All language subtitles for DIVE!!#07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,469 --> 00:00:36,122
MDCから 選ばれたのは…
富士谷要一 坂井知季。
えっ…?
2
00:00:36,122 --> 00:00:39,809
今 その腰で飛び続けたら
選手生命に 関わる。
3
00:00:39,809 --> 00:00:42,009
ちょっと 面 貸せよ。
4
00:00:45,464 --> 00:00:56,959
♬~
5
00:00:56,959 --> 00:00:59,478
腰 大丈夫なの?
6
00:00:59,478 --> 00:01:03,149
お前に 心配されたくありません。
今まで ずっと痛かったの?
7
00:01:03,149 --> 00:01:06,619
だから 知季に心配されたら
終わりだっつうの。
でも…。
8
00:01:06,619 --> 00:01:08,619
そういうの うっとうしいから。
9
00:01:11,173 --> 00:01:15,573
強化合宿… 行けよ。
10
00:01:19,782 --> 00:01:25,454
俺の代わりは 嫌だとか言って
自分のチャンス 逃すな。
11
00:01:25,454 --> 00:01:28,374
かなり ウザいぜ。
12
00:01:28,374 --> 00:01:30,776
ウッザ! あっ ウッザ!
13
00:01:30,776 --> 00:01:33,129
でも 本来は
飛沫くんが 行くべき場所だし…。
14
00:01:33,129 --> 00:01:36,799
グダグダ 言ってんじゃねえよ!
15
00:01:36,799 --> 00:01:39,468
ホントは 行きたいんだろ?
16
00:01:39,468 --> 00:01:43,806
ここで辞退するくらいなら
最初から 勝負なんてするなよ!
17
00:01:43,806 --> 00:01:48,461
カエルと 一緒に
近所の池にでも飛び込んでろ!
18
00:01:48,461 --> 00:01:51,447
カエル? どういうこと?
19
00:01:51,447 --> 00:01:53,799
いいんだよ
そこ 引っかからなくって…。
20
00:01:53,799 --> 00:01:56,469
池の… 中の カエル…。
21
00:01:56,469 --> 00:01:59,472
井の中のかわず大海を知らず ね。
22
00:01:59,472 --> 00:02:01,472
だいたいで いいんだよ。
いや…。
23
00:02:04,477 --> 00:02:08,777
とにかく 俺に気を遣わず
合宿 行けってこと。
24
00:02:14,520 --> 00:02:16,820
違うんだよね…。
25
00:02:18,808 --> 00:02:23,462
飛沫くんに 気を遣ってるとか
悪いとかじゃなくて➡
26
00:02:23,462 --> 00:02:28,762
繰り上げで 選ばれたの
それが 悔しくて…。
27
00:02:32,471 --> 00:02:34,473
行くよ 宮城。
28
00:02:34,473 --> 00:02:38,461
つべこべ言わず行って
もっと大きくなって帰ってくる。
29
00:02:38,461 --> 00:02:44,550
飛沫くんや 要一くんと
互角に戦うために…。
30
00:02:44,550 --> 00:02:46,850
俺が オリンピックへ行く!
31
00:02:52,441 --> 00:02:54,441
変わったな。
32
00:02:56,445 --> 00:02:59,832
そう?
33
00:02:59,832 --> 00:03:04,120
まぁ 話は それだけだ。
34
00:03:04,120 --> 00:03:06,120
へばな!
35
00:03:09,492 --> 00:03:12,061
へばな…?
36
00:03:12,061 --> 00:03:14,797
今 俺のこと いじったか?
37
00:03:14,797 --> 00:03:17,133
いじってない いじってない!
そういうの 目ざといぞ 俺は!
38
00:03:17,133 --> 00:03:19,168
いじってないって!
ほら サッと帰りなよ!
39
00:03:19,168 --> 00:03:21,954
後味 くどいよ。
誰の顔が くどいんだよ!
40
00:03:21,954 --> 00:03:23,939
言ってない 言ってないって!
お前 ホント…!
41
00:03:23,939 --> 00:03:26,442
しつこいよ ほら
帰りなって ほら! じゃあね!
42
00:03:26,442 --> 00:03:29,445
お前な 俺が なんて呼ばれてるか
知ってんのか?
43
00:03:29,445 --> 00:03:32,615
チョコバットでしょ?
ちげえよ バカ。
何?
44
00:03:32,615 --> 00:03:35,467
津軽の郷だよ。
郷?
45
00:03:35,467 --> 00:03:39,522
顔が 似てんだよ。
フフッ。
ティッティー ティリッティッティー あ…。
46
00:03:39,522 --> 00:03:57,122
♬~
47
00:03:59,141 --> 00:04:40,549
♬~
48
00:04:40,549 --> 00:04:43,049
アイツ…。
49
00:04:48,791 --> 00:04:51,991
帰ってきてから
ずっぱど こごさ いるね。
50
00:04:54,964 --> 00:04:59,464
こん町は なんも かわんねな。
51
00:05:04,957 --> 00:05:09,962
結局 俺も ジジイと一緒だったなぁ。
52
00:05:09,962 --> 00:05:13,062
東京から 逃げ帰ったじゃ。
53
00:05:17,569 --> 00:05:19,569
帰ろっか。
54
00:05:47,483 --> 00:05:51,804
こったときは 普通は
バラ焼きとか かけ汁とか➡
55
00:05:51,804 --> 00:05:54,440
津軽っぽいやつ
食わへでくれんでねえの?
