All language subtitles for Connected.2020.S01E02.Poop.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:11,761 A NETFLIX SAJ�T GY�RT�S� DOKUMENTUMFILM-SOROZATA 2 00:00:11,845 --> 00:00:13,221 Honnan sz�rmazunk? 3 00:00:14,431 --> 00:00:15,682 Hogyan ker�lt�nk ide? 4 00:00:17,183 --> 00:00:19,102 Egyed�l vagyunk az univerzumban? 5 00:00:20,061 --> 00:00:23,106 Mi lenne, ha azt mondan�m, hogy a NASA tud�sai 6 00:00:23,189 --> 00:00:26,568 egy �j nyomot tal�lhattak ezekhez a kozmikus rejt�lyekhez, 7 00:00:26,901 --> 00:00:30,905 �s ez a nyom egy olyan helyen van el�sva, ahol nem is gondoln�d, 8 00:00:30,989 --> 00:00:32,657 az orrunk el�tt, 9 00:00:33,199 --> 00:00:36,578 egy benned �s bennem l�v� dologban, 10 00:00:36,870 --> 00:00:39,956 amely m�r jelen volt az �skorban is, 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,625 amely el�revet�ti a galaktikus j�v�nket, 12 00:00:43,209 --> 00:00:46,588 amely �tk�zben �sszekapcsolja egym�ssal a vakmer� halakat, 13 00:00:47,297 --> 00:00:48,673 a Buckingham-palot�t, 14 00:00:48,757 --> 00:00:50,300 egy v�d�szem�veges kuty�t, 15 00:00:50,383 --> 00:00:53,678 �s egy �si fegyvert, amely ak�r �letet is menthet. 16 00:00:56,056 --> 00:00:57,766 Ez a t�rt�net a kak�r�l sz�l. 17 00:00:58,058 --> 00:01:01,436 KAKA 18 00:01:32,759 --> 00:01:34,886 MINDE, PORTUG�LIA 19 00:01:38,598 --> 00:01:40,100 Latif Nasser vagyok, 20 00:01:40,183 --> 00:01:43,520 �s ez a sorozat a minket k�r�lvev� leny�g�z� kapcsolatokr�l sz�l, 21 00:01:43,978 --> 00:01:47,398 a kapcsolatr�l k�zted, k�ztem �s a vil�g k�z�tt, 22 00:01:47,482 --> 00:01:50,151 amit�l teljesen m�shogy l�tod majd a vil�got. 23 00:01:51,027 --> 00:01:52,112 J�l kifulladtam. 24 00:01:53,404 --> 00:01:57,117 Most pedig egy kalandos utaz�sra viszlek a sz�klet vil�g�ba. 25 00:01:57,200 --> 00:02:00,578 Megn�zz�k k�zelr�l azt, amit�l norm�l esetben viszolygunk. 26 00:02:01,704 --> 00:02:04,332 Utunk ennek a barlangnak a sz�j�ban kezd�dik. 27 00:02:05,125 --> 00:02:07,210 Te j� �g! H�ha! 28 00:02:08,920 --> 00:02:10,505 - Milyen m�ly! - Igen. 29 00:02:14,592 --> 00:02:16,052 - Menj�nk? - Persze. 30 00:02:16,136 --> 00:02:17,720 - Ok�, menj�nk! - Menj�nk! 31 00:02:18,596 --> 00:02:22,308 Ez a barlang,�Portug�lia k�z�ps� r�sz�n, nem ak�rmilyen barlang. 32 00:02:22,851 --> 00:02:24,686 Ez egy bej�rat a m�ltba. 33 00:02:25,436 --> 00:02:28,565 Az emberek �vezredeken �t leltek itt mened�kre. 34 00:02:29,566 --> 00:02:32,235 Olyan, mintha visszafel� menn�nk az id�ben? 35 00:02:32,318 --> 00:02:34,404 Igen, pontosan. Id�utaz�s. 36 00:02:35,155 --> 00:02:40,994 Sz� szerint, minden szint, amire l�p�nk, 5000 �ves id�utaz�st jelent. 37 00:02:41,703 --> 00:02:43,329 Ezek az archeol�gusok 38 00:02:43,413 --> 00:02:45,748 emberi �s �llati csontok sz�zezreit �st�k m�r ki. 39 00:02:45,832 --> 00:02:47,667 De nemr�g, legalul, 40 00:02:47,750 --> 00:02:50,795 olyat dolgot tal�ltak, amit m�g sosem l�ttak. 41 00:02:51,504 --> 00:02:53,840 Itt j�n a k�pbe Ainara Sistiaga. 42 00:02:54,924 --> 00:02:59,262 Ainara molekul�ris archeol�gus, amir�l m�g sosem hallottam. 43 00:03:00,096 --> 00:03:05,310 A r�g�szeti leletekben l�v� molekul�kat, p�ld�ul DNS-eket �s feh�rj�ket vizsg�l, 44 00:03:05,393 --> 00:03:08,021 hogy t�bb dolgot tudjon meg az �semberekr�l. 45 00:03:09,189 --> 00:03:11,774 - Ez az a hely? - Igen, pontosan itt. 46 00:03:12,901 --> 00:03:15,111 Itt tal�lt�k meg. 47 00:03:15,195 --> 00:03:17,447 Mit tal�ltak pontosan? 48 00:03:17,530 --> 00:03:20,617 Kis, kerek leleteket. 49 00:03:20,700 --> 00:03:23,077 Mint a kavics, csak sokkal por�zusabb. 50 00:03:23,161 --> 00:03:24,537 Van r�la egy k�pem. 51 00:03:25,747 --> 00:03:28,291 - Ez... Ez kaki. - Igen. 52 00:03:28,374 --> 00:03:31,211 - Azt hittem, kavicsra hasonl�t. - Nem, t�nyleg kakinak n�z ki. 53 00:03:31,544 --> 00:03:34,214 L�tja, ez kett�t�rt. Ezt tal�ltuk meg el�sz�r. 54 00:03:34,297 --> 00:03:36,466 Ez volt a m�sodik, azt�n a harmadik. 55 00:03:37,425 --> 00:03:42,513 - B�d�s? - Nem. Majdnem 50 000 �ves, �gy... 56 00:03:42,597 --> 00:03:44,515 - �tvenezer �ves? - Igen. 57 00:03:45,350 --> 00:03:49,854 Ainara a sz�d�letesen �si sz�kletdarabok szak�rt�je. 58 00:03:50,355 --> 00:03:55,902 Sz�val kakit tal�ltak. 50 000 �ves. Honnan tudj�k, hogy kit�l j�tt? 59 00:03:55,985 --> 00:03:58,738 L�ttuk, hogy nagyon homog�n. 60 00:03:58,821 --> 00:04:01,157 Ink�bb mindenev�nek t�nik. 61 00:04:01,241 --> 00:04:02,992 Sz�val biztosan ember� lehetett. 62 00:04:03,076 --> 00:04:04,827 Ha ez meger�s�t�st nyer, 63 00:04:04,911 --> 00:04:06,996 akkor ez lesz a legr�gebbi emberi kaki. 64 00:04:07,080 --> 00:04:11,084 A valaha tal�lt legr�gebbi emberi kaki. 65 00:04:11,167 --> 00:04:13,878 Elk�peszt�, hogy ilyen j� �llapotban 66 00:04:13,962 --> 00:04:15,672 tal�ltak egy ilyen leletet. 67 00:04:16,547 --> 00:04:22,053 Az eddigi legr�gebbi sz�kletminta kevesebb, mint 9000 �ves volt. 68 00:04:24,597 --> 00:04:28,309 Tanulm�nyoztam ezeket a mint�kat az MIT laborj�ban, 69 00:04:28,393 --> 00:04:31,854 �s arra j�tt�nk r�, hogy ha n�v�nyeket �s h�st is esz�nk, 70 00:04:31,938 --> 00:04:35,692 akkor azoknak a molekul�it lebontj�k a szervezet�nk bakt�riumai. 71 00:04:35,775 --> 00:04:37,443 - Speci�lis bakt�riumok. - Igen. 72 00:04:37,527 --> 00:04:39,654 Azt�n beker�lnek a sz�kletbe, 73 00:04:39,737 --> 00:04:44,117 �s �rdekes dolgokat fognak el�rulni ezeknek az embereknek a mikrobiomj�r�l. 74 00:04:46,035 --> 00:04:49,831 A mikrobiom a benn�nk �l� trilli�nyi mikroszkopikus �l�l�ny 75 00:04:49,914 --> 00:04:51,291 es�erd�je, 76 00:04:51,374 --> 00:04:53,418 amikb�l t�bb van benn�nk, mint a sejtjeinkb�l. 77 00:04:53,501 --> 00:04:56,129 Azok, amik a beleinkben �lnek, a kakiban fogj�k v�gezni. 