All language subtitles for House of Sand and Fog-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,838 --> 00:01:23,635 Are you Kathy Nicolo? 2 00:01:26,676 --> 00:01:27,768 Yeah. 3 00:01:29,512 --> 00:01:30,979 ls this your house? 4 00:02:59,602 --> 00:03:04,369 Nadi of course agreed that it was a wonderful idea... 5 00:03:04,440 --> 00:03:08,467 to cut down the trees at our home on the Caspian. 6 00:03:08,978 --> 00:03:12,243 To have the sea spread before us. 7 00:03:13,116 --> 00:03:15,983 To reach infinity with our eyes. 8 00:03:16,486 --> 00:03:18,010 To see forever. 9 00:03:21,457 --> 00:03:25,826 But then, our life went the way of the trees... 10 00:03:26,329 --> 00:03:31,266 when the Ayatollahs ripped the soul out of our beautiful country. 11 00:03:33,970 --> 00:03:35,870 Well, enough. 12 00:03:37,807 --> 00:03:41,436 Today is not a day for the old. lt is a day for the young. 13 00:03:42,545 --> 00:03:43,739 To the future. 14 00:03:43,813 --> 00:03:48,147 To our Soraya. May she be a happy wife as she is a bride. 15 00:03:50,086 --> 00:03:54,216 And perhaps she will not forget her poor mother and father so soon... 16 00:03:54,290 --> 00:03:57,748 and return to us and give to us many little grandbabies. 17 00:04:01,364 --> 00:04:03,093 A father can dream. 18 00:04:35,198 --> 00:04:38,361 He's so tanned. Retirement has been good for the Colonel. 19 00:04:38,434 --> 00:04:40,561 He's not retired. He works for Boeing. 20 00:04:40,637 --> 00:04:43,902 He doesn't work for Boeing. My son works for Boeing. 21 00:04:44,107 --> 00:04:46,371 Who knows what he does now. 22 00:06:50,700 --> 00:06:52,190 -Hello. -Kathy? 23 00:06:53,669 --> 00:06:56,399 -What time is it? -It's 9:00. 24 00:06:57,106 --> 00:06:59,006 Mom, that's 6:00 a.m. here. 25 00:06:59,075 --> 00:07:01,373 l don't think 6.:00 a.m. will kill you. 26 00:07:01,444 --> 00:07:05,881 Your father got up at 4.:30 every day of his life, God bless his soul. 27 00:07:07,583 --> 00:07:11,178 So how is it going? How is the program? 28 00:07:11,687 --> 00:07:13,621 Fine. l'm fine. 29 00:07:14,257 --> 00:07:16,020 One day at a time, right? 30 00:07:16,192 --> 00:07:18,160 l just hope it's working. 31 00:07:18,327 --> 00:07:19,658 How is everyone there? 32 00:07:19,729 --> 00:07:23,426 Frankie's good. Salesman of the month again. You know your brother. 33 00:07:24,233 --> 00:07:26,633 His Lisa 's in her seventh month. 34 00:07:28,704 --> 00:07:30,467 How's your better half? 35 00:07:30,706 --> 00:07:32,037 Fine. 36 00:07:32,408 --> 00:07:34,603 He's right here. He's sleeping. 37 00:07:34,677 --> 00:07:35,871 Sleeping? 38 00:07:37,180 --> 00:07:39,842 Mom, l'm really tired. l'm gonna go, okay? 39 00:07:40,249 --> 00:07:43,275 Listen, l almost forgot. Your Aunt Frances won a trip to Reno. 40 00:07:43,352 --> 00:07:46,651 And we'll come out on the 18th. l thought we'd stop by to see you. 41 00:07:46,722 --> 00:07:49,350 -The 18th? -Yeah. Two weeks. 42 00:07:49,725 --> 00:07:51,283 Yeah, okay. 43 00:07:52,762 --> 00:07:55,424 Nick's gonna be away on business, though. 44 00:07:55,531 --> 00:07:57,055 -Again? -Yeah. 45 00:07:58,034 --> 00:07:59,501 l'm gonna go, okay, Mom? 46 00:07:59,569 --> 00:08:01,400 Listen, you're still not smoking, right? 47 00:08:01,471 --> 00:08:03,701 -Bye. -'Cause, you know, they say-- 48 00:08:25,661 --> 00:08:27,060 Just a second. 49 00:08:39,308 --> 00:08:40,673 You Kathy Lazaro? 50 00:08:40,943 --> 00:08:43,138 Yeah. Why? 51 00:08:47,717 --> 00:08:51,847 Due to the nonpayment of business taxes associated with this property... 52 00:08:51,921 --> 00:08:56,324 the county has petitioned the court on its behalf to reclaim these costs. 53 00:08:56,659 --> 00:09:00,993 This should come as no surprise to you. l'm sure you've had ample warning. 54 00:09:02,598 --> 00:09:04,589 We've sent many notices. 55 00:09:04,667 --> 00:09:08,535 Now the house is up for auction starting tomorrow morning. 56 00:09:09,305 --> 00:09:10,397 Auction? 57 00:09:10,606 --> 00:09:13,632 What are you talking about? Are you out of your mind? 58 00:09:16,112 --> 00:09:18,171 There's no smoking in my house. 59 00:09:28,291 --> 00:09:29,656 Hey, Chuck. 60 00:09:31,460 --> 00:09:33,724 Because l see your number right here. 61 00:09:34,397 --> 00:09:36,228 Are we going to meet down there? 62 00:09:36,299 --> 00:09:38,699 lt's supposed to be a hot one today. 63 00:09:39,201 --> 00:09:41,226 l'd dress lightly if l were you. 64 00:09:41,904 --> 00:09:44,532 That's okay, because l'm not leaving. 65 00:09:44,807 --> 00:09:47,298 l'm afraid you have no choice, Mrs. Lazaro. 66 00:09:47,743 --> 00:09:50,735 All of your things will be auctioned off with the property. 67 00:09:50,813 --> 00:09:52,474 Do you want that? 68 00:09:53,616 --> 00:09:55,846 Look, you can't evict me. 69 00:09:55,918 --> 00:09:59,547 l never owed a fucking business tax. lt doesn't make any sense. 70 00:10:02,692 --> 00:10:05,354 Okay. Well, this is where l get off. 71 00:10:05,528 --> 00:10:09,430 Deputy Sheriff Burdon will assist you with vacating the property. 72 00:10:27,283 --> 00:10:28,910 Do you have a lawyer? 73 00:10:29,218 --> 00:10:32,187 l can't afford a lawyer. l'm a house cleaner. 74 00:10:35,625 --> 00:10:38,423 This is the number for the Legal Assistance Office. 75 00:10:38,494 --> 00:10:40,291 They might be able to help. 76 00:10:40,763 --> 00:10:42,390 Nothing's written in blood. 77 00:10:42,465 --> 00:10:46,629 You just have to clear out today. You might be moving back in next week. 78 00:10:47,970 --> 00:10:49,597 ln the meantime... 79 00:10:50,473 --> 00:10:53,931 maybe you can call some friends or family, stay with them. 80 00:10:55,611 --> 00:10:57,511 There's no one to call. 81 00:11:02,985 --> 00:11:04,577 l tell you what. 82 00:11:07,156 --> 00:11:09,852 l know some movers that owe me a favor. 83 00:11:10,226 --> 00:11:11,386 Brian. 84 00:11:13,095 --> 00:11:16,360 Why don't you go down to Safeway and get some boxes. 85 00:11:16,532 --> 00:11:18,727 Let's help this lady pack up. 86 00:11:21,837 --> 00:11:22,963 Lester. 87 00:11:49,498 --> 00:11:51,056 May l help you? 88 00:11:51,801 --> 00:11:53,632 My car is parked here. 89 00:11:54,837 --> 00:11:56,805 You asked yesterday also. 90 00:14:15,945 --> 00:14:17,913 -What happened to you? -l fell. 91 00:14:18,314 --> 00:14:19,747 -Again? -Yeah. 92 00:14:20,349 --> 00:14:22,817 Wash up. Do not get blood on the floor. 93 00:15:34,657 --> 00:15:37,319 The house was repossessed for tax payment delinquency. 94 00:15:37,393 --> 00:15:39,293 lt's got three bedrooms, one bath. 95 00:15:39,361 --> 00:15:42,228 A widow's walk would increase the value of the property. 96 00:15:42,298 --> 00:15:43,993 What is this ''widow's walk''? 97 00:15:44,066 --> 00:15:47,627 lt's a deck on top of the house, so you can see the ocean. 98 00:15:47,703 --> 00:15:51,070 We still got some time here. Feel free to take a look around. 99 00:17:16,258 --> 00:17:19,785 You should have a brown hat on your head, not a blue one. 100 00:17:22,197 --> 00:17:24,131 Why are you not working today? 101 00:17:34,476 --> 00:17:35,568 Nadereh... 102 00:17:36,345 --> 00:17:38,575 today God has kissed our eyes. 103 00:17:44,019 --> 00:17:46,886 Do you remember our bungalow on the Caspian? 104 00:17:46,955 --> 00:17:50,049 How l ordered the trees cut down on the west side... 105 00:17:50,125 --> 00:17:51,956 so that we may view the sea? 106 00:17:53,462 --> 00:17:54,724 Please, be quiet. 