56
00:05:54,440 --> 00:05:57,459
うん 文句 言うんだば
食わねでいはんで。
57
00:05:57,459 --> 00:05:59,445
あっ ウソ ウソ ウソ ウソ… ウソ ウソ ウソ…。
58
00:05:59,445 --> 00:06:01,447
ウソ?
ウソ。
ふ~ん。
59
00:06:01,447 --> 00:06:05,467
ちょうど今
タコライスが 食べたかったんだ。
60
00:06:05,467 --> 00:06:08,137
今日のラッキーアイテム タコライスって
出てたから ビックリしたもん!
61
00:06:08,137 --> 00:06:11,473
さすが 恭子だ!
62
00:06:11,473 --> 00:06:14,510
どうぞ。
ありがとう。
63
00:06:14,510 --> 00:06:18,480
いただきます! よっし…。
64
00:06:18,480 --> 00:06:20,480
う~ん!
65
00:06:23,135 --> 00:06:25,135
うまい!
うまい!
うん!
66
00:06:27,139 --> 00:06:30,142
安心した。
えっ?
食べっぷりは➡
67
00:06:30,142 --> 00:06:32,542
ここを 出ていったときと
変わんない。
68
00:06:34,463 --> 00:06:38,484
食べっぷりだけじゃねえぞ。
えっ?
69
00:06:38,484 --> 00:06:42,471
飛沫のシブキも シブキですよ。
70
00:06:42,471 --> 00:06:44,971
えっ?
71
00:06:48,110 --> 00:06:51,130
はっ?
72
00:06:51,130 --> 00:06:54,299
しょうもないこと言ってないで
さっさと食べなさい!
73
00:06:54,299 --> 00:06:56,301
死ぬど!
74
00:06:56,301 --> 00:07:00,456
アイツら 合宿 ちゃんと
ついていけてんのかな~。
75
00:07:00,456 --> 00:07:04,293
要一 風邪 ひくなよ~。
76
00:07:04,293 --> 00:07:06,311
風呂 入れよ~。
77
00:07:06,311 --> 00:07:08,364
知季 宿題やれよ~。
78
00:07:08,364 --> 00:07:10,449
歯磨けよ~ 言うて
これ これ なんか あれ➡
79
00:07:10,449 --> 00:07:12,618
俺 今
あの ドリフみたいになってたん➡
80
00:07:12,618 --> 00:07:15,471
気付いた? 俺。
知季 乳 もむなよ~ 言うて なぁ。
81
00:07:15,471 --> 00:07:18,490
黙ってくれる?
黙ってくれる?
82
00:07:18,490 --> 00:07:20,526
あのなぁ 小宮プロ 黙ったら➡
83
00:07:20,526 --> 00:07:22,544
これ
そんなもん 小宮プロちゃうからね!
84
00:07:22,544 --> 00:07:24,463
それ もう 小宮アマやん!
85
00:07:24,463 --> 00:07:26,799
いや もう ただの 小宮やからね。
86
00:07:26,799 --> 00:07:28,801
そんなヤツ
ここ 置いてもらわれへんからね。
87
00:07:28,801 --> 00:07:32,471
そしたら 俺らの関係も
終わってまうからね!
88
00:07:32,471 --> 00:07:35,124
何一つ 始まってないでしょう。
89
00:07:35,124 --> 00:07:38,110
はぁ~ そんな 悲しいこと
言いなさんなや~。
90
00:07:38,110 --> 00:07:40,145
かよごんごん。
(頬を叩く音)
91
00:07:40,145 --> 00:07:42,781
ちょっと…。
92
00:07:42,781 --> 00:07:45,951
歯 ある? これ…。
93
00:07:45,951 --> 00:07:49,455
次 かよごんって呼んだら しばく。
94
00:07:49,455 --> 00:07:51,457
いや もう これ
しばいてるからね これ。
95
00:07:51,457 --> 00:07:55,127
すみません。
飛沫のこと どうするんですか?
96
00:07:55,127 --> 00:07:57,796
放っておきます。
はい?
97
00:07:57,796 --> 00:07:59,798
このまま 戻ってこなかったら➡
98
00:07:59,798 --> 00:08:02,985
そこまでの男ってことですから。
99
00:08:02,985 --> 00:08:05,485
ふぅ…。
100
00:08:07,973 --> 00:08:11,273
別に
こんなことする必要もねえか…。
101
00:08:20,786 --> 00:08:22,786
うまいなぁ。
102
00:08:25,791 --> 00:08:27,793
はい
疲れてきてからが 大事やぞ!
103
00:08:27,793 --> 00:08:30,462
恋愛も 一緒や!
お前 跳んでへんやんけ!
104
00:08:30,462 --> 00:08:32,464
疲れてるときに
頑張れへんかったらなぁ➡
105
00:08:32,464 --> 00:08:37,136
あ~ あの人 疲れてるから
頑張ってくれへんねやってなる!
106
00:08:37,136 --> 00:08:39,471
お疲れ!
お疲れっす…。
勇気 出せよ なっ うん。
107
00:08:39,471 --> 00:08:41,490
おい ちょっと ちょっと レイジ。
はい?
108
00:08:41,490 --> 00:08:45,043
あれ? 今日 陵は?