78 00:04:56,212 --> 00:05:00,091 Egy adott kakit vizsg�lva sokat megtudhatunk arr�l, akit�l j�tt, 79 00:05:00,174 --> 00:05:02,510 m�g ha ez 50 000 �vvel ezel�tt is volt. 80 00:05:04,512 --> 00:05:07,056 Mi der�lt ki a kakil�r�l? 81 00:05:07,598 --> 00:05:09,517 �rdekes m�don az der�lt ki, 82 00:05:09,600 --> 00:05:11,436 hogy ketten lehettek. 83 00:05:11,519 --> 00:05:13,021 - K�t kakil�. - Igen. 84 00:05:13,104 --> 00:05:14,897 Nem voltak sz�gyenl�sek. 85 00:05:14,981 --> 00:05:17,442 Az egyiknek eg�szs�gesebb volt a b�lrendszere? 86 00:05:17,525 --> 00:05:20,778 �gy t�nik. Mindkett�nek magas volt a koleszterinje, 87 00:05:20,862 --> 00:05:23,781 sz�val f�leg h�st ettek... 88 00:05:23,865 --> 00:05:24,767 �rdekes. 89 00:05:24,782 --> 00:05:27,410 ...de n�v�nyi anyag is volt a sz�kletben, 90 00:05:27,493 --> 00:05:31,247 ami egy soksz�n�bb, komplexebb �trendre utal, nem csak h�sra. 91 00:05:31,622 --> 00:05:34,417 Sz�val k�t ember volt, �s h�rom kakidarabot tal�ltak? 92 00:05:34,500 --> 00:05:38,087 Igen. Az els� nekem embernek t�nik, 93 00:05:38,171 --> 00:05:40,798 a m�sodik pedig lehet, hogy valami m�s volt. 94 00:05:40,882 --> 00:05:42,925 �s ha egy ember-neanderv�lgyi p�r volt? 95 00:05:43,009 --> 00:05:45,261 - �s egy kutya. - �s egy kutya? 96 00:05:45,345 --> 00:05:47,972 - Az klassz lenne. - �risten. Ez a fant�zi�ja? 97 00:05:48,056 --> 00:05:49,682 - Ez j�r a fej�ben? - Pontosan. 98 00:05:49,766 --> 00:05:51,684 Egy ember-neanderv�lgyi, �s a kuty�ja. 99 00:05:51,768 --> 00:05:53,019 - Pontosan. - Ez aranyos. 100 00:05:53,102 --> 00:05:55,938 Hihetetlen, hogy ennyi dolgot kider�tett. 101 00:06:00,026 --> 00:06:02,028 Kort�rs kakit is szokott tanulm�nyozni? 102 00:06:02,111 --> 00:06:05,573 Igen. V�geztem kontrollvizsg�latokat �llatokon �s embereken is. 103 00:06:05,656 --> 00:06:09,452 Vannak referenciamint�im amerikai donorokt�l, az MIT k�rny�k�r�l. 104 00:06:09,535 --> 00:06:14,874 Sz�klet olyan emberekt�l, akik az iparosod�s el�tti �letm�dot �lik. 105 00:06:15,249 --> 00:06:19,796 Nem esznek feldolgozott �teleket. 106 00:06:19,879 --> 00:06:21,881 - Nem olyan... - Sz�val nincs Twinkie. 107 00:06:21,964 --> 00:06:23,132 Igen, pontosan. 108 00:06:23,216 --> 00:06:25,760 NINCS TWINKIE 109 00:06:25,843 --> 00:06:29,222 Mit tal�lt ezekn�l az emberekn�l? Mi van a kakijukban? 110 00:06:29,305 --> 00:06:32,141 A mikrobiomjuk v�ltozatosabb, 111 00:06:32,683 --> 00:06:34,936 �s a nyugati t�rsadalmaknak 112 00:06:35,019 --> 00:06:38,523 harminc sz�zal�kkal cs�kkent a biodiverzit�suk. 113 00:06:38,606 --> 00:06:40,942 Ha a globaliz�ci�ra gondolunk, 114 00:06:41,025 --> 00:06:44,445 �s hogy mennyire terjednek a nyugati �telek a vil�gon, 115 00:06:44,529 --> 00:06:46,781 akkor tal�n 50 �ven bel�l 116 00:06:46,864 --> 00:06:49,826 �r�kre elt�nik az a biodiverzit�s. 117 00:06:50,201 --> 00:06:53,413 Sz�val vannak ezek az iparosod�s el�tti emberek, 118 00:06:53,788 --> 00:06:55,039 megn�zte a sz�klet�ket, 119 00:06:55,915 --> 00:07:00,586 �s azt mondja, hogy hasznosabb dolgok �lnek a beleikben, 120 00:07:00,670 --> 00:07:02,130 mint a t�bbi ember�ben. 121 00:07:02,755 --> 00:07:03,755 Igen. 122 00:07:04,674 --> 00:07:08,136 A hihetetlen�l v�ltozatos, korszakokon �s civiliz�ci�kon �t�vel� 123 00:07:08,219 --> 00:07:10,138 kaka-palett�t tanulm�nyozva 124 00:07:10,555 --> 00:07:14,350 Ainara ki tudja jelenteni, hogy az �semberek 125 00:07:14,434 --> 00:07:19,063 belei v�ltozatosabbak, �gy val�sz�n�leg eg�szs�gesebbek voltak, mint a mi�nk. 126 00:07:19,772 --> 00:07:22,275 Ez azt jelenti, hogy mi vagyunk a fur�k. 127 00:07:22,358 --> 00:07:26,946 Olyan sok �j �s feldolgozott �telt vitt�nk be a szervezet�nkbe, 128 00:07:27,029 --> 00:07:30,074 hogy �talak�tottuk magunkat bel�lr�l. 129 00:07:36,122 --> 00:07:39,375 Sok minden v�ltozott a barlangi k�z�s kakil�sok �ta. 130 00:07:40,626 --> 00:07:42,712 Csak sokszor nem besz�l�nk r�la. 131 00:07:43,296 --> 00:07:44,589 J� okkal. 132 00:07:44,672 --> 00:07:49,677 A k�zeg�szs�g�gy modern vil�g�ban 133 00:07:49,760 --> 00:07:53,639 csak leh�zni �s elfelejteni akarjuk, hogy ne is gondoljunk r�. 134 00:07:54,015 --> 00:07:56,851 De mint kider�lt, most a kaka renesz�nsz�t �lj�k. 135 00:07:56,934 --> 00:08:00,563 A tud�sok v�gre nem szarj�k le 136 00:08:00,646 --> 00:08:01,591 a szart. 137 00:08:01,606 --> 00:08:07,028 �s arra j�ttek r�, hogy mindenf�le meglepet�st rejthet. 138 00:08:08,196 --> 00:08:10,573 Nem csak ganaj a j�rda sz�l�n. 139 00:08:10,656 --> 00:08:12,408 A titkok kamr�ja. 140 00:08:12,742 --> 00:08:16,412 Ak�r az eg�sz t�rsadalomba engedhet bepillant�st. 141 00:08:16,496 --> 00:08:19,040 Egy lencse, amin kereszt�l l�tjuk a vil�got. 142 00:08:19,665 --> 00:08:22,210 Sz�val mi van pontosan a sz�klet�nkben? 143 00:08:23,336 --> 00:08:26,088 Hogy megtudjuk, Londonba kell menn�nk, 144 00:08:26,422 --> 00:08:29,217 a �h�zd le, azt�n felejtsd el" sz�l�haz�j�ba. 145 00:08:31,135 --> 00:08:33,346 BARLANGI KAKA 146 00:08:34,889 --> 00:08:35,889 V�ROSI KAKA 147 00:08:39,727 --> 00:08:40,895 WC 148 00:08:42,188 --> 00:08:44,982 LONDON, ANGLIA 149 00:09:04,835 --> 00:09:06,462 �dv�zl�m az Abbey Millsben! 150 00:09:08,130 --> 00:09:10,508 Mi�rt ilyen sz�p ez a hely? 151 00:09:12,552 --> 00:09:14,887 Ha a londoni szennyv�zh�l�zatra gondol, 152 00:09:16,055 --> 00:09:17,723 mit l�t bel�le? 153 00:09:18,474 --> 00:09:19,559 - Semmit. - Semmit. 