All language subtitles for Doc - Nelle tue mani S02E07 Fare Una Scelta it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,160 --> 00:00:22,680 Un omaggio del Policlinico per i neonati e le loro mamme. 2 00:00:22,720 --> 00:00:26,880 Amore, lo proviamo quando andiamo a casa ? 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,720 - Grazie. Arrivederci. - Arrivederci. 4 00:00:36,480 --> 00:00:39,160 - Silvia. - Andrea. - Ciao. 5 00:00:39,200 --> 00:00:42,760 Ti lascio specializzanda e ti ritrovo mamma. 6 00:00:42,800 --> 00:00:46,640 Sono strutturata a Gastroenterologia e in teoria lo sapevi. 7 00:00:46,680 --> 00:00:48,720 Come tante altre cose. 8 00:00:50,200 --> 00:00:54,760 - Mi spiace non essermi fatta viva dopo l'incidente. - Nessun problema. 9 00:00:54,800 --> 00:00:57,360 - Come si chiama ? - Carlo. 10 00:00:57,400 --> 00:01:01,200 - Come mia figlia. Cioè, lei è... - Carolina, lo so. 11 00:01:03,640 --> 00:01:05,640 Quanto eravamo amici ? 12 00:01:09,560 --> 00:01:13,760 - Mio marito, Luca. - Piacere, Luca. - Piacere, Andrea. 13 00:01:13,800 --> 00:01:16,440 - Avvicino la macchina e torno. - Sì. 14 00:01:24,960 --> 00:01:26,960 Tutto bene ? 15 00:01:29,440 --> 00:01:31,440 Sì, ho... 16 00:01:32,920 --> 00:01:36,280 Ho visto doppio per un attimo, sono solo stanca. 17 00:01:36,320 --> 00:01:41,080 - Entra in reparto per un controllo. - No, non preoccuparti. 18 00:01:41,120 --> 00:01:43,120 Okay, ciao. 19 00:01:46,880 --> 00:01:49,920 Silvia, Silvia ! Ehi, ehi... 20 00:01:49,960 --> 00:01:52,520 Silvia, Silvia ! 21 00:01:52,560 --> 00:01:55,640 Una barella, presto ! Occupatevi del bambino. 22 00:02:29,080 --> 00:02:32,440 - Ci occupiamo di neonati ? - La madre era stata dimessa 23 00:02:32,480 --> 00:02:35,880 ma mio padre ha chiesto un controllo. - Per ? 24 00:02:35,920 --> 00:02:39,480 Diplopia e lipotimia. Abbiamo chiesto l'emocromo. 25 00:02:39,520 --> 00:02:43,640 Parto naturale, travaglio e valori nella norma. 26 00:02:43,680 --> 00:02:47,760 La ricoveriamo perché è stanca ? Sarà contenta la Tedeschi. 27 00:02:47,800 --> 00:02:50,480 Non farà storie. Silvia è una collega. 28 00:02:50,520 --> 00:02:54,040 Cecilia non può trascurare i sintomi neurologici. 29 00:02:54,080 --> 00:02:58,600 Chiediamo un consulto a Enrico. Se non ha niente, li mandiamoli via. 30 00:03:14,320 --> 00:03:15,640 Beh ? Chi va da Enrico ? 31 00:03:21,280 --> 00:03:23,840 La rivolta degli schiavi ? 32 00:03:23,880 --> 00:03:27,760 Me ne ricorderò quando sarò di nuovo il primario. 33 00:03:27,800 --> 00:03:30,560 Tanto tu sarai già a Chirurgia. 34 00:03:30,600 --> 00:03:33,000 Tranquillo, non cambio più. 35 00:03:33,040 --> 00:03:36,120 - E me lo dici così ? - Come devo dirtelo ? 36 00:03:36,160 --> 00:03:41,400 Non so, tipo... "Medicina Interna è il reparto più figo del mondo" 37 00:03:41,440 --> 00:03:46,920 "tu sei il collega più intelligente, affascinante e sorprendente che ho" 38 00:03:46,960 --> 00:03:50,160 "e Valenti è un narcisista e vecchio". 39 00:03:51,440 --> 00:03:54,880 Io e Valenti stiamo insieme. Per questo non cambio. 40 00:03:56,480 --> 00:04:00,320 Ah. - E' arrivato l'emocromo. 41 00:04:00,360 --> 00:04:03,040 Vado. Ciao. 42 00:04:04,080 --> 00:04:06,720 - Caro... - Ciao. - Ciao. 43 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 - Si sta ambientando. - Pure troppo. 44 00:04:12,520 --> 00:04:16,080 - In che senso ? - Niente, niente... 45 00:04:16,120 --> 00:04:20,360 Piuttosto, guarda... Se ti piace, è nostra per due giorni. 46 00:04:20,400 --> 00:04:24,880 C'è un treno domani alle 17,30 per Genova. Che dici ? 47 00:04:24,920 --> 00:04:27,840 - Bellissimo. - Lo so. 48 00:04:29,040 --> 00:04:31,560 Avanti. 49 00:04:31,600 --> 00:04:35,160 - Posso o sei con la tua amica segreta ? - Sei geloso ? 50 00:04:37,200 --> 00:04:39,840 Mi serve un consulto neurologico. 51 00:04:39,880 --> 00:04:43,080 La tua ossessione per la mia amica è un sintomo. 52 00:04:43,120 --> 00:04:47,160 E' per una paziente che ha appena partorito. Diplopia e lipotimia. 53 00:04:47,200 --> 00:04:51,320 Tra l'altro è una collega. Silvia Agostini, te la ricordi ? 54 00:04:53,400 --> 00:04:56,240 Sì... Sì, me la ricordo. 55 00:04:56,280 --> 00:04:58,880 Vieni a darle un'occhiata ? 56 00:05:00,160 --> 00:05:02,160 Certo. 57 00:05:04,000 --> 00:05:08,520 E' meglio se ti mando Agnese, è più preparata di me in neurologia. 58 00:05:09,560 --> 00:05:14,240 Va bene, okay. A proposito di amiche segrete... 59 00:05:14,280 --> 00:05:19,080 - Sai se fra me e questa Silvia... - Perché me lo chiedi ? 60 00:05:19,120 --> 00:05:22,280 Sento che fra noi c'è qualcosa che non ricordo. 61 00:05:22,320 --> 00:05:26,400 No, fra te e lei non c'è mai stato niente. 62 00:05:26,440 --> 00:05:28,680 Okay... Aspetto Agnese. 63 00:05:32,960 --> 00:05:36,200 In gravidanza sono stata iper-monitorata. 64 00:05:36,240 --> 00:05:39,440 Il mio ultimo Ecg era perfetto. E' solo stanchezza. 65 00:05:39,480 --> 00:05:42,160 - Sono d'accordo. - Segui il mio dito. 66 00:05:45,920 --> 00:05:51,160 - Lasciatemi andare, non voglio più sentirlo piangere. - Sono d'accordo. 67 00:05:51,200 --> 00:05:55,360 - Hai notato l'oftalmoplegia ? - Appena accennata, ma c'è. 68 00:05:55,400 --> 00:05:59,320 - Gli occhi li muovo bene. - Hai pupille dilatate e poco uniformi. 69 00:05:59,360 --> 00:06:02,680 - Non vuol dire niente. - Controlliamo con una Tac. 70 00:06:02,720 --> 00:06:05,200 Gli dica che stanno esagerando. 71 00:06:07,960 --> 00:06:11,040 Chiedo la Tac. Prima facciamo, prima se ne va. 72 00:06:19,760 --> 00:06:22,720 Che dolore... Mi fa male tutto. 73 00:06:22,760 --> 00:06:27,040 Sto per avere un infarto. Mi fa male il petto e lo stomaco. 74 00:06:27,080 --> 00:06:33,080 - Ah ! E poi non ho più fiato. - Se smette di parlare, lo recupera. 75 00:06:33,120 --> 00:06:36,360 Buongiorno, signora. In trasferta da Napoli ? 