あぁ 休むって…。
109
00:08:45,043 --> 00:08:48,130
うん そうか…。
今日 トモと要一くんって➡
110
00:08:48,130 --> 00:08:50,299
帰ってくるんでしたっけ?
あ~ いや なんか➡
111
00:08:50,299 --> 00:08:53,469
明日 帰ってくる言うてたけどな。
えっ 仙台観光すか?
112
00:08:53,469 --> 00:08:56,121
あぁ まあ…。
絶対 ずんだ餅シェイク
食べてんじゃん!
113
00:08:56,121 --> 00:08:58,123
何 何 なん…。
ずんだ餅シェイク。
なんなもち?
114
00:08:58,123 --> 00:09:00,125
ずんだ餅。
ずんだ ずんだ餅…。
ずんだ餅。
115
00:09:00,125 --> 00:09:02,127
シェイク?
はい。
なんそれ?
ハッ。
116
00:09:02,127 --> 00:09:04,129
えっ ちょちょちょ
ちょっと待って。
えっ?
117
00:09:04,129 --> 00:09:06,114
めっちゃ 腹立つ顔してるやん。
お前 なっ➡
118
00:09:06,114 --> 00:09:09,451
腹… 腹立つな お前は…
餅みたいな顔しやがって アホ!
119
00:09:09,451 --> 00:09:11,453
どんな顔すか?
どんな顔ですか?
120
00:09:11,453 --> 00:09:14,139
どんな顔ですか? って お前…
こんな顔やろ お前!
121
00:09:14,139 --> 00:09:16,124
ずんだもちになる…!
なってる…!
122
00:09:16,124 --> 00:09:19,495
飛沫 友達 来てるけど。
友達?
うん。
123
00:09:19,495 --> 00:09:21,530
いないって 言っといて
いないって 言っといて。
124
00:09:21,530 --> 00:09:23,565
なんで…。
いや ちょっと めんどくさい。
125
00:09:23,565 --> 00:09:25,467
自分のでしょ。
126
00:09:25,467 --> 00:09:28,136
えっ!?
127
00:09:28,136 --> 00:09:31,507
帰りに ちょっと寄ってみた。
帰りって➡
128
00:09:31,507 --> 00:09:33,559
合宿は 宮城だろ?
129
00:09:33,559 --> 00:09:36,159
まぁ
細かいことは 気にしないでよ。
130
00:09:49,124 --> 00:09:51,476
どうした? お前。
131
00:09:51,476 --> 00:09:53,812
なに キョロキョロしてんだよ?
なんでもない。
132
00:09:53,812 --> 00:09:55,812
なんでもある顔 してるだろ。
133
00:09:57,799 --> 00:10:00,953
フッ。 あれ?
えっ?
134
00:10:00,953 --> 00:10:04,456
ハハハッ…
もしかして これに てれてんの?
135
00:10:04,456 --> 00:10:09,144
ごめんね…
片づけとけば よかった。
136
00:10:09,144 --> 00:10:12,965
やめろって。
えっ お前も?
137
00:10:12,965 --> 00:10:16,134
もしかして チェリーズ? チェリーボーイズ?
138
00:10:16,134 --> 00:10:18,554
さくらんぼ少年?
何回も言わなくていいから!
139
00:10:18,554 --> 00:10:21,456
フォー!
やめろよ。
フォッフォッフォッ…!
140
00:10:21,456 --> 00:10:23,442
お前 なに やってんの マジで!
141
00:10:23,442 --> 00:10:25,460
フォー フォー フォー…!
ええかげんにすろ!
142
00:10:25,460 --> 00:10:27,446
ぐわっ イッタ…。
(頬を叩く音)
143
00:10:27,446 --> 00:10:30,899
それ置いて
さっさと食べないさい!
144
00:10:30,899 --> 00:10:32,784
飛沫 おいで!
はい…。
145
00:10:32,784 --> 00:10:35,454
イタッ…。
(頭を叩く音)
146
00:10:35,454 --> 00:10:38,957
イテッ…。
147
00:10:38,957 --> 00:10:40,943
恭子さんって➡
148
00:10:40,943 --> 00:10:43,362
ここで ずっと一緒に
暮らしてるんですか?
149
00:10:43,362 --> 00:10:45,297
うん。
150
00:10:45,297 --> 00:10:47,783
飛沫 おじいちゃんと お父さん
亡くなってから➡
151
00:10:47,783 --> 00:10:50,936
1人になっちゃって。
それから ずっと一緒だ。
152
00:10:50,936 --> 00:10:52,955
そうなんだ…。
153
00:10:52,955 --> 00:10:56,108
なんか 立ち入った話 ごめん…。
154
00:10:56,108 --> 00:10:58,777
湿っぽいの いいから。
さぁ 食え食え!
155
00:10:58,777 --> 00:11:01,597
こんな楽しそうな飛沫
久しぶりに見たよ。
156
00:11:01,597 --> 00:11:04,633
よかったね~ しぶちゃん。
やめろって。
157
00:11:04,633 --> 00:11:07,686
全然 うれしくねえし
むしろ 迷惑だし。
158
00:11:07,686 --> 00:11:10,939
フッ… 素直になれよ チョコバット。
159
00:11:10,939 --> 00:11:13,809
誰がチョコバットだよ お前
ふざけんな!
160
00:11:13,809 --> 00:11:15,861
そういえば
お前の父ちゃんがさぁ。
んっ?