154 00:09:19,642 --> 00:09:21,018 Figyelemfelh�v�sra szolg�lt. 155 00:09:22,144 --> 00:09:26,857 Az Abbey Mills szivatty�zza a londoniak szennyviz�t m�r t�bb, mint egy �vsz�zada. 156 00:09:27,191 --> 00:09:29,277 Leon Barronhoz j�ttem, 157 00:09:29,360 --> 00:09:31,696 egy tud�shoz, aki ezt a szennyvizet gy�jti, 158 00:09:31,779 --> 00:09:35,366 hogy kider�tse, mi van a sz�klet�nkben. 159 00:09:35,866 --> 00:09:39,870 �s amit tal�l, az mindenf�le piszkos titokra der�t f�nyt 160 00:09:39,954 --> 00:09:42,206 a londoniakn�l, �s mindenki m�sn�l. 161 00:09:44,208 --> 00:09:47,044 Ezek a szivatty��llom�sok fontosak voltak, 162 00:09:47,128 --> 00:09:49,463 mert sok ember �let�t mentett�k meg Londonban, igaz? 163 00:09:49,547 --> 00:09:51,340 �gy van, az �p�t�s�nek oka 164 00:09:51,424 --> 00:09:54,302 a nagy b�z �ve volt, 1858-ban. 165 00:09:54,385 --> 00:09:56,387 Sz� szerint ez a neve, a nagy b�z �ve? 166 00:09:56,470 --> 00:09:57,471 Pontosan. 167 00:09:58,097 --> 00:10:02,018 A 19. sz�zadban egyenesen a Temz�be engedt�k a kezeletlen szennyvizet. 168 00:10:02,101 --> 00:10:05,271 Ezzel utazott egy kicsi, vessz�alak� bakt�rium, 169 00:10:05,354 --> 00:10:07,231 ami hatalmas koleraj�rv�nyokat okozott, 170 00:10:07,690 --> 00:10:10,109 �vente ak�r t�zezer ember hal�l�t okozva. 171 00:10:10,818 --> 00:10:14,697 1858-ban a szennyv�z szaga olyan sz�rny� volt, 172 00:10:14,780 --> 00:10:19,035 hogy a Parlament meg�p�ttette az egyik els� modern csatornarendszert. 173 00:10:26,000 --> 00:10:27,752 K�rdezhetek valamit? Nagyon fontos. 174 00:10:27,835 --> 00:10:28,835 Rendben. 175 00:10:29,170 --> 00:10:31,005 A Kir�lyn� kakija is itt folyik �t? 176 00:10:31,088 --> 00:10:34,133 Igen, de tisztelegn�nk kell. 177 00:10:34,216 --> 00:10:36,969 Van egy kis z�szl� rajta, sz�val akkor tisztelegni kell. 178 00:10:37,053 --> 00:10:38,039 Igen, itt j�n �t. 179 00:10:38,054 --> 00:10:40,473 Megmutatn� a Kir�lyn� kakij�nak az �tj�t? 180 00:10:42,016 --> 00:10:44,852 Nem tudom, hol van ezen a Buckingham-palota. 181 00:10:46,354 --> 00:10:48,314 - Itt van. - Palace Gardens. Ok�. 182 00:10:48,397 --> 00:10:50,816 Csak egyszer szivatty�zz�k, itt a gravit�ci� viszi. 183 00:10:50,900 --> 00:10:53,694 - Igen. - Eg�szen az Abbey Millsig. 184 00:10:53,778 --> 00:10:56,781 Tizenn�gy m�tert megy fel, az �szaki gy�jt�csatorn�ba. 185 00:10:56,864 --> 00:10:59,617 Azt�n becsatlakozik �szak-London szennyviz�be. 186 00:10:59,700 --> 00:11:01,702 - Igen. - Igen, sz�val... 187 00:11:01,786 --> 00:11:05,539 �sszekeveredik a t�bbi kakival Kelet-Londonb�l, �szak-Londonb�l... 188 00:11:05,623 --> 00:11:08,376 Milyen demokratikus. Mindenki kakija �sszekeveredik. 189 00:11:08,876 --> 00:11:10,878 - Igen. - Eg�szen meghat�. 190 00:11:18,552 --> 00:11:20,721 A csatorn�t a h�rom P-re tervezt�k. 191 00:11:20,805 --> 00:11:22,431 - Hallott m�r a h�rom P-r�l? - Nem. 192 00:11:22,515 --> 00:11:24,475 A h�rom P a pisi, 193 00:11:25,393 --> 00:11:27,269 a p�p �s a pap�r. 194 00:11:27,353 --> 00:11:29,105 �s pap�r. Mint a WC-pap�r? 195 00:11:29,188 --> 00:11:33,442 Akkor l�tj�k a fura, nem pisi, nem kaki, nem pap�r dolgokat is, 196 00:11:33,526 --> 00:11:34,735 amit az emberek leh�znak? 197 00:11:34,819 --> 00:11:39,156 Igen. Sokf�le sz�rny� dolog ker�l a szennyv�zbe. 198 00:11:39,240 --> 00:11:43,911 N�ha bev�s�rl�kocsikat tal�lunk benne. 199 00:11:43,994 --> 00:11:45,621 - Bev�s�rl�kocsikat? - Igen. 200 00:11:45,705 --> 00:11:50,084 M�r h�ztak ki lovakat, szarvasmarh�kat, birk�kat. 201 00:11:50,167 --> 00:11:53,796 Bocs�nat, de a birk�t leh�zt�k, vagy v�letlen�l esett bele? 202 00:11:53,879 --> 00:11:56,215 Nem, val�sz�n�leg v�letlen�l esett bele valahol. 203 00:11:56,298 --> 00:11:57,466 Ez olyan fura! 204 00:11:58,008 --> 00:12:01,971 Ez el�g klassz, mert olyan, mintha 8,5 milli� ember beleinek 205 00:12:02,054 --> 00:12:05,850 a meghosszabb�t�sa lenne. 206 00:12:05,933 --> 00:12:08,894 Mintha folytat�dna a bel�nk. 207 00:12:08,978 --> 00:12:11,272 Mostant�l h�vjon minket a Londoni Beleknek. 208 00:12:11,355 --> 00:12:12,773 London belei. 209 00:12:12,857 --> 00:12:15,985 Az ilyen helyek teszik lehet�v� a k�s�rleteinket. 210 00:12:16,068 --> 00:12:18,320 Ha Londonra emberk�nt gondolunk, 211 00:12:18,404 --> 00:12:20,448 ez a kimenete, igaz? 212 00:12:20,531 --> 00:12:22,283 �s �n l�tni akarom, mi van benne. 213 00:12:22,366 --> 00:12:25,536 TEMZE 214 00:12:31,709 --> 00:12:35,421 A szivatty��llom�s lenne a legk�zenfekv�bb hely a mintav�telhez, 215 00:12:35,796 --> 00:12:39,592 de Leon egy l�tv�nyosabb helyet tartogatott sz�momra. 216 00:12:39,675 --> 00:12:42,595 Ez itt London sz�ve, a Temze foly�. 217 00:12:43,179 --> 00:12:45,306 Enn�l nem is lehetne l�tv�nyosabb. 218 00:12:45,389 --> 00:12:48,434 - �lt�zz�nk be �s vegy�nk mint�t! - Ok�. Menj�nk! 219 00:12:49,643 --> 00:12:52,605 Olyan ez a nadr�g, mint egy ejt�erny�. 220 00:12:53,355 --> 00:12:55,024 Nem t�l divatos, sajnos. 221 00:12:56,275 --> 00:12:59,195 Viccel? Divatbemutat�ra is mehetn�nk. 222 00:13:01,155 --> 00:13:03,240 El�g sokkol�, de m�g m�sf�l �vsz�zaddal 223 00:13:03,324 --> 00:13:04,492 a nagy b�z ut�n is 224 00:13:04,575 --> 00:13:06,952 folyik kezeletlen szennyv�z a Temz�be, 225 00:13:07,036 --> 00:13:08,662 f�leg nagyobb viharok ut�n. 226 00:13:09,663 --> 00:13:12,541 Ez azt jelenti, hogy ebben a foly�ban is sok inform�ci� van 227 00:13:12,625 --> 00:13:15,085 arr�l, hogy a londoniak mit visznek be a szervezet�kbe. 228 00:13:15,836 --> 00:13:20,007 Ak�r egy drogteszt, csak egy eg�sz v�rosra, �s val�s id�ben. 229 00:13:20,090 --> 00:13:24,303 Olyan dolgok is kider�lnek, amikr�l az emberek sem tudnak. 