107 00:17:54,797 --> 00:17:58,631 Do you remember how the General brought his family there for New Year... 108 00:17:58,700 --> 00:18:00,224 how beautiful it was? 109 00:18:00,736 --> 00:18:03,136 What is the matter for you today? 110 00:18:09,778 --> 00:18:12,747 l today have bought for us another bungalow. 111 00:18:14,149 --> 00:18:17,516 l have purchased this home for a price of which no one would believe. 112 00:18:17,586 --> 00:18:20,487 lt is worth two, maybe three times that. 113 00:18:21,690 --> 00:18:23,954 We will live in this home for a short while... 114 00:18:24,026 --> 00:18:26,517 and then sell it and find one even better. 115 00:18:28,630 --> 00:18:31,827 l did not come to America to live like an Arab. 116 00:18:31,900 --> 00:18:34,869 A family roaming the street like gypsies. 117 00:18:34,937 --> 00:18:38,270 l came to the States just to live normally. 118 00:19:02,231 --> 00:19:04,859 Perhaps you did not come here to live like a gypsy. 119 00:19:04,933 --> 00:19:07,493 But l did not come here to work like an Arab. 120 00:19:08,270 --> 00:19:09,965 To be treated like an Arab. 121 00:19:10,038 --> 00:19:13,166 For four years, we have lived a life which we could not afford... 122 00:19:13,242 --> 00:19:17,110 and spent almost everything to marry Soraya with a good family. 123 00:19:17,412 --> 00:19:20,870 This apartment alone has cost us over $140,000 in rent. 124 00:19:22,284 --> 00:19:24,946 And what of Esmail's university education? 125 00:19:25,587 --> 00:19:27,578 Soon we will have nothing. 126 00:19:28,624 --> 00:19:32,890 Then you will see what it is like to walk in the shoes of the gypsies. 127 00:19:43,372 --> 00:19:45,738 So beginning tomorrow, you will begin packing. 128 00:19:45,807 --> 00:19:49,538 There's no more to discuss, Mrs. Behrani. Do not open your lips. 129 00:20:04,193 --> 00:20:05,353 $500? 130 00:20:06,195 --> 00:20:08,288 They evicted you from your house for that? 131 00:20:08,363 --> 00:20:09,853 You got it. 132 00:20:12,201 --> 00:20:14,101 Are you staying with friends? 133 00:20:14,736 --> 00:20:16,567 Yeah, l'm with a friend. 134 00:20:19,174 --> 00:20:21,472 How much is this going to cost me? 135 00:20:21,543 --> 00:20:23,534 lt's on a sliding scale. 136 00:20:25,814 --> 00:20:28,248 How come you didn't do something about this earlier? 137 00:20:28,317 --> 00:20:31,047 l did. l went to the courthouse months ago. 138 00:20:32,521 --> 00:20:37,254 l signed a statement saying that l never owed a business tax because... 139 00:20:37,759 --> 00:20:39,693 l never owned a business. 140 00:20:40,295 --> 00:20:42,320 l even had it certified. 141 00:20:42,464 --> 00:20:44,932 And what about the follow-up mail? 142 00:20:45,667 --> 00:20:47,157 l didn't open it. 143 00:20:55,277 --> 00:20:58,735 lt's very important to me that l get my house back by the 18th. 144 00:20:58,880 --> 00:21:00,507 l'm expecting company. 145 00:21:00,816 --> 00:21:02,647 When did you sign that letter? 146 00:21:02,718 --> 00:21:04,709 l don't know. March? 147 00:21:06,622 --> 00:21:08,647 l hate to be the bearer of bad news... 148 00:21:08,724 --> 00:21:11,215 but evidently the county's already sold your house. 149 00:21:11,293 --> 00:21:12,385 What? 150 00:21:16,632 --> 00:21:17,656 No. 151 00:21:18,667 --> 00:21:20,066 They can't do that. 152 00:21:20,135 --> 00:21:22,228 The auction date has been set for months. 153 00:21:22,304 --> 00:21:25,364 Look, don't worry. l'll demand they rescind the sale... 154 00:21:25,474 --> 00:21:28,910 or we'll file a lawsuit against the county. We'll get your house back. 155 00:21:28,977 --> 00:21:30,604 Before the 18th, right? 156 00:21:31,013 --> 00:21:32,503 lt's possible. 157 00:22:18,694 --> 00:22:19,786 Fuck. 158 00:22:25,567 --> 00:22:26,556 Hello? 159 00:22:33,342 --> 00:22:35,936 Sorry. l didn't mean to scare you. 160 00:22:36,078 --> 00:22:37,875 Don't do that. 161 00:22:38,880 --> 00:22:40,404 You all right? 162 00:22:41,149 --> 00:22:43,583 Yeah, l'm fine. You? 163 00:22:43,985 --> 00:22:45,043 Good. 164 00:22:52,194 --> 00:22:54,389 You working undercover or something? 165 00:22:54,563 --> 00:22:55,791 Excuse me? 166 00:22:57,199 --> 00:22:58,632 No, l'm off. 167 00:23:00,135 --> 00:23:02,501 l just.... l drive by this way... 168 00:23:02,771 --> 00:23:05,672 and figured l'd check in on you. 169 00:23:05,941 --> 00:23:08,068 See how you're holding up. 170 00:23:08,410 --> 00:23:10,571 They already sold your house? 171 00:23:11,079 --> 00:23:15,743 Technically, it's mine and my brother's. My dad left it to us when he died. 172 00:23:18,453 --> 00:23:20,216 l haven't told my family. 173 00:23:21,623 --> 00:23:24,751 My lawyer is trying to get them to rescind it. 174 00:23:26,395 --> 00:23:29,489 So, l'm trying not to harp on the negative. 175 00:23:37,672 --> 00:23:39,867 You have any kids, Mr. Burdon? 176 00:23:42,711 --> 00:23:43,769 Two. 177 00:23:45,747 --> 00:23:47,078 Call me Lester. 178 00:23:49,451 --> 00:23:52,011 My husband left me eight months ago. 179 00:23:54,356 --> 00:23:56,153 No one knows that either. 180 00:24:15,677 --> 00:24:18,237 Do you mind if l give you some professional advice? 181 00:24:18,313 --> 00:24:19,337 No. 182 00:24:19,414 --> 00:24:21,678 Do it all through your lawyer, Kathy. 183 00:24:22,584 --> 00:24:26,543 l wouldn't even drive past that house till the keys were back in my hand. 184 00:24:29,524 --> 00:24:31,583 Thanks for checking in on me. 185 00:24:32,594 --> 00:24:33,583 Sure. 186 00:24:36,264 --> 00:24:37,526 Night. 187 00:24:41,069 --> 00:24:42,696 Kathy, wait. 188 00:24:44,039 --> 00:24:47,202 Listen, this is my direct number at the department. 189 00:24:47,476 --> 00:24:51,606 Most the time, l'm out on patrol, but if you ever need anything... 190 00:24:52,180 --> 00:24:55,081 anything at all, just leave a message. 191 00:24:59,955 --> 00:25:00,944 See you. 192 00:25:01,690 --> 00:25:02,816 Good night. 193 00:26:01,683 --> 00:26:04,243 lt is like our garden in lsfahan. 194 00:26:46,227 --> 00:26:47,455 Hello? 195 00:26:57,138 --> 00:26:58,162 Yeah? 196 00:26:58,239 --> 00:27:02,437 Your credit card didn't go through. That's two days now. 197 00:27:08,617 --> 00:27:11,017 God, l'm really sorry about that. 198 00:27:11,186 --> 00:27:14,587 Look, l'm gonna get my paycheck on Friday. 199 00:27:14,689 --> 00:27:17,988 ls there any way we can just let it slide until then? 200 00:30:00,655 --> 00:30:04,421 The only affordable way to put a terrace up there... 201 00:30:04,492 --> 00:30:06,790 is to put the stairs on the outside. 202 00:30:07,996 --> 00:30:10,521 lt will have to block that kitchen window. 203 00:30:12,400 --> 00:30:14,630 l could do that for about $1,000. 204 00:30:14,702 --> 00:30:17,933 lf we have to go through the roof, you're talking $4,000 to $7,000. 205 00:30:18,006 --> 00:30:20,406 But this window must be obstructed? 206 00:30:20,475 --> 00:30:22,534 l don't see any other way. 207 00:30:23,645 --> 00:30:25,408 That is acceptable. 208 00:30:26,714 --> 00:30:28,477 Can you start today? 209 00:31:57,305 --> 00:31:59,034 What are you doing? 210 00:31:59,440 --> 00:32:00,464 Excuse me? 211 00:32:00,541 --> 00:32:03,066 What the fuck are you doing? This is my house. 212 00:32:03,144 --> 00:32:04,133 Who are you? 213 00:32:04,212 --> 00:32:06,840 This is my house. Who said you could do this? 214 00:32:06,915 --> 00:32:09,247 -Are you Mrs. Behrani? -No. 215 00:32:09,884 --> 00:32:13,251 Mr. Behrani hired us. You're gonna have to talk to him. 216 00:32:27,669 --> 00:32:28,727 Fuck. 217 00:32:29,337 --> 00:32:30,395 Shit. 218 00:32:31,105 --> 00:32:32,163 Damn. 219 00:32:32,907 --> 00:32:34,807 Stay right there. Don't move. 220 00:32:38,079 --> 00:32:39,068 Oh, man. 221 00:32:40,214 --> 00:32:41,545 Let's get her inside. 