161
00:11:15,861 --> 00:11:18,096
お前 なんか すげえ 実は
おもしろいって言ってたんだよな。
162
00:11:18,096 --> 00:11:20,966
んっ?
ちょっと これで
やってみてくれよ。
163
00:11:20,966 --> 00:11:23,502
サラダ?
サラダで。
これ?
はい。
164
00:11:23,502 --> 00:11:25,802
要一くん 頑張って。
165
00:11:27,789 --> 00:11:32,589
シャッキシャキ シャッキシャキ イエーイ サラダ!
166
00:11:37,432 --> 00:11:40,952
(弘也)どうしたの?
トモ いるかな?
167
00:11:40,952 --> 00:11:44,122
今日 帰ってくるって聞いたから
クッキー 焼いてみたんだけど。
168
00:11:44,122 --> 00:11:47,442
アイツ 今日は 帰ってこないよ。
169
00:11:47,442 --> 00:11:49,478
えっ?
170
00:11:49,478 --> 00:11:52,781
合宿 行って
そのまま 遊びにいったんだって。
171
00:11:52,781 --> 00:11:55,450
聞いてない?
172
00:11:55,450 --> 00:12:00,122
あぁ そうなんだ…。
173
00:12:00,122 --> 00:12:05,460
なんで
そういうの 連絡しないかな…。
174
00:12:05,460 --> 00:12:07,512
アイツ そういうとこあるんだよ。
175
00:12:07,512 --> 00:12:09,548
なんか ごめん…。
ううん。
176
00:12:09,548 --> 00:12:15,470
私が 突然 来ちゃっただけだから。
じゃあね。
177
00:12:15,470 --> 00:12:19,958
あっ 駅まで送ってくよ。
ありがと。
178
00:12:19,958 --> 00:12:23,128
でも 大丈夫 1人で帰れるから。
179
00:12:23,128 --> 00:12:26,131
いや… 俺も あの➡
180
00:12:26,131 --> 00:12:29,531
ちょうど 参考書
買いにいこうと思ってたから…。
181
00:12:32,454 --> 00:12:35,791
じゃあ お願いします。
182
00:12:35,791 --> 00:12:46,802
♬~
183
00:12:46,802 --> 00:12:50,472
私も 腰を痛めたことが
あったんですよ。
184
00:12:50,472 --> 00:12:53,975
そのときは
半年間 じっくり休んで…。
185
00:12:53,975 --> 00:12:59,464
だから 重症化せずに
競技を続けられました。
186
00:12:59,464 --> 00:13:04,564
麻木コーチは どうして
飛沫を 止めなかったんですか?
187
00:13:06,638 --> 00:13:11,543
この競技を
好きになってほしかったんです。
188
00:13:11,543 --> 00:13:15,447
彼には あふれる才能がある。
189
00:13:15,447 --> 00:13:21,453
でも 才能だけで
オリンピック選手になれるわけじゃない。
190
00:13:21,453 --> 00:13:23,455
自分自身の中から➡
191
00:13:23,455 --> 00:13:28,610
しぜんと込み上げる熱情なくして
トップになれるほど 甘くない。
192
00:13:28,610 --> 00:13:32,781
彼は ずっと1人で飛んできた。
193
00:13:32,781 --> 00:13:38,453
だから
ホントの喜びを 知らないんです。
194
00:13:38,453 --> 00:13:43,842
自分の演技で 観客の心が動く➡
195
00:13:43,842 --> 00:13:47,446
あの 例えようのない喜びを…。
196
00:13:47,446 --> 00:13:49,781
なるほどねぇ。
197
00:13:49,781 --> 00:13:56,455
だから 多少 無理をしてでも
飛び込みを 続けてもらった。
198
00:13:56,455 --> 00:13:59,458
その感覚が
少しでも わかるように…。
199
00:13:59,458 --> 00:14:01,460
そうすれば 今後➡
200
00:14:01,460 --> 00:14:04,479
腰の痛みと
折り合いをつけながら➡
201
00:14:04,479 --> 00:14:07,479
飛び込みを
続けていけると思ったから…。
202
00:14:12,471 --> 00:14:16,291
けど… 失敗でした。
203
00:14:16,291 --> 00:14:22,781
彼が 飛び込みを好きになる前に
津軽に帰ってしまった…。
204
00:14:22,781 --> 00:14:26,952
私は コーチ失格です。
205
00:14:26,952 --> 00:14:29,955
まだ わかりませんよ。
206
00:14:29,955 --> 00:14:34,943
沖津飛沫の炎は 消えていません。
207
00:14:34,943 --> 00:14:37,946
私には わかるんです。
208
00:14:37,946 --> 00:14:43,518
ヤツの 瞳の奥にある…。
209
00:14:43,518 --> 00:14:46,304
あっ すみません…
ちょっと 酔っちゃったな…。
210
00:14:46,304 --> 00:14:48,290
先に帰ります 今日は。
すみません。
211
00:14:48,290 --> 00:14:50,442
お疲れさまです。
失礼します。
お疲れさまです。
212
00:14:50,442 --> 00:14:52,611
気をつけて。
はい。
213
00:14:52,611 --> 00:15:27,095
♬~
214
00:15:27,095 --> 00:15:29,631
お前 なんだよ そのパジャマ。
215
00:15:29,631 --> 00:15:32,500
今どき 小学生でも着てねえぜ
そんな ダセえの。
216
00:15:32,500 --> 00:15:35,437
うるさいよ。 俺は これじゃなきゃ
寝られねえんだよ。
217
00:15:35,437 --> 00:15:38,623
でも なんか お前
意外と エロそうな顔してるよな。
218
00:15:38,623 --> 00:15:41,293
はぁ? お前 急に なに? それ。
219
00:15:41,293 --> 00:15:44,129
やっぱ さすがだな!