230 00:13:27,848 --> 00:13:28,849 Van nek�nk egy... 231 00:13:30,309 --> 00:13:31,977 - Mi az? - Sz� szerint... 232 00:13:33,020 --> 00:13:33,923 Mi az? 233 00:13:33,938 --> 00:13:35,064 Egy kis tasak, 234 00:13:35,147 --> 00:13:37,691 ami igen val�sz�n�, hogy valamif�le... 235 00:13:37,775 --> 00:13:39,735 �, konkr�tan drogot tal�lt. 236 00:13:39,819 --> 00:13:42,947 Itt az els� bizony�t�k arra, hogy drog van a Temz�ben. 237 00:13:44,073 --> 00:13:45,825 Ok�. Igen. Vegy�nk mint�t! 238 00:13:49,495 --> 00:13:51,497 - Mennyire legyen tele? - Teljesen. 239 00:13:51,580 --> 00:13:52,706 - Teljesen. - Igen. 240 00:13:55,000 --> 00:13:56,377 Ez nem j� �rz�s. 241 00:13:58,546 --> 00:13:59,546 Ember! 242 00:13:59,672 --> 00:14:02,049 Tess�k. A Temze vize. 243 00:14:02,716 --> 00:14:05,636 Mi lenne, ha meginn�m? Meghaln�k? 244 00:14:06,345 --> 00:14:07,471 Nem lenne t�l j�l t�le. 245 00:14:07,555 --> 00:14:09,890 Mit fog benne tal�lni? 246 00:14:10,140 --> 00:14:12,893 Visszavissz�k a laborba, �s tesztelni fogjuk. 247 00:14:12,977 --> 00:14:16,897 T�megspektrom�tert haszn�lunk t�bb, mint 200 vegy�let vizsg�lat�ra. 248 00:14:17,523 --> 00:14:21,861 P�ld�ul drogok, gy�gyszerek, mindenf�le ipari vegyszerek. 249 00:14:21,944 --> 00:14:24,196 Szinte biztosan lesz benne antidepressz�ns, 250 00:14:24,280 --> 00:14:26,782 antibiotikum �s f�jdalomcsillap�t�. 251 00:14:26,866 --> 00:14:29,368 Az olyanokra, mint ecstasy, MDMA, 252 00:14:29,451 --> 00:14:32,079 ar�nyaiban egy te�skan�lnyi mennyis�get fogunk tal�lni, 253 00:14:32,162 --> 00:14:35,249 negyven olimpiai medenc�nyi mennyis�g� v�zben. 254 00:14:35,916 --> 00:14:38,127 - Ezt meg tudj�k m�rni? - Igen, meg. 255 00:14:38,210 --> 00:14:41,797 Teh�t sz� szerint, ha az emberek vesznek be ilyen gy�gyszereket, drogokat, 256 00:14:41,881 --> 00:14:43,132 akkor mi megtal�ljuk. 257 00:14:43,340 --> 00:14:48,012 A kaka ismeri a legs�t�tebb titkaidat, �s sosem hazudik. 258 00:14:49,805 --> 00:14:51,765 Tal�l olyan dolgokat is a szennyv�zben, 259 00:14:51,849 --> 00:14:54,268 amire am�gy nem sz�m�tana? 260 00:14:54,351 --> 00:14:57,187 Hogyan haszn�lj�k a drogokat, mit szednek? 261 00:14:57,271 --> 00:14:59,106 P�ld�ul a londoniak kokainhaszn�lata 262 00:14:59,189 --> 00:15:01,525 �vek �ta egyre emelkedik. 263 00:15:01,609 --> 00:15:05,362 De mi van, ha a h�t minden napj�t, vagy a h�nap minden napj�t n�zz�k? 264 00:15:05,446 --> 00:15:07,156 Trendeket fogunk l�tni, 265 00:15:07,239 --> 00:15:10,451 p�ld�ul a�metamfetaminn�l, az ecstasyn�l. 266 00:15:10,534 --> 00:15:11,952 Ezek partidrogok. 267 00:15:12,036 --> 00:15:14,997 Ezt l�tni: h�tf�, kedd, szerda, cs�t�rt�k, hopp, j�n a p�ntek, 268 00:15:15,080 --> 00:15:17,917 �s a koncentr�ci� hirtelen megemelkedik. Azt�n �jra lemegy 269 00:15:18,000 --> 00:15:21,295 h�tf�n, kedden, szerd�n, cs�t�rt�k�n, p�nteken, �s felj�n egy szombatn�l. 270 00:15:21,378 --> 00:15:24,924 A kokainszint eg�sz h�ten magas. 271 00:15:25,299 --> 00:15:28,427 �s csak kicsit emelkedik a h�tv�g�n, majd cs�kken. 272 00:15:28,510 --> 00:15:32,222 Sz�val a londoniak mindennapos kokainhaszn�l�k. 273 00:15:32,306 --> 00:15:34,391 Meg tudn� �llap�tani, hogy a Brexit ut�n 274 00:15:34,475 --> 00:15:37,436 mennyi ember kezdett antidepressz�nst szedni? 275 00:15:37,519 --> 00:15:40,189 - Ezt akartam mondani. Persze. - �risten! 276 00:15:40,272 --> 00:15:44,234 Jelenleg az antidepressz�nsokat vizsg�ljuk a szennyv�zben, 277 00:15:44,318 --> 00:15:48,280 hogy l�ssuk, a Brexitnek van-e depressz�v hat�sa 278 00:15:48,364 --> 00:15:50,115 az emberek ment�lis eg�szs�g�re. 279 00:15:51,367 --> 00:15:54,411 Mintha a londoniak �rzelmi �lete 280 00:15:54,495 --> 00:15:58,123 �szna a foly�ban, k�miai anyagok form�j�ban, 281 00:15:58,874 --> 00:16:02,920 de ami enn�l is meglep�bb, hogy ezek megv�ltoztatj�k a foly�t. 282 00:16:03,003 --> 00:16:04,421 Felel�ss�get kell v�llalnunk, 283 00:16:04,505 --> 00:16:07,508 mert ha ennyi mindent beszed�nk, az ki fog k�tni valahol. 284 00:16:08,968 --> 00:16:11,804 Legk�zelebb, ha f�jdalomcsillap�t�t venne be a m�snaposs�g�ra, 285 00:16:11,887 --> 00:16:13,263 gondolja meg j�l. 286 00:16:14,014 --> 00:16:16,433 Ezt is meg lehet tenni a k�rnyezet�rt, 287 00:16:16,517 --> 00:16:17,977 ak�rcsak az �jrahasznos�t�st. 288 00:16:18,060 --> 00:16:19,061 H�ha! 289 00:16:19,895 --> 00:16:22,272 Ezt az �rvet m�g sosem hallottam. 290 00:16:22,940 --> 00:16:24,900 N�zze azt a kacs�t! Egy kacsa. 291 00:16:25,734 --> 00:16:27,236 - H�ha! - Boldognak t�nik. 292 00:16:27,945 --> 00:16:30,280 Tal�n mert lenyelt egy kis ecstasyt. 293 00:16:32,741 --> 00:16:35,786 �m nem csak London enged kezeletlen szennyvizet foly�ba, 294 00:16:37,079 --> 00:16:42,751 m�s nagyv�rosok is, Tijuan�t�l Toront�ig, New Yorkt�l �j Delhi-ig, 295 00:16:42,835 --> 00:16:44,586 Sydney-t�l Sao Paul�ig. 296 00:16:44,670 --> 00:16:47,172 Ami azt jelenti, hogy a drogos szennyviz�nk 297 00:16:47,923 --> 00:16:51,343 a vil�g foly�iba, tavaiba �s �ce�njaiba jut. 298 00:16:51,427 --> 00:16:52,428 V�ROSI KAKA 299 00:16:52,511 --> 00:16:56,265 Mit m�vel ez az �l�l�nyekkel a vadonban? 300 00:17:08,986 --> 00:17:12,156 UMEA, SV�DORSZ�G 301 00:17:14,783 --> 00:17:17,828 Ha kishal vagy a vadonban, akkor jobb f�lni. 302 00:17:22,041 --> 00:17:23,375 Nagyon is. 303 00:17:25,586 --> 00:17:27,379 Mert mindenki meg akar enni, 304 00:17:29,131 --> 00:17:33,510 �s ha nincs meg ez a f�lelem, nagy bajban leszel. 