All language subtitles for Family Guy 20x12 - The Lois Quagmire (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:04,920 ? It seems today that all you see ? 2 00:00:04,940 --> 00:00:08,290 ? Is violence in movies and sex on TV ? 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,900 ? But where are those good old-fashioned values ? 4 00:00:11,910 --> 00:00:14,557 ? On which we used to rely? ? 5 00:00:14,560 --> 00:00:18,243 ? Lucky there's a family guy ? 6 00:00:18,250 --> 00:00:21,605 ? Lucky there's a man who positively can do ? 7 00:00:21,610 --> 00:00:23,190 ? All the things that make us ? 8 00:00:23,200 --> 00:00:24,890 ? Laugh and cry ? 9 00:00:24,900 --> 00:00:30,150 ? He's... a... Fam... ily... Guy. ? 10 00:00:30,170 --> 00:00:34,076 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 11 00:00:36,540 --> 00:00:39,820 Oh, it's a letter from my fancy private high school. 12 00:00:46,660 --> 00:00:49,620 I'll take this envelope to the refuse, madam. 13 00:00:49,630 --> 00:00:51,800 Oh, thank you, letter butler. 14 00:00:52,810 --> 00:00:55,040 - What's that all about? - Oh, it's an invitation 15 00:00:55,060 --> 00:00:56,660 to my high school reunion. 16 00:00:56,680 --> 00:00:59,880 I went to the Fancington's Academy for Insufferable Girls. 17 00:00:59,890 --> 00:01:03,000 Our mascot was a well-dressed woman who yells at valets. 18 00:01:03,020 --> 00:01:05,357 Nice. I'm sure you and Peter will have a great time. 19 00:01:05,360 --> 00:01:06,780 Uh... 20 00:01:06,790 --> 00:01:09,020 Peter. 21 00:01:10,990 --> 00:01:14,158 Nobody look. This is a private, gross matter. 22 00:01:19,610 --> 00:01:20,914 Right. 23 00:01:20,920 --> 00:01:23,520 Do people bring husbands to these things? 24 00:01:23,540 --> 00:01:25,439 You're not thinking of going without him, are you? 25 00:01:25,440 --> 00:01:28,620 Honestly, Brian, these girls come from old money, 26 00:01:28,640 --> 00:01:31,340 so they can be pretty stuffy and judgmental. 27 00:01:31,350 --> 00:01:32,360 Well... 28 00:01:33,580 --> 00:01:35,180 I'm still available. 29 00:01:36,096 --> 00:01:39,099 _ 30 00:01:41,620 --> 00:01:45,910 "But the real outliers were the friends we made along the way." 31 00:01:45,920 --> 00:01:47,780 The end. 32 00:01:47,800 --> 00:01:50,260 - Oh, hey, Lois. - Wow, look at you. 33 00:01:50,280 --> 00:01:52,029 - Reading a book, huh? - Oh, yeah. 34 00:01:52,030 --> 00:01:53,879 I read everything people leave on planes. 35 00:01:53,880 --> 00:01:55,740 I read The Da Vinci Code four times. 36 00:01:55,760 --> 00:01:58,900 And I'm not sure the last time I've seen you in your uniform. 37 00:01:58,920 --> 00:02:00,621 You really clean up nice. 38 00:02:03,250 --> 00:02:06,780 Hey, Glenn, I have this class reunion coming up soon, 39 00:02:06,800 --> 00:02:10,660 and I thought maybe it'd be fun if, I don't know, 40 00:02:10,680 --> 00:02:13,260 you know, maybe the two of us went together. 41 00:02:13,280 --> 00:02:16,500 - What about Peter? - Oh, he hates those things. 42 00:02:16,520 --> 00:02:17,780 And football. 43 00:02:19,060 --> 00:02:21,960 - Climate change? - Well, that is a real problem. 44 00:02:21,980 --> 00:02:24,103 Hey, here's a fun thought: what if you go 45 00:02:24,110 --> 00:02:26,150 and pretend to be my husband? 46 00:02:26,160 --> 00:02:28,440 Well, I'm not used to wearing rings above the waist, 47 00:02:28,470 --> 00:02:30,776 but what the hell... I'll try anything once. 48 00:02:35,960 --> 00:02:38,020 Where you going, Mom? 49 00:02:38,040 --> 00:02:41,800 Oh, I'm just heading out for the weekend to visit the... 50 00:02:41,820 --> 00:02:44,480 Museum of Dusty Vases. 51 00:02:44,490 --> 00:02:46,959 Why don't you just look at all the ones in this house? 