All language subtitles for Lamb 2021 ICELANDIC 720p AMZN WEBRip DDP5.1 x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,575 --> 00:04:04,937 Radio Reikiavik. 2 00:04:05,037 --> 00:04:07,397 Feliz Navidad. 3 00:04:07,497 --> 00:04:11,668 Ahora, la oración de la noche. 4 00:05:29,037 --> 00:05:33,125 CAPÍTULO I 5 00:09:45,502 --> 00:09:47,671 Tengo las patas. 6 00:09:48,463 --> 00:09:51,341 - Las tienes. - Sí. 7 00:09:56,638 --> 00:09:58,640 Eso es. 8 00:10:34,635 --> 00:10:38,222 Están diciendo que ahora es posible viajar en el tiempo. 9 00:10:41,058 --> 00:10:43,727 ¿Cómo van a hacer eso? 10 00:10:44,228 --> 00:10:46,088 No, sólo teóricamente... 11 00:10:46,188 --> 00:10:49,566 Dicen que es teóricamente posible. 12 00:10:52,069 --> 00:10:56,640 Entonces alguien debe estar intentando descubrir los detalles prácticos. 13 00:10:56,740 --> 00:10:59,117 Probablemente... 14 00:11:09,127 --> 00:11:12,965 No es que tenga prisa por ver el futuro. 15 00:11:13,090 --> 00:11:16,552 Me gusta mucho el aquí y el ahora. 16 00:11:22,558 --> 00:11:25,419 Seguro que será igual de posible... 17 00:11:25,519 --> 00:11:28,438 regresar en el tiempo. 18 00:11:31,650 --> 00:11:35,153 Sí... Claro. 19 00:12:12,065 --> 00:12:14,193 Está bien. 20 00:13:06,787 --> 00:13:08,772 No revisé el granero de arriba... 21 00:13:08,872 --> 00:13:11,792 Creo que deberías empezar por ahí. 22 00:16:26,945 --> 00:16:29,114 374. 23 00:16:52,387 --> 00:16:54,932 Todo está bien... 24 00:16:57,267 --> 00:17:00,354 Es mejor que el año pasado. 25 00:17:02,648 --> 00:17:05,526 Lo que lo hace mejor que el año anterior. 26 00:17:10,906 --> 00:17:14,476 El tractor está haciendo un nuevo ruido. 27 00:17:14,576 --> 00:17:17,079 Bueno... 28 00:17:17,913 --> 00:17:21,290 Será mejor que echemos un vistazo, antes de comenzar a plantar. 29 00:27:13,133 --> 00:27:16,386 Vamos, chico. Una vez más. 30 00:27:42,246 --> 00:27:44,414 ¿Qué te pasa, chico? 31 00:28:55,152 --> 00:28:56,528 ¡Muévete! 32 00:28:56,820 --> 00:28:59,448 ¡Aléjate, vete! 33 00:29:33,690 --> 00:29:35,926 ¿Qué dijo? 34 00:29:36,026 --> 00:29:38,387 No sé. No escuché. 35 00:29:38,487 --> 00:29:41,698 Algo sobre cuentos populares, creo. 36 00:29:57,631 --> 00:29:59,800 Está bien. 37 00:30:48,223 --> 00:30:50,350 - Ingvar... - Sí. 38 00:30:50,475 --> 00:30:51,727 Voy a salir. 39 00:30:53,187 --> 00:30:56,256 Saldré cuando se duerma. 40 00:30:56,356 --> 00:30:58,467 No, quédate con ella. 41 00:30:58,567 --> 00:31:00,819 Bien... Yo la cuidaré. 42 00:33:13,911 --> 00:33:16,413 - Hola. - Hola. 43 00:33:19,333 --> 00:33:23,504 - ¿Sigue dormida? - Sí, debe estar cansada. 44 00:33:36,892 --> 00:33:38,877 ¿La pusiste a dormir en la habitación? 45 00:33:38,977 --> 00:33:41,355 No, está en el sofá. 46 00:33:58,372 --> 00:34:00,541 - Revisaré abajo. - Sí. 47 00:34:02,626 --> 00:34:04,253 Ada. 48 00:34:07,714 --> 00:34:09,341 Ada. 49 00:34:10,007 --> 00:34:13,011 - ¿La encontraste? - No, no está aquí. 50 00:34:32,572 --> 00:34:34,516 Escucha... 