76 00:06:36,400 --> 00:06:41,480 Ma quale trasferta ! Io sto qua da 62 anni e ancora non mi abituo. 77 00:06:41,520 --> 00:06:45,000 Devo rassegnarmi, sono arrivato da Roma da poco. 78 00:06:45,040 --> 00:06:49,000 Non è detto, dipende dalle persone che si incontrano. 79 00:06:49,040 --> 00:06:52,920 La signora Maria Rosaria ha dispnea, addome rigonfio 80 00:06:52,960 --> 00:06:56,280 e scompenso cardiaco. - Un infarto, dotto'. 81 00:06:56,320 --> 00:07:01,160 Me ne intendo, io sto per avere un infarto, io sto morendo. 82 00:07:01,200 --> 00:07:05,440 No, le hanno già fatto il prelievo e controllato gli enzimi. 83 00:07:05,480 --> 00:07:11,520 Ma quali enzimi ! Non capiscono, dotto', il cuore sta scendendo. 84 00:07:11,560 --> 00:07:16,200 - Io sto morendo. - Va bene, facciamo un bell'ecocardiogramma. 85 00:07:16,240 --> 00:07:19,120 Bello, mi raccomando. Uno zucchero. Così. 86 00:07:19,160 --> 00:07:22,720 - Così sveliamo il mistero. - Sì. - Perfetto. 87 00:07:38,600 --> 00:07:42,120 - Che fai qui ? - Andrea mi ha detto quello che ti è successo. 88 00:07:42,160 --> 00:07:44,160 C'è in giro anche Luca. 89 00:07:44,200 --> 00:07:46,960 Sì, l'ho visto, con il bambino. 90 00:07:47,000 --> 00:07:49,600 Come l'hai chiamato ? 91 00:07:49,640 --> 00:07:52,360 Carlo. L'abbiamo chiamato Carlo. 92 00:07:52,400 --> 00:07:54,920 Un bel nome. 93 00:07:54,960 --> 00:07:57,600 E' meglio se te ne vai. 94 00:07:57,640 --> 00:08:01,680 Sì, io volevo solo vederti 95 00:08:01,720 --> 00:08:05,000 ed essere sicuro che tu stessi bene. 96 00:08:05,040 --> 00:08:06,120 - Sto bene. 97 00:08:06,160 --> 00:08:09,760 - Allora... Congratulazioni. 98 00:08:09,800 --> 00:08:14,720 Spero per te e per Carlo che tu abbia fatto la scelta giusta. 99 00:08:25,200 --> 00:08:27,240 Enrico ! 100 00:08:37,720 --> 00:08:40,320 Ti ha visitato anche Sandri ? 101 00:08:43,760 --> 00:08:46,160 Ti ha detto qualcosa ? 102 00:08:49,120 --> 00:08:51,120 Ehi... 103 00:08:58,440 --> 00:09:00,840 Sei tu la donna di Enrico ? 104 00:09:03,280 --> 00:09:06,480 Non più, ci siamo lasciati. 105 00:09:07,520 --> 00:09:11,880 Non faccio in tempo a scoprirlo che non c'è più niente da scoprire. 106 00:09:11,920 --> 00:09:14,640 Enrico non te l'ha mai detto ? 107 00:09:14,680 --> 00:09:18,160 Sono prefrontale, l'ultimo a cui dire segreti. 108 00:09:18,200 --> 00:09:22,600 O forse perché è difficile da dire, anche a un amico. 109 00:09:22,640 --> 00:09:26,040 Perché sei sposata, è tutto più complicato. 110 00:09:26,080 --> 00:09:28,320 Non è per questo. 111 00:09:29,320 --> 00:09:31,960 Vuoi dire che Carlo... 112 00:09:35,680 --> 00:09:40,200 Pa', la Tac per la paziente è pronta e Caruso ti aspetta per il test. 113 00:09:59,320 --> 00:10:01,960 - No, Terry, scusa... - Zitto. 114 00:10:02,000 --> 00:10:06,280 - Lasciami parlare o non riesco a dire quello che voglio. - Okay. 115 00:10:06,320 --> 00:10:09,680 Io non sono più una ragazzina e tu non sei un ragazzino. 116 00:10:09,720 --> 00:10:12,920 Così è bellissimo e non voglio metterti fretta. 117 00:10:12,960 --> 00:10:16,000 Però per come vanno le cose, mi chiedevo... 118 00:10:16,040 --> 00:10:18,840 - Di che parli ? - Vuoi venire a vivere da me ? 119 00:10:18,880 --> 00:10:22,440 Lo so, a casa siamo quattro donne, è un incubo. 120 00:10:22,480 --> 00:10:25,960 Però le ragazze sarebbero super felici. 121 00:10:26,000 --> 00:10:28,800 Avresti i tuoi tempi, i tuoi spazi. 122 00:10:28,840 --> 00:10:33,160 Pensa a quanto sarebbe bello addormentarci insieme. 123 00:10:36,160 --> 00:10:40,080 No, invece no. Fai conto che non ti abbia detto nulla. 124 00:10:40,120 --> 00:10:43,440 Oppure pensaci. Adesso devo andare. 125 00:10:44,680 --> 00:10:46,680 Ciao. 126 00:10:50,560 --> 00:10:53,520 Oggi faremo un questionario situazionale. 127 00:10:53,560 --> 00:10:59,240 Per ogni domanda, scelga la risposta più allineata al suo modo di fare. 128 00:10:59,280 --> 00:11:03,480 Per noi quella giusta è solo una. Tutto chiaro ? 129 00:11:04,720 --> 00:11:09,200 Iniziamo. "Il suo gruppo di lavoro non sa risolvere un problema." 130 00:11:09,240 --> 00:11:12,280 "Che fa ? Uno, interviene per aiutarli." 131 00:11:12,320 --> 00:11:16,120 "Due, li incoraggia a sforzarsi ma non interviene." 132 00:11:16,160 --> 00:11:20,640 -"Tre, li lascia risolvere da soli." -Due. Incoraggio ma non intervengo. 133 00:11:21,680 --> 00:11:25,480 Bene. "I suoi collaboratori non reagiscono bene" 134 00:11:25,520 --> 00:11:30,680 "a una riorganizzazione introdotta da lei e falliscono gli obiettivi." 135 00:11:30,720 --> 00:11:35,000 "Che fa ? Uno, torna all'organizzazione precedente." 136 00:11:35,040 --> 00:11:38,000 "Due, va avanti con le sue idee." 137 00:11:38,040 --> 00:11:42,920 "Tre, parla con loro perché accettino la nuova organizzazione." 138 00:11:44,640 --> 00:11:47,960 Se l'ho proposta, è necessaria, quindi la tre. 139 00:11:48,000 --> 00:11:50,520 Dottoressa. 140 00:11:53,160 --> 00:11:58,240 Cambiamo genere. "E' il comandante di una nave che imbarca acqua." 141 00:11:58,280 --> 00:12:03,640 "Per salvare tutti deve sacrificare un membro dell'equipaggio." 142 00:12:03,680 --> 00:12:07,440 "A chi rinuncia ? Uno, il mozzo." 143 00:12:07,480 --> 00:12:09,720 "Due, il cuoco." 144 00:12:09,760 --> 00:12:12,040 "Tre, l'allievo ufficiale." 145 00:12:13,040 --> 00:12:16,120 "Quattro, il comandante in seconda." 146 00:12:22,760 --> 00:12:26,000 - Non capisco la domanda. - Io capisco 147 00:12:26,040 --> 00:12:30,400 che può sembrarle una domanda stupida, ma non lo è. 148 00:12:30,440 --> 00:12:34,000 Un primario sa chi merita di stare in reparto e chi no. 149 00:12:36,040 --> 00:12:39,200 Non rispondo, non mi occupo di licenziamenti. 150 00:12:39,240 --> 00:12:41,960 Non le chiediamo chi licenzierebbe. 151 00:12:42,000 --> 00:12:44,920 Lo suggerite. Quindi no, non rispondo. 