All language subtitles for Lamb 2021 ICELANDIC 720p AMZN WEBRip DDP5.1 x264-TEPES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,575 --> 00:04:04,937
Radio Reikiavik.
2
00:04:05,037 --> 00:04:07,397
Feliz Navidad.
3
00:04:07,497 --> 00:04:11,668
Ahora, la oración de la noche.
4
00:05:29,037 --> 00:05:33,125
CAPÍTULO I
5
00:09:45,502 --> 00:09:47,671
Tengo las patas.
6
00:09:48,463 --> 00:09:51,341
- Las tienes.
- Sí.
7
00:09:56,638 --> 00:09:58,640
Eso es.
8
00:10:34,635 --> 00:10:38,222
Están diciendo que ahora
es posible viajar en el tiempo.
9
00:10:41,058 --> 00:10:43,727
¿Cómo van a hacer eso?
10
00:10:44,228 --> 00:10:46,088
No, sólo teóricamente...
11
00:10:46,188 --> 00:10:49,566
Dicen que es
teóricamente posible.
12
00:10:52,069 --> 00:10:56,640
Entonces alguien debe estar intentando
descubrir los detalles prácticos.
13
00:10:56,740 --> 00:10:59,117
Probablemente...
14
00:11:09,127 --> 00:11:12,965
No es que tenga prisa
por ver el futuro.
15
00:11:13,090 --> 00:11:16,552
Me gusta mucho el aquí y el ahora.
16
00:11:22,558 --> 00:11:25,419
Seguro que será igual de posible...
17
00:11:25,519 --> 00:11:28,438
regresar en el tiempo.
18
00:11:31,650 --> 00:11:35,153
Sí... Claro.
19
00:12:12,065 --> 00:12:14,193
Está bien.
20
00:13:06,787 --> 00:13:08,772
No revisé el granero de arriba...
21
00:13:08,872 --> 00:13:11,792
Creo que deberías empezar por ahí.
22
00:16:26,945 --> 00:16:29,114
374.
23
00:16:52,387 --> 00:16:54,932
Todo está bien...
24
00:16:57,267 --> 00:17:00,354
Es mejor que el año pasado.
25
00:17:02,648 --> 00:17:05,526
Lo que lo hace mejor
que el año anterior.
26
00:17:10,906 --> 00:17:14,476
El tractor está haciendo
un nuevo ruido.
27
00:17:14,576 --> 00:17:17,079
Bueno...
28
00:17:17,913 --> 00:17:21,290
Será mejor que echemos un vistazo,
antes de comenzar a plantar.
29
00:27:13,133 --> 00:27:16,386
Vamos, chico.
Una vez más.
30
00:27:42,246 --> 00:27:44,414
¿Qué te pasa, chico?
31
00:28:55,152 --> 00:28:56,528
¡Muévete!
32
00:28:56,820 --> 00:28:59,448
¡Aléjate, vete!
33
00:29:33,690 --> 00:29:35,926
¿Qué dijo?
34
00:29:36,026 --> 00:29:38,387
No sé.
No escuché.
35
00:29:38,487 --> 00:29:41,698
Algo sobre cuentos populares, creo.
36
00:29:57,631 --> 00:29:59,800
Está bien.
37
00:30:48,223 --> 00:30:50,350
- Ingvar...
- Sí.
38
00:30:50,475 --> 00:30:51,727
Voy a salir.
39
00:30:53,187 --> 00:30:56,256
Saldré cuando se duerma.
40
00:30:56,356 --> 00:30:58,467
No, quédate con ella.
41
00:30:58,567 --> 00:31:00,819
Bien... Yo la cuidaré.
42
00:33:13,911 --> 00:33:16,413
- Hola.
- Hola.
43
00:33:19,333 --> 00:33:23,504
- ¿Sigue dormida?
- Sí, debe estar cansada.
44
00:33:36,892 --> 00:33:38,877
¿La pusiste a dormir
en la habitación?
45
00:33:38,977 --> 00:33:41,355
No, está en el sofá.
46
00:33:58,372 --> 00:34:00,541
- Revisaré abajo.
- Sí.
47
00:34:02,626 --> 00:34:04,253
Ada.
48
00:34:07,714 --> 00:34:09,341
Ada.
49
00:34:10,007 --> 00:34:13,011
- ¿La encontraste?
- No, no está aquí.
50
00:34:32,572 --> 00:34:34,516
Escucha...
51
00:34:34,616 --> 00:34:36,852
Todo estará bien...