うん!
チェリーだ!
ハハハハッ!
220
00:15:44,129 --> 00:15:46,932
お前 好きなタイプは? じゃあ。
好きなタイプ?
うん。
221
00:15:46,932 --> 00:15:49,134
え~ きれいな女性。
222
00:15:49,134 --> 00:15:51,119
ハハハハッ ムッツリだ~!
223
00:15:51,119 --> 00:15:53,104
(笑い声)
224
00:15:53,104 --> 00:15:55,123
要一くん なんか修学旅行みたいで
テンション 上がるね!
225
00:15:55,123 --> 00:15:58,059
ハハハッ!
べつに!
226
00:15:58,059 --> 00:16:00,612
プッハハハ…!
(笑い声)
227
00:16:00,612 --> 00:16:03,148
あれ? ここで寝るの?
228
00:16:03,148 --> 00:16:05,283
ああ 知季は 大喜びだ。
229
00:16:05,283 --> 00:16:08,119
フフッ 小学生みたい。
じゃあ ごゆっくり。
230
00:16:08,119 --> 00:16:10,455
おやすみ。
おやすみ。
231
00:16:10,455 --> 00:16:12,774
ちょちょちょ…
ちょいちょい ちょいちょい…。
232
00:16:12,774 --> 00:16:14,776
なに なに なに?
1回 1回 1回…。
233
00:16:14,776 --> 00:16:17,779
なんだよ?
ねぇ あのさ…。
よいしょ…。
234
00:16:17,779 --> 00:16:22,450
恭子さんと
どこまでいってるの?
235
00:16:22,450 --> 00:16:24,953
どこまででもだよ。
236
00:16:24,953 --> 00:16:27,455
お~っ すっげえ!
237
00:16:27,455 --> 00:16:29,755
お前も 気になってんのかよ?
238
00:16:31,843 --> 00:16:35,447
それより… 合宿 どうだった?
239
00:16:35,447 --> 00:16:37,432
結構 キツいんだろ?
240
00:16:37,432 --> 00:16:39,784
楽しかったよ!
楽しかった?
241
00:16:39,784 --> 00:16:41,953
今までに
やったことない練習ばっかで➡
242
00:16:41,953 --> 00:16:43,955
楽しかった。
243
00:16:43,955 --> 00:16:45,941
知季らしいな。
244
00:16:45,941 --> 00:16:48,093
要一は?
245
00:16:48,093 --> 00:16:50,128
倒すべき相手が わかった。
246
00:16:50,128 --> 00:16:52,113
相手?
247
00:16:52,113 --> 00:16:54,499
寺本健一郎。
248
00:16:54,499 --> 00:16:58,603
寺本には 何があって
自分には 何が足りないのか➡
249
00:16:58,603 --> 00:17:05,443
何を足せばいいのか
それが 明確になった。
250
00:17:05,443 --> 00:17:08,463
とことん 飛び込みバカだな。
251
00:17:08,463 --> 00:17:10,782
俺は もっと強くなるから。
252
00:17:10,782 --> 00:17:12,782
勝手に なっとけ。
253
00:17:14,853 --> 00:17:16,955
飛沫。
んっ?
254
00:17:16,955 --> 00:17:19,958
腰の調子は どうだ?
255
00:17:19,958 --> 00:17:25,547
お前 心配してくれてるのか?
256
00:17:25,547 --> 00:17:28,133
なんで 俺が お前の心配なんか。
257
00:17:28,133 --> 00:17:31,286
お前に聞きたいことが
思い浮かばなかっただけだ。
258
00:17:31,286 --> 00:17:33,486
ハハッ。
俺は 寝る!
259
00:17:35,457 --> 00:17:39,844
俺のことを
好いてくれてるところ悪いけど➡
260
00:17:39,844 --> 00:17:42,844
俺には こっちの暮らしのほうが
合ってるかも。
261
00:17:44,816 --> 00:17:49,816
じゃあ… もう 戻ってこないの?
262
00:17:53,975 --> 00:17:59,475
まぁ お前たち
オリンピック目指して頑張れよ なぁ。
263
00:20:05,423 --> 00:20:08,810
う~ん だめだ…。
264
00:20:08,810 --> 00:20:10,795
私は だめだめだ~!
265
00:20:10,795 --> 00:20:13,965
えぇ? ハハハッ…
なに よわ 弱音 吐いてんの?
266
00:20:13,965 --> 00:20:15,967
かわいいな~!
よしよし してやろか?
267
00:20:15,967 --> 00:20:18,970
やだ 触んな!
ハハハハッ!
268
00:20:18,970 --> 00:20:21,472
あれちゃう?
269
00:20:21,472 --> 00:20:23,474
恋愛と 一緒なんちゃう?
270
00:20:23,474 --> 00:20:26,528
はっ? なに 言っちゃってんの?