52 00:02:46,960 --> 00:02:48,400 So what do we do for dinner? 53 00:02:48,420 --> 00:02:50,740 - Like, pizza? - No pizza. 54 00:02:50,760 --> 00:02:52,480 Okay, right. So, like, pizza? 55 00:02:52,500 --> 00:02:54,220 No, Peter, not pizza. 56 00:02:54,240 --> 00:02:57,060 Okay, right. Not pizza. So just... pizza? 57 00:02:57,080 --> 00:03:00,260 Okay, everyone, I stocked the fridge with healthy food. 58 00:03:00,280 --> 00:03:03,260 Your weight is a reflection on me, so no pizza. 59 00:03:03,280 --> 00:03:05,144 Oh, pizza. Now, that's an idea. 60 00:03:05,150 --> 00:03:07,579 Peter, if you disobey me about the pizza, 61 00:03:07,580 --> 00:03:09,440 there will be consequences. 62 00:03:09,450 --> 00:03:11,210 Mom's-out-of-town consequences, 63 00:03:11,220 --> 00:03:13,402 which, according to the movies, are the worst kind. 64 00:03:13,410 --> 00:03:16,560 Fine, but I'm gonna tweet mean stuff at celebrities 65 00:03:16,580 --> 00:03:18,322 that look vaguely like you. 66 00:03:18,323 --> 00:03:20,480 _ 67 00:03:20,510 --> 00:03:24,980 _ 68 00:03:25,010 --> 00:03:27,207 _ 69 00:03:30,670 --> 00:03:32,310 You're going to that reunion, aren't you? 70 00:03:32,320 --> 00:03:34,160 Shh. Keep your voice down. 71 00:03:34,170 --> 00:03:37,860 Yes, I'm going, but with Quagmire, not Peter. 72 00:03:37,870 --> 00:03:40,940 Glenn's gonna pretend to be my husband to impress them. 73 00:03:40,960 --> 00:03:42,670 Are you sure that's a good idea? 74 00:03:42,680 --> 00:03:44,010 I mean, it's Quagmire... 75 00:03:44,020 --> 00:03:45,410 you know how he feels about you. 76 00:03:45,420 --> 00:03:47,710 Yeah, I know he's gonna try and sleep with me, 77 00:03:47,720 --> 00:03:50,740 but I'm a big girl, and I can handle Quagmire. 78 00:03:50,750 --> 00:03:51,760 I'll be fine. 79 00:03:51,780 --> 00:03:53,580 - But... - But nothing. Fetch! 80 00:03:53,600 --> 00:03:56,040 Oh, not cool, Lois. Very not cool! 81 00:03:59,300 --> 00:04:00,800 All right, she's gone. 82 00:04:00,820 --> 00:04:03,099 Now, who wants pizza? 83 00:04:03,100 --> 00:04:06,121 _ 84 00:04:12,880 --> 00:04:16,380 Oh, no. No wife of mine carries her own bags. 85 00:04:17,540 --> 00:04:19,020 Oh, my God, that's heavy. 86 00:04:19,040 --> 00:04:20,100 What's in these things? 87 00:04:20,120 --> 00:04:21,640 Well, we're here for two nights, 88 00:04:21,660 --> 00:04:24,529 so my hair dryer, my iron, my free weights... 89 00:04:24,530 --> 00:04:27,240 and I thought maybe, if I had a minute, I'd Rollerblade... 90 00:04:27,260 --> 00:04:29,800 my CPAP machine and bedside table... 91 00:04:29,820 --> 00:04:31,220 There's a whole table in here? 92 00:04:31,240 --> 00:04:34,100 ... travel Peloton, every robe I've ever owned, 93 00:04:34,120 --> 00:04:36,160 and my desktop computer. 94 00:04:36,180 --> 00:04:37,870 It's got my email on there. 95 00:04:37,880 --> 00:04:39,740 Lois, I have an umbilical hernia. 96 00:04:39,760 --> 00:04:41,780 - They're on rollers. - Oh. 97 00:04:42,830 --> 00:04:44,600 Okay, so I booked us a suite 98 00:04:44,620 --> 00:04:47,200 so that we can keep up the appearance of being married, 99 00:04:47,220 --> 00:04:49,170 but still sleep in separate rooms. 100 00:04:49,180 --> 00:04:51,020 Like John Krasinski and Emily Blunt? 101 00:04:51,040 --> 00:04:52,159 Exactly. 102 00:04:52,160 --> 00:04:55,879 _ 103 00:04:58,890 --> 00:05:00,884 Oh, pizza man's here. 104 00:05:00,890 --> 00:05:02,260 Do I look okay? 105 00:05:04,260 --> 00:05:06,223 I know, that one has a mind of its own. 106 00:05:07,420 --> 00:05:09,860 Here's your pie. May I use your bathroom? 107 00:05:09,880 --> 00:05:12,290 Absolutely. We'll be out here eating pizza 108 00:05:12,300 --> 00:05:13,810 like we're in an '80s commercial. 109 00:05:15,700 --> 00:05:18,500 ? Smile in your family's face ? 