an aspirin
552
00:28:26,460 --> 00:28:28,080
and sit still, it should pass.
553
00:28:28,080 --> 00:28:30,080
Oh. (laughs)
554
00:28:30,080 --> 00:28:32,580
-I'm not drunk.
-It's a party.
555
00:28:32,580 --> 00:28:35,080
-No one's judging.
-Stage fright.
556
00:28:35,080 --> 00:28:36,920
Looks a lot like
too much vodka.
557
00:28:36,920 --> 00:28:38,790
Though maybe
vodka would help.
558
00:28:38,790 --> 00:28:41,750
(chuckles)
Well, whatever it is,
559
00:28:41,750 --> 00:28:44,880
-break a leg.
-(sighs) Yeah.
560
00:28:44,880 --> 00:28:47,920
Female Announcer:...please give
a warm welcome
561
00:28:47,920 --> 00:28:50,080
-to Mina Hess.-(applause)
562
00:28:50,080 --> 00:28:51,460
Mina:When I was five years old,
563
00:28:51,460 --> 00:28:53,920
my father once told me
the story of the semi-truck
564
00:28:53,920 --> 00:28:56,040
that got caught
under the overpass.
565
00:28:56,040 --> 00:28:59,290
Anything on me
is for personal use.
566
00:28:59,290 --> 00:29:00,880
If this is all
for personal use,
567
00:29:00,880 --> 00:29:02,790
you got a death wish
or a damn high tolerance.
568
00:29:02,790 --> 00:29:04,790
Maybe I'm just trying to make
my waist seem smaller.
569
00:29:04,790 --> 00:29:06,620
Club Ampersand.
570
00:29:06,620 --> 00:29:08,790
(scoffs)
I barely go to that
place anymore.
571
00:29:08,790 --> 00:29:10,170
I spoke to one
of their ex-bouncers,
572
00:29:10,170 --> 00:29:12,330
and he told me you're
their in-house coke supplier.
573
00:29:12,330 --> 00:29:14,080
Screw you.
574
00:29:14,080 --> 00:29:16,920
Sixty seconds and I call it in.
575
00:29:16,920 --> 00:29:19,500
That can't be undone.
I wanna be very clear on that.
576
00:29:19,500 --> 00:29:23,580
♪ ♪
577
00:29:23,580 --> 00:29:25,500
A runner
shows up every day,
578
00:29:25,500 --> 00:29:27,330
same time, takes my cash,
579
00:29:27,330 --> 00:29:28,790
hands me more product.
580
00:29:28,790 --> 00:29:30,960
I never see the magic man
who pulls all the strings,
581
00:29:30,960 --> 00:29:33,080
-so I'm of zero use to you.
-Alright.
582
00:29:34,540 --> 00:29:36,830
Those bags are $150 each,
583
00:29:36,830 --> 00:29:38,920
worth nearly two grand
without inflation.
584
00:29:38,920 --> 00:29:39,880
Oh, she does math!
585
00:29:39,880 --> 00:29:43,000
I'm saying you brought me here
instead of the station,
586
00:29:43,000 --> 00:29:45,250
which suggests your need
to put me on record
587
00:29:45,250 --> 00:29:47,290
ain't as great as your bluff.
588
00:29:47,290 --> 00:29:48,830
And cop dudes
aren't the only ones
589
00:29:48,830 --> 00:29:50,000
who like to party, right?
590
00:29:50,000 --> 00:29:53,080
Look at that.
Got so close to passing
the Bechdel Test.
591
00:29:53,080 --> 00:29:55,040
All I'm saying is...
592
00:29:55,040 --> 00:29:56,120
aren't all of you guys
593
00:29:56,120 --> 00:29:58,040
in the same fraternity
of loose morals?
594
00:29:58,040 --> 00:30:00,250
Isn't that what
bonds you together?