222 00:32:41,616 --> 00:32:42,913 Here. Come on. 223 00:32:47,021 --> 00:32:48,215 Careful. 224 00:32:55,863 --> 00:32:58,991 Can we use your bathroom? She stepped on a nail. 225 00:33:04,138 --> 00:33:07,369 Sorry, ma'am. Could we use your washroom to clean her foot? 226 00:33:13,514 --> 00:33:14,913 lt is okay. 227 00:33:15,650 --> 00:33:17,618 For one moment, please. 228 00:33:36,871 --> 00:33:38,896 -Here you go. -Thanks. 229 00:33:41,109 --> 00:33:43,270 Have you had a tetanus shot lately? 230 00:33:44,645 --> 00:33:45,907 l'm going to be sick. 231 00:33:45,980 --> 00:33:47,880 ls she bleeding? 232 00:33:47,949 --> 00:33:49,109 Excuse me. 233 00:34:05,400 --> 00:34:07,493 l don't want to ruin your towel. 234 00:34:10,304 --> 00:34:12,602 Here. l use this for skateboarding. 235 00:34:12,673 --> 00:34:14,698 Don't worry. l washed it. 236 00:34:24,252 --> 00:34:25,310 Okay? 237 00:34:56,184 --> 00:34:58,948 This is of course our family pictures. 238 00:35:02,790 --> 00:35:04,052 Thank you. 239 00:35:37,358 --> 00:35:39,093 l think l should go. 240 00:35:40,862 --> 00:35:42,124 What happened? 241 00:35:43,197 --> 00:35:45,266 l'll tell you what happened. My yard is a construction site. 242 00:35:45,266 --> 00:35:46,927 l'll tell you what happened. My yard is a construction site. 243 00:35:47,902 --> 00:35:51,838 -You were there? -Yeah, l was there. l was at my house. 244 00:35:52,206 --> 00:35:53,901 l stepped on some nails. 245 00:35:53,975 --> 00:35:58,105 l was bleeding on my own doorstep, waiting for a stranger to open my door. 246 00:35:58,179 --> 00:36:01,444 You can't just go over there. You gotta let us handle this. 247 00:36:06,888 --> 00:36:09,049 l want them out of my house. 248 00:36:10,825 --> 00:36:13,658 They're already more at home there than l ever was. 249 00:36:18,199 --> 00:36:19,826 Did you get their name? 250 00:36:23,137 --> 00:36:27,870 Bahroony? Behmini, something like that. l don't know. They're Middle Eastern. 251 00:36:28,876 --> 00:36:30,741 -Gary? -Yes, Connie? 252 00:36:31,512 --> 00:36:36,211 Type up a letter to the courier service and make sure it gets to a Mr. Behrmini. 253 00:37:05,079 --> 00:37:07,138 lt's damn hard to sell a house nowadays. 254 00:37:07,215 --> 00:37:09,911 This is what you call a real buyer's market. 255 00:37:13,087 --> 00:37:16,523 Sorry, but she comes in at $174,000. 256 00:37:51,259 --> 00:37:53,955 -You're late, Behrani. -l'm not late. 257 00:37:54,028 --> 00:37:57,623 l have come to tell you that l am no longer to return to this job. 258 00:37:59,133 --> 00:38:01,158 You tell the office, Colonel? 259 00:38:01,602 --> 00:38:02,626 No. 260 00:38:03,271 --> 00:38:04,898 So why tell me, man? 261 00:38:31,666 --> 00:38:32,997 ls this you? 262 00:38:40,975 --> 00:38:45,036 ''...inform you that under these circumstances....'' 263 00:38:51,352 --> 00:38:54,515 ''...we request that you vacate the property immediately.'' 264 00:38:56,324 --> 00:38:59,816 Mother whores. God damn it. 265 00:39:33,194 --> 00:39:34,991 Mr. Barmeeeny is here. 266 00:39:36,430 --> 00:39:37,692 Mr. Barmeeny. 267 00:39:37,965 --> 00:39:39,933 My name is Behrani. 268 00:39:40,935 --> 00:39:43,665 Col. Massoud Amir Behrani. 269 00:39:44,638 --> 00:39:47,004 l wish to speak with Mr. Walsh, please. 270 00:39:47,308 --> 00:39:50,243 l'm Connie Walsh. This is my office, Colonel. 271 00:39:51,178 --> 00:39:52,736 Please come in. 272 00:39:58,953 --> 00:40:01,478 l'm sure our letter came as a shock to you. 273 00:40:01,555 --> 00:40:03,147 The situation is this: 274 00:40:03,224 --> 00:40:06,387 Pacific County has made a number of mistakes. 275 00:40:06,460 --> 00:40:10,021 First, they levied a tax on my client which she did not owe. 276 00:40:10,097 --> 00:40:12,964 Second, they evicted her for nonpayment. 277 00:40:13,033 --> 00:40:15,024 And third, they auctioned the property... 278 00:40:15,102 --> 00:40:17,366 and unfortunately, sir, this is where you come in. 279 00:40:17,438 --> 00:40:19,497 But l now own the house. 280 00:40:19,607 --> 00:40:22,872 l paid for it in cash. l have a bill of sale. Here, please. 281 00:40:23,911 --> 00:40:26,607 Would you be willing to sell the county back the house? 282 00:40:26,680 --> 00:40:31,049 l can assure you they would make it as comfortable a transaction as possible. 283 00:40:31,118 --> 00:40:33,848 Please listen to me very carefully, Miss Walsh. 284 00:40:34,155 --> 00:40:36,214 The only comfortable transaction possible... 285 00:40:36,290 --> 00:40:39,987 is if the county tax office paid to me $174,000. 286 00:40:40,060 --> 00:40:43,826 Mr. Behrani, you only paid a quarter of that amount. 287 00:40:46,567 --> 00:40:50,333 The market can already pay me this. Good morning, Miss Walsh. 288 00:40:51,972 --> 00:40:53,337 Wait, please? 289 00:40:54,241 --> 00:40:56,801 From a legal standpoint, you are in the right. 290 00:40:56,877 --> 00:41:00,574 But the true owner of this house is living in a motel, Mr. Behrani. 291 00:41:00,648 --> 00:41:02,843 All her belongings are locked in storage. 292 00:41:02,917 --> 00:41:05,477 Now, why should she wait to get back into her home... 293 00:41:05,553 --> 00:41:10,047 that was wrongfully taken from her just because you want to turn a profit? 294 00:41:10,758 --> 00:41:12,885 Things are not as they appear. 295 00:41:13,727 --> 00:41:16,821 lt is a matter of necessity for me and my family. 296 00:41:17,531 --> 00:41:20,932 l'm sorry. l do not have a choice in this matter. 297 00:42:32,239 --> 00:42:33,706 This is a surprise. 298 00:42:34,208 --> 00:42:35,800 Good one or a bad one? 299 00:42:36,110 --> 00:42:37,873 lt's good. 300 00:42:39,914 --> 00:42:41,711 What happened to your foot? 301 00:42:43,717 --> 00:42:47,585 l stopped by my house, and they were doing some construction on the roof. 302 00:42:47,655 --> 00:42:49,282 l stepped on some nails. 303 00:42:49,356 --> 00:42:52,223 Thanks for letting me ride along today, Mr. Burdon. 304 00:42:55,963 --> 00:42:58,397 So, how's the El Rancho? 305 00:42:58,465 --> 00:43:00,057 l'm not there anymore. 306 00:43:00,734 --> 00:43:02,599 l'm staying at the Bonneville now. 307 00:43:02,670 --> 00:43:04,001 l don't know it. 308 00:43:05,272 --> 00:43:07,069 You're looking at it. 309 00:43:21,689 --> 00:43:24,317 l haven't had a drink in three years, Lester. 310 00:43:25,392 --> 00:43:28,884 l'm sorry. l should have asked, l didn't know. 311 00:43:28,963 --> 00:43:30,328 lt's okay. 312 00:43:35,836 --> 00:43:37,667 The fog's coming in. 313 00:43:46,447 --> 00:43:49,382 l'd like to ask you a personal question if l could. 314 00:43:50,184 --> 00:43:51,378 Okay. 315 00:43:52,686 --> 00:43:54,517 Just get it over with. 316 00:43:55,289 --> 00:43:57,655 Why is your husband no longer with you? 317 00:44:01,662 --> 00:44:03,152 l wanted kids. 318 00:44:04,798 --> 00:44:06,561 He didn't want kids. 319 00:44:08,102 --> 00:44:12,198 But l guess if he really wanted me, he would have wanted them, too. 320 00:44:18,912 --> 00:44:20,709 l think he's a fool. 321 00:44:26,320 --> 00:44:29,016 Maybe we should find you a place to stay. 322 00:44:42,903 --> 00:44:46,566 Do you remember the beauty of the Caspian Sea, Esmail? 323 00:44:46,840 --> 00:44:51,334 The water like glass, the beach sand like gold. 324 00:44:55,449 --> 00:44:57,849 lt is beautiful here. 325 00:44:59,520 --> 00:45:02,250 Massoud, when must we move again? 