152 00:12:45,960 --> 00:12:50,280 Va bene, però così dichiareremo negativo l'esito del test. 153 00:12:51,320 --> 00:12:54,040 O forse dovremmo annullare la domanda. 154 00:12:54,080 --> 00:12:57,680 Suggerire l'idea di un licenziamento è illegale. 155 00:12:57,720 --> 00:13:02,880 Propongo di confrontarci sull'argomento da soli, in privato. 156 00:13:06,200 --> 00:13:08,320 Ti dispiace, Fanti ? 157 00:13:20,080 --> 00:13:22,440 Li ho convinti a darti 24 ore. 158 00:13:22,480 --> 00:13:26,960 - Non servono. Basta con le domande assurde. - E' una domanda innocua. 159 00:13:27,000 --> 00:13:32,120 - Perché non scegli chi eliminare ? - Là non c'è niente di innocuo. 160 00:13:32,160 --> 00:13:36,640 Se domani rifiuti di rispondere, non posso più difenderti. 161 00:13:50,240 --> 00:13:54,360 - Che c'è ? Devo morire, dottore ? Sto male ? - No. 162 00:13:54,400 --> 00:13:57,440 Però è vero che il suo cuore non sta bene. 163 00:13:57,480 --> 00:14:01,960 - C'è una stenosi della valvola aortica. - Dobbiamo cambiarla. 164 00:14:02,000 --> 00:14:04,200 Volete operarmi ? 165 00:14:05,240 --> 00:14:08,480 Ma voi sapete quanti anni ho io ? 166 00:14:08,520 --> 00:14:12,560 Ottantadue. Ot-tan-ta-due. Ecco. 167 00:14:12,600 --> 00:14:15,600 Voi mi aprite e io schiatto. 168 00:14:15,640 --> 00:14:19,680 - Una cosa alla volta. Adesso deve fare un'angio Tac. - Sì. 169 00:14:19,720 --> 00:14:23,280 - Poi ne riparliamo. - Grazie. - Elisa, ci pensi tu ? - Sì. 170 00:14:23,320 --> 00:14:26,800 - Andiamo. - Grazie, arrivederci. - Stia tranquilla. 171 00:14:26,840 --> 00:14:31,320 Sì, "tranquilla", è una parola ! Dice "tranquilla"... 172 00:14:31,360 --> 00:14:35,320 Vieni qua, fammi un favore, chiama il mio parroco. 173 00:14:35,360 --> 00:14:38,120 - A che le serve ? - A darmi l'estrema unzione. 174 00:14:38,160 --> 00:14:40,800 Le abbiamo detto che non morirà. 175 00:14:40,840 --> 00:14:44,200 Tu sei un medico, non il Padreterno. 176 00:14:44,240 --> 00:14:47,600 Hai capito ? Ecco. Chiama il parroco. 177 00:14:47,640 --> 00:14:50,600 Il numero è sotto alla parrocchia. Tieni. 178 00:14:50,640 --> 00:14:54,200 - Perché non lo chiama lei ? - "Perché il Papa non è re". 179 00:14:54,240 --> 00:14:58,240 L'ho chiamato almeno una decina di volte. 180 00:14:58,280 --> 00:15:02,040 Ha visto che non morivo e non mi crede più. 181 00:15:02,080 --> 00:15:04,200 - Tieni, chiamalo. - Va bene. 182 00:15:04,240 --> 00:15:08,200 - Sotto "parrocchia" ? - Sotto la parrocchia. 183 00:15:09,600 --> 00:15:14,400 # Gli angeli delle campagne 184 00:15:14,440 --> 00:15:19,400 # cantano l'inno "Gloria in ciel". # 185 00:15:23,120 --> 00:15:27,560 # E l'eco alle montagne ripete il canto dei fedel. # 186 00:15:27,600 --> 00:15:31,000 Scusate. 187 00:15:31,040 --> 00:15:34,200 Provaci tu, mi sono rotta. 188 00:15:34,240 --> 00:15:36,240 Maria Rosaria ? 189 00:15:37,480 --> 00:15:40,120 Sì, sono la dottoressa Patrizi. 190 00:15:40,160 --> 00:15:44,320 Non me lo dica... Maria Rosaria vuole l'estrema unzione. 191 00:15:44,360 --> 00:15:47,880 - Come lo sa ? - E' la quarta volta quest'anno. 192 00:15:47,920 --> 00:15:50,360 Le dica che arrivo. Dov'è ? 193 00:15:50,400 --> 00:15:53,800 Al Policlinico Ambrosiano, Medicina Interna. 194 00:16:07,280 --> 00:16:10,040 Mi scusi, il bambino non può stare qua. 195 00:16:10,080 --> 00:16:13,000 Aspetto che mia moglie torni dalla Tac. 196 00:16:13,040 --> 00:16:17,640 Eh, ho capito... Va bene, mi dia il bambino, lo porto al nido. 197 00:16:40,640 --> 00:16:44,960 Chiamo qualcuno dal nido. Vado a vedere se sua moglie ha finito. 198 00:17:01,080 --> 00:17:03,960 Allora ? Trovato niente ? 199 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 Sono bravo, ma non tanto da dare un referto prima dell'esame. 200 00:17:08,040 --> 00:17:10,800 Diceva sempre così anche Lorenzo. 201 00:17:16,760 --> 00:17:19,280 Stoppa. Falla uscire, sta male ! 202 00:17:24,680 --> 00:17:27,920 Diplopia, lipotimia, oftalmoplegia e convulsioni. 203 00:17:27,960 --> 00:17:32,360 - La Tac esclude un'ischemia cerebrale. - Può essere eclampsia. 204 00:17:32,400 --> 00:17:37,120 Si manifesta in gravidanza. Le forme post-parto sono rarissime. 205 00:17:37,160 --> 00:17:42,280 -Altro ? -Un abuso di tranquillanti con effetto paradosso ? 206 00:17:42,320 --> 00:17:44,600 Come mai questa ipotesi ? 207 00:17:44,640 --> 00:17:50,400 Forse la gravidanza non è stata così serena come appare nelle analisi. 208 00:17:50,440 --> 00:17:54,640 E' un medico, sa controllare il dosaggio di uno psicofarmaco. 209 00:17:54,680 --> 00:17:57,200 Siamo i peggiori medici di noi stessi. 210 00:17:57,240 --> 00:18:01,720 Comunque è un problema neurologico, non dobbiamo occuparcene noi. 211 00:18:01,760 --> 00:18:05,560 - Abbiamo appena cominciato... - Sono d'accordo con lei. 212 00:18:05,600 --> 00:18:08,840 Buon lavoro. 213 00:18:08,880 --> 00:18:11,680 Giulia... Giulia. 214 00:18:11,720 --> 00:18:14,240 Giulia, aspetta, scusami. 215 00:18:16,840 --> 00:18:20,400 - Non è meglio passare il caso a qualcun altro ? - Perché ? 216 00:18:20,440 --> 00:18:23,280 Non so, mi sembri troppo coinvolta. 217 00:18:23,320 --> 00:18:27,440 Non mi basta vedere una mamma con un neonato per andare in crisi. 218 00:18:27,480 --> 00:18:31,120 Sei tu quello che si fa coinvolgere, non io. Chiaro ? 219 00:18:35,120 --> 00:18:37,600 Chiaro. 220 00:18:37,640 --> 00:18:41,400 Non possiamo arrivare al cuore per via vascolare. 221 00:18:41,440 --> 00:18:45,480 Dobbiamo procedere con un intervento a cuore aperto. 222 00:18:46,720 --> 00:18:49,160 Ma non ci penso proprio ! 223 00:18:50,240 --> 00:18:54,320 - Oggi mi sento meglio. - E' un benessere temporaneo. 224 00:18:54,360 --> 00:18:59,800 -Se non cambiamo la valvola, rischia il peggio. -Che malaugurio ! 225 00:18:59,840 --> 00:19:04,680 - Non c'è un'alternativa, dottore ? - C'è una terapia farmacologica. 