51 00:34:34,616 --> 00:34:36,852 Todo estará bien... La vamos a encontrar. 52 00:34:36,952 --> 00:34:38,954 Iré a buscar por el río. 53 00:34:47,754 --> 00:34:49,715 ¡Ada! 54 00:34:53,552 --> 00:34:55,679 ¡Ada! 55 00:35:16,783 --> 00:35:18,493 ¡Ada! 56 00:35:34,593 --> 00:35:36,803 ¡Ada! 57 00:35:47,356 --> 00:35:50,317 ¡Ada! 58 00:36:44,121 --> 00:36:46,456 ¿Algo? 59 00:38:08,121 --> 00:38:11,208 ¡Aléjate! 60 00:39:54,520 --> 00:39:59,983 CAPÍTULO II 61 00:40:46,154 --> 00:40:48,115 Bien. 62 00:40:49,366 --> 00:40:52,077 Es hermosa... ¿La probamos? 63 00:41:01,086 --> 00:41:03,338 Vaya... 64 00:41:05,007 --> 00:41:07,593 te ves hermosa. 65 00:41:53,430 --> 00:41:55,432 Vamos, perro. 66 00:46:08,310 --> 00:46:09,937 Quédate ahí. 67 00:50:22,940 --> 00:50:24,816 - Hola... - Hola. 68 00:50:24,942 --> 00:50:26,593 ¿Acabas de llegar? 69 00:50:26,693 --> 00:50:28,804 No, llegué en la noche. 70 00:50:28,904 --> 00:50:31,306 Me quedé en el granero. 71 00:50:31,406 --> 00:50:34,143 - ¿Tienes hambre? - Sí, me muero de hambre. 72 00:50:34,243 --> 00:50:36,745 Vamos... Te daremos algo de comer. 73 00:50:36,870 --> 00:50:38,205 Ven, chico. 74 00:50:44,211 --> 00:50:47,464 Tenemos un invitado. 75 00:50:49,383 --> 00:50:52,161 Así que regresaste... ¿De nuevo? 76 00:50:52,261 --> 00:50:53,746 Qué bueno verte. 77 00:50:53,846 --> 00:50:56,765 - Siéntate. - Gracias. 78 00:51:02,145 --> 00:51:04,106 ¿Esperan visitas? 79 00:51:04,439 --> 00:51:06,441 ¡Ada! 80 00:51:07,609 --> 00:51:09,194 Ada, cariño. 81 00:51:28,547 --> 00:51:32,467 Ven, cariño. No seas tímida. 82 00:51:44,313 --> 00:51:47,633 Aquí tienes. 83 00:51:47,733 --> 00:51:52,863 Él es Pétur... El hermano de papi. 84 00:51:54,323 --> 00:51:57,743 No está acostumbrada a extraños. 85 00:52:01,163 --> 00:52:04,750 Adelante... Eres nuestro invitado. 86 00:52:51,588 --> 00:52:53,298 Una vez más. 87 00:53:33,630 --> 00:53:35,841 ¿Puedo salpicar? 88 00:53:38,468 --> 00:53:41,080 ¿Todo bien? 89 00:53:41,180 --> 00:53:43,056 Una vez más. 90 00:54:04,953 --> 00:54:08,207 ¿Qué demonios es esto? 91 00:54:09,291 --> 00:54:11,335 Felicidad... 92 00:54:19,426 --> 00:54:21,637 Una toalla para ti... 93 00:54:22,721 --> 00:54:27,100 y en el armario hay ropa que puedes usar. 94 00:54:28,477 --> 00:54:30,771 Ven aquí... 95 00:54:34,024 --> 00:54:36,860 Buenas noches, tío Pétur... 96 00:54:40,781 --> 00:54:41,865 Buenas noches. 97 00:54:52,125 --> 00:54:55,671 - Ingvar... - No. Pétur, no... 98 00:54:58,257 --> 00:55:01,343 No tenemos nada de lo que hablar. 99 00:55:04,847 --> 00:55:06,749 Escucha... 100 00:55:06,849 --> 00:55:11,044 puedes quedarte aquí todo el tiempo que quieras, 101 00:55:11,144 --> 00:55:15,524 pero no interfieras en cómo María y yo vivimos nuestras vidas. 102 00:55:16,483 --> 00:55:18,443 ¿De acuerdo? 103 00:55:30,289 --> 00:55:32,875 ¿Por qué regresó? 104 00:55:34,334 --> 00:55:38,630 No lo sé... Lo mismo de siempre, supongo. 105 00:55:39,715 --> 00:55:45,137 ¿Personas que no lo entienden... Y que le deben dinero? 