326 00:45:02,823 --> 00:45:04,450 Not too soon. 327 00:45:05,225 --> 00:45:09,025 Perhaps once we get a buyer, we will tell them to wait until autumn. 328 00:45:09,196 --> 00:45:10,959 Would you prefer that? 329 00:45:11,699 --> 00:45:13,860 l will do as you wish. 330 00:45:16,070 --> 00:45:18,595 There was this little runt of a guy. 331 00:45:20,541 --> 00:45:24,341 Kept beating up his wife. Except she wouldn't press charges. 332 00:45:24,578 --> 00:45:28,844 We'd show up and they'd be, at the door, like Romeo and Juliet. 333 00:45:29,283 --> 00:45:30,773 Arm in arm. 334 00:45:31,185 --> 00:45:33,653 She had welts and bruises all over her. 335 00:45:33,754 --> 00:45:36,848 So, one night, we get called out there again. 336 00:45:36,924 --> 00:45:41,224 And l slip down their hallway, and stuff two eight balls in his closet. 337 00:45:41,829 --> 00:45:43,729 Turned out he was on parole. 338 00:45:44,031 --> 00:45:46,727 He goes back to jail. She's safe. 339 00:45:47,901 --> 00:45:49,801 And l slept like a baby. 340 00:45:54,174 --> 00:45:55,664 Did l just lose you? 341 00:45:55,743 --> 00:45:56,835 No. 342 00:45:58,178 --> 00:45:59,577 l'm sorry. 343 00:46:01,682 --> 00:46:04,480 To tell you the truth, l think the wine is distracting me. 344 00:46:04,551 --> 00:46:06,678 -l'll send it back. -No, it's fine. 345 00:46:06,854 --> 00:46:08,344 -You sure? -Yeah. 346 00:46:08,922 --> 00:46:12,983 See, when l think of my sobriety, l don't think about wine. 347 00:46:13,727 --> 00:46:15,820 Alcohol was never a problem. 348 00:46:17,865 --> 00:46:19,389 You're a grown woman. 349 00:46:36,683 --> 00:46:37,877 Cheers. 350 00:47:58,232 --> 00:48:01,201 -What are your kids' names? -Nate and Bethany. 351 00:48:01,535 --> 00:48:04,095 Nate is four. Bethany is nine. 352 00:48:06,406 --> 00:48:07,873 Where is your house? 353 00:48:07,941 --> 00:48:10,671 Millbrae. ln a housing development... 354 00:48:11,712 --> 00:48:13,646 called Palomino Meadows. 355 00:48:14,014 --> 00:48:16,175 You have to drive through it to get to the mall. 356 00:48:16,250 --> 00:48:18,241 Yeah, l know where that is. 357 00:48:19,086 --> 00:48:22,146 God, l've probably driven by it a dozen times. 358 00:48:23,290 --> 00:48:25,758 l've probably even seen your wife. 359 00:48:27,027 --> 00:48:28,153 Carol. 360 00:48:29,496 --> 00:48:31,157 Yeah, Carol. 361 00:48:35,402 --> 00:48:37,495 What's your situation, Les? 362 00:48:38,505 --> 00:48:40,473 l married my best friend. 363 00:48:40,540 --> 00:48:42,770 And for seven of the last nine years... 364 00:48:42,843 --> 00:48:46,870 l haven't wanted to give her more than a hug or a peck on the cheek. 365 00:48:47,714 --> 00:48:49,204 That's my situation. 366 00:48:49,283 --> 00:48:50,648 What about her? 367 00:48:51,451 --> 00:48:53,180 lt's not the same for her. 368 00:49:05,098 --> 00:49:07,191 Do you want to come inside? 369 00:50:35,722 --> 00:50:37,314 We are blessed. 370 00:50:54,074 --> 00:50:55,701 What time is it? 371 00:50:56,643 --> 00:50:59,077 -lt's 10:00. -Oh, God. 372 00:51:00,447 --> 00:51:02,745 l should have been home hours ago. 373 00:51:02,816 --> 00:51:04,909 l'm sure Carol called the department. 374 00:51:04,985 --> 00:51:08,512 And l'm sure they asked her if l was feeling any better. 375 00:51:14,428 --> 00:51:16,328 Things are finally in motion. 376 00:51:17,731 --> 00:51:20,097 l'm finally going to get it over with. 377 00:51:21,368 --> 00:51:22,357 lt? 378 00:51:23,837 --> 00:51:26,203 Telling her the truth about how l feel. 379 00:51:28,775 --> 00:51:30,174 How do you feel? 380 00:51:38,852 --> 00:51:40,319 l feel found. 381 00:52:04,211 --> 00:52:06,611 Well, Kathy, bad news. 382 00:52:07,380 --> 00:52:08,677 The county's done their part... 383 00:52:08,748 --> 00:52:10,875 but the new owner won't go along with the deal. 384 00:52:10,951 --> 00:52:13,579 He's asking for four times what he bought it for. 385 00:52:13,653 --> 00:52:16,349 We can sue the county, but that'll take months. 386 00:52:18,125 --> 00:52:22,926 Do you mean that l can't legally get my house back? 387 00:52:23,063 --> 00:52:26,396 lt would have been a lot easier if you'd just opened your mail. 388 00:52:26,466 --> 00:52:28,696 You can't expect the law to work miracles. 389 00:52:28,768 --> 00:52:33,364 l don't expect miracles. l expect you to do your fucking job. 390 00:52:37,811 --> 00:52:40,939 l don't know what l'm doing sitting here talking to you. 391 00:52:41,248 --> 00:52:44,581 And as you see, very excellent rooms. 392 00:52:44,951 --> 00:52:48,216 lt is cool inside, even during the day. 393 00:52:48,288 --> 00:52:51,746 And from the widow's walk, sunsets are quite beautiful. 394 00:52:51,825 --> 00:52:53,759 There is very little fog in this area. 395 00:52:53,827 --> 00:52:55,317 When would the house be available? 396 00:52:55,395 --> 00:52:59,195 Not until autumn at the earliest. We would need some time to find a new home. 397 00:52:59,266 --> 00:53:00,893 That might work for us. 398 00:53:04,471 --> 00:53:08,601 Yes, she has come for a tool her boyfriend carpenter may have left behind. 399 00:53:08,675 --> 00:53:11,610 l have been expecting her. One moment, please. 400 00:53:13,313 --> 00:53:14,746 l am happy you came. 401 00:53:14,814 --> 00:53:16,873 Please, this way. l will show you. 402 00:53:16,950 --> 00:53:19,783 My family knows nothing of this. l'd like for it to remain so. 403 00:53:19,853 --> 00:53:22,048 l think you have me confused with someone else. 404 00:53:22,122 --> 00:53:24,590 No, l'm quite certain l know who you are. 405 00:53:25,525 --> 00:53:27,186 l'm Kathy Nicolo. 406 00:53:28,795 --> 00:53:30,888 l know my lawyer talked to you, Mr. Bahroony... 407 00:53:30,964 --> 00:53:32,864 but l thought we could meet face to face. 408 00:53:32,933 --> 00:53:35,800 My name is Behrani. Colonel Behrani. 409 00:53:36,136 --> 00:53:38,229 Colonel Behrani, l'm sorry. 410 00:53:38,672 --> 00:53:42,301 Look, my father left us this house. He left it to me and my brother and-- 411 00:53:42,375 --> 00:53:45,310 Tell these things to the bureaucrats at the county tax office. 412 00:53:45,378 --> 00:53:46,709 They made the mistake, not l. 413 00:53:46,780 --> 00:53:50,807 They said they'd give your money back, and l know you've put that deck on. 414 00:53:50,884 --> 00:53:52,784 l'm sure they'd repay you for that. 415 00:53:52,852 --> 00:53:55,514 l'm sorry, miss, but l have nothing more to say to anyone. 416 00:53:55,589 --> 00:53:58,080 Why should l be penalized for their incompetence? 417 00:53:58,158 --> 00:54:00,558 You should sue them for enough money to buy 10 homes. 418 00:54:00,627 --> 00:54:03,824 l'll sell you this house for the right price. That's all l require. 419 00:54:03,897 --> 00:54:07,765 l do not know where he left his hammers. There is nothing more to say of it. 420 00:54:07,834 --> 00:54:09,165 Let go of me. 421 00:54:10,337 --> 00:54:13,602 You can't expect to just move in here and make money off of this. 422 00:54:13,673 --> 00:54:15,300 This is my house. 423 00:54:15,375 --> 00:54:19,744 l lived here, and you stole this house from me, you son of a bitch. 424 00:54:30,423 --> 00:54:34,450 This is a stolen house! He's trying to sell you a stolen house! 425 00:55:11,564 --> 00:55:13,555 What did you tell your kids? 426 00:55:14,834 --> 00:55:16,426 l told them the truth. 427 00:55:18,004 --> 00:55:22,236 My old man walked out on us. l swore l would never do that to my own. 428 00:55:40,894 --> 00:55:42,191 What happened? 