110 00:05:18,520 --> 00:05:20,520 ? It's pizza night ? 111 00:05:21,180 --> 00:05:23,320 ? Eye contact with your son ? 112 00:05:23,340 --> 00:05:25,784 ? He's gonna take a stringy bite ? 113 00:05:25,790 --> 00:05:28,537 ? The obesity epidemic ? 114 00:05:28,540 --> 00:05:31,060 ? Was starting to take hold ? 115 00:05:31,080 --> 00:05:34,059 ? So stuff your face with pizza ? 116 00:05:34,060 --> 00:05:36,250 ? Before it gets too cold ? 117 00:05:36,260 --> 00:05:39,680 ? Before it gets too cold, yeah! ? 118 00:05:39,700 --> 00:05:41,420 Pizza! 119 00:05:44,550 --> 00:05:46,890 It's probably just the pizza talking, 120 00:05:46,900 --> 00:05:48,660 but I love you guys. 121 00:05:50,770 --> 00:05:54,313 Um, the pizza guy's car is still running outside. 122 00:05:54,320 --> 00:05:56,604 Four tires, not one of them the same. 123 00:05:56,605 --> 00:05:58,180 Is that guy still on the can? 124 00:05:58,200 --> 00:06:00,110 - I'll check. - Let's all check. 125 00:06:04,480 --> 00:06:06,180 I think he's had a heart attack. 126 00:06:07,400 --> 00:06:10,720 - He's dead. - Oh, my God, Dad, this is terrible. 127 00:06:10,740 --> 00:06:13,916 I know. Your mother is gonna find out we had pizza. 128 00:06:26,320 --> 00:06:27,700 What the... 129 00:06:27,720 --> 00:06:29,765 This is not the room I reserved. 130 00:06:29,770 --> 00:06:31,680 This is the honeymoon suite. 131 00:06:31,700 --> 00:06:34,560 Was that, "This is the honeymoon," comma, "sweet"? 132 00:06:34,580 --> 00:06:35,580 Or, like, "room"? 133 00:06:35,590 --> 00:06:38,240 Oh, you're not gonna get away with this. 134 00:06:38,260 --> 00:06:40,300 I am gonna tweet mean stuff at celebrities 135 00:06:40,320 --> 00:06:41,902 that look vaguely like you. 136 00:06:43,695 --> 00:06:46,930 _ 137 00:06:46,960 --> 00:06:48,850 _ 138 00:06:48,880 --> 00:06:51,400 _ 139 00:06:56,210 --> 00:06:58,320 Whoa, whoa, I had nothing to do with this. 140 00:06:58,340 --> 00:06:59,660 Then how did this happen? 141 00:06:59,687 --> 00:07:01,949 Well, I'm a platinum member at all the hotel chains, 142 00:07:01,950 --> 00:07:04,360 so they probably just saw my name and upgraded us. 143 00:07:04,380 --> 00:07:06,635 Well, I don't know if I'm comfortable with this. 144 00:07:06,640 --> 00:07:08,300 Oh, no problem. Let me call the front desk 145 00:07:08,320 --> 00:07:11,090 and see if they can switch us to a room with two beds. 146 00:07:11,100 --> 00:07:14,420 Ah, yes, we were wondering if we might be able to switch rooms? 147 00:07:14,440 --> 00:07:15,900 Uh-huh. I see. 148 00:07:15,910 --> 00:07:18,470 So just a windowless single with no water pressure? 149 00:07:18,480 --> 00:07:20,980 No, you know what, it's fine. We're already here. 150 00:07:20,990 --> 00:07:23,300 My wife says, no, it's fine, we're already here. 151 00:07:23,310 --> 00:07:25,570 Oh, you heard that. Okay, thanks, anyway. 152 00:07:25,580 --> 00:07:27,440 But don't get any ideas, 153 00:07:27,450 --> 00:07:29,992 because nothing is gonna happen between us. 154 00:07:30,000 --> 00:07:31,620 You have nothing to worry about. 155 00:07:31,640 --> 00:07:33,970 I'll be more of a gentleman than John Wayne Bobbitt 156 00:07:33,980 --> 00:07:35,330 with his second wife. 157 00:07:35,340 --> 00:07:37,460 Hey, honey, would you take out the trash? 158 00:07:37,480 --> 00:07:39,360 Yes, yeah, absolutely. 159 00:07:43,960 --> 00:07:45,632 Love it, love it. What else? 160 00:07:45,640 --> 00:07:48,860 Well, I have been dying to see that new Rebel Wilson movie. 161 00:07:48,870 --> 00:07:51,280 I hear she raps, like, a lot. 162 00:07:53,320 --> 00:07:55,267 Let's just do this. 163 00:08:00,360 --> 00:08:02,500 Okay, we have to get rid of this body 164 00:08:02,520 --> 00:08:04,430 so your mom can't connect us with the pizza. 