106 00:55:45,971 --> 00:55:50,809 Sí, siempre ha tenido mala suerte en ese aspecto. 107 00:55:57,983 --> 00:56:00,444 ¿Cuánto tiempo se va a quedar? 108 00:56:04,907 --> 00:56:07,326 No lo sé. 109 00:57:25,904 --> 00:57:26,947 ¡Ada! 110 00:57:50,304 --> 00:57:52,306 - ¿Quieres café? - Sí. 111 00:57:59,062 --> 00:58:01,315 No hagas eso. 112 00:58:04,610 --> 00:58:07,613 Te vi tomando un baño anoche. 113 00:58:10,324 --> 00:58:14,703 Dejaste la puerta abierta. ¿Esperabas que echará un vistazo? 114 00:58:18,415 --> 00:58:21,126 ¿Qué haces, Pétur? 115 00:58:21,585 --> 00:58:23,487 No seas un maldito niño. 116 00:58:23,587 --> 00:58:25,489 Son ustedes los que actúan cómo niños... 117 00:58:25,589 --> 00:58:28,967 jugando a la casita con ese animal. 118 00:59:27,943 --> 00:59:31,697 Estamos limpiando algunas cosas en el almacén. 119 00:59:35,868 --> 00:59:38,829 Sería genial si nos ayudaras. 120 00:59:47,963 --> 00:59:51,091 Viejo, tengo buenos recuerdos de ese. 121 00:59:51,717 --> 00:59:53,927 Sí, deberías... 122 01:00:09,610 --> 01:00:11,053 - Oye... - ¿Lo hacemos? 123 01:00:11,153 --> 01:00:12,779 Sí, definitivamente. 124 01:00:22,164 --> 01:00:23,540 Toma... 125 01:00:30,130 --> 01:00:33,967 Viejo, ¿es en serio? ¿Esto sigue aquí? 126 01:01:16,677 --> 01:01:18,971 ¿Quieres un poco? 127 01:01:20,097 --> 01:01:24,977 Toma, ovejita, ovejita. Toma, ovejita, ovejita... 128 01:01:25,352 --> 01:01:28,146 Eso es... ¿Quieres comer? 129 01:01:28,355 --> 01:01:34,820 Como un corderito... Sí, corderito... 130 01:01:35,195 --> 01:01:41,018 A comer, ovejita... Ovejita, ovejita, ovejita... 131 01:01:41,118 --> 01:01:43,187 ¿Qué demonios crees que haces, viejo? 132 01:01:43,287 --> 01:01:45,038 ¿Acaso no puedes dejar algo bueno en paz? 133 01:01:47,916 --> 01:01:49,318 Ingvar... 134 01:01:49,418 --> 01:01:50,428 ¡Ingvar! 135 01:01:51,086 --> 01:01:55,340 No es una niña, es un animal. 136 01:01:56,717 --> 01:01:58,468 Pétur... 137 01:04:33,415 --> 01:04:35,209 Ada... 138 01:04:58,941 --> 01:05:03,946 CAPÍTULO III 139 01:05:58,166 --> 01:06:00,711 Ada, ven, cariño. 140 01:06:19,646 --> 01:06:23,817 Y ahora son Rey y Reina en su Reino. 141 01:06:24,359 --> 01:06:31,100 Se sientan en magníficas sillas que se llaman tronos. 142 01:06:31,200 --> 01:06:34,269 Y son muy felices. 143 01:06:34,369 --> 01:06:40,709 Y todo fue porque Dimmalimm era una niña muy buena. 144 01:06:42,920 --> 01:06:48,242 Nadie es tan dulce y apacible cómo Dimma-limma-limm. 145 01:06:48,342 --> 01:06:54,515 Y en ninguna parte hay una niña tan hermosa como Dimma-limma-limm. 146 01:07:51,613 --> 01:07:53,156 ¡Ada! 147 01:08:37,743 --> 01:08:39,203 Sujétate fuerte. 148 01:09:11,568 --> 01:09:17,057 Los peces cantan una dulce canción, cuando se encuentran sobre una colina. 149 01:09:17,157 --> 01:09:22,078 Las ovejas caminan tranquilas en el océano calmado y silencioso. 150 01:09:22,703 --> 01:09:25,040 ¿No sabes ninguna rima? 151 01:09:26,124 --> 01:09:29,002 Igual que tu papá. 152 01:09:30,379 --> 01:09:34,049 Cuando yo era un niño me sabía todas las rimas. 