595
00:30:04,420 --> 00:30:07,960
♪ I feel the pages turning ♪
596
00:30:07,960 --> 00:30:12,000
♪ I see the candle
burning down ♪
597
00:30:12,000 --> 00:30:14,710
♪ Before my eyes ♪
598
00:30:14,710 --> 00:30:19,120
♪ Before my wild eyes ♪
599
00:30:19,120 --> 00:30:23,500
♪ I feel you
holding me tighter ♪
600
00:30:23,500 --> 00:30:25,880
♪ I cannot see ♪
601
00:30:25,880 --> 00:30:30,000
♪ When will we finally ♪
602
00:30:30,000 --> 00:30:34,830
♪ Breathe ♪
603
00:30:37,540 --> 00:30:40,620
♪ Breathe ♪
604
00:30:40,620 --> 00:30:43,960
♪ Breathe ♪
605
00:30:43,960 --> 00:30:46,080
♪ Breathe again ♪
606
00:30:46,080 --> 00:30:48,420
(crowd cheering)
607
00:30:48,420 --> 00:30:50,500
♪ ♪
608
00:30:50,500 --> 00:30:53,330
-(players grunt)
-Announcer: This game
could go either way,
609
00:30:53,330 --> 00:30:56,000
-and both coaches
are feeling the pressure.-(whistle blows)
610
00:30:57,250 --> 00:30:58,880
Alright, here we go!
611
00:30:58,880 --> 00:31:02,750
In ten seconds,
we will know our champions.
612
00:31:02,750 --> 00:31:05,120
(crowd cheering)
613
00:31:09,620 --> 00:31:11,920
♪ ♪
614
00:31:11,920 --> 00:31:13,710
♪ Something's coming ♪
615
00:31:15,500 --> 00:31:17,250
♪ Something's coming ♪
616
00:31:19,210 --> 00:31:21,210
-Boy: No, Pop!♪ Come walk in my shoes ♪
617
00:31:21,210 --> 00:31:22,750
Please! I'm sorry!
618
00:31:22,750 --> 00:31:24,040
Talk back to me, boy!
619
00:31:24,040 --> 00:31:26,920
-(grunting)
-No, Pop! Pop, stop!
620
00:31:26,920 --> 00:31:28,830
♪ Something's coming ♪
621
00:31:28,830 --> 00:31:30,620
♪ Something's coming ♪
622
00:31:30,620 --> 00:31:32,580
-You know the rules.-♪ Something's coming ♪
623
00:31:32,580 --> 00:31:34,670
Snitches get stitches!
624
00:31:34,670 --> 00:31:36,210
(grunting)
625
00:31:36,210 --> 00:31:38,170
♪ Like Prince in the 1980's ♪
626
00:31:38,170 --> 00:31:40,620
♪ Don't play me,
I'm not Brady ♪
627
00:31:40,620 --> 00:31:42,710
-Man: Incoming!
-(bomb whistling)
628
00:31:42,710 --> 00:31:44,750
(indistinct shouting)
629
00:31:44,750 --> 00:31:46,380
(gasps, whimpering)
630
00:31:46,380 --> 00:31:48,880
-(gunfire)
-(explosions)
631
00:31:48,880 --> 00:31:51,790
(screams)
632
00:31:51,790 --> 00:31:54,620
Announcer:This is the guy you want
with the ball in his hands.
633
00:31:54,620 --> 00:31:56,080
Tyrone Johnson.
634
00:31:56,080 --> 00:31:59,540
Can he get off a shot
and bring it home
for St. Sebastian's?
635
00:32:00,920 --> 00:32:02,420
♪ Only aim to win ♪
636
00:32:02,420 --> 00:32:04,290
♪ Let the games begin ♪
637
00:32:04,290 --> 00:32:08,040
♪ I was born for this,
from Day One I wanted it ♪
638
00:32:08,040 --> 00:32:09,920
♪ We've come too far to quit ♪
639
00:32:09,920 --> 00:32:11,830
♪ There ain't no stopping it ♪
640
00:32:11,830 --> 00:32:15,580
♪ I was born for this,
from Day One I wanted it♪
641
00:32:15,580 --> 00:32:17,620
♪ We've come too far to quit ♪
642
00:32:17,620 --> 00:32:19,330
♪ Ain't no stopping it ♪
643
00:32:19,330 --> 00:32:21,290
♪ There ain't no stopping it ♪
644
00:32:21,290 --> 00:32:23,290
♪ Ain't no stopping it ♪
645
00:32:23,290 --> 00:32:25,080
♪ Ain't no stopping it ♪
646
00:32:25,080 --> 00:32:26,920
-(crowd groans)-♪ So let the games begin ♪
647
00:32:26,920 --> 00:32:28,880
-(buzzer sounds)
-Announcer:And that's the buzzer!