226 00:19:04,720 --> 00:19:09,640 - Eh ! Questa è una buona cosa. - Però i farmaci non risolvono. 227 00:19:09,680 --> 00:19:14,120 - Un altro guaio. - E hanno effetti collaterali. - Pure ! 228 00:19:14,160 --> 00:19:19,600 -Se si opera, può vivere per anni e avere una vita migliore. -Signora... 229 00:19:21,760 --> 00:19:26,360 E' una scelta delicata, chiami qualcuno per farsi consigliare. 230 00:19:29,760 --> 00:19:35,480 I familiari, marito, figli e nipoti, sono molto ansiosi, dottore. 231 00:19:35,520 --> 00:19:40,360 Io non voglio dargli pure questo problema. No, no... 232 00:19:40,400 --> 00:19:44,760 Mi confido con il mio parroco, tanto sta arrivando, no ? 233 00:20:01,960 --> 00:20:07,720 - Pronto ? - Sono Don Massimo, il parroco per l'estrema unzione. 234 00:20:07,760 --> 00:20:11,680 Finalmente ! La aspettiamo da un po', dov'è finito ? 235 00:20:11,720 --> 00:20:15,880 Ho avuto un contrattempo. Passerò domani, va bene ? 236 00:20:15,920 --> 00:20:20,520 Padre, che le devo dire ? Se fa tardi, con Dio se la vede lei. 237 00:20:20,560 --> 00:20:22,800 A domani. 238 00:20:25,520 --> 00:20:29,120 - Forse è una patologia autoimmune. - Basta lavorare. 239 00:20:29,160 --> 00:20:32,440 Adesso a Silvia penserà qualcun altro. 240 00:20:32,480 --> 00:20:35,960 - Così fa il tuo amico chirurgo ? - Lui sa porsi dei limiti. 241 00:20:36,000 --> 00:20:39,920 - Non mi sembra con te. - Perché ? Avrebbe dovuto ? 242 00:20:39,960 --> 00:20:42,360 - Non c'è niente di male... - Ecco. 243 00:20:42,400 --> 00:20:45,200 Ma perché non l'hai detto a tuo padre ? 244 00:20:47,200 --> 00:20:49,840 - Eccolo. - Scusa il ritardo. 245 00:20:49,880 --> 00:20:52,600 Non preoccuparti, parlavamo di un caso. 246 00:20:52,640 --> 00:20:54,680 Ah, dài. Scuola Fanti. 247 00:20:54,720 --> 00:20:58,080 Non sappiamo porci dei limiti, dicono. 248 00:20:58,120 --> 00:21:02,200 - Vabbè, andiamo. - Sì. - Ciao, Ricky. 249 00:21:02,240 --> 00:21:05,000 - Dottore. - Salve. 250 00:21:05,040 --> 00:21:07,040 Bevici sopra. 251 00:21:12,480 --> 00:21:15,000 Guglielmi. 252 00:21:17,200 --> 00:21:22,600 Senti... Tu che ce l'hai come capo, che tipo è Valenti ? 253 00:21:22,640 --> 00:21:26,920 - Da che punto di vista ? - Dal punto di vista lavorativo. 254 00:21:26,960 --> 00:21:31,760 - Vi sta addosso ? - Neanche tanto, però è serio. 255 00:21:32,800 --> 00:21:37,040 - Mi sembra uno che si sa divertire, no ? - Pure troppo. 256 00:21:37,080 --> 00:21:41,760 - In che senso ? - Pensavo che lo sapessi. - No. Che cosa ? 257 00:21:41,800 --> 00:21:46,280 - Non ti ho detto niente. - No, Guglielmi, dimmi, me lo devi. 258 00:21:46,320 --> 00:21:52,160 Non è un segreto da noi. Pare che per tenere i ritmi ogni tanto lui... 259 00:21:59,680 --> 00:22:05,320 Quando ti succede, prendi la paura e la metti qua dentro. 260 00:22:05,360 --> 00:22:08,000 Spingi bene bene. 261 00:22:08,040 --> 00:22:11,440 Poi prendi un bel respiro... Soffia... 262 00:22:11,480 --> 00:22:14,120 Guarda che succede alla paura. 263 00:22:16,040 --> 00:22:20,040 Hai capito ? Poi ti insegno a fare sparire la maestra, okay ? 264 00:22:20,080 --> 00:22:25,600 - Vai. Valenti è il migliore, l'intervento andrà bene. - Grazie. 265 00:22:31,120 --> 00:22:36,440 - Adesso io e te parliamo, senza trucchi. - Questo è vecchio. 266 00:22:39,520 --> 00:22:42,920 Ho parlato con Silvia. Non hai niente da dirmi ? 267 00:22:43,960 --> 00:22:45,480 - Aiutala a guarire. 268 00:22:45,520 --> 00:22:49,000 - Il bambino, Carlo... 269 00:22:49,040 --> 00:22:54,080 - E' tuo ? - Che cosa ? - La donna misteriosa per cui hai smesso 270 00:22:54,120 --> 00:22:58,680 di mettere cravatte imbarazzanti è Silvia ? - Non erano imbarazzanti. 271 00:22:58,720 --> 00:23:04,560 - I suoi sintomi sono compatibili con un abuso di calmanti. - No. 272 00:23:04,600 --> 00:23:06,720 Carlo non è mio figlio. 273 00:23:10,120 --> 00:23:14,640 Io e Silvia non stiamo più insieme da circa tre anni. 274 00:23:14,680 --> 00:23:18,400 Quando ci siamo lasciati, i calmanti li ho presi io. 275 00:23:20,440 --> 00:23:22,640 Mi dispiace. 276 00:23:22,680 --> 00:23:25,000 Avevo perso la testa. 277 00:23:25,040 --> 00:23:29,200 Lei era sposata, diceva che avrebbe lasciato il marito 278 00:23:29,240 --> 00:23:32,280 e invece ha lasciato me, così, di colpo. 279 00:23:34,560 --> 00:23:39,640 -Mi dispiace. -Ha fatto una scelta, ma non ho mai capito il motivo. 280 00:23:54,480 --> 00:23:59,160 -Che fai ? -Passavo di qua. Il papà aveva sonno e mi sono offerto. 281 00:24:02,560 --> 00:24:06,080 - Vuoi ? - No, grazie. 282 00:24:06,120 --> 00:24:09,640 Non ho bisogno di conquistarmi nuovi clienti. 283 00:24:21,440 --> 00:24:25,960 - Lavati le mani e aiutami ad apparecchiare... - Eccovi. 284 00:24:26,000 --> 00:24:30,600 - Che fai qui ? - Ho fatto il piatto preferito di un certo nuotatore. 285 00:24:30,640 --> 00:24:34,160 - Le lasagne ? - Sì, con un mare di besciamella. 286 00:24:34,200 --> 00:24:38,240 - Domani hai la gara e ti serve energia. - Te l'ha detto papà ? 287 00:24:38,280 --> 00:24:42,800 Non c'era bisogno, l'avevo segnato sul calendario. 288 00:24:44,280 --> 00:24:46,600 Guarda che ti ho preso. 289 00:24:51,440 --> 00:24:54,960 - E' bellissimo. - Con questo fili come uno squalo. 290 00:24:55,000 --> 00:24:58,200 Domani sarò in piscina e farò il tifo per te. 291 00:24:58,240 --> 00:25:03,080 Ora però fai come dice papà e poi ci mettiamo a tavola. 292 00:25:10,680 --> 00:25:13,200 Sei fantastica. 293 00:25:22,320 --> 00:25:25,040 - Ehi. - Ciao. - Che fai qui ? 294 00:25:25,080 --> 00:25:28,880 Ero fuori con un amico, ma sono qui per dirti una cosa. 295 00:25:28,920 --> 00:25:32,520 - Entriamo ? - No, tanto faccio veloce. 296 00:25:34,440 --> 00:25:37,520 - Non passo più a Chirurgia. - Davvero ? 297 00:25:37,560 --> 00:25:41,800 - E' stupendo. Entra, parliamone. - No, no... Esco con Edoardo. 