429 00:55:45,432 --> 00:55:50,096 My lawyer couldn't get the house back, so l went to see the owner. 430 00:55:51,037 --> 00:55:53,562 -And he put his hand on you? -lt's okay. 431 00:55:53,840 --> 00:55:56,570 -Don't worry about it. -That's not right. 432 00:55:57,177 --> 00:55:59,338 He's got no right to do that. 433 00:56:04,050 --> 00:56:05,415 Who is this guy? 434 00:56:06,186 --> 00:56:07,881 His name's Behrani. He's a Colonel. 435 00:56:07,954 --> 00:56:10,514 Behrani? What country is he from? 436 00:56:10,590 --> 00:56:11,648 l don't know. 437 00:56:11,725 --> 00:56:14,057 But his wife hardly speaks any English. 438 00:56:18,398 --> 00:56:20,764 Maybe they haven't been here that long. 439 00:56:21,101 --> 00:56:23,831 Maybe they don't know their way around. 440 00:56:27,540 --> 00:56:30,771 -What are you doing? -l'm going to pay him a visit. 441 00:56:31,344 --> 00:56:35,337 Officers tend to listen to other officers. lt's worth a shot. 442 00:56:36,416 --> 00:56:38,407 What if he doesn't listen? 443 00:56:39,285 --> 00:56:40,718 Then l'll make him listen. 444 00:56:57,570 --> 00:56:58,696 Little bird. 445 00:57:02,675 --> 00:57:04,609 Welcome to our new home. 446 00:57:07,247 --> 00:57:08,839 Does it go down the hill? 447 00:57:08,915 --> 00:57:10,906 lt is an investment property, Soraya. 448 00:57:10,984 --> 00:57:13,817 You remember, like our second home on the Caspian. 449 00:57:14,821 --> 00:57:16,789 lt's an investment home. 450 00:57:22,429 --> 00:57:25,227 Let us go to the roof porch for the view. 451 00:57:43,081 --> 00:57:44,946 Jesus, look at them. 452 00:57:45,117 --> 00:57:48,052 What are they celebrating? Stealing a woman's house? 453 00:57:51,123 --> 00:57:53,091 Fuck these people. 454 00:57:53,158 --> 00:57:55,388 You're a very wise man, Genab Sarhang... 455 00:57:55,461 --> 00:58:00,125 to live in such a place that gives you a view of God's wonders. 456 00:59:23,115 --> 00:59:25,208 Did you post that sign, sir? 457 00:59:25,918 --> 00:59:28,614 Yes, is there a difficulty, Officer? 458 00:59:28,687 --> 00:59:31,281 And that's your sign at the bottom of the hill? 459 00:59:31,356 --> 00:59:32,448 Yes. 460 00:59:34,459 --> 00:59:36,518 Please come in, Officer. 461 00:59:48,073 --> 00:59:51,907 l am new to the area. ls a permit required to post signs? 462 00:59:53,145 --> 00:59:56,842 Not on the house. But the utility pole, that's city property. 463 00:59:56,915 --> 00:59:57,973 l see. 464 00:59:58,817 --> 01:00:02,514 Very well. l'll put the sign elsewhere. Thank you for informing me. 465 01:00:03,589 --> 01:00:05,648 You're a long way from home, aren't you? 466 01:00:05,724 --> 01:00:08,192 This is my home. l am an American citizen. 467 01:00:08,727 --> 01:00:11,355 -Were you a General? -l was a Colonel. 468 01:00:13,665 --> 01:00:16,725 Tell me, Officer, what more can l do for you this evening? 469 01:00:16,802 --> 01:00:18,394 What's your name? 470 01:00:18,770 --> 01:00:20,328 Massoud Amir Behrani. 471 01:00:20,505 --> 01:00:22,496 And the names of your family? 472 01:00:23,141 --> 01:00:26,804 Why do you need the names of my family? What is your name, Officer? 473 01:00:27,012 --> 01:00:30,914 Deputy Sheriff Joe Gonzalez. Now let me ask you a question, Colonel. 474 01:00:30,983 --> 01:00:32,814 Are you selling this house on your own? 475 01:00:32,884 --> 01:00:35,114 l do not wish to offend, Officer... 476 01:00:35,187 --> 01:00:37,815 but if you'd excuse me, l have work to do this evening. 477 01:00:37,889 --> 01:00:39,720 Civil Code 1 101 . 478 01:00:40,325 --> 01:00:42,020 Yes, you have informed me. 479 01:00:42,094 --> 01:00:45,086 l suggest you come with me to witness the removal of the sign. 480 01:00:45,163 --> 01:00:48,360 No, l'm talking about the disclosure law, Colonel. 481 01:00:48,867 --> 01:00:52,769 You, the owner, have the obligation to tell all prospective buyers... 482 01:00:52,971 --> 01:00:55,997 anything about the property they have a right to know. 483 01:00:56,375 --> 01:00:57,865 l do not understand. 484 01:00:58,777 --> 01:01:00,142 You sure about that? 485 01:01:00,212 --> 01:01:02,237 Are you interrogating me, Mr. Gonzalez? 486 01:01:02,314 --> 01:01:06,216 No, you tell me. l understand your friend, the Shah, made a real habit of it. 487 01:01:06,284 --> 01:01:09,481 l don't know who you think you're speaking to, but l've had enough. 488 01:01:09,554 --> 01:01:12,045 You've done your job. You may leave. 489 01:01:21,867 --> 01:01:25,963 You're used to giving orders, aren't you? Let me get right to the point here. 490 01:01:26,038 --> 01:01:29,701 Pacific County has offered you money. They don't want any trouble. 491 01:01:29,875 --> 01:01:33,140 The only one that seems to want trouble around here is you. 492 01:01:33,311 --> 01:01:37,247 You don't want to do the right thing, which is to sell this house back... 493 01:01:37,315 --> 01:01:41,581 at the price you paid for it, so it can be returned to the real owner. 494 01:01:41,753 --> 01:01:45,314 The real owner, Mr. Behrani. Now that just won't wash. 495 01:02:01,506 --> 01:02:03,997 l have more than one contact at lmmigration. 496 01:02:04,643 --> 01:02:07,373 People get deported every single day. 497 01:02:08,313 --> 01:02:10,679 There are a lot of things l can do. 498 01:02:11,416 --> 01:02:14,408 l suggest you call the movers so l won't have to. 499 01:02:38,577 --> 01:02:40,067 What happened? 500 01:02:41,179 --> 01:02:43,977 Well, the guy's obviously not right off the boat. 501 01:02:44,516 --> 01:02:45,881 l think you're right. 502 01:02:45,951 --> 01:02:49,216 He probably buys up seized property just to make a killing. 503 01:02:50,288 --> 01:02:53,052 l set him straight. l think he'll listen. 504 01:02:56,528 --> 01:02:57,790 He will. 505 01:03:04,836 --> 01:03:06,599 So what do we do now? 506 01:03:10,809 --> 01:03:13,209 Look at us. We're both homeless. 507 01:03:29,761 --> 01:03:33,891 My friend has a cabin a few miles south. We can stay there. 508 01:03:36,334 --> 01:03:39,895 Give to me answer, Behrani. What did that man say of deporting? 509 01:03:39,971 --> 01:03:43,372 -He said nothing, Nadi. -Do not lie to me! l heard him ! 510 01:03:43,441 --> 01:03:46,069 Who was that man? Tell to me, Behrani. 511 01:03:46,144 --> 01:03:48,078 Behman behgoo, what have you done? 512 01:03:48,146 --> 01:03:50,706 lt's none of your business what l have done or not done. 513 01:03:50,782 --> 01:03:52,340 Have you no faith in me? No respect? 514 01:03:52,417 --> 01:03:54,908 That man only said l must remove the sign. That's all. 515 01:03:54,986 --> 01:03:56,681 Coward! Liar! 516 01:03:57,289 --> 01:03:59,382 You kasifliar! 517 01:03:59,724 --> 01:04:02,989 lt is your fault we were forced to flee from lran. 518 01:04:03,161 --> 01:04:05,254 lt is your fault that we are here! 519 01:04:05,430 --> 01:04:07,625 Yours and your Savak friends! 520 01:06:12,090 --> 01:06:14,149 How long can we stay here? 521 01:06:14,960 --> 01:06:17,258 Till we get things figured out. 522 01:06:26,972 --> 01:06:28,439 You hungry? 523 01:06:29,074 --> 01:06:30,564 l could eat. 524 01:07:31,036 --> 01:07:32,901 Do you still love her? 525 01:07:38,076 --> 01:07:39,805 Look, it's just.... 526 01:07:41,413 --> 01:07:42,971 lt's not her. 527 01:07:44,015 --> 01:07:46,745 She's a good person, a good mother. 528 01:07:50,522 --> 01:07:55,050 Would this have happened anyway? Even if you hadn't met me? 529 01:07:56,594 --> 01:07:57,856 Yes. 530 01:08:09,841 --> 01:08:11,399 l miss my dad. 531 01:08:18,616 --> 01:08:21,210 He worked really hard for that house. 