305 00:17:35,179 --> 00:17:37,264 Odavagyok a halak�rt. 306 00:17:37,765 --> 00:17:41,101 Mindig is nagyon �rdekelt, hogy mi t�rt�nik a v�z alatt. 307 00:17:41,185 --> 00:17:44,772 Nagyon neh�z meg�llap�tani, mert nem lehet l�tni. 308 00:17:45,397 --> 00:17:47,775 Gustav Hellstr�m �s Tomas Brodin, 309 00:17:47,858 --> 00:17:50,402 a sv�dorsz�gi agr�rtudom�nyi egyetemr�l, 310 00:17:50,486 --> 00:17:52,654 pr�b�lnak r�j�nni, mi t�rt�nik a halakkal, 311 00:17:52,738 --> 00:17:55,574 amik a kiker�l� kakis, drogos vizekben �szk�lnak. 312 00:17:56,241 --> 00:18:00,662 Antidepressz�nsok, antihisztaminok, antibiotikumok, 313 00:18:00,746 --> 00:18:01,997 f�jdalomcsillap�t�k. 314 00:18:02,581 --> 00:18:05,042 Egy eg�sz gy�gyszert�r van a v�zben. 315 00:18:06,293 --> 00:18:10,047 A halak �s m�s �llatok egyidej�leg vannak ezeknek kit�ve, 316 00:18:10,130 --> 00:18:12,466 �s nem tudjuk, ez milyen hat�ssal van r�juk. 317 00:18:14,093 --> 00:18:18,722 Hogy kider�ts�k, Gustav �s Tomas olyan k�s�rleteket folytatnak, 318 00:18:18,806 --> 00:18:21,892 amelyek furcs�nak t�nhetnek. 319 00:18:23,602 --> 00:18:26,939 K�t t�voli, halak n�lk�li t�ba 320 00:18:27,022 --> 00:18:28,774 ugyanolyan halakat telep�tettek. 321 00:18:28,857 --> 00:18:32,111 Az egyik a kontrollt�. A m�sik a k�s�rletre van. 322 00:18:33,237 --> 00:18:36,782 Minden egyes halat k�vet�vel l�tnak el, mindk�t t�ban. 323 00:18:37,533 --> 00:18:40,327 Ut�na... Ez az a r�sz, ami �r�lts�gnek fog t�nni. 324 00:18:40,410 --> 00:18:42,913 Az egyik t�ba 325 00:18:42,996 --> 00:18:47,042 nagy mennyis�g��benzodiazepint engednek, 326 00:18:47,126 --> 00:18:52,714 amely egy elterjedt nyugtat�, megtal�lhat� a Valiumban �s Xanaxban, 327 00:18:52,798 --> 00:18:55,759 aminek nyom�t az �ce�nban is kimutatt�k m�r. 328 00:18:56,552 --> 00:18:59,346 M�g v�rnak az ut�bbi k�s�rlet eredm�ny�re, 329 00:18:59,429 --> 00:19:01,849 de a legutols� ilyen k�s�rletn�l 330 00:19:01,932 --> 00:19:04,643 egy igen v�ratlan dologra bukkantak... 331 00:19:08,522 --> 00:19:14,069 Azt gondoltam, hogy a�benzodiazepin szedat�v hat�ssal lesz a halakra. 332 00:19:15,988 --> 00:19:18,115 De �pp az ellenkez�j�t tal�ltam. 333 00:19:18,198 --> 00:19:20,951 Akt�vabbak lettek, vakmer�bbek. 334 00:19:21,410 --> 00:19:23,996 T�bbsz�r haszn�lt�k a t� ny�lt v�zi r�sz�t, 335 00:19:24,079 --> 00:19:27,374 ami a t� k�zep�n van, 336 00:19:27,457 --> 00:19:30,043 ami vesz�lyesebb �s v�dtelenebb, 337 00:19:31,336 --> 00:19:34,298 �s ez cser�be megv�ltoztatta az es�lyt, hogy megeszik �ket. 338 00:19:35,090 --> 00:19:37,801 Kit�r�lte a f�lelm�ket. 339 00:19:39,428 --> 00:19:43,849 Egy ragadoz� t�mad�sa ut�n azt v�rn�nk, hogy a halak �sszet�m�r�lnek. 340 00:19:44,600 --> 00:19:47,603 Egy�tt keresik a mened�ket, 341 00:19:47,686 --> 00:19:51,273 de a benzodiazepines v�zben kev�sb� szoci�lisak, 342 00:19:51,356 --> 00:19:55,944 �gy nem �rdekelt�k �ket a csoportosul�s el�nyei. 343 00:19:57,654 --> 00:19:59,698 M�g a benyugtat�zott halak 344 00:19:59,781 --> 00:20:03,452 a kaszkad�r�kn�l is vakmer�bbek lettek, 345 00:20:03,827 --> 00:20:09,082 addig a norm�lis halak a megszokott, jogosan f�l�s m�djukon viselkedtek. 346 00:20:09,750 --> 00:20:14,213 Sosem a norm�lis halakat ett�k meg el�sz�r, egyik helyen sem. 347 00:20:14,296 --> 00:20:15,296 Nem t�rt�nt meg. 348 00:20:16,840 --> 00:20:19,509 �s nem csak a benyugtat�zott halakr�l van sz�. 349 00:20:19,927 --> 00:20:23,889 M�sokr�l is, a fogamz�sg�tl�k�a b�k�kra, az ibuprof�n a kagyl�kra �s r�kokra, 350 00:20:23,972 --> 00:20:25,474 a kokain az angoln�kra hat. 351 00:20:26,558 --> 00:20:28,644 J�val azut�n, hogy leh�zzuk a WC-t, 352 00:20:28,727 --> 00:20:31,313 akaratlanul gy�gyszerezz�k be a vizek �l�l�nyeit, 353 00:20:31,396 --> 00:20:33,607 a szennyviz�nkben l�v� anyagok �ltal. 354 00:20:36,193 --> 00:20:40,030 Sokszor mondj�k, �Mi�rt ezt tanulm�nyozod? Nevets�ges. Ezek csak halak." 355 00:20:40,280 --> 00:20:41,949 De a halaknak fontos, 356 00:20:42,032 --> 00:20:47,120 mert hat�ssal van a t�l�l�s�kre, n�veked�s�kre �s szaporod�sukra. 357 00:20:47,496 --> 00:20:49,623 De az �kosziszt�m�kra is hat�ssal van. 358 00:20:49,706 --> 00:20:53,252 Egy faj apr� viselked�sbeli v�ltoz�sa 359 00:20:53,335 --> 00:20:57,172 teljesen �talak�that egy �kosziszt�m�t, ha kulcsszerepe van az adott fajnak. 360 00:20:59,132 --> 00:21:02,344 A halfogyaszt�sra is hat�ssal lehet. 361 00:21:02,427 --> 00:21:05,305 A hobbihorg�szatnak befellegezne. 362 00:21:05,555 --> 00:21:08,308 Nem horg�szhatn�nk annyit, �s nem ehetn�nk meg, amit fogtunk, 363 00:21:08,392 --> 00:21:10,435 mert az tele lenne t�mve k�miai anyagokkal. 364 00:21:11,186 --> 00:21:15,232 Anxiolitikumok, antidepressz�nsok, ezek fontosak a t�rsadalomban, nem igaz? 365 00:21:15,315 --> 00:21:18,819 Seg�tenek az embereknek, �letet mentenek. 366 00:21:18,902 --> 00:21:23,448 Tal�n nem a fogyaszt�s cs�kkent�se a v�lasz a probl�m�ra. 367 00:21:23,532 --> 00:21:24,992 Ne a fogyaszt�t hib�ztassuk. 368 00:21:25,075 --> 00:21:29,246 Ink�bb az a megold�s, hogy m�shogy kezelj�k a szennyvizet. 369 00:21:33,709 --> 00:21:37,170 Nem minden kaki k�ros a halakra. 370 00:21:37,254 --> 00:21:40,048 N�melyik�k eg�szen gazdag t�panyagban. 371 00:21:40,132 --> 00:21:42,592 KAKA A VADONBAN 372 00:21:45,053 --> 00:21:46,638 �CE�NI KAKA 373 00:21:48,724 --> 00:21:51,893 SAN JUAN-SZIGETEK, WASHINGTON 374 00:22:02,654 --> 00:22:04,072 KUTAT�S 375 00:22:15,125 --> 00:22:19,379 A washingtoni egyetem tud�sai, Deborah Giles �s Sam Wasser 376 00:22:19,963 --> 00:22:24,426 �pp azt kutatj�k, mi gyilkolja a gyilkos b�ln�kat. 377 00:22:26,511 --> 00:22:28,096 P�r �vtized alatt 378 00:22:28,180 --> 00:22:31,725 a helyi p�ld�nyok sz�ma negyed�vel cs�kkent. 