153 01:09:34,883 --> 01:09:38,595 No es como que me ayudaron mucho en la vida. 154 01:11:14,983 --> 01:11:16,401 ¡Maldita sea! 155 01:11:35,546 --> 01:11:38,715 Siete, abajo para tu seis. 156 01:11:43,637 --> 01:11:45,456 Sí... 157 01:11:45,556 --> 01:11:48,083 - Bajo esto... - No, no, espera... 158 01:11:48,183 --> 01:11:49,877 - ¿Qué? - Estás haciendo trampa. 159 01:11:49,977 --> 01:11:52,755 - No, no hago trampa. - Debes tomar una carta primero. 160 01:11:52,855 --> 01:11:57,092 - Es cierto. - Siempre lo olvidas. 161 01:11:57,192 --> 01:11:58,969 Hola... 162 01:11:59,069 --> 01:12:01,154 ¡Hola! ¿Se tomaron su tiempo? 163 01:12:03,824 --> 01:12:05,559 ¿Tienes hambre, cariño? 164 01:12:05,659 --> 01:12:09,580 - ¿Buena pesca, supongo? - Sí, muchos peces. 165 01:12:13,083 --> 01:12:14,735 Ada, cariño, ven a sentarte en el sillón. 166 01:12:14,835 --> 01:12:18,505 Ese tractor es una basura. Lo dejé. 167 01:12:20,632 --> 01:12:22,910 ¿Seguro que no te quedaste sin gasolina? 168 01:12:23,010 --> 01:12:25,329 Tal vez absorbió un poco de aire. 169 01:12:25,429 --> 01:12:28,932 - ¿Vaciaste el filtro? - ¿Crees que soy estúpido? 170 01:12:30,434 --> 01:12:33,353 Hay un plato para ti, si tienes hambre. 171 01:12:37,900 --> 01:12:39,860 Y qué... ¿Te estás emborrachando? 172 01:12:40,027 --> 01:12:42,907 Trabajando en nuestro espíritu de equipo para el partido... Toma un poco. 173 01:12:42,988 --> 01:12:45,474 - No. No quiero. - ¿Estás seguro? 174 01:12:45,574 --> 01:12:48,076 Bueno, tal vez un sorbo. 175 01:12:55,083 --> 01:12:57,419 Maldita sea... Bien hecho. 176 01:12:59,713 --> 01:13:01,882 Mis nervios, viejo. 177 01:13:02,758 --> 01:13:04,968 Y ahora qué... ¿Lo van a poner a jugar? 178 01:13:06,261 --> 01:13:07,913 ¡Dios mío! 179 01:13:08,013 --> 01:13:11,266 Sí, sí, sí... 180 01:13:12,184 --> 01:13:16,088 Bien. Vamos. Vamos, en la esquina. 181 01:13:16,188 --> 01:13:17,005 ¡No! 182 01:13:17,105 --> 01:13:19,274 ¿Por qué no lo hizo? 183 01:13:20,526 --> 01:13:22,319 ¡Bola de perdedores! 184 01:13:24,655 --> 01:13:28,283 - Vamos, quedan 11 minutos. - Hora de atacar, chicos. 185 01:13:29,451 --> 01:13:33,647 - Están retrasando... - Tienen el balón... 186 01:13:33,747 --> 01:13:36,750 - ¿Qué está haciendo? - ¿Está fuera? 187 01:13:36,875 --> 01:13:38,919 ¿Qué está haciendo? 188 01:13:39,169 --> 01:13:40,462 ¿Qué pasa? 189 01:13:41,755 --> 01:13:43,532 - Defiende... - Va a defenderlo. 190 01:13:43,632 --> 01:13:47,010 Lo tiene, no se preocupen. Lo tiene. 191 01:13:47,761 --> 01:13:48,761 Defiende ahora, defiende. 192 01:13:48,846 --> 01:13:50,180 Sí, sí... 193 01:13:50,639 --> 01:13:53,684 - No... - ¡No! 194 01:13:55,060 --> 01:13:56,937 No... 195 01:14:17,457 --> 01:14:20,169 No debimos ver este juego. 196 01:14:21,461 --> 01:14:23,489 Escuchen. 197 01:14:23,589 --> 01:14:25,549 Esto no funciona... 198 01:14:27,384 --> 01:14:30,053 Ahora, esto sí va a animarnos. 