298 00:25:41,840 --> 00:25:44,680 E' per questo. Mi aspetta fuori. 299 00:25:46,720 --> 00:25:50,160 Volevo dirtelo io per evitare che lo scoprissi. 300 00:25:52,480 --> 00:25:56,120 E... sei sicura di quello che stai facendo ? 301 00:25:57,160 --> 00:25:59,920 Sì. Perché non dovrei esserlo ? 302 00:25:59,960 --> 00:26:04,120 Quello che è successo quel giorno è una responsabilità mia. 303 00:26:04,160 --> 00:26:08,120 Io non voglio che tu ti senta in colpa 304 00:26:08,160 --> 00:26:12,400 e butti via la tua vita. -So che cosa è successo quel giorno. 305 00:26:12,440 --> 00:26:16,320 Uscire con Edoardo non vuol dire buttare la mia vita. 306 00:26:16,360 --> 00:26:18,360 Buonanotte. 307 00:27:24,640 --> 00:27:26,960 Ci proviamo ? 308 00:27:30,840 --> 00:27:35,360 - Si rifiuta. - Forse la patologia ha ritardato la montata lattea. 309 00:27:42,400 --> 00:27:45,120 - Che cos'ho ? - Stiamo indagando. 310 00:27:45,160 --> 00:27:48,560 - Tu come ti senti ? - Peggio, oggi ho freddo. 311 00:27:50,320 --> 00:27:52,400 Ti è salita la febbre. 312 00:27:54,320 --> 00:27:57,600 Aspetta... Scusami. 313 00:27:58,600 --> 00:28:03,040 Anche Carlo ha la febbre alta, 39 e 5. 314 00:28:03,080 --> 00:28:05,160 Com'è possibile ? 315 00:28:05,200 --> 00:28:08,120 Ora gli diamo un antipiretico e lo capiamo. 316 00:28:08,160 --> 00:28:10,920 Appena finisce di mangiare lo visito. 317 00:28:15,440 --> 00:28:19,520 - Come sta la mamma ? - Non bene e ora ha la febbre pure lui. 318 00:28:19,560 --> 00:28:22,720 - Lo porto in medicheria. - Sapete che ha ? - No. 319 00:28:23,760 --> 00:28:26,800 - Vuoi che rimandiamo ? - Che cosa ? 320 00:28:26,840 --> 00:28:30,840 Il nostro fine settimana. Ti vedo un po' preoccupato. 321 00:28:32,320 --> 00:28:35,080 No, lo abbiamo detto e lo facciamo. 322 00:28:35,120 --> 00:28:38,200 Appuntamento oggi sotto casa tua alle 16,30. 323 00:28:39,920 --> 00:28:42,320 - Non fare tardi. - Va bene. 324 00:28:52,000 --> 00:28:54,960 Andrea mi ha detto una cosa strana. 325 00:28:58,840 --> 00:29:03,320 Dice che la causa del tuo male potrebbe essere... 326 00:29:03,360 --> 00:29:07,840 un abuso di calmanti. Io ho detto: "Impossibile." 327 00:29:07,880 --> 00:29:11,960 "I calmanti sono per chi soffre. Silvia, no, lei non soffre." 328 00:29:12,000 --> 00:29:15,560 "Lei mi ha strappato il cuore senza esitazione." 329 00:29:17,240 --> 00:29:20,840 Poi però ho detto: "Non so nemmeno perché mi ha lasciato." 330 00:29:20,880 --> 00:29:24,920 - Vattene. - L'ho già fatto una volta ed eccoci qua. 331 00:29:28,080 --> 00:29:31,080 Dimmi la verità, esageri con i calmanti ? 332 00:29:31,120 --> 00:29:36,280 - Spiega anche la febbre di Carlo. - Pensi che potrei fargli del male ? 333 00:29:38,920 --> 00:29:43,560 - Sai quanto l'ho desiderato. - No, non me ne hai mai parlato. 334 00:29:45,440 --> 00:29:48,120 - Che stronzo. - Che ho detto ? 335 00:29:51,720 --> 00:29:55,680 - Io aspettavo un figlio da te. - Ma che dici ? 336 00:29:55,720 --> 00:29:59,840 Ti ho chiesto che cosa ne pensassi di diventare padre. 337 00:30:02,200 --> 00:30:05,000 Hai risposto che non ne sentivi il bisogno. 338 00:30:06,040 --> 00:30:09,720 Per te, i tuoi figli sono sempre stati i tuoi pazienti. 339 00:30:16,520 --> 00:30:21,200 Che vuoi che abbia fatto ? Ha interrotto la gravidanza. 340 00:30:21,240 --> 00:30:25,840 Capisci ? Prima decide senza di me e poi mi molla. 341 00:30:25,880 --> 00:30:29,120 Le avevi detto che non volevi fare il padre. 342 00:30:29,160 --> 00:30:32,840 Ma dicevo così, in linea teorica. 343 00:30:32,880 --> 00:30:35,720 In linea pratica sarebbe stato diverso ? 344 00:30:40,440 --> 00:30:42,960 Mi dispiace. 345 00:30:43,000 --> 00:30:46,800 Doc. Sei richiesto in medicheria. 346 00:30:48,400 --> 00:30:50,560 Teresa. 347 00:30:56,600 --> 00:30:59,480 - Su quello che mi hai detto ieri... - Che cosa ? 348 00:30:59,520 --> 00:31:02,200 La proposta di vivere con te. 349 00:31:02,240 --> 00:31:07,360 Ah, quella... No, fai come se non te l'avessi mai detto, era un'idea. 350 00:31:07,400 --> 00:31:10,600 Non voglio fare come se non me l'avessi detto. 351 00:31:10,640 --> 00:31:15,960 - Ci sono passato ed è andata male. - Con quella paziente ? Silvia ? 352 00:31:17,600 --> 00:31:21,720 - C'è stato qualcosa fra voi, vero ? - Sì. 353 00:31:21,760 --> 00:31:24,320 - C'è ancora ? - No... 354 00:31:25,400 --> 00:31:27,640 No. 355 00:31:27,680 --> 00:31:33,240 - Che mi volevi dire, Enrico ? - Ecco... Ci sto pensando. 356 00:31:35,160 --> 00:31:38,160 Okay, dottor Sandri, facciamo così. 357 00:31:38,200 --> 00:31:41,880 Si chiarisca le idee e poi magari ne riparliamo. 358 00:31:57,640 --> 00:32:00,640 Ehilà... Ehi, va tutto bene. 359 00:32:02,440 --> 00:32:05,440 Va tutto bene. Ssh... 360 00:32:05,480 --> 00:32:07,800 Ehi... Ehilà... 361 00:32:10,640 --> 00:32:14,160 Ha i leucociti fuori norma e una certa rigidità nucale. 362 00:32:14,200 --> 00:32:18,840 - Serve una puntura lombare. - Portiamolo a Neonatologia. 363 00:32:18,880 --> 00:32:21,120 Puoi seguirlo tu ? 364 00:32:21,160 --> 00:32:24,280 - Ho un impegno con Manuel. - Certo. 365 00:32:24,320 --> 00:32:30,080 - Vieni qua. - Gliel'ho promesso, non posso deluderlo un'altra volta. 366 00:32:30,120 --> 00:32:34,200 Non devi giustificarti. Vai e fai il tifo anche per me. 367 00:32:34,240 --> 00:32:38,080 E tu fai il tifo per Silvia e questo piccolino. 368 00:32:39,520 --> 00:32:44,120 La ginecologa dice che l'ha avuto dopo tre aborti spontanei. 369 00:32:45,480 --> 00:32:49,040 - "Spontanei" ? - Sì. Perché ? 370 00:32:49,080 --> 00:32:52,040 Forse ho capito che cosa la mette in pericolo. 371 00:32:53,080 --> 00:32:57,240 - Enrico mi ha detto della vostra gravidanza. - Non doveva. 372 00:32:57,280 --> 00:33:02,000 So che è doloroso parlarne, ma può essere utile per capire che hai. 373 00:33:02,040 --> 00:33:06,280 Non è stata un'interruzione volontaria, vero ? 