La vamos a encontrar.
52
00:34:36,952 --> 00:34:38,954
Iré a buscar por el río.
53
00:34:47,754 --> 00:34:49,715
¡Ada!
54
00:34:53,552 --> 00:34:55,679
¡Ada!
55
00:35:16,783 --> 00:35:18,493
¡Ada!
56
00:35:34,593 --> 00:35:36,803
¡Ada!
57
00:35:47,356 --> 00:35:50,317
¡Ada!
58
00:36:44,121 --> 00:36:46,456
¿Algo?
59
00:38:08,121 --> 00:38:11,208
¡Aléjate!
60
00:39:54,520 --> 00:39:59,983
CAPÍTULO II
61
00:40:46,154 --> 00:40:48,115
Bien.
62
00:40:49,366 --> 00:40:52,077
Es hermosa... ¿La probamos?
63
00:41:01,086 --> 00:41:03,338
Vaya...
64
00:41:05,007 --> 00:41:07,593
te ves hermosa.
65
00:41:53,430 --> 00:41:55,432
Vamos, perro.
66
00:46:08,310 --> 00:46:09,937
Quédate ahí.
67
00:50:22,940 --> 00:50:24,816
- Hola...
- Hola.
68
00:50:24,942 --> 00:50:26,593
¿Acabas de llegar?
69
00:50:26,693 --> 00:50:28,804
No, llegué en la noche.
70
00:50:28,904 --> 00:50:31,306
Me quedé en el granero.
71
00:50:31,406 --> 00:50:34,143
- ¿Tienes hambre?
- Sí, me muero de hambre.
72
00:50:34,243 --> 00:50:36,745
Vamos...
Te daremos algo de comer.
73
00:50:36,870 --> 00:50:38,205
Ven, chico.
74
00:50:44,211 --> 00:50:47,464
Tenemos un invitado.
75
00:50:49,383 --> 00:50:52,161
Así que regresaste...
¿De nuevo?
76
00:50:52,261 --> 00:50:53,746
Qué bueno verte.
77
00:50:53,846 --> 00:50:56,765
- Siéntate.
- Gracias.
78
00:51:02,145 --> 00:51:04,106
¿Esperan visitas?
79
00:51:04,439 --> 00:51:06,441
¡Ada!
80
00:51:07,609 --> 00:51:09,194
Ada, cariño.
81
00:51:28,547 --> 00:51:32,467
Ven, cariño.
No seas tímida.
82
00:51:44,313 --> 00:51:47,633
Aquí tienes.
83
00:51:47,733 --> 00:51:52,863
Él es Pétur... El hermano de papi.
84
00:51:54,323 --> 00:51:57,743
No está acostumbrada a extraños.
85
00:52:01,163 --> 00:52:04,750
Adelante... Eres nuestro invitado.
86
00:52:51,588 --> 00:52:53,298
Una vez más.
87
00:53:33,630 --> 00:53:35,841
¿Puedo salpicar?
88
00:53:38,468 --> 00:53:41,080
¿Todo bien?
89
00:53:41,180 --> 00:53:43,056
Una vez más.
90
00:54:04,953 --> 00:54:08,207
¿Qué demonios es esto?
91
00:54:09,291 --> 00:54:11,335
Felicidad...
92
00:54:19,426 --> 00:54:21,637
Una toalla para ti...
93
00:54:22,721 --> 00:54:27,100
y en el armario hay ropa
que puedes usar.
94
00:54:28,477 --> 00:54:30,771
Ven aquí...
95
00:54:34,024 --> 00:54:36,860
Buenas noches, tío Pétur...
96
00:54:40,781 --> 00:54:41,865
Buenas noches.
97
00:54:52,125 --> 00:54:55,671
- Ingvar...
- No. Pétur, no...
98
00:54:58,257 --> 00:55:01,343
No tenemos nada de lo que hablar.
99
00:55:04,847 --> 00:55:06,749
Escucha...
100
00:55:06,849 --> 00:55:11,044
puedes quedarte aquí
todo el tiempo que quieras,
101
00:55:11,144 --> 00:55:15,524
pero no interfieras en cómo María y yo
vivimos nuestras vidas.
102
00:55:16,483 --> 00:55:18,443
¿De acuerdo?
103
00:55:30,289 --> 00:55:32,875
¿Por qué regresó?
104
00:55:34,334 --> 00:55:38,630
No lo sé...
Lo mismo de siempre, supongo.
105
00:55:39,715 --> 00:55:45,137
¿Personas que no lo entienden...