648
00:32:28,880 --> 00:32:30,790
And Hancock wins!
649
00:32:30,790 --> 00:32:32,790
Hancock wins!
650
00:32:32,790 --> 00:32:34,500
We have
a new champion, folks!
651
00:32:34,500 --> 00:32:37,880
Hancock High takes it
in the final!
652
00:32:37,880 --> 00:32:41,750
Nobody is gonna forget
where they were tonight.
653
00:32:41,750 --> 00:32:43,920
(crowd cheering)
654
00:32:45,580 --> 00:32:47,960
(chanting):
Hancock! Hancock! Hancock!
655
00:32:47,960 --> 00:32:50,670
(chanting continues)
656
00:33:01,460 --> 00:33:02,710
(doorbell rings)
657
00:33:08,670 --> 00:33:09,830
Hi!
658
00:33:09,830 --> 00:33:11,960
Hi, look, I'm so sorry
to bother you,
659
00:33:11,960 --> 00:33:13,290
but my tire just went flat
all of a sudden
660
00:33:13,290 --> 00:33:15,210
and my phone is cashed.
661
00:33:15,210 --> 00:33:17,120
Would you mind if I borrowed
your phone to call AAA?
662
00:33:17,120 --> 00:33:18,710
I do.
663
00:33:22,000 --> 00:33:23,750
You should know how
to change your own tire.
664
00:33:25,250 --> 00:33:26,420
Oh, look, you know, you--
665
00:33:26,420 --> 00:33:28,000
you really don't
have to do that.
666
00:33:28,000 --> 00:33:29,580
Nonsense.
667
00:33:29,580 --> 00:33:31,040
I like getting my hands dirty.
668
00:33:35,960 --> 00:33:37,210
St. Seb's, huh?
669
00:33:37,210 --> 00:33:39,120
Yeah.
670
00:33:39,120 --> 00:33:40,960
Yeah, tough break tonight.
671
00:33:40,960 --> 00:33:42,580
Heard it was a nail biter.
672
00:33:42,580 --> 00:33:44,120
It's just a game.
673
00:33:44,120 --> 00:33:45,670
Fair enough.
674
00:33:48,170 --> 00:33:49,670
(metal scraping)
675
00:34:00,330 --> 00:34:01,750
(bolts screwing)
676
00:34:12,790 --> 00:34:14,290
(whoosh)
677
00:34:14,290 --> 00:34:15,920
-(seagulls cawing)
-(waves lapping gently)
678
00:34:17,830 --> 00:34:19,960
♪ ♪
679
00:34:35,830 --> 00:34:37,960
♪ ♪
680
00:34:58,420 --> 00:35:00,880
(splashing)
681
00:35:04,170 --> 00:35:05,830
(air bubbling)
682
00:35:12,120 --> 00:35:14,210
♪ ♪
683
00:35:26,880 --> 00:35:29,330
So, what colleges
are you looking at?
684
00:35:29,330 --> 00:35:30,790
Hmm?
685
00:35:30,790 --> 00:35:32,880
(crickets chirping)
686
00:35:51,960 --> 00:35:52,880
Hey.
687
00:35:54,880 --> 00:35:58,210
-What--
-Oh, yeah, you should,
uh, probably lock that.
688
00:35:58,210 --> 00:36:00,790
You know, for safety, I mean.
689
00:36:00,790 --> 00:36:03,120
-What are you--
-I waited for you
outside the locker room.
690
00:36:03,120 --> 00:36:04,960
You never came out.
691
00:36:04,960 --> 00:36:07,330
Yeah, I, um--
692
00:36:07,330 --> 00:36:08,880
I took the long way around.
693
00:36:09,920 --> 00:36:12,460
Walked home, cleared my head.
694
00:36:12,460 --> 00:36:14,210
Besides, I mean, it's...
695
00:36:14,210 --> 00:36:16,620
it's probably better
you can give it back
to me in private.
696
00:36:18,170 --> 00:36:19,790
Give it back to you?
697
00:36:19,790 --> 00:36:22,670
-Come on, who wants
to wear a loser's jacket?
-(Evita laughs softly)
698
00:36:22,670 --> 00:36:23,880
You are so dense.
699
00:36:23,880 --> 00:36:25,920
What are you talking about?
700
00:36:26,920 --> 00:36:28,380
I know.