165 00:08:04,440 --> 00:08:05,610 Anybody got any ideas? 166 00:08:05,620 --> 00:08:07,660 We could put a yarmulke on him 167 00:08:07,680 --> 00:08:09,680 a-and dump him in the town square. 168 00:08:09,700 --> 00:08:11,240 Pretend it's a hate crime. 169 00:08:11,260 --> 00:08:13,250 Chris, come on. Where we gonna get a yarmulke? 170 00:08:13,270 --> 00:08:15,450 We should float him with balloons, like in Up. 171 00:08:15,460 --> 00:08:18,160 Then he's the sky's problem. 172 00:08:18,180 --> 00:08:21,260 - Oh, my God, he got a text. - Brian, get it. 173 00:08:21,280 --> 00:08:24,420 I'm not fishing it out of his pants, 'cause I'm into chicks. 174 00:08:26,173 --> 00:08:29,384 _ 175 00:08:29,390 --> 00:08:33,055 Oh, no. This means there are still undelivered pizzas in his car. 176 00:08:33,060 --> 00:08:34,140 The restaurant's gonna know 177 00:08:34,160 --> 00:08:36,920 ours was the last one he dropped off before he disappeared. 178 00:08:36,940 --> 00:08:39,686 Oh, my God, that means Mom will find out. 179 00:08:39,690 --> 00:08:42,300 Which means we got to deliver the rest of his pizzas. 180 00:08:42,320 --> 00:08:44,608 And we'll leave him and his car at the last stop. 181 00:08:44,610 --> 00:08:47,480 Well, if we're going in the car, that means I can take the iPad. 182 00:08:47,500 --> 00:08:48,695 Mom said. 183 00:08:57,000 --> 00:08:59,180 Okay, it's showtime. 184 00:09:01,240 --> 00:09:03,640 Ladies, you're looking wealthy tonight. 185 00:09:03,660 --> 00:09:05,420 I'd like you to meet my husband. 186 00:09:05,440 --> 00:09:07,620 We're married, hence the rings. 187 00:09:07,640 --> 00:09:08,840 Enchant�. 188 00:09:08,860 --> 00:09:10,801 I'm a pilot and I read books. 189 00:09:10,810 --> 00:09:13,800 This is Madison Lexington-Broadway. 190 00:09:13,810 --> 00:09:16,360 She runs a scholarship for underprivileged WASPs 191 00:09:16,380 --> 00:09:18,220 who can only afford Cornell. 192 00:09:18,240 --> 00:09:20,470 My father shoots elephants. 193 00:09:20,480 --> 00:09:22,310 And Vivian Yachtbrunch, 194 00:09:22,320 --> 00:09:25,816 who sailed directly into the building from Turks and Caicos. 195 00:09:25,820 --> 00:09:29,444 I summer in Antibes, and I winter in the spring. 196 00:09:29,450 --> 00:09:31,970 And, of course, Scowly Tight-Anus, 197 00:09:31,980 --> 00:09:35,826 the granddaughter of both Henry Tight and Randolph Anus. 198 00:09:35,830 --> 00:09:39,079 We were a clipping on the Jay Leno Program. 199 00:09:39,080 --> 00:09:42,140 May I say that you have the breasts of an obese woman 200 00:09:42,160 --> 00:09:43,750 and the arms of an anorexic. 201 00:10:09,600 --> 00:10:11,580 Hey, this is a lot of fun for everybody. 202 00:10:11,600 --> 00:10:14,072 Do you mind if I upstage you at your job? 203 00:10:14,080 --> 00:10:16,120 Attention, everybody, this is your captain. 204 00:10:16,130 --> 00:10:18,280 I'm not going to turn on the "fasten seatbelt" sign. 205 00:10:18,300 --> 00:10:20,300 You guys can do whatever you want. 206 00:10:22,180 --> 00:10:25,140 Now I get it. I'm sorry I played your saxophone. 207 00:10:28,000 --> 00:10:29,840 God, this car is depressing. 208 00:10:29,860 --> 00:10:32,120 He's got three ashtrays in use. 209 00:10:32,140 --> 00:10:35,700 - Can you put on some music? - There's no CD player. 210 00:10:35,720 --> 00:10:38,140 Just a Discman with a cassette plug-in. 211 00:10:38,150 --> 00:10:40,610 You ever heard of a band called Special Delivery? 212 00:10:40,620 --> 00:10:42,760 Oh, no. It's his band. 213 00:10:42,780 --> 00:10:43,950 Oh, no. 214 00:10:43,960 --> 00:10:46,690 Oh, they're all in uniforms, God bless 'em. 215 00:10:46,700 --> 00:10:49,299 Aw, dying on a stranger's toilet seat is bad, 216 00:10:49,300 --> 00:10:50,820 but this is real bad. 217 00:10:50,840 --> 00:10:52,670 Dad, let's get back to the pizzas. 