Y que le deben dinero?
106
00:55:45,971 --> 00:55:50,809
Sí, siempre ha tenido mala suerte
en ese aspecto.
107
00:55:57,983 --> 00:56:00,444
¿Cuánto tiempo se va a quedar?
108
00:56:04,907 --> 00:56:07,326
No lo sé.
109
00:57:25,904 --> 00:57:26,947
¡Ada!
110
00:57:50,304 --> 00:57:52,306
- ¿Quieres café?
- Sí.
111
00:57:59,062 --> 00:58:01,315
No hagas eso.
112
00:58:04,610 --> 00:58:07,613
Te vi tomando un baño anoche.
113
00:58:10,324 --> 00:58:14,703
Dejaste la puerta abierta.
¿Esperabas que echará un vistazo?
114
00:58:18,415 --> 00:58:21,126
¿Qué haces, Pétur?
115
00:58:21,585 --> 00:58:23,487
No seas un maldito niño.
116
00:58:23,587 --> 00:58:25,489
Son ustedes los que actúan
cómo niños...
117
00:58:25,589 --> 00:58:28,967
jugando a la casita con ese animal.
118
00:59:27,943 --> 00:59:31,697
Estamos limpiando algunas cosas
en el almacén.
119
00:59:35,868 --> 00:59:38,829
Sería genial si nos ayudaras.
120
00:59:47,963 --> 00:59:51,091
Viejo,
tengo buenos recuerdos de ese.
121
00:59:51,717 --> 00:59:53,927
Sí, deberías...
122
01:00:09,610 --> 01:00:11,053
- Oye...
- ¿Lo hacemos?
123
01:00:11,153 --> 01:00:12,779
Sí, definitivamente.
124
01:00:22,164 --> 01:00:23,540
Toma...
125
01:00:30,130 --> 01:00:33,967
Viejo, ¿es en serio?
¿Esto sigue aquí?
126
01:01:16,677 --> 01:01:18,971
¿Quieres un poco?
127
01:01:20,097 --> 01:01:24,977
Toma, ovejita, ovejita.
Toma, ovejita, ovejita...
128
01:01:25,352 --> 01:01:28,146
Eso es... ¿Quieres comer?
129
01:01:28,355 --> 01:01:34,820
Como un corderito...
Sí, corderito...
130
01:01:35,195 --> 01:01:41,018
A comer, ovejita...
Ovejita, ovejita, ovejita...
131
01:01:41,118 --> 01:01:43,187
¿Qué demonios crees que haces, viejo?
132
01:01:43,287 --> 01:01:45,038
¿Acaso no puedes dejar
algo bueno en paz?
133
01:01:47,916 --> 01:01:49,318
Ingvar...
134
01:01:49,418 --> 01:01:50,428
¡Ingvar!
135
01:01:51,086 --> 01:01:55,340
No es una niña, es un animal.
136
01:01:56,717 --> 01:01:58,468
Pétur...
137
01:04:33,415 --> 01:04:35,209
Ada...
138
01:04:58,941 --> 01:05:03,946
CAPÍTULO III
139
01:05:58,166 --> 01:06:00,711
Ada, ven, cariño.
140
01:06:19,646 --> 01:06:23,817
Y ahora son Rey y Reina
en su Reino.
141
01:06:24,359 --> 01:06:31,100
Se sientan en magníficas sillas
que se llaman tronos.
142
01:06:31,200 --> 01:06:34,269
Y son muy felices.
143
01:06:34,369 --> 01:06:40,709
Y todo fue porque Dimmalimm
era una niña muy buena.
144
01:06:42,920 --> 01:06:48,242
Nadie es tan dulce y apacible
cómo Dimma-limma-limm.
145
01:06:48,342 --> 01:06:54,515
Y en ninguna parte hay una niña
tan hermosa como Dimma-limma-limm.
146
01:07:51,613 --> 01:07:53,156
¡Ada!
147
01:08:37,743 --> 01:08:39,203
Sujétate fuerte.
148
01:09:11,568 --> 01:09:17,057
Los peces cantan una dulce canción,
cuando se encuentran sobre una colina.
149
01:09:17,157 --> 01:09:22,078
Las ovejas caminan tranquilas
en el océano calmado y silencioso.
150
01:09:22,703 --> 01:09:25,040
¿No sabes ninguna rima?
151
01:09:26,124 --> 01:09:29,002
Igual que tu papá.