701
00:36:31,290 --> 00:36:33,210
-You know what?
-What you did.
702
00:36:34,210 --> 00:36:35,830
With that ref,
703
00:36:35,830 --> 00:36:37,500
and the other team.
704
00:36:39,380 --> 00:36:40,830
I told you.
705
00:36:42,120 --> 00:36:43,540
Pay attention.
706
00:36:53,620 --> 00:36:55,000
I know who you are.
707
00:36:55,000 --> 00:36:56,790
♪ ♪
708
00:37:07,250 --> 00:37:08,750
(inhales deeply)
709
00:37:10,880 --> 00:37:12,620
(sighs, sniffs)
710
00:37:17,920 --> 00:37:19,790
-(inhales deeply)
-(door opens)
711
00:37:19,790 --> 00:37:22,040
You wanna tell me
what the hell
you think you're doing?
712
00:37:22,040 --> 00:37:23,620
♪ ♪
713
00:37:26,920 --> 00:37:28,960
And do you have
enough to share?
714
00:37:31,920 --> 00:37:33,080
If I was lookin' to bust you,
715
00:37:33,080 --> 00:37:34,830
half the station
would be in here by now.
716
00:37:34,830 --> 00:37:36,620
(laughs softly)
717
00:37:36,620 --> 00:37:38,290
You're undercover
with Vice, right?
718
00:37:39,540 --> 00:37:41,790
So damn long it's hard
to remember when I wasn't.
719
00:37:41,790 --> 00:37:43,750
(inhales deeply)
720
00:37:43,750 --> 00:37:46,750
(sighs, sniffs)
721
00:37:46,750 --> 00:37:50,250
Ooh. That is top shelf.
722
00:37:50,250 --> 00:37:52,080
Eh, I did two years
in Narcotics.
723
00:37:52,080 --> 00:37:55,790
During which, I obviously had
some issues with the whole...
724
00:37:55,790 --> 00:37:57,750
undercover officers
may not use drugs
725
00:37:57,750 --> 00:37:59,330
to protect their
cover thing.
726
00:37:59,330 --> 00:38:01,540
Stupid rule written
by a stupid suit
727
00:38:01,540 --> 00:38:02,880
who never went U.C.
in his life!
728
00:38:02,880 --> 00:38:05,040
I worked a guy once
who wouldn't let you in the room
729
00:38:05,040 --> 00:38:06,380
if you wouldn't do a line first.
730
00:38:07,880 --> 00:38:09,210
So, where'd you find
the good stuff?
731
00:38:09,210 --> 00:38:11,830
-I might need
another hit of that.
-Mm.
732
00:38:11,830 --> 00:38:13,420
Club dealer.
733
00:38:13,420 --> 00:38:16,120
Easiest way to score
without it coming back on you.
734
00:38:16,120 --> 00:38:18,120
Used to do it
all the time in Harlem.
735
00:38:20,750 --> 00:38:22,250
(chuckles)
736
00:38:22,250 --> 00:38:23,920
Wasn't sure about you,
New York,
737
00:38:23,920 --> 00:38:25,080
but maybe I was wrong.
738
00:38:26,420 --> 00:38:29,790
We should
ride together sometime.
739
00:38:29,790 --> 00:38:31,920
Mmm.
If you can keep up.
740
00:38:31,920 --> 00:38:34,080
♪ ♪
741
00:38:40,670 --> 00:38:43,040
You know,
you don't have to go.
742
00:38:43,040 --> 00:38:44,330
I don't think
you want to explain me
743
00:38:44,330 --> 00:38:45,920
at breakfast to your parents.
744
00:38:45,920 --> 00:38:49,290
Anyway, I'm actually pretty glad
you left your window unlocked.
745
00:38:50,750 --> 00:38:52,040
Me, too.
746
00:39:09,540 --> 00:39:10,790
(snickers)
747
00:39:10,790 --> 00:39:12,380
(footsteps departing)
748
00:39:18,500 --> 00:39:20,170
♪ ♪
749
00:39:25,250 --> 00:39:27,040
Duane:
You didn't answer my calls!
750
00:39:27,040 --> 00:39:29,960
Connors:
I got a lot more to deal with
in this world than just you.
751
00:39:29,960 --> 00:39:32,580
Duane:
You got nothing more important
than looking after me and mine.