218 00:10:52,680 --> 00:10:55,760 Right. We deliver the pizzas and nobody calls the police. 219 00:10:55,780 --> 00:10:57,110 Now, where's our first stop? 220 00:10:57,120 --> 00:10:58,408 The police station. 221 00:11:00,070 --> 00:11:04,080 _ 222 00:11:08,200 --> 00:11:09,660 There are cameras everywhere. 223 00:11:09,680 --> 00:11:11,600 We can't be seen leaving those pizzas. 224 00:11:11,620 --> 00:11:13,630 But he can. 225 00:11:13,640 --> 00:11:15,680 Good thinking, Chris. All those in favor 226 00:11:15,690 --> 00:11:17,700 of Meg getting in the dead guy's clothes with him 227 00:11:17,720 --> 00:11:20,170 and scarecrowing him in, raise your hand. 228 00:11:20,200 --> 00:11:21,940 Fine, I'll do it. 229 00:11:21,960 --> 00:11:24,059 But only 'cause I'm starved for human contact 230 00:11:24,060 --> 00:11:25,852 and he's not fully cold yet. 231 00:11:37,700 --> 00:11:40,560 Well, if it isn't Georgie, my fourth-best friend, 232 00:11:40,580 --> 00:11:42,040 in the weirdly gray flesh. 233 00:11:42,050 --> 00:11:44,580 Haven't seen you since I ordered that calzone. 234 00:11:45,280 --> 00:11:47,500 Hey, I hate to be the bearer of bad shoes, 235 00:11:47,520 --> 00:11:49,410 but your sneaker's untied. 236 00:11:56,580 --> 00:11:58,180 Hey, I heard your guitar got stolen, 237 00:11:58,190 --> 00:12:00,169 so I swiped you a new one from the evidence locker. 238 00:12:00,170 --> 00:12:02,260 It used to belong to Martin Shkreli. 239 00:12:02,280 --> 00:12:04,849 Surprisingly soulful balladeer. 240 00:12:04,850 --> 00:12:08,120 Okay, fine, you can play me a song to thank me. 241 00:12:11,780 --> 00:12:13,740 Hmm, I'm hearing a little Clapton 242 00:12:13,750 --> 00:12:16,820 mixed with hearing loss from going to the gun range too much. 243 00:12:16,840 --> 00:12:19,000 We're one short on the suspect lineup. 244 00:12:19,020 --> 00:12:20,620 Know anyone who could fill in? 245 00:12:21,540 --> 00:12:22,909 Well, the perpetrator was doing 246 00:12:22,910 --> 00:12:24,520 a highly-choreographed routine 247 00:12:24,540 --> 00:12:26,240 during the assault, so number three, 248 00:12:26,260 --> 00:12:29,374 please step forward and perform the zombie dance from "Thriller." 249 00:12:29,380 --> 00:12:31,376 Oh, come on. 250 00:12:31,380 --> 00:12:33,580 Five, six, seven, eight. 251 00:12:42,650 --> 00:12:45,080 Whew. That was close. 252 00:12:45,100 --> 00:12:47,170 I'm glad to be done delivering to places 253 00:12:47,190 --> 00:12:49,880 that are too risky to walk a dead body into. 254 00:12:49,900 --> 00:12:52,860 - What's next? - The cadaver dog training facility. 255 00:12:54,480 --> 00:12:57,068 _ 256 00:13:08,080 --> 00:13:10,460 I've been waiting for you, Georgie. 257 00:13:10,480 --> 00:13:13,180 I haven't eaten all day. 258 00:13:22,390 --> 00:13:25,470 The pizza guy's having a secret affair. 259 00:13:25,480 --> 00:13:28,391 Oh, to be single and dead again, huh, Chris? 260 00:13:30,480 --> 00:13:31,978 Last stop. 261 00:13:35,950 --> 00:13:38,151 I ordered another pizza. 262 00:13:42,900 --> 00:13:44,400 Thank you all for coming tonight. 263 00:13:44,420 --> 00:13:47,744 On your way out, please take a complementary au pair. 264 00:13:47,750 --> 00:13:51,998 And, of course, au pair is French for "with jugs." 265 00:13:52,000 --> 00:13:54,550 Your husband is remarkable. 266 00:13:54,560 --> 00:13:57,010 I am hereby changing his designation 267 00:13:57,030 --> 00:14:00,100 from "charming" to "a triumph." 268 00:14:00,120 --> 00:14:01,220 Hear, hear. 269 00:14:01,240 --> 00:14:05,180 Before you, the one who'd done the best in our group was Joan. 270 00:14:05,190 --> 00:14:07,840 She was married to a functioning alcoholic. 