152
01:09:30,379 --> 01:09:34,049
Cuando yo era un niño
me sabía todas las rimas.
153
01:09:34,883 --> 01:09:38,595
No es como que me ayudaron
mucho en la vida.
154
01:11:14,983 --> 01:11:16,401
¡Maldita sea!
155
01:11:35,546 --> 01:11:38,715
Siete, abajo para tu seis.
156
01:11:43,637 --> 01:11:45,456
Sí...
157
01:11:45,556 --> 01:11:48,083
- Bajo esto...
- No, no, espera...
158
01:11:48,183 --> 01:11:49,877
- ¿Qué?
- Estás haciendo trampa.
159
01:11:49,977 --> 01:11:52,755
- No, no hago trampa.
- Debes tomar una carta primero.
160
01:11:52,855 --> 01:11:57,092
- Es cierto.
- Siempre lo olvidas.
161
01:11:57,192 --> 01:11:58,969
Hola...
162
01:11:59,069 --> 01:12:01,154
¡Hola!
¿Se tomaron su tiempo?
163
01:12:03,824 --> 01:12:05,559
¿Tienes hambre, cariño?
164
01:12:05,659 --> 01:12:09,580
- ¿Buena pesca, supongo?
- Sí, muchos peces.
165
01:12:13,083 --> 01:12:14,735
Ada, cariño,
ven a sentarte en el sillón.
166
01:12:14,835 --> 01:12:18,505
Ese tractor es una basura.
Lo dejé.
167
01:12:20,632 --> 01:12:22,910
¿Seguro que no te quedaste sin gasolina?
168
01:12:23,010 --> 01:12:25,329
Tal vez absorbió un poco de aire.
169
01:12:25,429 --> 01:12:28,932
- ¿Vaciaste el filtro?
- ¿Crees que soy estúpido?
170
01:12:30,434 --> 01:12:33,353
Hay un plato para ti,
si tienes hambre.
171
01:12:37,900 --> 01:12:39,860
Y qué...
¿Te estás emborrachando?
172
01:12:40,027 --> 01:12:42,907
Trabajando en nuestro espíritu de equipo
para el partido... Toma un poco.
173
01:12:42,988 --> 01:12:45,474
- No. No quiero.
- ¿Estás seguro?
174
01:12:45,574 --> 01:12:48,076
Bueno, tal vez un sorbo.
175
01:12:55,083 --> 01:12:57,419
Maldita sea... Bien hecho.
176
01:12:59,713 --> 01:13:01,882
Mis nervios, viejo.
177
01:13:02,758 --> 01:13:04,968
Y ahora qué...
¿Lo van a poner a jugar?
178
01:13:06,261 --> 01:13:07,913
¡Dios mío!
179
01:13:08,013 --> 01:13:11,266
Sí, sí, sí...
180
01:13:12,184 --> 01:13:16,088
Bien. Vamos.
Vamos, en la esquina.
181
01:13:16,188 --> 01:13:17,005
¡No!
182
01:13:17,105 --> 01:13:19,274
¿Por qué no lo hizo?
183
01:13:20,526 --> 01:13:22,319
¡Bola de perdedores!
184
01:13:24,655 --> 01:13:28,283
- Vamos, quedan 11 minutos.
- Hora de atacar, chicos.
185
01:13:29,451 --> 01:13:33,647
- Están retrasando...
- Tienen el balón...
186
01:13:33,747 --> 01:13:36,750
- ¿Qué está haciendo?
- ¿Está fuera?
187
01:13:36,875 --> 01:13:38,919
¿Qué está haciendo?
188
01:13:39,169 --> 01:13:40,462
¿Qué pasa?
189
01:13:41,755 --> 01:13:43,532
- Defiende...
- Va a defenderlo.
190
01:13:43,632 --> 01:13:47,010
Lo tiene, no se preocupen.
Lo tiene.
191
01:13:47,761 --> 01:13:48,761
Defiende ahora, defiende.
192
01:13:48,846 --> 01:13:50,180
Sí, sí...
193
01:13:50,639 --> 01:13:53,684
- No...
- ¡No!
194
01:13:55,060 --> 01:13:56,937
No...
195
01:14:17,457 --> 01:14:20,169
No debimos ver este juego.
196
01:14:21,461 --> 01:14:23,489
Escuchen.
197
01:14:23,589 --> 01:14:25,549
Esto no funciona...
198
01:14:27,384 --> 01:14:30,053
Ahora, esto sí va a animarnos.
199
01:14:50,199 --> 01:14:53,143
¿Qué haces?