374 00:33:08,440 --> 00:33:12,800 - Hai avuto un aborto spontaneo. - Sì. 375 00:33:12,840 --> 00:33:16,360 - E non è stato l'unico. - Ma che c'entra ? 376 00:33:16,400 --> 00:33:21,400 -A quanti mesi li hai avuti ? -Tutti tra l'11a e la 12a settimana. 377 00:33:21,440 --> 00:33:25,400 Forse Silvia soffre della sindrome da anticorpi fosfolipidi. 378 00:33:25,440 --> 00:33:29,280 Può provocare aborti spontanei e altre patologie, come... 379 00:33:29,320 --> 00:33:33,360 - Trombosi dei seni venosi cerebrale. - Sì, spiega i sintomi. 380 00:33:33,400 --> 00:33:37,360 -Una volta su tre è letale. -Non ve ne siete accorti dalla Tac ? 381 00:33:37,400 --> 00:33:41,680 Le trombosi non sono facili da vedere, serve uno molto bravo... 382 00:33:44,400 --> 00:33:46,360 O una risonanza o entrambe. 383 00:33:46,400 --> 00:33:49,120 Non pensiamo agli errori. Silvia è in pericolo. 384 00:33:49,160 --> 00:33:53,480 Facciamo una risonanza con contrasto e diamo una terapia. Svelti. 385 00:34:10,400 --> 00:34:13,480 - Salve, sono Don Massimo. - Come ? 386 00:34:13,520 --> 00:34:16,760 Sono... Sono Don Massimo per l'estrema unzione. 387 00:34:16,800 --> 00:34:20,760 Oh, Don Massimo, finalmente ! Ce l'abbiamo fatta ! 388 00:34:20,800 --> 00:34:24,240 Stanza 12, metà corridoio, a sinistra. 389 00:34:24,280 --> 00:34:26,280 - Grazie. - Coraggio ! 390 00:34:29,240 --> 00:34:32,880 Mi raccomando, entro cinque minuti ! 391 00:34:35,880 --> 00:34:37,880 - Elisa ! - Sì ? 392 00:34:41,000 --> 00:34:43,880 - Puoi venire un attimo ? - Sì. - Gabriel. 393 00:34:43,920 --> 00:34:48,560 La rescissione del tuo contratto. Ora sei libero di partire. 394 00:34:53,080 --> 00:34:57,480 - Scusate, oggi non è giornata. - Non preoccuparti. Andiamo. 395 00:35:14,520 --> 00:35:16,760 - Buongiorno. - Buongiorno. 396 00:35:17,880 --> 00:35:21,000 Maria Rosaria... Ti trovo bene. 397 00:35:22,360 --> 00:35:27,840 Falso come Giuda. Da un momento all'altro potrei morire. 398 00:35:27,880 --> 00:35:31,480 - Questo lo dici sempre. - Questa volta è vero. 399 00:35:31,520 --> 00:35:33,760 Chiedetelo alla dottoressa. 400 00:35:33,800 --> 00:35:38,760 Se volesse, potremmo operarla, ma lei e i suoi figli hanno paura. 401 00:35:38,800 --> 00:35:43,640 -Ecco. -Abbiamo fatto il possibile. Padre, adesso tocca a lei. 402 00:35:48,240 --> 00:35:52,960 Maria Rosaria... Qua tocca fare una bella confessione. 403 00:35:53,000 --> 00:35:56,760 - Cioè ? - Perché dici che hai figli anche se non ne hai ? 404 00:35:56,800 --> 00:36:01,240 Perché la gente guarda male le persone come me. 405 00:36:01,280 --> 00:36:06,880 Come se fosse strana una donna che non tiene famiglia. 406 00:36:06,920 --> 00:36:11,920 E poi comincia a dire: "Uh, poverella ! Poverella !" 407 00:36:11,960 --> 00:36:14,440 Ma "poverella" di che ? 408 00:36:14,480 --> 00:36:17,000 Io l'ho fatto per scelta, ecco. 409 00:36:17,040 --> 00:36:22,200 -Come te. -Però io mi farei operare. -Tu sei giovane. 410 00:36:22,240 --> 00:36:26,400 Hai tutta la parrocchia davanti a te. Io, invece... 411 00:36:26,440 --> 00:36:28,600 Maria Rosaria... 412 00:36:28,640 --> 00:36:32,360 Come devo farti capire che non sei sola ? 413 00:36:32,400 --> 00:36:37,680 Ci sono io, il gruppo del rosario, le amiche del centro anziani... 414 00:36:37,720 --> 00:36:41,120 Le amiche del centro anziani te le raccomando. 415 00:36:41,160 --> 00:36:44,280 Non si saranno accorte che non sto andando. 416 00:36:44,320 --> 00:36:49,760 Vai, non voglio fare più niente, non sprechiamo olio benedetto. 417 00:36:49,800 --> 00:36:54,960 - Arrivederci, monsignore. - Torno subito. - Sì, statti bene. 418 00:37:06,480 --> 00:37:09,440 - Ecco qui. Vedi ? - Avevi ragione. 419 00:37:09,480 --> 00:37:13,280 - E' una trombosi. - Iniziamo gli anticoagulanti. 420 00:37:13,320 --> 00:37:15,320 Vado a parlarle. 421 00:37:21,320 --> 00:37:23,400 Ehi. 422 00:37:23,440 --> 00:37:25,960 Lorenzo se ne sarebbe accorto. 423 00:37:26,960 --> 00:37:32,560 - Dài, non possiamo saperlo. - Appunto. Non possiamo più saperlo. 424 00:37:44,320 --> 00:37:49,120 - Le somministrano i farmaci. - Andrà bene, vedrà. 425 00:37:49,160 --> 00:37:51,120 Sei tu, vero ? 426 00:37:51,160 --> 00:37:53,640 - Mi scusi ? - Tu e Silvia, tre anni fa. 427 00:37:53,680 --> 00:37:58,640 - Avevo capito che era un collega dell'ospedale. Sei tu ? - Sì. 428 00:37:59,640 --> 00:38:03,400 - Se vuoi, possiamo... - Non sono tipo da scenate. 429 00:38:03,440 --> 00:38:06,560 In un momento ti avrei spaccato la faccia 430 00:38:06,600 --> 00:38:10,520 però adesso ti devo ringraziare. - "Ringraziare" ? 431 00:38:10,560 --> 00:38:14,600 Pensavo solo al lavoro, in viaggio, non tornavo mai a casa. 432 00:38:14,640 --> 00:38:18,440 Solo quando ho capito che aveva un altro, mi sono svegliato. 433 00:38:18,480 --> 00:38:23,680 Ho capito che potevo perderla e ho lottato per riprendermela. 434 00:38:23,720 --> 00:38:27,760 Ma lei ha fatto qualcosa di più, ha rinunciato a te. 435 00:38:27,800 --> 00:38:30,720 Per questo la amo ancora di più. 436 00:38:34,600 --> 00:38:39,440 - Alla fine l'ho detto a mio padre. - Che cosa ? - Che esco con Valenti. 437 00:38:40,720 --> 00:38:43,160 Bene... E lui ? 438 00:38:43,200 --> 00:38:46,400 Non ha fatto salti di gioia, ma non mi ha ripudiata. 439 00:38:46,440 --> 00:38:50,640 - Buon per te. - Grazie, mi hai dato un bel consiglio. 440 00:38:50,680 --> 00:38:54,160 Adesso non devo più nascondermi. 441 00:38:54,200 --> 00:38:59,080 Caro, scusa... A proposito di nascondersi... 442 00:38:59,120 --> 00:39:04,120 Gira voce che Valenti faccia uso di sostanze stupefacenti. 443 00:39:04,160 --> 00:39:06,160 Ma che dici ? 444 00:39:06,200 --> 00:39:10,200 Non sono sicuro, ma in ogni caso tu fai attenzione. 445 00:39:10,240 --> 00:39:14,000 Per mio padre è vecchio, per te è un tossico. 