532 01:08:23,922 --> 01:08:25,412 lt took him... 533 01:08:29,027 --> 01:08:31,120 thirty years to pay it off. 534 01:08:32,497 --> 01:08:35,295 And it took me eight months to fuck it up. 535 01:08:46,077 --> 01:08:49,137 We're going to get your house back. Soon. 536 01:08:50,949 --> 01:08:53,884 When this is all done, l promise... 537 01:08:55,286 --> 01:08:57,186 l'll move you back in myself. 538 01:09:47,939 --> 01:09:49,236 My son... 539 01:09:51,009 --> 01:09:54,536 do not follow the example of your father one day when you are married. 540 01:09:54,612 --> 01:09:56,637 Do not do as l did last evening. 541 01:10:00,385 --> 01:10:02,853 Do not be disrespectful, son. Look at me. 542 01:10:11,896 --> 01:10:13,921 -Were you a Savaki? -No. 543 01:10:15,833 --> 01:10:18,700 l only bought fighter planes for Shah-ansha. 544 01:10:19,037 --> 01:10:20,971 Why did that man say we will be deported? 545 01:10:21,039 --> 01:10:22,472 l do not know. 546 01:10:22,740 --> 01:10:25,607 But we are American citizens. We own this house. 547 01:10:25,677 --> 01:10:27,611 They can do nothing to us now. 548 01:10:28,880 --> 01:10:31,508 l feel bad for that lady, Baba jahn. 549 01:10:33,351 --> 01:10:36,980 The woman's house was taken from her because she did not pay her taxes. 550 01:10:37,055 --> 01:10:40,547 That happens when one is not responsible. Do you understand? 551 01:10:40,658 --> 01:10:44,458 Do not feel bad. Americans, they do not deserve what they have. 552 01:10:44,529 --> 01:10:47,191 They have the eyes of children, who are forever looking... 553 01:10:47,265 --> 01:10:50,962 for the next source of distraction, entertainment, sweet taste in the mouth. 554 01:10:51,035 --> 01:10:52,559 We are not like them. 555 01:10:54,105 --> 01:10:58,371 We know rich opportunities when we see it and don't throw away God's blessing. 556 01:11:02,046 --> 01:11:04,981 You know l must raise money for your university education. 557 01:11:05,049 --> 01:11:06,983 l can get another paper route. 558 01:11:14,092 --> 01:11:15,218 l know. 559 01:11:16,794 --> 01:11:18,261 You are kind child. 560 01:11:20,064 --> 01:11:21,964 Quickly becoming a man. 561 01:11:22,900 --> 01:11:25,061 You have my respect for your heart. 562 01:11:32,610 --> 01:11:34,544 Soon all this will be over. 563 01:11:43,521 --> 01:11:44,818 Thank you. 564 01:12:46,017 --> 01:12:47,712 Have a good day at work. 565 01:12:56,894 --> 01:12:59,658 You need to see what you're doing to this family. 566 01:12:59,731 --> 01:13:02,598 Look at your children, at the damage you're causing. 567 01:13:02,667 --> 01:13:05,795 -This is not the time for this, Carol. -When is the time? 568 01:13:05,870 --> 01:13:08,134 When l'm not on my way to work. 569 01:13:10,842 --> 01:13:12,070 Stop it! 570 01:13:13,444 --> 01:13:16,242 Do you want to get arrested? ls that what you want? 571 01:13:16,314 --> 01:13:20,444 You want to arrest me? God, go ahead, arrest me in front of our children. 572 01:13:21,486 --> 01:13:23,113 Daddy, please! 573 01:13:28,693 --> 01:13:30,718 God, l didn't mean to do this. 574 01:13:30,795 --> 01:13:32,922 Don't go. Please don't go. 575 01:13:33,731 --> 01:13:36,700 We checked, and we have no Joe Gonzalez on the force. 576 01:13:36,768 --> 01:13:38,702 Did he have anything else on him? 577 01:13:38,770 --> 01:13:41,102 Any pins, anything that might help us to lD him? 578 01:13:41,172 --> 01:13:44,198 We have hundreds of deputies in the department. 579 01:13:45,410 --> 01:13:47,002 He wore a golden star. 580 01:13:47,945 --> 01:13:50,880 A badge with two pistol barrels crossed. 581 01:13:52,550 --> 01:13:54,950 And letters of gold spelling F-T-O. 582 01:14:10,601 --> 01:14:13,866 There are only eight Field Training Officers in the whole department. 583 01:14:13,938 --> 01:14:15,963 Tell me if you see him here. 584 01:14:25,082 --> 01:14:26,174 Yes. 585 01:14:27,518 --> 01:14:31,249 That is him. That is the man who threatened me. 586 01:14:32,623 --> 01:14:33,885 lt's Burdon. 587 01:14:34,959 --> 01:14:37,689 You're completely confident this is the officer? 588 01:14:43,634 --> 01:14:47,730 l'm sorry this happened to you, sir. l can promise you it won't happen again. 589 01:15:09,627 --> 01:15:11,288 What do you think? 590 01:15:12,296 --> 01:15:14,264 l cleaned the whole place. 591 01:15:17,268 --> 01:15:18,496 What's wrong? 592 01:15:20,705 --> 01:15:23,265 Kath, l need to go home for a while today. 593 01:15:24,308 --> 01:15:27,368 l need to go home and explain things to Carol better... 594 01:15:28,045 --> 01:15:29,910 to Nate and Bethany. 595 01:15:30,815 --> 01:15:33,909 l should be home when they come back from school. 596 01:15:34,652 --> 01:15:36,415 You just said ''home'' three times. 597 01:15:36,487 --> 01:15:37,784 lt is my home. 598 01:15:40,258 --> 01:15:42,419 At least until we make another one. 599 01:15:45,062 --> 01:15:46,359 Are you coming back? 600 01:15:46,430 --> 01:15:48,660 A couple of hours. Three at the most. 601 01:15:48,933 --> 01:15:50,901 l'll understand if you don't. 602 01:15:55,840 --> 01:15:57,535 l don't deserve you. 603 01:16:04,081 --> 01:16:05,605 Of course you do. 604 01:17:24,362 --> 01:17:25,386 Fuck. 605 01:17:31,669 --> 01:17:34,365 l told the kids that this was just temporary... 606 01:17:34,939 --> 01:17:38,500 that you were just taking some time off, like a vacation. 607 01:17:39,477 --> 01:17:41,741 l didn't know what else to tell them. 608 01:17:43,547 --> 01:17:45,572 Tell them the truth, Carol. 609 01:17:55,292 --> 01:17:56,316 Hello. 610 01:17:56,594 --> 01:17:58,391 Deputy Lester Burdon? 611 01:18:07,038 --> 01:18:08,198 Hello? 612 01:18:08,572 --> 01:18:10,369 -Deputy Lester Burdon? -Yes? 613 01:18:10,675 --> 01:18:12,939 This is Lt. Alvarez with lnternal Affairs. 614 01:18:13,010 --> 01:18:16,104 l'd like you to dispatch yourself to my office immediately. 615 01:18:16,180 --> 01:18:18,410 Can't it wait till l'm back on duty, sir? 616 01:18:18,482 --> 01:18:21,781 No, Deputy, it cannot. You be in my office in 45 minutes... 617 01:18:21,852 --> 01:18:24,753 or you can come in tomorrow and drop off your badge. 618 01:18:50,948 --> 01:18:52,381 Please wait. 619 01:18:53,818 --> 01:18:56,048 Excuse for me, please. 620 01:18:59,223 --> 01:19:03,751 l am sorry for keeping you to waiting. How is your foot? 621 01:19:04,628 --> 01:19:06,220 Better, thank you. 622 01:19:08,332 --> 01:19:09,629 Can l come in? 623 01:19:10,134 --> 01:19:12,227 -Please, come in. -Thank you. 624 01:19:18,542 --> 01:19:20,533 l grew up in this house. 625 01:19:21,345 --> 01:19:25,111 lt's the house that my father left to me and my brother when he died. 626 01:19:25,850 --> 01:19:29,616 The county evicted me from this house by mistake. 627 01:19:30,554 --> 01:19:32,385 And your husband bought it... 628 01:19:32,456 --> 01:19:36,449 and now he won't sell it back for less than four times what he paid. 629 01:19:36,527 --> 01:19:40,327 Now, l don't want to argue with him. You know, l really don't. 630 01:19:40,397 --> 01:19:44,697 lt's just that if this goes to court, it could take months, and-- 631 01:19:44,769 --> 01:19:46,498 They are to deport us? 632 01:19:47,538 --> 01:19:49,631 -l don't know. -You must see. 633 01:19:50,708 --> 01:19:54,439 They will kill us. They will shoot my children. 634 01:20:05,890 --> 01:20:08,950 You don't understand a word l'm saying, do you? 635 01:20:09,093 --> 01:20:12,119 Please, you are a very nice girl. 636 01:20:12,863 --> 01:20:15,058 Please, you write for me everything. 