Apágalo.
200
01:14:53,243 --> 01:14:55,687
- ¿Qué... Tienes esto en VHS?
- Sí.
201
01:14:55,787 --> 01:14:58,482
¿Qué tan viejo es?
No puede ser...
202
01:14:58,582 --> 01:15:01,276
- Mírate.
- Detenlo... Vamos, apágalo.
203
01:15:01,376 --> 01:15:04,780
- Mira que lindo eres.
- Mira, es tío Pétur, mira.
204
01:15:04,880 --> 01:15:08,217
- Mira, es tío Pétur.
- Mira qué genial eras.
205
01:15:09,259 --> 01:15:10,619
Nunca había visto esto...
206
01:15:10,719 --> 01:15:12,162
- ¿Nunca lo habías visto?
- Nunca...
207
01:15:12,262 --> 01:15:14,039
- Claro que lo habías visto.
- No.
208
01:15:14,139 --> 01:15:15,582
Estás bromeando...
209
01:15:15,682 --> 01:15:16,934
¿Bailamos?
210
01:15:18,185 --> 01:15:21,271
Sí. Vamos, intentémoslo.
211
01:15:23,273 --> 01:15:27,069
- Mírate.
- No envejecí tan mal.
212
01:15:30,739 --> 01:15:34,117
Luciendo elegante y joven.
213
01:15:35,327 --> 01:15:37,120
Y salta.
214
01:15:58,350 --> 01:16:00,435
Siempre fuiste tan genial.
215
01:16:03,188 --> 01:16:05,607
¿Quieres bailar con tío Pétur?
216
01:16:07,234 --> 01:16:09,194
El tío Pétur está en la televisión.
217
01:17:20,474 --> 01:17:23,369
¿Qué le pasa al especialista en balonmano
con el que estuve viendo el partido?
218
01:17:23,393 --> 01:17:26,522
¡No sabe cómo jugarlo!
219
01:17:28,690 --> 01:17:30,776
Bien... Vamos, pruébame...
220
01:17:32,945 --> 01:17:36,473
- ¿Qué pasa? Estás fuera, viejo.
- Espera, espera...
221
01:17:36,573 --> 01:17:39,201
Debe tomar un sorbo de whiskey.
222
01:17:39,451 --> 01:17:40,577
Qué bueno.
223
01:17:41,119 --> 01:17:44,039
Bien... Lánzalo.
224
01:17:44,957 --> 01:17:46,984
- Una vez más.
- Una vez más.
225
01:17:47,084 --> 01:17:48,585
Bien, una vez más.
226
01:17:48,710 --> 01:17:49,710
Aquí.
227
01:17:49,753 --> 01:17:52,322
Esta vez nada pasará.
228
01:17:52,422 --> 01:17:56,218
- ¿Estás listo?
- Sí, sí, lánzalo.
229
01:17:58,595 --> 01:18:01,265
¿Qué pasa?
230
01:18:01,974 --> 01:18:05,227
- ¿Estás bien?
- Sí, sí, estoy bien.
231
01:18:06,186 --> 01:18:07,813
Ven.
232
01:18:07,938 --> 01:18:12,634
Hasta aquí llegué.
Creo que debo ir a la cama.
233
01:18:12,734 --> 01:18:15,888
No estoy acostumbrado
a beber tanto.
234
01:18:15,988 --> 01:18:17,848
¿Qué dices?
235
01:18:17,948 --> 01:18:20,809
- Voy a descansar un poco.
- Es buena idea.
236
01:18:20,909 --> 01:18:22,160
Cerraré mis ojos un rato...
237
01:18:28,333 --> 01:18:30,711
Bueno, anciano... Ahí.
238
01:18:34,298 --> 01:18:36,116
Ada, cariño...
239
01:18:36,216 --> 01:18:37,826
Ven acá.
240
01:18:37,926 --> 01:18:40,971
Acuéstate conmigo
mientras me quedo dormido.
241
01:19:43,033 --> 01:19:45,035
Bueno, bueno.
242
01:19:45,911 --> 01:19:49,748
- ¿Está dormido?
- Cayó... Bam.
243
01:19:50,999 --> 01:19:54,461
Se emborrachó mucho.
244
01:19:55,587 --> 01:19:59,508
No. Vamos,
ha sido una buena noche.
245
01:20:11,728 --> 01:20:14,314
Podría ser aún mejor.
246
01:20:20,612 --> 01:20:23,240
Escucha, basta.