271 00:14:07,860 --> 00:14:11,017 All our husbands were Christmas suicides. 272 00:14:11,020 --> 00:14:13,850 Well, what can I say? I'm a lucky woman. 273 00:14:13,860 --> 00:14:15,860 By the way, Lois, when we get back to our room, 274 00:14:15,870 --> 00:14:18,310 you can choose the streaming service we watch tonight. 275 00:14:18,320 --> 00:14:19,620 Even Crackle? 276 00:14:19,640 --> 00:14:21,194 Eh, even Crackle. 277 00:14:24,200 --> 00:14:27,200 Oh, thanks for being a great husband tonight. 278 00:14:27,220 --> 00:14:29,099 I mean, when you got that standing ovation 279 00:14:29,100 --> 00:14:31,880 for comparing the estate tax to the Holocaust, 280 00:14:31,900 --> 00:14:33,820 I felt like the belle of the ball. 281 00:14:33,840 --> 00:14:35,959 I really enjoyed spending time with you, too. 282 00:14:37,180 --> 00:14:40,130 - So... - So... 283 00:14:40,140 --> 00:14:42,960 He's a good guy. Let him down easy. 284 00:14:42,970 --> 00:14:45,400 When he goes for the kiss, just tell him that... 285 00:14:45,420 --> 00:14:46,760 Rose Byrne! 286 00:14:46,780 --> 00:14:49,420 That's the actress I was trying to remember earlier! 287 00:14:49,440 --> 00:14:51,169 Always good but never a star. 288 00:14:51,170 --> 00:14:53,309 Okay, I'll text Bonnie about that later. 289 00:14:57,320 --> 00:14:58,680 I want you... 290 00:14:58,700 --> 00:15:00,960 to meet the cocktail waitress I'm about to sleep with. 291 00:15:00,970 --> 00:15:01,985 What? 292 00:15:04,060 --> 00:15:06,440 This is Jenna. You might remember her boobs 293 00:15:06,460 --> 00:15:08,600 from hovering over your shoulder while pouring wine. 294 00:15:08,620 --> 00:15:10,280 I know I do. 295 00:15:12,530 --> 00:15:13,690 I remember you. 296 00:15:13,700 --> 00:15:15,399 You're the lady who moved her chair four times 297 00:15:15,400 --> 00:15:17,779 because of the air conditioning and then asked the band 298 00:15:17,780 --> 00:15:19,280 if they could play a little quieter. 299 00:15:19,300 --> 00:15:22,410 Two maracas. We get it... you like to shake stuff. 300 00:15:22,420 --> 00:15:24,200 But don't upstage the entr�es. 301 00:15:24,220 --> 00:15:25,600 Anyway, we're taking off now. 302 00:15:25,620 --> 00:15:26,860 Enjoy Crackle. 303 00:15:28,020 --> 00:15:29,800 I-I can't believe this. 304 00:15:29,820 --> 00:15:32,770 Well, I guess I could always go down to the business center 305 00:15:32,790 --> 00:15:35,460 and get passively hit on by all the losers. 306 00:15:36,060 --> 00:15:38,740 All right, that's one ticket. 307 00:15:38,750 --> 00:15:40,420 Economy plus. 308 00:15:41,790 --> 00:15:43,510 Checking bags. 309 00:15:43,520 --> 00:15:44,660 Several. 310 00:15:44,670 --> 00:15:46,780 Okay, and print. 311 00:15:47,620 --> 00:15:50,340 And... time to go home. 312 00:15:50,350 --> 00:15:53,650 I'm not staying here. I just don't own a printer. 313 00:16:00,590 --> 00:16:02,754 Oh, look who decided to show up. 314 00:16:02,760 --> 00:16:04,620 Hey, Lois. That was some night. 315 00:16:04,640 --> 00:16:06,580 You'll be happy to know I was able to perform 316 00:16:06,590 --> 00:16:09,270 on a four-inch-thick futon in front of three roommates. 317 00:16:09,280 --> 00:16:12,180 You know, the hotel sent champagne up for us last night. 318 00:16:12,200 --> 00:16:14,110 Oh, why didn't you send it to me and Jenna? 319 00:16:14,120 --> 00:16:15,460 Well, no sense wasting it. 320 00:16:16,180 --> 00:16:17,780 Ah... 321 00:16:17,800 --> 00:16:19,579 Hey, did you end up working out in the morning 322 00:16:19,580 --> 00:16:20,699 like you said you were gonna? 323 00:16:20,700 --> 00:16:23,420 What was it, 40 minutes cardio, then a Pilates class? 324 00:16:23,440 --> 00:16:24,560 Did you do both of those? 