271
00:20:26,528 --> 00:20:30,798
いや… 俺らが できることは➡
272
00:20:30,798 --> 00:20:35,136
相手を信じて 待つことだけや。
273
00:20:35,136 --> 00:20:37,172
その思いが 向こうに伝わって➡
274
00:20:37,172 --> 00:20:40,208
初めて 向こうも
こっちを信じてくれる うん…。
275
00:20:40,208 --> 00:20:42,243
恋愛と 一緒やろ?
276
00:20:42,243 --> 00:20:44,462
好き好き同士の 恋人同士かて➡
277
00:20:44,462 --> 00:20:47,448
何回もケンカして
やっと 通じ合えんねんで。
278
00:20:47,448 --> 00:20:50,451
あんな 若い選手と
そんな すぐ 通じ合えるかいな。
279
00:20:50,451 --> 00:20:55,940
俺らに できることは
思いが通じてることを信じて➡
280
00:20:55,940 --> 00:21:00,440
選手を信じて待つことも
必要ちゃうか?
281
00:21:04,566 --> 00:21:06,451
大丈夫やって。
282
00:21:06,451 --> 00:21:08,469
あんなに
まっすぐ向き合ってたんやから➡
283
00:21:08,469 --> 00:21:13,107
きっと 届いてるよ。
284
00:21:13,107 --> 00:21:18,129
かよごんごん フフッ。
285
00:21:18,129 --> 00:21:21,532
イタタタタ… いた~い! いた~い!
ごめん 大きい声 出て ごめ~ん!
286
00:21:21,532 --> 00:21:24,569
ごめんなさい 大きい声 出して…。
287
00:21:24,569 --> 00:21:26,471
ありがとう…。
288
00:21:26,471 --> 00:21:28,790
えっ?
289
00:21:28,790 --> 00:21:31,459
その えっ…。
290
00:21:31,459 --> 00:21:34,462
今 め めっちゃ好き言うた?
言ってないわ!
291
00:21:34,462 --> 00:21:36,464
いや 俺もや。
言ってないって!
292
00:21:36,464 --> 00:21:38,633
めちゃめちゃ 通じ合ってる。
聞いた?
293
00:21:38,633 --> 00:21:41,119
ほな ご両親に 挨拶 行きます!
私の?
294
00:21:41,119 --> 00:21:43,137
お祝いや お祝い!
調子 乗んな!
295
00:21:43,137 --> 00:21:47,558
へぇ~ あそこが
飛沫くんが飛んでた崖か~。
296
00:21:47,558 --> 00:21:50,778
うちのジジイが
13歳から 俺に飛び込みを教えた。
297
00:21:50,778 --> 00:21:52,797
すごっ。
298
00:21:52,797 --> 00:21:57,302
で 2年前
飛沫が 村のみんなに宣言したの。
299
00:21:57,302 --> 00:21:59,971
もしも 私を奪いたいヤツがいたら
崖に来い!
300
00:21:59,971 --> 00:22:02,473
崖から飛んだら
相手になってやる って。
301
00:22:02,473 --> 00:22:06,144
フフッ かっこよすぎでしょ。
チョコバットのくせに。
302
00:22:06,144 --> 00:22:08,479
お前 ひと言 多いんだよ!
えっ だって そうじゃん。
303
00:22:08,479 --> 00:22:11,516
お前ら 特徴ねえよな。
それ言わないでよ 約束じゃん。
304
00:22:11,516 --> 00:22:15,119
それ以来
あそこから飛ぶヤツは 現れない。
305
00:22:15,119 --> 00:22:17,789
今日まではね。
んっ?
306
00:22:17,789 --> 00:22:20,959
んっ? 飛ぶでしょ?
えっ!?
えっ? 大丈夫!
307
00:22:20,959 --> 00:22:23,778
バンジーより 低いから。
いやいや いやいや…。
308
00:22:23,778 --> 00:22:25,813
せっかくだけど 遠慮しておく。
309
00:22:25,813 --> 00:22:29,117
今 ケガでもしたら 全部 水の泡だ。
310
00:22:29,117 --> 00:22:33,288
ガッカリ。 せっかく 私を奪える人が
来たと思ったのに…。
311
00:22:33,288 --> 00:22:36,140
お前 奪われたいのか!?
かもね。
312
00:22:36,140 --> 00:22:38,159
どういうことだよ!?
フフフッ。
313
00:22:38,159 --> 00:22:40,211
なあ 恭子
愛情が足りなかったのか?
314
00:22:40,211 --> 00:22:42,911
愛情が足りなかったのか? 恭子!
あ~ マイナス1億ポイント!
315
00:22:49,620 --> 00:22:51,620
よし…。
316
00:22:53,641 --> 00:22:56,541
ここ まっすぐ行ったら 駅だから。
317
00:23:00,581 --> 00:23:02,581
うん…。
318
00:23:04,485 --> 00:23:07,985
飛沫。
んっ?
319
00:23:10,491 --> 00:23:15,491
いや… なんでもない…。
320
00:23:19,500 --> 00:23:23,800
へばな! 元気でやれよ。
321
00:23:26,808 --> 00:23:29,460
やっぱ 俺➡
322
00:23:29,460 --> 00:23:32,460
もう1回 みんなで飛びたいよ…。
323
00:23:34,966 --> 00:23:36,984
この前の大会みたいに➡
324
00:23:36,984 --> 00:23:42,473
飛沫くんや要一くんと 一緒に
飛び込みたいな~って…。
325
00:23:42,473 --> 00:23:45,493
あんなに楽しかったの
初めてだし➡
326
00:23:45,493 --> 00:23:49,564
あんなに悔しかったのも
初めてだった…。
327
00:23:49,564 --> 00:23:54,864
俺… また
飛沫くんと一緒に 飛び込みたい。
328
00:23:57,805 --> 00:23:59,791
男に 求愛されてもなぁ…。
329
00:23:59,791 --> 00:24:02,791
求愛じゃないって!