199 01:14:50,199 --> 01:14:53,143 ¿Qué haces? Apágalo. 200 01:14:53,243 --> 01:14:55,687 - ¿Qué... Tienes esto en VHS? - Sí. 201 01:14:55,787 --> 01:14:58,482 ¿Qué tan viejo es? No puede ser... 202 01:14:58,582 --> 01:15:01,276 - Mírate. - Detenlo... Vamos, apágalo. 203 01:15:01,376 --> 01:15:04,780 - Mira que lindo eres. - Mira, es tío Pétur, mira. 204 01:15:04,880 --> 01:15:08,217 - Mira, es tío Pétur. - Mira qué genial eras. 205 01:15:09,259 --> 01:15:10,619 Nunca había visto esto... 206 01:15:10,719 --> 01:15:12,162 - ¿Nunca lo habías visto? - Nunca... 207 01:15:12,262 --> 01:15:14,039 - Claro que lo habías visto. - No. 208 01:15:14,139 --> 01:15:15,582 Estás bromeando... 209 01:15:15,682 --> 01:15:16,934 ¿Bailamos? 210 01:15:18,185 --> 01:15:21,271 Sí. Vamos, intentémoslo. 211 01:15:23,273 --> 01:15:27,069 - Mírate. - No envejecí tan mal. 212 01:15:30,739 --> 01:15:34,117 Luciendo elegante y joven. 213 01:15:35,327 --> 01:15:37,120 Y salta. 214 01:15:58,350 --> 01:16:00,435 Siempre fuiste tan genial. 215 01:16:03,188 --> 01:16:05,607 ¿Quieres bailar con tío Pétur? 216 01:16:07,234 --> 01:16:09,194 El tío Pétur está en la televisión. 217 01:17:20,474 --> 01:17:23,369 ¿Qué le pasa al especialista en balonmano con el que estuve viendo el partido? 218 01:17:23,393 --> 01:17:26,522 ¡No sabe cómo jugarlo! 219 01:17:28,690 --> 01:17:30,776 Bien... Vamos, pruébame... 220 01:17:32,945 --> 01:17:36,473 - ¿Qué pasa? Estás fuera, viejo. - Espera, espera... 221 01:17:36,573 --> 01:17:39,201 Debe tomar un sorbo de whiskey. 222 01:17:39,451 --> 01:17:40,577 Qué bueno. 223 01:17:41,119 --> 01:17:44,039 Bien... Lánzalo. 224 01:17:44,957 --> 01:17:46,984 - Una vez más. - Una vez más. 225 01:17:47,084 --> 01:17:48,585 Bien, una vez más. 226 01:17:48,710 --> 01:17:49,710 Aquí. 227 01:17:49,753 --> 01:17:52,322 Esta vez nada pasará. 228 01:17:52,422 --> 01:17:56,218 - ¿Estás listo? - Sí, sí, lánzalo. 229 01:17:58,595 --> 01:18:01,265 ¿Qué pasa? 230 01:18:01,974 --> 01:18:05,227 - ¿Estás bien? - Sí, sí, estoy bien. 231 01:18:06,186 --> 01:18:07,813 Ven. 232 01:18:07,938 --> 01:18:12,634 Hasta aquí llegué. Creo que debo ir a la cama. 233 01:18:12,734 --> 01:18:15,888 No estoy acostumbrado a beber tanto. 234 01:18:15,988 --> 01:18:17,848 ¿Qué dices? 235 01:18:17,948 --> 01:18:20,809 - Voy a descansar un poco. - Es buena idea. 236 01:18:20,909 --> 01:18:22,160 Cerraré mis ojos un rato... 237 01:18:28,333 --> 01:18:30,711 Bueno, anciano... Ahí. 238 01:18:34,298 --> 01:18:36,116 Ada, cariño... 239 01:18:36,216 --> 01:18:37,826 Ven acá. 240 01:18:37,926 --> 01:18:40,971 Acuéstate conmigo mientras me quedo dormido. 241 01:19:43,033 --> 01:19:45,035 Bueno, bueno. 242 01:19:45,911 --> 01:19:49,748 - ¿Está dormido? - Cayó... Bam. 243 01:19:50,999 --> 01:19:54,461 Se emborrachó mucho. 244 01:19:55,587 --> 01:19:59,508 No. Vamos, ha sido una buena noche. 245 01:20:11,728 --> 01:20:14,314 Podría ser aún mejor. 246 01:20:20,612 --> 01:20:23,240 Escucha, basta. 