247
01:20:32,499 --> 01:20:37,838
¿Ada sabe...
Qué asesinaste a su madre?
248
01:21:00,944 --> 01:21:02,946
Ven.
249
01:21:34,228 --> 01:21:36,104
María.
250
01:21:36,605 --> 01:21:38,190
María...
251
01:21:42,569 --> 01:21:45,197
Esto no es divertido.
252
01:21:47,950 --> 01:21:50,869
María... Vamos.
253
01:21:51,662 --> 01:21:53,288
Ábreme.
254
01:21:56,208 --> 01:21:57,776
María.
255
01:21:57,876 --> 01:22:00,212
¡Abre la puerta!
256
01:22:01,213 --> 01:22:03,632
¡María!
257
01:22:05,717 --> 01:22:07,594
¡María!
258
01:22:10,889 --> 01:22:13,100
¡María!
259
01:22:29,658 --> 01:22:31,451
¡María!
260
01:22:33,328 --> 01:22:34,955
¡María!
261
01:22:36,081 --> 01:22:37,916
¡María!
262
01:25:54,071 --> 01:25:55,197
Pétur...
263
01:25:57,115 --> 01:25:59,243
Nos vamos.
264
01:25:59,368 --> 01:26:01,828
Esperaré en el auto.
265
01:27:22,784 --> 01:27:25,329
¿María?
266
01:27:26,580 --> 01:27:28,582
¿Pétur?
267
01:27:49,019 --> 01:27:51,813
Gracias, querida Ada.
268
01:27:56,193 --> 01:27:59,404
Ada,
¿puedes apagar la radio, cariño?
269
01:29:18,984 --> 01:29:21,195
Pétur.
270
01:29:24,156 --> 01:29:26,450
Lo sé...
271
01:29:41,632 --> 01:29:44,384
Ada es un regalo...
272
01:29:45,594 --> 01:29:47,846
Un nuevo comienzo.
273
01:30:01,026 --> 01:30:03,070
¡Perro!
274
01:30:12,454 --> 01:30:15,165
Ada, cariño, ¿vienes?
275
01:30:17,501 --> 01:30:19,419
¿Reparamos el tractor?
276
01:31:01,503 --> 01:31:03,547
Buenos días.
277
01:31:23,734 --> 01:31:27,262
Cuando le das la espalda a la casa...
278
01:31:27,362 --> 01:31:29,990
la cima de la montaña
siempre estará frente a ti.
279
01:31:31,950 --> 01:31:36,830
Luego, de regreso a casa...
Siempre estará detrás de ti.
280
01:31:38,498 --> 01:31:41,693
Si está nublado y no puedes verla...
281
01:31:41,793 --> 01:31:44,071
esa es una buena pregunta.
282
01:31:44,171 --> 01:31:46,532
Entonces tienes que escuchar el río...
283
01:31:46,632 --> 01:31:50,761
porque el río corre montaña abajo.
¿Cierto?
284
01:31:53,222 --> 01:31:55,390
Entonces sólo tienes
que encontrar el río...
285
01:31:57,017 --> 01:31:59,728
y así siempre sabrás
el camino a casa.
286
01:33:11,925 --> 01:33:15,095
Veamos esas redes de pesca.
287
01:33:57,429 --> 01:33:59,056
¡Hola!
288
01:34:04,978 --> 01:34:06,980
¡Ingvar!
289
01:34:11,276 --> 01:34:12,945
¡Ada!
290
01:35:37,905 --> 01:35:39,781
¡Ingvar!
291
01:35:41,200 --> 01:35:42,576
¡Ada!
292
01:37:18,380 --> 01:37:20,507
¿Qué?
293
01:37:21,383 --> 01:37:24,136
Ingvar...
294
01:37:27,681 --> 01:37:31,560
¿Qué... Qué está pasando?
295
01:37:32,603 --> 01:37:35,022
¿Qué está pasando...?
296
01:37:37,024 --> 01:37:40,469
Mi amor, ¿qué está pasando?
297
01:37:40,569 --> 01:37:43,655
¿Qué pasó?
298
01:37:49,828 --> 01:37:54,833
Ingvar... ¿Qué pasó?
¿Dónde está Ada?
299
01:37:55,501 --> 01:37:58,045
Mi amor.
300
01:38:00,214 --> 01:38:01,882
No.
301
01:39:28,135 --> 01:39:32,247
Todo estará bien...
302
01:39:32,347 --> 01:39:35,517
Todo estará bien.
19918