446 00:39:14,040 --> 00:39:17,600 La verità è che voi non vi fidate di me. 447 00:39:24,720 --> 00:39:27,080 - Maria Rosaria. - Chi è ? 448 00:39:27,120 --> 00:39:29,560 - Qualcuno ti cerca. - Chi è ? 449 00:39:33,480 --> 00:39:37,280 Ué, terrona ! Che cosa fai, dormi ? 450 00:39:37,320 --> 00:39:41,280 Ti sei rimbambita ? Hanno detto che era il cuore, invece è la testa. 451 00:39:41,320 --> 00:39:46,800 - Adelina, la solita scema. - A noi hanno detto che la scema la fai tu. 452 00:39:46,840 --> 00:39:49,440 Se non ti operi, non torni. 453 00:39:49,480 --> 00:39:52,680 Non vogliamo vederti morire sotto gli occhi. 454 00:39:52,720 --> 00:39:56,600 Se non torni, è un guaio. Come giochiamo senza la quarta ? 455 00:39:56,640 --> 00:40:01,640 Credevo che mi avevate sostituita. Io sono una schiappa, lo sapete. 456 00:40:01,680 --> 00:40:05,040 Schiappa sì, ma simpatica. 457 00:40:05,080 --> 00:40:07,120 Ciao, amore. 458 00:40:07,160 --> 00:40:11,840 Scusate, adesso devo lasciarvi, sta cadendo la linea... 459 00:40:11,880 --> 00:40:14,480 - Chiudi tu questa cosa. - Sì. 460 00:40:17,480 --> 00:40:21,400 Allora, vogliamo salvarle queste partite di burraco ? 461 00:40:23,200 --> 00:40:25,280 Sì. 462 00:40:33,000 --> 00:40:37,240 Scusami se ti ho fatto credere che volevo abortire. 463 00:40:37,280 --> 00:40:42,160 - Almeno Andrea ha capito che avevi. - Non ti ho detto di nostro figlio. 464 00:40:43,200 --> 00:40:48,040 Hai scelto tuo marito e hai scelto bene. 465 00:40:48,080 --> 00:40:50,160 Luca è l'uomo giusto. 466 00:40:51,280 --> 00:40:54,040 - Ah ! - Silvia ! Ehi ! 467 00:40:58,240 --> 00:41:00,840 Fate presto ! 468 00:41:02,960 --> 00:41:06,600 - Che succede ? - Crampi addominali e ha la febbre alta. 469 00:41:06,640 --> 00:41:09,520 - E' in tachicardia. - E' disidratata. 470 00:41:09,560 --> 00:41:14,720 -E' in shock surrenalico. Portiamola in Terapia Intensiva ! -Aspetta. 471 00:41:19,960 --> 00:41:23,760 Doc, ti attendono in sala riunioni per il test. 472 00:41:23,800 --> 00:41:27,000 Vai tranquillo, qui ce la caviamo noi. 473 00:41:55,600 --> 00:41:57,680 Sono contenta di rivederla. 474 00:41:57,720 --> 00:42:01,520 Le 24 ore di sospensione sono state preziose. 475 00:42:02,920 --> 00:42:07,760 -Cominciamo ? -Valenti sta operando e lo sostituisce un collega. 476 00:42:07,800 --> 00:42:11,160 - Immagino che vi conosciate. - Sì. - Bene. 477 00:42:14,680 --> 00:42:20,080 Allora... Ha pensato a chi farebbe scendere dalla nave ? 478 00:42:20,120 --> 00:42:22,640 Sì, ci ho pensato 479 00:42:22,680 --> 00:42:26,680 ma la mia risposta non è tra le opzioni presenti. 480 00:42:26,720 --> 00:42:29,520 A scendere sarei io, il comandante. 481 00:42:29,560 --> 00:42:31,720 Non è accettabile. 482 00:42:31,760 --> 00:42:34,920 Perché no ? Il mio equipaggio sarebbe in grado 483 00:42:34,960 --> 00:42:38,800 di condurre la nave in porto, gliel'avrei insegnato io. 484 00:42:38,840 --> 00:42:43,880 Se lo scopo è di salvarla, non avrei problemi ad abbandonarla. 485 00:42:43,920 --> 00:42:47,680 La nave, il gruppo, l'ospedale... 486 00:42:48,760 --> 00:42:52,680 per me vengono prima di ogni cosa, anche di me stesso. 487 00:43:53,200 --> 00:43:56,320 Vai, Manuel ! Vai ! 488 00:44:13,920 --> 00:44:15,920 Ehi, eccomi. 489 00:44:17,160 --> 00:44:19,560 - Sei in ritardo. - Sì, ma di poco. 490 00:44:19,600 --> 00:44:23,760 - C'era un'emergenza. - Certo, come sempre. 491 00:44:26,400 --> 00:44:29,680 - Vai, Manuel ! - Vai, amore ! 492 00:44:48,120 --> 00:44:50,600 Sai perché non volevo un figlio ? 493 00:44:50,640 --> 00:44:53,800 Per quello che era successo a Mattia. 494 00:44:55,680 --> 00:45:01,560 Quando è morto, mi sono detto: "A me non deve succedere." 495 00:45:01,600 --> 00:45:04,920 "Perché io non sono come Andrea." 496 00:45:04,960 --> 00:45:08,120 "A un dolore così io non sopravvivo." 497 00:45:15,960 --> 00:45:18,800 Nemmeno io sono sopravvissuto. 498 00:45:18,840 --> 00:45:22,640 Non a caso il mio cervello ha cancellato quegli anni. 499 00:45:25,360 --> 00:45:27,360 Però sono qui. 500 00:45:30,160 --> 00:45:32,160 E penso che... 501 00:45:33,520 --> 00:45:35,960 Che dovremmo provare a vivere. 502 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 Anche per Mattia. 503 00:45:53,240 --> 00:45:55,320 Gab. 504 00:45:58,720 --> 00:46:01,560 Tu non me la racconti giusta. Che hai ? 505 00:46:01,600 --> 00:46:04,640 Niente. Ho solo un malanno di stagione. 506 00:46:04,680 --> 00:46:09,120 Allora vai subito a casa. Non ripetiamo l'errore di Lazzarini. 507 00:46:09,160 --> 00:46:11,680 Infatti, adesso vado. 508 00:46:24,520 --> 00:46:27,200 - Sono morta ? - No. 509 00:46:27,240 --> 00:46:31,960 - "No" ? - L'intervento è riuscito. Starà tranquilla per molto tempo. 510 00:46:32,000 --> 00:46:36,520 Non esageriamo, ho sempre 82 anni, non 42. 511 00:46:36,560 --> 00:46:41,000 - Tra un mesetto sono 83. - Che ci fate qua ? 512 00:46:41,040 --> 00:46:45,280 Ti avevamo portato dolci e fiori, ci hanno sequestrato tutto. 513 00:46:45,320 --> 00:46:47,520 Tutto meno queste. 514 00:46:49,120 --> 00:46:51,800 Burrachino ? 515 00:46:51,840 --> 00:46:53,960 - Brave. - Bella ! 516 00:47:02,160 --> 00:47:04,400 Massimo ? 517 00:47:08,000 --> 00:47:11,400 - Elisa ! - Massimo. - Ciao. - Ciao. 518 00:47:13,600 --> 00:47:16,480 - Che ci fai qua ? - Devo parlarti. 519 00:47:16,520 --> 00:47:18,880 Devo dirti una cosa. 520 00:47:20,320 --> 00:47:22,920 - Dimmi. - E' che vorrei... 521 00:47:22,960 --> 00:47:26,760 Vorrei dirtela con calma. Non abbiamo avuto tempo. 522 00:47:26,800 --> 00:47:30,600 Magari potremmo trovare l'occasione, ecco. 523 00:47:30,640 --> 00:47:35,520 - Controllo i turni e ti faccio sapere. - Okay. 524 00:47:37,360 --> 00:47:39,600 - Ciao. - Ciao. 525 00:48:37,200 --> 00:48:40,720 Volevo solo sentire se aveva ancora la febbre. 526 00:48:42,360 --> 00:48:46,320 Io volevo dargli il latte. Mi coltivo i clienti fin da piccoli. 