247 01:20:32,499 --> 01:20:37,838 ¿Ada sabe... Qué asesinaste a su madre? 248 01:21:00,944 --> 01:21:02,946 Ven. 249 01:21:34,228 --> 01:21:36,104 María. 250 01:21:36,605 --> 01:21:38,190 María... 251 01:21:42,569 --> 01:21:45,197 Esto no es divertido. 252 01:21:47,950 --> 01:21:50,869 María... Vamos. 253 01:21:51,662 --> 01:21:53,288 Ábreme. 254 01:21:56,208 --> 01:21:57,776 María. 255 01:21:57,876 --> 01:22:00,212 ¡Abre la puerta! 256 01:22:01,213 --> 01:22:03,632 ¡María! 257 01:22:05,717 --> 01:22:07,594 ¡María! 258 01:22:10,889 --> 01:22:13,100 ¡María! 259 01:22:29,658 --> 01:22:31,451 ¡María! 260 01:22:33,328 --> 01:22:34,955 ¡María! 261 01:22:36,081 --> 01:22:37,916 ¡María! 262 01:25:54,071 --> 01:25:55,197 Pétur... 263 01:25:57,115 --> 01:25:59,243 Nos vamos. 264 01:25:59,368 --> 01:26:01,828 Esperaré en el auto. 265 01:27:22,784 --> 01:27:25,329 ¿María? 266 01:27:26,580 --> 01:27:28,582 ¿Pétur? 267 01:27:49,019 --> 01:27:51,813 Gracias, querida Ada. 268 01:27:56,193 --> 01:27:59,404 Ada, ¿puedes apagar la radio, cariño? 269 01:29:18,984 --> 01:29:21,195 Pétur. 270 01:29:24,156 --> 01:29:26,450 Lo sé... 271 01:29:41,632 --> 01:29:44,384 Ada es un regalo... 272 01:29:45,594 --> 01:29:47,846 Un nuevo comienzo. 273 01:30:01,026 --> 01:30:03,070 ¡Perro! 274 01:30:12,454 --> 01:30:15,165 Ada, cariño, ¿vienes? 275 01:30:17,501 --> 01:30:19,419 ¿Reparamos el tractor? 276 01:31:01,503 --> 01:31:03,547 Buenos días. 277 01:31:23,734 --> 01:31:27,262 Cuando le das la espalda a la casa... 278 01:31:27,362 --> 01:31:29,990 la cima de la montaña siempre estará frente a ti. 279 01:31:31,950 --> 01:31:36,830 Luego, de regreso a casa... Siempre estará detrás de ti. 280 01:31:38,498 --> 01:31:41,693 Si está nublado y no puedes verla... 281 01:31:41,793 --> 01:31:44,071 esa es una buena pregunta. 282 01:31:44,171 --> 01:31:46,532 Entonces tienes que escuchar el río... 283 01:31:46,632 --> 01:31:50,761 porque el río corre montaña abajo. ¿Cierto? 284 01:31:53,222 --> 01:31:55,390 Entonces sólo tienes que encontrar el río... 285 01:31:57,017 --> 01:31:59,728 y así siempre sabrás el camino a casa. 286 01:33:11,925 --> 01:33:15,095 Veamos esas redes de pesca. 287 01:33:57,429 --> 01:33:59,056 ¡Hola! 288 01:34:04,978 --> 01:34:06,980 ¡Ingvar! 289 01:34:11,276 --> 01:34:12,945 ¡Ada! 290 01:35:37,905 --> 01:35:39,781 ¡Ingvar! 291 01:35:41,200 --> 01:35:42,576 ¡Ada! 292 01:37:18,380 --> 01:37:20,507 ¿Qué? 293 01:37:21,383 --> 01:37:24,136 Ingvar... 294 01:37:27,681 --> 01:37:31,560 ¿Qué... Qué está pasando? 295 01:37:32,603 --> 01:37:35,022 ¿Qué está pasando...? 296 01:37:37,024 --> 01:37:40,469 Mi amor, ¿qué está pasando? 297 01:37:40,569 --> 01:37:43,655 ¿Qué pasó? 298 01:37:49,828 --> 01:37:54,833 Ingvar... ¿Qué pasó? ¿Dónde está Ada? 299 01:37:55,501 --> 01:37:58,045 Mi amor. 300 01:38:00,214 --> 01:38:01,882 No. 301 01:39:28,135 --> 01:39:32,247 Todo estará bien... 302 01:39:32,347 --> 01:39:35,517 Todo estará bien. 19918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.