379 00:22:39,566 --> 00:22:43,070 Amikor tizennyolc �ves lettem, a n�v�rem �s p�r bar�tn�m 380 00:22:43,153 --> 00:22:45,614 meglepett egy �ttal, ide, a San Juan-szigetekre, 381 00:22:46,156 --> 00:22:48,033 hogy el�sz�r l�ssam a b�ln�kat. 382 00:22:48,909 --> 00:22:54,122 Hat �jszak�n �t n�zt�k, ahogy a b�ln�k ide-oda �sznak. 383 00:22:54,498 --> 00:22:57,959 Akkor azt mondtam, hogy �Tenni akarok valamit a b�ln�k�rt." 384 00:22:59,836 --> 00:23:01,797 Meg kell tal�lnunk a v�laszokat, 385 00:23:01,880 --> 00:23:04,383 amik seg�tenek majd helyre�ll�tani a popul�ci�t, 386 00:23:04,466 --> 00:23:07,219 vagy az �kosziszt�m�t, amire a popul�ci� t�maszkodik. 387 00:23:08,428 --> 00:23:11,515 Mindezt olyan m�don, amivel nem b�ntj�k a b�ln�kat. 388 00:23:11,598 --> 00:23:14,935 A csapatuk tal�lt egy lelem�nyes, �rtalmatlan m�dot arra, 389 00:23:15,018 --> 00:23:16,645 hogy megfejts�k a rejt�lyt. 390 00:23:18,563 --> 00:23:20,816 A sz�kletmint�k aranyat �rnek. 391 00:23:21,274 --> 00:23:23,735 A b�ln�k kakija lebeg. 392 00:23:25,487 --> 00:23:29,658 �s a kakijuk a kutat�kra v�r, hogy �sszeszedj�k a v�zb�l. 393 00:23:31,284 --> 00:23:34,871 A sz�klet DNS-�b�l meg tudom �llap�tani, mit evett az �llat. 394 00:23:35,080 --> 00:23:37,749 Azt�n a stresszhormonok szintj�t, a reprodukt�v hormonokat. 395 00:23:37,833 --> 00:23:40,502 Meg�llap�thatom az �llat mikrobiomj�t. 396 00:23:40,585 --> 00:23:42,337 �s m�g sok m�st is. 397 00:23:43,213 --> 00:23:44,631 Sz�kletmint�kb�l tudjuk, 398 00:23:44,714 --> 00:23:47,092 hogy a b�ln�k nem tudnak el�g halat enni. 399 00:23:47,551 --> 00:23:51,012 Harminc �ve olyan sok hal volt itt, 400 00:23:51,096 --> 00:23:53,056 hogy miut�n t�pl�lkoztak a b�ln�k, 401 00:23:53,140 --> 00:23:56,184 elkezdtek j�tszadozni az �tellel. 402 00:23:56,476 --> 00:23:59,813 Fogtak egy nagy lazacot, �s r�ter�tett�k a fej�kre. 403 00:24:00,605 --> 00:24:03,692 Nem tudjuk mi�rt, mintha d�sz lett volna. 404 00:24:04,818 --> 00:24:09,406 M�r nincsenek itt azok a hatalmas kir�lylazacok. 405 00:24:11,825 --> 00:24:13,660 Akkor most mit esznek a b�ln�k? 406 00:24:13,952 --> 00:24:15,454 N�zz�nk bele a kak�jukba! 407 00:24:16,079 --> 00:24:17,706 Csak van egy kis gond. 408 00:24:17,873 --> 00:24:20,834 Ez nem olyan, mintha kutyakakit keresn�nk a j�rd�n. 409 00:24:20,917 --> 00:24:23,462 M�g a b�lnam�ret� kakit is neh�z kisz�rni. 410 00:24:24,588 --> 00:24:25,881 Teh�t j�jj�n Eba! 411 00:24:26,715 --> 00:24:30,135 A feladata, hogy kiszagolja a b�lnakakit. 412 00:24:30,594 --> 00:24:35,056 A kuty�ink ak�r egy tengeri m�rf�ldr�l is ki tudj�k szagolni a mint�t. 413 00:24:35,474 --> 00:24:39,603 Csak figyelni kell az izgalm�t, a v�ltoz�st a viselked�s�ben, 414 00:24:39,686 --> 00:24:42,439 ezzel egyenesen odavezetnek a mint�khoz. 415 00:24:44,274 --> 00:24:46,610 Ehhez a munk�hoz k�l�nleges kuty�k kellenek. 416 00:24:47,110 --> 00:24:50,030 Eba mentett kutya, rengeteg energi�val. 417 00:24:50,113 --> 00:24:51,823 Mivel szeret j�tszani, 418 00:24:51,907 --> 00:24:54,534 a labda jutalma is el�g arra, hogy motiv�lt legyen. 419 00:25:01,166 --> 00:25:02,292 Munk�ra! 420 00:25:05,754 --> 00:25:09,466 Eba hirtelen elkomolyodik. A cs�nak az � orr�t k�veti. 421 00:25:14,221 --> 00:25:16,389 Szimatol. N�zze az orr�t! 422 00:25:19,017 --> 00:25:21,228 Azt�n... Eba tal�l. 423 00:25:23,939 --> 00:25:25,440 B�lnakaki van a k�zelben, 424 00:25:26,191 --> 00:25:27,609 de nem egy kardsz�rny��. 425 00:25:28,360 --> 00:25:29,486 Egy hossz�sz�rny��. 426 00:25:30,320 --> 00:25:33,949 Eddig m�g nem siker�lt hossz�sz�rny� b�ln�t�l mint�t szerezni. 427 00:25:34,991 --> 00:25:35,992 Gy�ny�r�! 428 00:25:40,747 --> 00:25:44,668 A hossz�sz�rny� b�ln�k�sok�ig el voltak t�nve, de �jra megjelentek. 429 00:25:44,751 --> 00:25:46,586 A k�rd�s az: mi�rt vannak itt? 430 00:25:47,003 --> 00:25:48,213 Ez rejt�ly. 431 00:25:48,296 --> 00:25:51,049 De csak p�r minta kell, �s megtudjuk a v�laszt. 432 00:26:00,976 --> 00:26:04,646 Ha az az �llat �r�t, azt meg fogjuk tal�lni �gy. 433 00:26:10,193 --> 00:26:11,236 Mi ez? 434 00:26:14,990 --> 00:26:16,825 Kaki! 435 00:26:17,200 --> 00:26:18,243 Biztosan az. 436 00:26:20,120 --> 00:26:22,289 �risten! �tment�l rajta. 437 00:26:22,372 --> 00:26:24,916 - Az istenit! Hal�szd ki a nagyot! - Van itt egy j�. 438 00:26:26,167 --> 00:26:28,378 Igen! Eba! 439 00:26:28,753 --> 00:26:29,921 Igen! 440 00:26:30,505 --> 00:26:32,882 J� kisl�ny, Eba! Igen. 441 00:26:33,341 --> 00:26:34,342 Igen. 442 00:26:36,553 --> 00:26:38,847 Add ide! 443 00:26:40,473 --> 00:26:43,393 Ez az, Eba. 444 00:26:43,476 --> 00:26:44,477 J� kisl�ny. 445 00:26:45,145 --> 00:26:46,646 Kapd el! 446 00:26:46,730 --> 00:26:49,816 - Teh�nszar szaga van. - Igen. 447 00:26:56,448 --> 00:26:59,659 Istenem, keszty� n�lk�l. Nagyon�undor�t�. 448 00:27:04,080 --> 00:27:05,457 Els� sz�m� fiola. 449 00:27:07,250 --> 00:27:08,585 Ez m�r darabos. 450 00:27:09,878 --> 00:27:11,087 Kettes sz�m� fiola. 451 00:27:11,713 --> 00:27:12,797 M�g egyet. 452 00:27:14,549 --> 00:27:17,177 Szerintem el�g lesz, miel�tt elh�nyn�m magam. 453 00:27:18,386 --> 00:27:19,888 A csapat visszat�rhet a laborba, 454 00:27:19,971 --> 00:27:23,266 hogy megvizsg�lj�k, mit �rul el a minta a hossz�sz�rny� b�ln�k j�v�j�r�l. 455 00:27:23,808 --> 00:27:25,769 De a b�lnakakir�l azt is �rdemes tudni, 456 00:27:26,311 --> 00:27:28,855 hogy nem csup�n egy tudom�nyos eszk�z. 457 00:27:31,399 --> 00:27:35,236 Vannak kisebb �llatok,�amik kimondottan b�lnakakival t�pl�lkoznak. 