325 00:16:24,570 --> 00:16:27,080 No, I didn't do both of those. 326 00:16:27,090 --> 00:16:29,760 - So just one? - I did neither of them. 327 00:16:29,780 --> 00:16:32,120 Ouch. Well, thanks again for inviting me. 328 00:16:32,140 --> 00:16:34,060 This has been fun. 329 00:16:34,080 --> 00:16:35,720 First pee afterwards. 330 00:16:35,740 --> 00:16:37,080 Whoa! 331 00:16:37,100 --> 00:16:39,120 Lois, I'm using all the towels. 332 00:16:44,760 --> 00:16:47,400 ... and then I said, "Not today, geese," 333 00:16:47,410 --> 00:16:49,919 and I landed that passenger plane on the Hudson. 334 00:16:49,920 --> 00:16:52,290 As someone who didn't watch the news in 2009 335 00:16:52,300 --> 00:16:54,160 and doesn't care for Tom Hanks films, 336 00:16:54,180 --> 00:16:57,517 that is the most riveting story I have ever heard. 337 00:16:57,520 --> 00:17:00,640 Ladies and gentleman, this is your brunch captain speaking. 338 00:17:00,660 --> 00:17:02,620 It's gonna be a bumpy ride, 'cause... 339 00:17:02,640 --> 00:17:04,740 I'm making mimosas. 340 00:17:04,760 --> 00:17:06,280 Only thing bumpy around here 341 00:17:06,290 --> 00:17:08,480 is that strained airplane metaphor. 342 00:17:08,500 --> 00:17:10,820 What is this, Mutters Against Drunk Driving? 343 00:17:10,830 --> 00:17:12,031 Lois, have a drink. 344 00:17:12,040 --> 00:17:14,340 Ladies, I took the liberty of requesting our meal 345 00:17:14,360 --> 00:17:16,500 be soy-free, meat-free, gluten-free, 346 00:17:16,510 --> 00:17:19,420 dairy-free, cage-free, carb-free and cruelty-free. 347 00:17:19,440 --> 00:17:21,040 And then I snuck you each a cinnamon bun, 348 00:17:21,050 --> 00:17:23,042 because all that other stuff's for Democrats. 349 00:17:23,050 --> 00:17:25,220 Oh, he's wonderful. 350 00:17:25,230 --> 00:17:27,130 Lois, where did you find him? 351 00:17:27,140 --> 00:17:29,060 Oh, you think he's so wonderful? 352 00:17:29,070 --> 00:17:31,551 Last night he screwed the cocktail waitress. 353 00:17:36,230 --> 00:17:39,960 I'm sorry, ladies. I have deceived you. 354 00:17:39,970 --> 00:17:41,940 So I'll just collect my free au pair. 355 00:17:43,720 --> 00:17:45,260 And one for my wife. 356 00:17:45,280 --> 00:17:47,420 And I'll be on my way. 357 00:17:50,550 --> 00:17:51,720 What is your problem? 358 00:17:51,740 --> 00:17:53,810 - Get away from me. - What's going on with you? 359 00:17:53,820 --> 00:17:55,460 I thought I made such a good impression. 360 00:17:55,480 --> 00:17:59,120 - We had those ladies fooled. - Just leave me alone, Glenn. 361 00:17:59,130 --> 00:18:01,780 I did exactly what you wanted. I didn't make a move. 362 00:18:01,790 --> 00:18:02,874 I didn't even come close. 363 00:18:02,880 --> 00:18:05,126 That's the problem. 364 00:18:05,130 --> 00:18:06,711 You wanted me to? 365 00:18:06,720 --> 00:18:09,964 Well, I... I wanted you to try. 366 00:18:11,390 --> 00:18:13,520 I wanted you to try. 367 00:18:13,540 --> 00:18:16,800 Then I could shoot you down and feel sexually desirable 368 00:18:16,820 --> 00:18:18,470 and morally superior. 369 00:18:18,480 --> 00:18:20,558 But you're both those things. 370 00:18:20,560 --> 00:18:22,060 Yeah, you say that now, 371 00:18:22,070 --> 00:18:25,040 but last night you were out boinking that waitress. 372 00:18:25,060 --> 00:18:27,220 Now, how do you think that made me feel, huh? 373 00:18:27,240 --> 00:18:29,901 It made me feel like my best years are behind me. 374 00:18:29,910 --> 00:18:32,500 Well, that's not true at all. I didn't make a move on you 375 00:18:32,520 --> 00:18:34,322 because you're my best friend's wife. 376 00:18:34,330 --> 00:18:37,325 That... that is true. 377 00:18:37,330 --> 00:18:38,940 Besides, you know me. 378 00:18:38,960 --> 00:18:40,540 I'm not a one-gal guy. 379 00:18:40,560 --> 00:18:42,820 Last night I was with Jenna for only four hours, 380 00:18:42,840 --> 00:18:44,420 and I cheated on her with the woman 381 00:18:44,430 --> 00:18:45,900 who was fixing the ice machine. 