わかってるよ…。
330
00:24:06,964 --> 00:24:09,450
麻木コーチから
預かってきたものがある。
331
00:24:09,450 --> 00:24:12,453
あっ… 裏モノのAVか?
332
00:24:12,453 --> 00:24:15,453
そんなもん 預かるわけないだろ。
333
00:24:21,145 --> 00:24:26,451
麻木コーチが
条件にしてた DVDだって…。
334
00:24:26,451 --> 00:24:55,963
♬~
335
00:24:55,963 --> 00:25:00,451
これ… 青森のお土産。
336
00:25:00,451 --> 00:25:05,456
青森… 行ってたんだね。
337
00:25:05,456 --> 00:25:08,756
うん 友達に会いに…。
338
00:25:11,779 --> 00:25:15,466
ごめんね
結局 遊びにいけなくて…。
339
00:25:15,466 --> 00:25:17,468
気にしないで。
340
00:25:17,468 --> 00:25:21,768
私も バタバタしてて
結局 遊べなかったと思うから。
341
00:25:28,446 --> 00:25:32,984
あっ ごめん
私 このあと 塾だから…。
342
00:25:32,984 --> 00:25:35,484
そうだよね…。
343
00:27:55,459 --> 00:28:14,979
♬~
344
00:28:14,979 --> 00:28:18,466
お前
やっぱり 4回半 やる気なんだな。
345
00:28:18,466 --> 00:28:20,468
もちろん。
346
00:28:20,468 --> 00:28:23,954
来年の選考会までに。
347
00:28:23,954 --> 00:28:26,454
(敬介)集まってくれるか?
348
00:28:32,013 --> 00:28:36,801
昨日 オリンピック飛び込み代表選手が
決定した。
349
00:28:36,801 --> 00:28:41,789
えっ… もうですか?
(敬介)ああ。
350
00:28:41,789 --> 00:28:45,209
1人は 寺本健一郎くん。
351
00:28:45,209 --> 00:28:47,609
そして もう1人…。
352
00:28:50,131 --> 00:28:53,467
要一 お前だ。
353
00:28:53,467 --> 00:28:55,786
俺?
354
00:28:55,786 --> 00:28:58,472
俺が… オリンピック?
355
00:28:58,472 --> 00:29:00,808
(敬介)ああ そうだ。
356
00:29:00,808 --> 00:29:04,445
なんで 今 このタイミングなんですか?
357
00:29:04,445 --> 00:29:06,964
まだ
代表選考会も 終わってないのに…
358
00:29:06,964 --> 00:29:10,468
日水連が 急きょ
方針を 転換したんだ。
359
00:29:10,468 --> 00:29:13,487
我々は それに従うしかない。
360
00:29:13,487 --> 00:29:18,142
今回の内定は 唐突で
納得できない選手も いると思う。
361
00:29:18,142 --> 00:29:20,478
しかし 飛び込みに限らず➡
362
00:29:20,478 --> 00:29:24,849
あらゆるスポーツは
時に 運に左右されてしまう。
363
00:29:24,849 --> 00:29:27,902
選考に漏れた選手には
酷かもしれないが➡
364
00:29:27,902 --> 00:29:32,702
ここは 気持ちを切り替えて
前を向いて 頑張ってほしい。
365
00:29:34,642 --> 00:29:47,188
(拍手)
366
00:29:47,188 --> 00:29:50,588
(恭子)これ 見ないの?
367
00:29:52,476 --> 00:29:58,132
飛び込み… もう いっかな~って。
368
00:29:58,132 --> 00:30:00,532
なんで?
369
00:30:08,576 --> 00:30:13,876
俺は ジジイみたいに なりたくない。
370
00:30:20,471 --> 00:30:26,944
高校卒業したら 恭子と結婚して
ガキ作って 船 買って➡
371
00:30:26,944 --> 00:30:30,131
その日に釣った
いっちばん うまい魚を➡
372
00:30:30,131 --> 00:30:33,150
みんなで食って…。
373
00:30:33,150 --> 00:30:39,850
俺 そういう人生ってのが
いちばん 飽きねえと思うんだ。
374
00:30:41,792 --> 00:30:44,795
俺は 津軽で生きていく。
375
00:30:44,795 --> 00:30:47,495
そう決めたんだ。
376
00:30:53,637 --> 00:30:55,790
オリンピック選手の
父親を持つというのは➡
377
00:30:55,790 --> 00:30:57,792
やはり プレッシャーですか?
378
00:30:57,792 --> 00:31:00,144
特に…。
あっ そうですか?
379
00:31:00,144 --> 00:31:03,948
あ~ お父さんとは ふだん
どういったお話を するんですか?