752
00:39:32,580 --> 00:39:34,460
My dealers are supposed
to be off limits.
753
00:39:34,460 --> 00:39:36,620
Connors:
The chick had a jones
and was looking to score.
754
00:39:37,920 --> 00:39:39,580
Duane:
You sure?
755
00:39:39,580 --> 00:39:42,210
'Cause my girl picked up
and left town ASAP like.
756
00:39:42,210 --> 00:39:43,830
Because she let
a cop take her off
757
00:39:43,830 --> 00:39:45,500
and didn't want to face you.
758
00:39:45,500 --> 00:39:48,420
Just reign it in,
and give me what you owe me.
759
00:39:48,420 --> 00:39:49,790
I got men on corners
looking for products
760
00:39:49,790 --> 00:39:51,120
and your last delivery
was light.
761
00:39:51,120 --> 00:39:52,830
Connors:
I'll make it up.
762
00:39:52,830 --> 00:39:54,000
But be clear on this,
763
00:39:54,000 --> 00:39:56,920
you don't give me orders.
I don't work for you!
764
00:39:56,920 --> 00:39:58,830
We're partners.
765
00:39:59,920 --> 00:40:01,960
Duane:
You need to get yourself
a dictionary, friend,
766
00:40:01,960 --> 00:40:04,290
because this is not
how this works.
767
00:40:04,290 --> 00:40:06,830
Not after the night
you shot my boy!
768
00:40:06,830 --> 00:40:09,750
Whatever you are,
"partner" is not the word
you're lookin' for.
769
00:40:09,750 --> 00:40:12,170
♪ ♪
770
00:40:12,170 --> 00:40:16,790
♪ You've got a cold,
cold heart ♪
771
00:40:16,790 --> 00:40:19,290
♪ Do you feel at all? ♪
772
00:40:19,290 --> 00:40:23,830
♪ You built a house of cards ♪
773
00:40:23,830 --> 00:40:26,380
♪ But it's going to fall ♪
774
00:40:27,750 --> 00:40:30,790
♪ You think I don't see ♪
775
00:40:30,790 --> 00:40:33,620
♪ Who you really are ♪
776
00:40:34,920 --> 00:40:38,330
♪ I got news coming ♪
777
00:40:38,330 --> 00:40:44,250
♪ I've seen it all
from the start ♪
778
00:40:44,250 --> 00:40:49,580
♪ I know all your secrets ♪
779
00:40:49,580 --> 00:40:53,250
♪ I know all your lies ♪
780
00:40:53,250 --> 00:40:55,250
(vocalizing)
781
00:40:58,210 --> 00:41:03,380
♪ I know where you keep 'em ♪
782
00:41:03,380 --> 00:41:06,830
♪ Buried deep inside ♪
783
00:41:06,830 --> 00:41:08,830
♪ ♪
784
00:41:08,830 --> 00:41:11,880
Man:
Camera! Action!
785
00:41:11,880 --> 00:41:14,880
Mina:
My father worked for Roxxon
since he was out of college.
786
00:41:14,880 --> 00:41:18,540
When he had an accident,
Roxxon paid my bills,
787
00:41:18,540 --> 00:41:20,000
put me through school,
788
00:41:20,000 --> 00:41:22,170
and helped me
continue Dad's work
789
00:41:22,170 --> 00:41:24,210
of finding energy
from under the Earth
790
00:41:24,210 --> 00:41:28,620
that was actually good
for what was on top of it.
791
00:41:28,620 --> 00:41:30,750
My name is Mina Hess,
792
00:41:30,750 --> 00:41:32,750
and I'm working
with Roxxon Gulf
793
00:41:32,750 --> 00:41:34,080
to save the world.
794
00:41:35,500 --> 00:41:37,790
♪ Your secrets and lies ♪
795
00:41:40,210 --> 00:41:44,080
♪ I know all your secrets ♪
796
00:41:44,080 --> 00:41:48,880
♪ I know all your lies ♪
797
00:41:51,170 --> 00:41:56,420
♪ I know where you keep 'em ♪
798
00:41:56,420 --> 00:41:59,880
♪ Buried deep inside ♪
799
00:42:02,920 --> 00:42:05,960
♪ Where you keep hiding ♪
800
00:42:05,960 --> 00:42:08,710
♪ Your secrets and lies ♪
54658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.