458 00:27:35,612 --> 00:27:40,784 A kaki alapvet� szerepet t�lt be egy eg�szs�ges v�zi �kosziszt�m�ban. 459 00:27:41,159 --> 00:27:43,161 A b�ln�k n�lk�l lehet, 460 00:27:43,244 --> 00:27:45,413 hogy m�s �llatok is elt�nnek. 461 00:27:48,249 --> 00:27:51,836 Egy b�lna kakija egy eg�sz t�pl�l�kl�ncot l�that el. 462 00:27:52,712 --> 00:27:56,007 A b�ln�k lemer�lnek, elfogyasztj�k a t�panyagokat, 463 00:27:56,091 --> 00:27:58,843 azt�n a felsz�nre �sznak, �s kikakilj�k azt. 464 00:28:00,095 --> 00:28:01,680 Egy szivatty� szerep�t t�ltik be, 465 00:28:01,763 --> 00:28:04,516 amik fogj�k a t�panyagokat lentr�l, 466 00:28:04,599 --> 00:28:06,267 �s felhozz�k a felsz�nre. 467 00:28:07,435 --> 00:28:09,813 Egy �letet teremt� er�. 468 00:28:09,896 --> 00:28:13,066 Olyan titkos l�, ami �letre kelti az �ce�nokat. 469 00:28:17,779 --> 00:28:21,908 R�gen a barlangban �r�tett�nk, majd feltal�ltuk a szennyv�zrendszert. 470 00:28:22,367 --> 00:28:25,036 Leh�ztuk a sz�klet�nket, ki az otthonainkb�l, 471 00:28:25,120 --> 00:28:28,289 egyenesen a halak �s v�zalatti l�nyek otthon�ba, 472 00:28:28,748 --> 00:28:31,710 akik k�z�l sokan egy m�sf�le kakira van utalva: 473 00:28:31,876 --> 00:28:32,877 a b�lnakakira. 474 00:28:33,294 --> 00:28:36,256 De nem csak a b�ln�k kakija lehet �letment�. 475 00:28:36,965 --> 00:28:39,300 A tiednek is lehetnek szuperk�pess�gei. 476 00:28:43,096 --> 00:28:46,558 Az amerikai j�rv�ny�gyi k�zpont egy �j jelent�se kiemeli, 477 00:28:46,641 --> 00:28:51,104 hogy m�g mindig veszt�sre �llunk az �gynevezett szuperbakt�riumok ellen, 478 00:28:51,187 --> 00:28:54,733 amelyek ellen�llnak majdnem mindegyik antibiotikumnak... 479 00:28:54,816 --> 00:28:58,278 Egy pennsylvaniai n�� volt az els� eset az Egyes�lt �llamokban. 480 00:28:58,361 --> 00:29:03,032 Az orvosszak�rt�k arra intenek, hogy az antibiotikumok ideje lej�rt. 481 00:29:03,533 --> 00:29:05,410 Egyre t�bb h�rt l�tunk 482 00:29:05,493 --> 00:29:10,165 olyan bakt�riumt�rzsekr�l, amiket nem �lnek meg az antibiotikumok. 483 00:29:10,248 --> 00:29:14,669 �s ez nagyon ijeszt�. Az ENSZ glob�lis v�ls�gnak nevezte. 484 00:29:14,753 --> 00:29:18,673 A szuperbakt�riumok 15 percenk�nt �lnek meg egy embert, 485 00:29:18,757 --> 00:29:20,425 csak az Egyes�lt �llamokban. 486 00:29:20,925 --> 00:29:23,094 De mi van, ha... 487 00:29:23,803 --> 00:29:25,180 V�rj! Hallgass v�gig! 488 00:29:26,097 --> 00:29:27,724 Mi van, ha a kaki a v�lasz? 489 00:29:29,017 --> 00:29:31,144 A kakiban van valami, 490 00:29:31,227 --> 00:29:34,856 ami �rt�kesebb az �sszes nemesf�mn�l, egy�ttv�ve. 491 00:29:34,939 --> 00:29:37,901 Egy lehets�ges titkos fegyver, 492 00:29:37,984 --> 00:29:42,405 amelyet a minket vesz�lyeztet� bakt�riumok ellen lehetne haszn�lni. 493 00:29:59,297 --> 00:30:02,634 Az adapt�v bakteriof�ggy�gy�t�ssal foglalkoz� c�g eln�k�hez j�ttem, 494 00:30:02,717 --> 00:30:03,620 Greg Merrilhez, 495 00:30:03,635 --> 00:30:06,721 aki minket pr�b�l megmenteni a sz�rny� szuperbakt�riumokt�l. 496 00:30:07,555 --> 00:30:08,932 - El�sz�r zuhany? - Nem. 497 00:30:09,015 --> 00:30:10,433 Nem a zuhannyal kezd�nk. 498 00:30:10,517 --> 00:30:12,894 - Rem�lhet�leg nem kell majd haszn�lnunk. - �rtem. 499 00:30:14,103 --> 00:30:15,355 Mindenki tud olyan esetr�l, 500 00:30:15,438 --> 00:30:18,233 ak�r mag�n�l, ak�r ismer�sn�l, csal�dtagn�l, 501 00:30:18,316 --> 00:30:21,820 hogy egy gy�gyszernek ellen�ll� fert�z�ssel k�zd�tt, 502 00:30:21,903 --> 00:30:24,572 �s r�gt�n r�j�tt, hogy nagy a baj. 503 00:30:25,615 --> 00:30:29,744 Greg �s csapata az antibiotikum alternat�v�j�n dolgoznak: 504 00:30:30,286 --> 00:30:31,287 a v�rusokon. 505 00:30:31,496 --> 00:30:36,209 A legt�bb ember a bakt�riumokra �s v�rusokra k�t k�l�n dologk�nt tekint, 506 00:30:36,292 --> 00:30:38,628 amiknek a c�lja, hogy minket t�madjanak meg. 507 00:30:38,962 --> 00:30:42,632 De igaz�b�l egym�st is t�madj�k. 508 00:30:43,299 --> 00:30:47,470 A bakt�riumok �s v�rusok m�r �vmilli�rdok �ta 509 00:30:47,554 --> 00:30:49,389 folytatnak hal�los k�zdelmet egym�ssal. 510 00:30:51,015 --> 00:30:55,436 �s a v�rusok egy t�pusa kimondottan a bakt�riumokat c�lozza. 511 00:30:55,520 --> 00:30:57,522 A neve bakteriof�g. 512 00:30:57,730 --> 00:31:00,358 Sz� szerint azt jelenti, hogy �bakt�riumev�." 513 00:31:00,608 --> 00:31:03,194 �s ezek a bakteriof�gok, azaz r�videbben �f�gok", 514 00:31:03,862 --> 00:31:07,532 meg tudj�k �lni a�szuperbakt�riumokat, amik minket �lnek meg. 515 00:31:07,615 --> 00:31:11,786 Ha meg tudn�nk tal�lni �s hasznos�tani ezeket a v�rusokat, 516 00:31:11,870 --> 00:31:15,999 akkor megmenthetn�nk magunkat a k�zelg� katasztr�f�t�l. 517 00:31:17,584 --> 00:31:19,085 Az els� kih�v�s, 518 00:31:19,168 --> 00:31:23,006 egy beteg kezel�s�n�l, r�j�nni arra, hogy melyik f�g fogja meg�lni 519 00:31:23,089 --> 00:31:25,341 a betegben l�v� bakteri�lis fert�z�st. 520 00:31:25,592 --> 00:31:28,177 A F�ld�n a f�gok sz�ma t�z a harmincegyediken. 521 00:31:28,845 --> 00:31:31,264 T�z a harmincegyediken. 522 00:31:31,347 --> 00:31:34,475 Ez egy, nulla, nulla, nulla, 523 00:31:34,559 --> 00:31:35,935 nulla, nulla, nulla, 524 00:31:36,019 --> 00:31:39,397 nulla, nulla, nulla... 525 00:31:40,440 --> 00:31:41,440 nulla. 526 00:31:41,482 --> 00:31:46,654 Az annyi, mintha a vil�g minden homokszem�re jutna egybilli�f�g. 527 00:31:47,071 --> 00:31:51,409 Sz�val Greg egy extra neh�z��s magas t�ttel j�r� kincskeres�st folytat. 