637 01:20:15,399 --> 01:20:17,333 l want for to understand... 638 01:20:18,035 --> 01:20:20,503 for discussing with my husband. 639 01:20:59,977 --> 01:21:01,342 You think you can frighten me? 640 01:21:01,412 --> 01:21:05,314 You think you can frighten me with your stupid deputy coming here, telling lies. 641 01:21:05,382 --> 01:21:09,546 What do you think l am? Tell me that. Am l stupid? Do you think l'm stupid? 642 01:21:09,620 --> 01:21:13,556 ln my country, you'd not be worthy to raise your eyes to me. You are nothing! 643 01:21:13,624 --> 01:21:17,685 And you can tell your deputy friend his superior officers know everything. 644 01:21:18,229 --> 01:21:19,992 You tell him that. This is our home! 645 01:21:20,064 --> 01:21:21,463 -Please. -Our home! 646 01:21:22,933 --> 01:21:25,902 Please, stop! 647 01:21:43,254 --> 01:21:45,119 -K, is that you? -Yeah. 648 01:21:46,490 --> 01:21:50,256 Mom said you sounded strange on the phone. What's going on? 649 01:21:50,928 --> 01:21:52,293 l need help. 650 01:21:53,097 --> 01:21:55,895 -l really need some help. -What's wrong? 651 01:21:56,734 --> 01:22:00,135 Do you think you could just come out here? Please? 652 01:22:03,340 --> 01:22:06,798 K, l'm sorry. l just got a real shit storm going on over here. 653 01:22:06,911 --> 01:22:09,675 We just got the new models in. There's inventory. 654 01:22:09,747 --> 01:22:12,648 l'll be right there. Just give me a second. 655 01:22:14,351 --> 01:22:17,081 l just feel lost, Frankie, you know? 656 01:22:18,188 --> 01:22:19,746 l just.... 657 01:22:22,259 --> 01:22:23,851 l just feel lost. 658 01:22:24,361 --> 01:22:27,762 Look, Ma and the aunts will be out there on the 18th. 659 01:22:27,831 --> 01:22:31,460 They can help you, bring you back, straighten you out, okay? 660 01:22:31,869 --> 01:22:34,429 l'm sorry, K, but l got to go, okay? 661 01:22:38,809 --> 01:22:42,336 All right, chin up, baby sister. l'll call you later. 662 01:22:45,182 --> 01:22:47,173 Don't tell Mom, all right? 663 01:22:49,286 --> 01:22:51,186 Okay, bye. Fuck. 664 01:23:27,057 --> 01:23:28,354 Pack of Royals? 665 01:23:29,159 --> 01:23:30,558 Wild night? 666 01:23:31,328 --> 01:23:33,728 Seems to be heading in that direction. 667 01:23:35,733 --> 01:23:37,826 -Have a good one. -Thanks. 668 01:23:46,010 --> 01:23:49,411 This, and three on two. 669 01:23:53,450 --> 01:23:55,145 You need a funnel with that? 670 01:23:55,219 --> 01:23:57,847 No. Just a book of matches. 671 01:26:57,367 --> 01:26:58,732 l'm sorry. 672 01:27:23,727 --> 01:27:26,252 l don't want the house anymore. 673 01:27:26,797 --> 01:27:28,287 l don't care. 674 01:27:47,918 --> 01:27:49,180 Don't go. 675 01:28:05,936 --> 01:28:08,496 You must sleep now. You must rest. 676 01:29:06,196 --> 01:29:08,061 Please? Some tea. 677 01:29:36,893 --> 01:29:39,521 Please, have bath to relax. 678 01:30:04,788 --> 01:30:06,983 That car in the driveway, is it that woman's? 679 01:30:07,057 --> 01:30:11,016 The woman has come here and tried to take her own life. We must help her. 680 01:30:11,128 --> 01:30:12,959 Pesaram, she is a bird. 681 01:30:13,330 --> 01:30:14,627 A broken one. 682 01:30:15,232 --> 01:30:20,135 Your grandfather used to say that a bird which flies into your house is an angel. 683 01:30:20,837 --> 01:30:23,271 You must look upon his presence as a blessing. 684 01:30:23,340 --> 01:30:27,003 We have a guest in the house. You must be a gentleman, joon-am. 685 01:30:27,778 --> 01:30:30,508 Very kind. Very polite. 686 01:30:31,481 --> 01:30:33,039 Very quiet. 687 01:32:14,451 --> 01:32:15,509 Hello? 688 01:32:18,755 --> 01:32:20,620 Do you need anything? 689 01:32:37,741 --> 01:32:41,302 Your mouth to open. Very good. Your mouth. 690 01:32:42,746 --> 01:32:44,373 Very good. Yes. 691 01:32:53,323 --> 01:32:54,483 Very good. 692 01:32:58,562 --> 01:33:00,325 l feel sorry for her. 693 01:33:02,098 --> 01:33:04,123 We should have moved. 694 01:33:12,108 --> 01:33:15,236 Yes, perhaps you're right. We should have moved. 695 01:34:35,158 --> 01:34:37,422 Put her down! 696 01:34:39,963 --> 01:34:42,761 What did you do to her? Step back. Shut up! 697 01:34:43,400 --> 01:34:45,766 -Listen! -No! Move! 698 01:34:45,935 --> 01:34:47,596 Les, don't. 699 01:34:47,904 --> 01:34:49,064 Move. 700 01:34:59,282 --> 01:35:00,510 What did you do to her? 701 01:35:00,583 --> 01:35:02,642 She took an entire bottle of my mother's pills. 702 01:35:02,719 --> 01:35:04,380 Bring them to me. 703 01:35:10,060 --> 01:35:11,584 How many? When? 704 01:35:13,029 --> 01:35:14,462 English! 705 01:35:16,599 --> 01:35:20,899 My wife says 20 tablets, perhaps half an hour ago. 706 01:35:21,071 --> 01:35:24,199 My wife made her lose her stomach. She has vomited the pills. 707 01:35:24,274 --> 01:35:27,038 She also attempted to shoot herself with that pistol. 708 01:35:27,110 --> 01:35:31,069 l discovered her with it in her automobile. She was quite upset. 709 01:35:31,448 --> 01:35:33,939 She'd been drinking great deal. 710 01:35:36,986 --> 01:35:38,647 That's bullshit. 711 01:35:41,825 --> 01:35:43,190 Come here. 712 01:35:43,793 --> 01:35:46,660 Pick her up. Carry her into that room. 713 01:35:53,303 --> 01:35:54,634 Carefully! 714 01:36:05,081 --> 01:36:06,446 Step away. 715 01:36:19,028 --> 01:36:20,689 She'll be okay. 716 01:36:22,899 --> 01:36:24,662 All right, come on. 717 01:36:30,740 --> 01:36:33,265 l don't want to see this door move. 718 01:36:49,993 --> 01:36:51,517 Get some rest in there... 719 01:36:51,594 --> 01:36:55,462 'cause tomorrow you're selling this place back to the county. 720 01:37:35,305 --> 01:37:36,636 Fuck. 721 01:38:12,108 --> 01:38:13,234 Yes? 722 01:38:13,943 --> 01:38:16,377 -l have to go. -Use the toilet. 723 01:38:18,414 --> 01:38:20,473 Your mother will not look. 724 01:38:37,100 --> 01:38:41,036 Today l want you to pretend to be frightened of this man. 725 01:38:41,104 --> 01:38:44,073 -You must do everything he says. -Why? 726 01:38:44,207 --> 01:38:47,301 He is a weak man, he is nothing without his gun. 727 01:38:49,512 --> 01:38:52,777 He's very scared, and a scared man is dangerous. 728 01:38:54,284 --> 01:38:56,445 We will remain... 729 01:38:56,920 --> 01:38:59,480 lions in our hearts, pesaram. 730 01:39:21,778 --> 01:39:24,269 -You're here. -l'm here. 731 01:39:27,717 --> 01:39:31,653 Sir? Please let us out so my family can eat. 732 01:39:34,791 --> 01:39:38,124 -What's going on? -l locked them in the bathroom. 733 01:39:39,462 --> 01:39:42,124 Why? That's crazy, Les. 734 01:39:42,398 --> 01:39:45,424 No, what's crazy is trying to kill yourself. 735 01:39:46,069 --> 01:39:47,468 Kathy, why? 736 01:39:50,506 --> 01:39:53,100 l didn't think you were coming back. 737 01:39:54,777 --> 01:39:56,369 Well, l'm back. 738 01:39:57,580 --> 01:39:59,639 Do you really want to die? 739 01:40:01,985 --> 01:40:04,351 l just wanted things to change. 740 01:40:06,622 --> 01:40:09,921 You will get out when you call the goddamn county! 741 01:40:10,326 --> 01:40:12,726 Sir, may l speak with you? 742 01:40:20,336 --> 01:40:21,325 What? 743 01:40:21,404 --> 01:40:24,965 Please open the door. l wish to speak with you directly. 744 01:40:33,783 --> 01:40:36,411 l think l have a possible resolution. 745 01:40:36,919 --> 01:40:39,046 You and l will go to the government office... 746 01:40:39,122 --> 01:40:42,819 and l will sign the necessary papers for returning the house to them. 747 01:40:42,892 --> 01:40:45,759 They to me will write a check for $45,000. 748 01:40:46,329 --> 01:40:49,059 This check l will give to you and the woman... 