380
00:31:03,948 --> 00:31:06,617
ちょっと待ってください
父親の話は いいじゃないですか。
381
00:31:06,617 --> 00:31:10,004
いやいや そう言いましても
やはり 要一選手が➡
382
00:31:10,004 --> 00:31:12,807
お父さんの夢をかなえる
そういうストーリーに➡
383
00:31:12,807 --> 00:31:15,125
ファンのみんなは
感動すると思うんです。
384
00:31:15,125 --> 00:31:17,812
そういう理由で
俺が 代表に選ばれたんですか?
385
00:31:17,812 --> 00:31:21,448
お前の実力を認めて
選んでくださったんだ。
386
00:31:21,448 --> 00:31:27,454
こんなに早く選ぶなんて
何か 理由があるとしか…。
387
00:31:27,454 --> 00:31:30,457
(夏陽子)どんな理由で
選ばれたっていいじゃない。
388
00:31:30,457 --> 00:31:35,112
もしかしたら サラブレッドの あなたに
期待しているかもしれない。
389
00:31:35,112 --> 00:31:38,499
でも それの何が 問題なの?
390
00:31:38,499 --> 00:31:41,435
あなたは 選ばれた。
391
00:31:41,435 --> 00:31:45,289
あとは オリンピックで
圧倒的な結果を 出せばいい。
392
00:31:45,289 --> 00:31:47,825
それだけよ。
393
00:31:47,825 --> 00:31:54,448
要一 お前のオリンピック行きで
MDCの存続が決まったのも 事実だ。
394
00:31:54,448 --> 00:31:56,748
それは わかるよな?
395
00:31:58,802 --> 00:32:04,502
あれ?
僕 なんか やっちゃいましたかね。
396
00:34:41,448 --> 00:34:43,951
(レイジ)はぁ~。
疲れた…。
397
00:34:43,951 --> 00:34:45,953
ヘヘヘッ。
だめだ~。
398
00:34:45,953 --> 00:34:49,123
なんかさぁ…。
んっ?
399
00:34:49,123 --> 00:34:51,108
めっちゃ 肩が痛い…。
ウエーイ!
400
00:34:51,108 --> 00:34:53,610
うわぁ ビックリした!
えっ?
なんだよ!
401
00:34:53,610 --> 00:34:55,946
陵! てか お前 どうしたんだよ?
402
00:34:55,946 --> 00:34:58,432
最近 全然 練習 来ないし。
403
00:34:58,432 --> 00:35:01,969
ちょっといいか?
えっ?
404
00:35:01,969 --> 00:35:03,954
ハハハッ。
405
00:35:03,954 --> 00:35:05,954
どうしたの?
はぁ~。
406
00:35:07,958 --> 00:35:10,461
はぁ…。
407
00:35:10,461 --> 00:35:14,114
俺➡
408
00:35:14,114 --> 00:35:17,968
今日で
飛び込み やめることにした。
409
00:35:17,968 --> 00:35:19,970
えっ?
410
00:35:19,970 --> 00:35:24,470
俺には… 才能がない。
411
00:35:26,460 --> 00:35:28,460
でも…。
412
00:35:30,464 --> 00:35:33,967
悔しくなかったんだよ…。
413
00:35:33,967 --> 00:35:38,539
トモに負けたとき 悔しくなかった。
414
00:35:38,539 --> 00:35:42,292
トモが 強化選手 選ばれたとき➡
415
00:35:42,292 --> 00:35:45,092
そりゃ そうだよな~って思った。
416
00:35:48,449 --> 00:35:53,954
もう…
完全に 折れちゃったんだよな…。
417
00:35:53,954 --> 00:36:01,311
だから… 俺 もう 続けられない。
418
00:36:01,311 --> 00:36:04,965
もうさぁ
もう ポキっと折れたわ アハハハ…!
419
00:36:04,965 --> 00:36:09,065
もう バキっていうか…
ひでぶ! つって…。
420
00:36:11,455 --> 00:36:14,875
だから… なあ トモ。
421
00:36:14,875 --> 00:36:18,796
トモ? フフッ。
422
00:36:18,796 --> 00:36:23,467
お前が オリンピックに行くとき➡
423
00:36:23,467 --> 00:36:26,453
俺 絶対 お前 応援しにいくから!
マジで 行くから!
424
00:36:26,453 --> 00:36:28,956
だから お前
それまで めっちゃ頑張れよ 練習。
425
00:36:28,956 --> 00:36:30,958
お前 痛いとか
言ってる場合じゃねえからな。
426
00:36:30,958 --> 00:36:32,976
ホントに 本気で やんなきゃ!
427
00:36:32,976 --> 00:36:36,313
それから レイジ。
お前も 行けよ なぁ。
428
00:36:36,313 --> 00:36:40,313
諦めてちゃ だめだよ。
絶対 行けっから!
429
00:36:44,188 --> 00:36:47,441
俺の思いは お前らに託したから。
430
00:36:47,441 --> 00:36:50,828
お前ら 絶対 頑張れよ!
431
00:36:50,828 --> 00:36:53,447
頑張れ~!!
432
00:36:53,447 --> 00:36:55,447
アハハハハ…!
433
00:36:57,467 --> 00:36:59,767
ウィー じゃあな!
434
00:37:11,465 --> 00:37:13,465
フッ…。
435
00:37:15,452 --> 00:37:20,958
俺たちの競技ってさぁ➡
436
00:37:20,958 --> 00:37:25,479
なんで
みんなで喜べねえんだろうなぁ…。
437
00:37:25,479 --> 00:37:27,779
うん…。
438
00:37:47,451 --> 00:37:58,451
♬~
37807