527 00:48:47,360 --> 00:48:50,280 Scusa per ieri, sono stata una stronza. 528 00:48:50,320 --> 00:48:53,400 Ti riesce bene. Mi piace. 529 00:48:56,040 --> 00:48:58,040 E' che... 530 00:48:59,640 --> 00:49:04,120 - Aspettavo un figlio da un collega. - Lorenzo ? 531 00:49:07,240 --> 00:49:12,560 All'inizio non volevo quel bambino e non volevo Lorenzo. Che stupida ! 532 00:49:12,600 --> 00:49:17,560 Poi abbiamo sentito il battito del suo cuore. 533 00:49:17,600 --> 00:49:20,040 Era velocissimo. Io... 534 00:49:21,440 --> 00:49:26,560 Io ho pensato subito: "Non correre, ti fai male." 535 00:49:26,600 --> 00:49:28,680 "Ci sono io qui." 536 00:49:28,720 --> 00:49:32,720 In quel momento abbiamo capito che lo volevamo. 537 00:49:32,760 --> 00:49:36,160 Lo immaginavamo già correre per casa. 538 00:49:37,600 --> 00:49:41,920 Poi è arrivato il Covid che ha fermato prima il bambino... 539 00:49:45,200 --> 00:49:47,200 e poi Lorenzo. 540 00:49:56,560 --> 00:49:59,400 Capisco perché volevi scappare. 541 00:50:01,960 --> 00:50:03,440 - Un giorno lo farò. 542 00:50:03,480 --> 00:50:06,720 - Però non correre, ti fai male. 543 00:50:06,760 --> 00:50:09,080 Ci sono io qui. 544 00:50:36,200 --> 00:50:38,280 Carlo ? 545 00:50:39,120 --> 00:50:41,200 - Eccolo. - Come sta ? 546 00:50:42,720 --> 00:50:46,320 - Aveva un'infezione batterica. - Ciao. 547 00:50:46,360 --> 00:50:49,400 Ha già iniziato l'antibiotico. 548 00:50:52,120 --> 00:50:54,240 Ciao. 549 00:51:02,600 --> 00:51:04,600 Ciao. 550 00:51:07,560 --> 00:51:09,640 Caro, scusami per prima. 551 00:51:09,680 --> 00:51:13,680 Tu sai badare a te stessa e Valenti non è affare mio. 552 00:51:13,720 --> 00:51:18,520 Eri preoccupato per me, ci sta, però ti assicuro che non c'è motivo. 553 00:51:18,560 --> 00:51:24,000 Sì, io lo so, sono chiacchiere di invidiosi. 554 00:51:24,040 --> 00:51:26,440 Che poi invidiosi di che ? 555 00:51:26,480 --> 00:51:30,040 Valenti è... primario di Chirurgia. 556 00:51:30,080 --> 00:51:34,720 E' alto, fisico asciutto, carismatico, molto ricco... 557 00:51:34,760 --> 00:51:38,680 E' carismatico ma non bello. Figo ma non bello, se posso. 558 00:51:38,720 --> 00:51:42,520 - Che stupido ! - Pace ? 559 00:51:50,320 --> 00:51:53,640 - Devo andare, ho un appuntamento. - Cazzo ! 560 00:51:55,520 --> 00:51:58,520 Alba. 561 00:51:58,560 --> 00:52:00,560 Alba ! 562 00:52:13,880 --> 00:52:17,920 - Non trovi la macchina ? - Ero confuso, ma non a tal punto. 563 00:52:17,960 --> 00:52:20,840 E' già qualcosa. 564 00:52:20,880 --> 00:52:24,200 - Ora se ti levi, me ne posso andare. - No. 565 00:52:24,240 --> 00:52:28,240 - "No" non ti levi ? - No, non c'è più niente fra me e Silvia. 566 00:52:28,280 --> 00:52:32,360 E la colpa è mia. Avevo paura del dolore. 567 00:52:36,160 --> 00:52:38,760 Vivere con me sarà molto doloroso. 568 00:52:38,800 --> 00:52:41,800 Io russo, odio i capelli nello scarico 569 00:52:41,840 --> 00:52:44,720 e ho un cane di nome Birillo. 570 00:52:45,800 --> 00:52:47,880 Tutto qui ? 571 00:52:47,920 --> 00:52:52,160 Russo anch'io, odio trovare la tavoletta del bagno alzata 572 00:52:52,200 --> 00:52:54,480 e ho tre figlie. 573 00:52:54,520 --> 00:52:58,160 Allora soffriremo in due. Io ci sto. Tu ? 574 00:53:07,320 --> 00:53:09,400 - Ehi, vieni. - Ciao. 575 00:53:09,440 --> 00:53:13,320 Scusa, cinque minuti e arrivo. Siamo molto in ritardo ? 576 00:53:13,360 --> 00:53:16,280 - No, non preoccuparti. - Okay. 577 00:53:19,840 --> 00:53:23,960 - Intervento alla testa ? - Domani. Asportazione di neoplasia. 578 00:53:25,000 --> 00:53:27,240 Il paziente ha sette anni. 579 00:53:27,280 --> 00:53:31,120 - Se vuoi, possiamo fare domani. - No, no, andiamo. 580 00:53:31,160 --> 00:53:33,760 Dove hai prenotato ? 581 00:53:33,800 --> 00:53:37,760 - Un posto carino, appena aperto. - Bene. Andiamo. 582 00:53:40,080 --> 00:53:42,080 Aspetta. 583 00:53:43,080 --> 00:53:46,000 - Devo chiederti una cosa. - Sì. 584 00:53:47,560 --> 00:53:49,600 Gira voce che... 585 00:53:50,720 --> 00:53:52,680 che tu... 586 00:53:52,720 --> 00:53:55,840 Me l'hanno detto, non so se è vero. 587 00:53:55,880 --> 00:54:00,800 - Che... - Sì, te lo confermo. 588 00:54:02,160 --> 00:54:04,280 Ah. 589 00:54:04,320 --> 00:54:09,160 D'altra parte non mi sembra di farne un gran mistero. 590 00:54:11,480 --> 00:54:16,160 Ti risparmio le solite scuse banali, tipo il lavoro, lo stress... 591 00:54:17,680 --> 00:54:22,680 L'ansia per dovere aprire la testa a un bambino di sette anni. Cazzate. 592 00:54:22,720 --> 00:54:26,960 Guardami, Carolina. Io mi faccio di coca perché mi piace. 593 00:54:27,000 --> 00:54:30,120 E so controllarmi perché sono un medico. 594 00:54:30,160 --> 00:54:34,680 Proprio perché sei un medico dovresti sapere che quella è merda. 595 00:54:34,720 --> 00:54:38,400 Non la consiglio a nessuno. Fa male ? Sì, molto. 596 00:54:38,440 --> 00:54:41,920 Ma per me è un male minore. Allora ? 597 00:54:41,960 --> 00:54:47,160 Vuoi ancora venire con me in questo posticino carino ? 598 00:55:13,520 --> 00:55:17,240 Mi hanno detto che te la sei cavata al test. 599 00:55:17,280 --> 00:55:20,560 Non mi hanno fatto fuori e neanche promosso. 600 00:55:20,600 --> 00:55:23,200 Risultato interlocutorio, direi. 601 00:55:23,240 --> 00:55:27,000 Anch'io avrei un test da farti. Una domanda sola. 602 00:55:28,760 --> 00:55:32,160 Che cosa è successo a Lorenzo Lazzarini ? 603 00:55:35,080 --> 00:55:38,000 So che mi nascondete qualcosa su di lui. 604 00:55:39,040 --> 00:55:41,040 Ti sbagli. 605 00:55:42,520 --> 00:55:44,680 Non nascondiamo nulla. 606 00:55:46,920 --> 00:55:49,560 Un buon primario sa mentire. 607 00:55:50,720 --> 00:55:53,200 Su questo hai molto da lavorare. 608 00:56:18,760 --> 00:56:22,760 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 50238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.