749 01:40:49,165 --> 01:40:52,134 in exchange for putting the house in my name. 750 01:40:55,004 --> 01:40:57,598 -You would do that? -l would do that. 751 01:41:00,410 --> 01:41:01,604 Wait. 752 01:41:07,950 --> 01:41:09,884 We can't do this, Les. 753 01:41:10,019 --> 01:41:13,785 l think that this can all work out. He signs the house to the county. 754 01:41:13,923 --> 01:41:17,791 When he gets the check, he gives it to us. Then you sign the house back to him. 755 01:41:17,860 --> 01:41:20,852 lt's wrong. lt's just wrong to do it this way. 756 01:41:21,330 --> 01:41:22,695 This has got to work. 757 01:41:22,765 --> 01:41:26,223 This way, at least you get some money. He gets what he wants, the house. 758 01:41:26,302 --> 01:41:29,237 lt's a win-win situation. No one gets hurt. 759 01:41:29,338 --> 01:41:30,862 Let's just go. 760 01:41:32,075 --> 01:41:33,667 Please, let's just go. 761 01:41:34,944 --> 01:41:36,969 Kathy, we could use that money. 762 01:41:37,580 --> 01:41:40,276 To start new. lt's our only choice now. 763 01:41:40,783 --> 01:41:42,614 He'll never let it happen. 764 01:41:48,091 --> 01:41:51,583 All right. Leave the keys and go do what you promised. 765 01:41:52,395 --> 01:41:54,556 But your son stays here with me. 766 01:41:55,731 --> 01:41:57,289 You're not back soon... 767 01:41:57,366 --> 01:41:59,596 lshmael and l will be gone. 768 01:41:59,769 --> 01:42:02,135 But we have made an agreement. 769 01:42:06,375 --> 01:42:09,742 No, l will for you do nothing without my son. 770 01:42:10,980 --> 01:42:12,208 Nothing. 771 01:42:21,390 --> 01:42:22,584 Shit. 772 01:42:24,393 --> 01:42:26,384 Fine. Let's just do this. 773 01:42:43,913 --> 01:42:46,848 Move it, Colonel. Come on. You too, lshmael. 774 01:42:49,085 --> 01:42:50,780 Excuse me, Mr. Burdon? 775 01:42:51,020 --> 01:42:53,921 -All right. Slow down. -Deputy Sheriff Burdon. 776 01:42:54,257 --> 01:42:55,417 Sir? 777 01:42:56,092 --> 01:42:57,389 l know you're busy. 778 01:42:57,460 --> 01:43:01,157 l just wanted to say l appreciate everything you taught me. 779 01:43:02,165 --> 01:43:03,996 l just wanted to say thanks. 780 01:43:04,167 --> 01:43:07,432 l appreciate that. And good luck to you, Brian. 781 01:43:21,517 --> 01:43:22,814 All right. 782 01:43:23,486 --> 01:43:26,512 You listen to me. When we get in there, you and lshmael here... 783 01:43:26,556 --> 01:43:27,386 You listen to me. When we get in there, you and lshmael here... 784 01:43:27,590 --> 01:43:31,617 you'll have to hear me a whole lot better. You're gonna do exactly as l tell. 785 01:43:31,694 --> 01:43:32,888 Help! 786 01:43:32,995 --> 01:43:36,396 Somebody help us! Somebody call the police, fast! 787 01:43:37,166 --> 01:43:39,031 My name is Esmail... 788 01:43:39,669 --> 01:43:41,159 not lshmael. 789 01:43:44,574 --> 01:43:46,667 Help, somebody call the police! 790 01:43:46,742 --> 01:43:48,175 Esmail, please! 791 01:43:48,511 --> 01:43:50,240 Drop it, now! 792 01:43:50,479 --> 01:43:51,776 l said drop it! 793 01:43:52,448 --> 01:43:53,506 Wait! 794 01:44:02,592 --> 01:44:03,752 No! 795 01:44:09,165 --> 01:44:11,690 We have an officer-involved shooting. 796 01:44:15,238 --> 01:44:17,798 God damn you, this kid is going to bleed to death. 797 01:44:17,873 --> 01:44:19,670 Call to hospital! 798 01:44:20,476 --> 01:44:21,534 Hospital! 799 01:44:23,546 --> 01:44:26,310 l want only my son! 800 01:44:29,752 --> 01:44:30,912 ...medic here, now! 801 01:44:30,987 --> 01:44:32,477 l want only my son. 802 01:44:36,092 --> 01:44:37,252 Let go, sir! 803 01:44:39,595 --> 01:44:42,428 lt is him ! He has done this! l will kill you! 804 01:44:43,099 --> 01:44:44,726 l will kill you! 805 01:44:51,741 --> 01:44:54,175 Pesaram, l am here. 806 01:45:21,971 --> 01:45:24,804 What is your name, Deputy? Sir? 807 01:45:26,909 --> 01:45:29,036 -What? -What is your name? 808 01:45:44,093 --> 01:45:46,584 l'm so sorry about all of this. 809 01:45:50,966 --> 01:45:52,593 l have a headache. 810 01:45:53,436 --> 01:45:55,267 Please, excuse for me. 811 01:46:12,955 --> 01:46:14,946 Please, l must to my son. 812 01:46:28,304 --> 01:46:30,795 Burdon corroborates the whole deal. 813 01:46:32,274 --> 01:46:34,799 Mr. Behrani, you're free to go. 814 01:46:35,378 --> 01:46:38,711 This is your recourse. You can press charges against Deputy Burdon-- 815 01:46:38,781 --> 01:46:40,840 Please, l must to hospital. 816 01:46:40,916 --> 01:46:42,543 Your son is at St. Vincent. 817 01:46:42,618 --> 01:46:46,145 He's three blocks east of here. We can give you a police escort! 818 01:46:53,362 --> 01:46:55,159 l want only my son. 819 01:47:03,539 --> 01:47:05,973 Emergency! 820 01:47:14,583 --> 01:47:16,949 l must see my son. My son, he is here. 821 01:47:17,253 --> 01:47:19,221 -He has been shot. -His name? 822 01:47:21,424 --> 01:47:23,051 What's his name, sir? 823 01:47:23,893 --> 01:47:24,985 Behrani. 824 01:47:26,862 --> 01:47:27,954 Esmail. 825 01:47:28,731 --> 01:47:31,632 He's in Trauma. You can wait in the lounge. 826 01:47:39,475 --> 01:47:41,568 Please, God, don't take my joon-am. 827 01:47:41,644 --> 01:47:44,909 l make my nazr. My nazr, hear me, please to hear me. 828 01:47:45,681 --> 01:47:48,582 l will give everything to one who is less fortunate. 829 01:47:48,884 --> 01:47:51,409 Yes! l will make it for the broken bird. 830 01:47:51,854 --> 01:47:54,414 Please, God, l'm making nazr to this woman. 831 01:47:54,490 --> 01:47:57,288 To Kathy Nicolo. And l to you promise... 832 01:47:57,693 --> 01:48:01,026 if you heal my son, l will return her father's house. 833 01:48:02,331 --> 01:48:05,823 l will also give to her all the money l have. My God, Khoda. 834 01:48:06,168 --> 01:48:08,363 l make nazr only for my son. 835 01:48:08,904 --> 01:48:11,031 Please, l want only for my son. 836 01:48:11,540 --> 01:48:14,202 l beg you. l will do whatever is your will. 837 01:48:14,443 --> 01:48:18,607 l will purchase 10 kilos of the finest seed and find an American mosque... 838 01:48:19,114 --> 01:48:21,309 and l will feed them to all the birds outside. 839 01:48:21,383 --> 01:48:24,614 l will let the birds cover me and peck out my eyes. 840 01:48:25,521 --> 01:48:28,513 Please, God, my nazr is in your hands. 841 01:50:46,395 --> 01:50:49,387 You've reached the Burdon family. We're not here right now... 842 01:50:49,465 --> 01:50:50,762 but if you leave a message... 843 01:50:50,833 --> 01:50:52,858 we'll call you right back! 844 01:50:56,772 --> 01:50:58,399 Let's go, Burdon. 845 01:52:55,724 --> 01:52:56,884 Drink this. 846 01:52:58,961 --> 01:53:00,223 Some tea. 847 01:53:47,943 --> 01:53:49,308 l am tired. 848 01:53:55,450 --> 01:53:59,477 Soon we will return to the flowers of lsfahan... 849 01:54:01,056 --> 01:54:02,717 the mosques of Qom... 850 01:54:03,959 --> 01:54:06,723 and to the fine hotels of old Tehran. 851 01:54:14,369 --> 01:54:18,271 l have taken us so far off our course... 852 01:54:18,707 --> 01:54:21,505 but now it is time to return. 853 01:54:22,244 --> 01:54:24,940 lt is time for us to go home... 854 01:54:25,480 --> 01:54:27,004 to our destiny. 855 01:59:24,479 --> 01:59:25,468 God. 856 02:00:13,862 --> 02:00:15,124 No. 857 02:00:17,832 --> 02:00:19,163 Please. 858 02:01:31,606 --> 02:01:33,369 Are you Kathy Nicolo? 859 02:01:36,511 --> 02:01:37,705 Yeah. 860 02:01:39,381 --> 02:01:40,973 ls this your house? 861 02:01:49,791 --> 02:01:51,383 No, it's not my house. 862 02:03:10,666 --> 02:05:33,666 64763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.