382 00:18:45,920 --> 00:18:47,752 Hands were a little cold, but we got there. 383 00:18:47,760 --> 00:18:49,320 I used that ice. 384 00:18:49,340 --> 00:18:50,963 Hopefully before 2:30 a.m. 385 00:18:50,970 --> 00:18:52,840 Look, if you wanted a decent guy 386 00:18:52,860 --> 00:18:54,730 who's only been into you and only you, 387 00:18:54,750 --> 00:18:55,929 you should have brought Peter. 388 00:18:55,930 --> 00:18:58,860 You know what? You're right. 389 00:18:58,880 --> 00:19:00,890 So what if he drinks too much? 390 00:19:00,900 --> 00:19:02,710 So what if he weighs too much? 391 00:19:02,720 --> 00:19:05,720 So what if he thinks Scrappy-Doo is the better Doo? 392 00:19:05,740 --> 00:19:08,920 He's a loyal husband and a good man. 393 00:19:08,940 --> 00:19:11,859 Oh, I should never have been embarrassed to bring him. 394 00:19:12,520 --> 00:19:14,840 And I shouldn't need the attention of another man 395 00:19:14,860 --> 00:19:17,740 - to feel sexy and young. - That's right. 396 00:19:17,750 --> 00:19:21,100 Hey, why don't we continue our discussion in the shower? 397 00:19:21,120 --> 00:19:24,530 - A little wet-�-t�te. - How dare you? 398 00:19:24,540 --> 00:19:26,940 And thank you. 399 00:19:36,890 --> 00:19:38,450 All right, Lois is gonna be home soon, 400 00:19:38,470 --> 00:19:39,960 so we got to fix this now. 401 00:19:39,980 --> 00:19:41,620 Why don't we just shove him in the sewer, 402 00:19:41,640 --> 00:19:43,320 let the clowns have at him? 403 00:19:43,340 --> 00:19:46,620 I'm good with anything that keeps Pennywise off my jock. 404 00:19:46,640 --> 00:19:47,920 Sounds like a plan. 405 00:19:51,120 --> 00:19:53,810 Hold on, Peter. This feels wrong. 406 00:19:53,820 --> 00:19:56,590 We can't just dump him facedown into raw sewage 407 00:19:56,600 --> 00:19:58,239 without saying a few words. 408 00:19:59,100 --> 00:20:01,492 You're right, Brian. I'll do the honors. 409 00:20:04,170 --> 00:20:06,420 It feels like just yesterday 410 00:20:06,440 --> 00:20:09,700 when he came into our lives carrying a pizza we bought. 411 00:20:09,720 --> 00:20:12,880 I always loved how he looked around the house a little too much 412 00:20:12,900 --> 00:20:14,880 while I was digging the money out of my wallet. 413 00:20:14,900 --> 00:20:17,900 And who can forget his license plate number: 414 00:20:17,920 --> 00:20:20,700 7-G-something-something-5. 415 00:20:20,720 --> 00:20:22,920 More sweat than you're used to seeing on a fella, 416 00:20:22,940 --> 00:20:25,680 but that's what moisture-wicking shirts are for. 417 00:20:25,700 --> 00:20:29,360 His nails were dirty, but his heart was pure. 418 00:20:29,380 --> 00:20:31,773 Okay, time to drop him in a river of dung. 419 00:20:35,450 --> 00:20:37,100 He's stuck! 420 00:20:37,120 --> 00:20:38,560 Oh, crap, it's Lois. 421 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 Peter, what the hell is going on? 422 00:20:42,760 --> 00:20:44,600 You ordered pizza, didn't you? 423 00:20:44,620 --> 00:20:47,205 - Yes, ma'am. - Oh, I don't care. 424 00:20:47,210 --> 00:20:48,980 I love you, Peter. 425 00:20:49,000 --> 00:20:50,060 Mm. 426 00:20:50,070 --> 00:20:52,320 And I have a confession for you: 427 00:20:52,340 --> 00:20:54,600 I went to my high school reunion this weekend, 428 00:20:54,620 --> 00:20:56,440 and I didn't invite you. 429 00:20:56,450 --> 00:20:57,632 What? 430 00:20:57,640 --> 00:21:00,680 Thank you. Oh, thank you! 431 00:21:01,969 --> 00:21:06,960 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.