528 00:31:51,910 --> 00:31:55,288 Ha r�tal�lna egy olyan v�rusra, 529 00:31:55,371 --> 00:31:58,791 ami a�szuperbakt�riumok egyik�t c�lozn�, 530 00:31:58,875 --> 00:32:01,794 akkor abb�l �letment� gy�gyszer is lehet. 531 00:32:02,629 --> 00:32:04,047 Tal�ld ki, miben vannak. 532 00:32:04,130 --> 00:32:07,050 Ha nem tudod a v�laszt, akkor nem figyelt�l eddig. 533 00:32:07,759 --> 00:32:10,511 A sz�klet�nk tele van bakt�riumokkal, 534 00:32:11,471 --> 00:32:14,682 teh�t az azzal t�pl�lkoz� bakteriof�gokkal is tele van. 535 00:32:19,437 --> 00:32:21,356 �gy tudunk �j f�got tal�lni, 536 00:32:21,439 --> 00:32:25,068 hogy szennyvizet helyez�nk a Petri-cs�sz�be. 537 00:32:25,526 --> 00:32:27,487 P�r �r�n bel�l, 538 00:32:27,570 --> 00:32:29,697 ha szerencs�je van, �gy fog kin�zni. 539 00:32:30,657 --> 00:32:32,325 - L�tja a foltokat? - Igen. 540 00:32:32,408 --> 00:32:37,372 Itt �pp f�gok milli�i �lik a bakt�riumok milli�it. 541 00:32:37,455 --> 00:32:40,583 Nem l�tszik dr�mainak, de nagyon sok minden t�rt�nik �pp. 542 00:32:40,667 --> 00:32:41,569 Pontosan. 543 00:32:41,584 --> 00:32:43,836 Mint egy gladi�torharc. 544 00:32:43,920 --> 00:32:48,675 Egym�snak ereszti ezeket a v�rusokat, ezeket a bakt�riumokat 545 00:32:48,758 --> 00:32:51,511 a kis Petri-cs�sz�ben, akik egym�snak esnek, 546 00:32:51,594 --> 00:32:53,513 �s figyeli, hogy ki fog nyerni. 547 00:32:56,057 --> 00:32:59,644 Van valami a v�zben, ami �li a bakt�riumokat, 548 00:32:59,727 --> 00:33:01,521 �s az a valami a f�g. 549 00:33:05,817 --> 00:33:07,860 Honnan van a szennyv�z? 550 00:33:07,944 --> 00:33:11,906 Az Amerikai V�delmi Miniszt�rium elkezdett szennyvizet gy�jteni 551 00:33:11,990 --> 00:33:13,950 k�rh�zakb�l, szerte a vil�gr�l, 552 00:33:14,033 --> 00:33:15,910 hogy ezt a f�gkeres�st v�gezhess�k. 553 00:33:16,244 --> 00:33:21,916 Elk�pzelem, hogy van egy tart�ly, egy katonai b�zis rakt�r�ban... 554 00:33:22,417 --> 00:33:24,961 amin az �ll: �Kakis v�z. Ne �rj hozz�!" 555 00:33:25,044 --> 00:33:29,007 A szennyv�zben l�v� f�gok megmenthetik 556 00:33:29,090 --> 00:33:31,009 az olyan katon�k �let�t, 557 00:33:31,092 --> 00:33:32,927 akik szuperbakt�riumoknak lettek kit�ve, 558 00:33:33,011 --> 00:33:37,974 �s ak�r megold�sk�nt szolg�lhat szuperbakt�riumokat haszn�l� t�mad�sokn�l. 559 00:33:39,308 --> 00:33:41,894 M�r mentett �leteket egyedi esetben, 560 00:33:41,978 --> 00:33:43,688 ahol m�s gy�gym�d nem v�lt be. 561 00:33:43,771 --> 00:33:46,232 De Greg t�meges eredm�nyeket akar. 562 00:33:56,784 --> 00:33:59,704 Ez a kezd� f�zisa a nagy mennyis�g� f�g 563 00:33:59,787 --> 00:34:01,956 el��ll�t�s�nak. 564 00:34:02,040 --> 00:34:04,000 A bakt�riumokkal kezdj�k. 565 00:34:04,083 --> 00:34:09,088 Meleg van, �s folyamatosan mozog, hogy a bakt�riumok hozz�f�rjenek az �telhez, 566 00:34:09,172 --> 00:34:10,506 �s j�l �rzik magukat. 567 00:34:10,590 --> 00:34:13,134 - A bakt�riumok szeretik a mozg�st? - �gy t�nik. 568 00:34:13,885 --> 00:34:16,929 Ez a lombik tele van bakt�riumeles�ggel. 569 00:34:17,555 --> 00:34:22,185 Ha �trakjuk a bakt�riumokat a k�mcs�b�l a lombikba, 570 00:34:22,727 --> 00:34:25,146 akkor j� sok bakt�riumunk lesz. 571 00:34:33,946 --> 00:34:38,326 Mintha adna nekik egy b�f�asztalt, azt�n most szaun�ztatn� �ket. 572 00:34:38,409 --> 00:34:41,245 �let�k legboldogabb napja. 573 00:34:43,331 --> 00:34:46,626 Azt�n beletesz�nk p�r darab f�got, 574 00:34:46,709 --> 00:34:49,670 amelyekr�l tudjuk, hogy azt a bakt�riumot fogyasztj�k. 575 00:34:49,754 --> 00:34:51,172 A leny�g�z� az, 576 00:34:51,255 --> 00:34:53,716 hogy antibiotikumokb�l nagy d�zis kell 577 00:34:53,800 --> 00:34:55,593 az �sszes bakt�rium elpuszt�t�s�hoz. 578 00:34:55,676 --> 00:35:00,681 Viszont egy darab f�g k�pes meg�lni az �sszes bakt�riumot egy �vegben, 579 00:35:00,765 --> 00:35:03,559 mert a f�g a bakt�riumban fog reproduk�l�dni, 580 00:35:03,643 --> 00:35:05,853 sz�z meg sz�z m�solatot k�sz�tve mag�r�l, 581 00:35:05,937 --> 00:35:09,690 majd sz�trobbantj�k a bakt�riumot, kiszabad�tva a f�gok sz�zait. 582 00:35:09,774 --> 00:35:13,277 A folyamat addig ism�tli �nmag�t, am�g minden bakt�rium meg nem hal. 583 00:35:16,697 --> 00:35:17,600 Igazi dr�ma, 584 00:35:17,615 --> 00:35:20,827 mert fogja a bakt�riumokat, boldogg� teszi, 585 00:35:21,994 --> 00:35:23,412 azt�n kiv�gzi �ket. 586 00:35:24,455 --> 00:35:26,833 Bakt�riumok a v�rusok ellen. 587 00:35:26,916 --> 00:35:31,003 A vil�g legnagyobb, �s egyben legapr�bb verseng�se. 588 00:35:31,796 --> 00:35:36,634 De ebben a laborban Greg�arra haszn�lja ezt, hogy megmentsen minket. 589 00:35:37,343 --> 00:35:39,637 �s a t�ny, hogy folyamatosan harcolnak egym�ssal, 590 00:35:39,720 --> 00:35:43,266 pluszpontot jelent a f�goknak az antibiotikumokkal szemben. 591 00:35:43,891 --> 00:35:46,686 A bakteriof�gok gy�jt�se sosem lesz felesleges. 592 00:35:46,978 --> 00:35:48,229 Mindig v�ltozik. 593 00:35:48,312 --> 00:35:51,732 �gy mindig egy l�p�ssel a fejl�d� bakt�riumok el�tt j�runk. 594 00:35:52,275 --> 00:35:54,152 Ez a rendszer k�pes 595 00:35:54,610 --> 00:35:57,530 k�l�n k�mcs�vekbe tiszt�tott f�gokat adagolni. 596 00:35:57,613 --> 00:35:58,906 �s elrakt�rozhatjuk �ket, 597 00:35:58,990 --> 00:36:00,950 hogy kezel�sre k�szen �lljanak. 598 00:36:02,118 --> 00:36:05,454 Az antibiotikumok a 20. sz�zad csodaszerei voltak. 599 00:36:06,122 --> 00:36:09,041 A megjelen�s�kkel sok probl�m�t megoldottak, 600 00:36:09,125 --> 00:36:10,710 sok �letet megmentettek. 601 00:36:10,793 --> 00:36:13,546 De m�r nem �gy haszn�lnak, mint r�gen, 602 00:36:13,629 --> 00:36:16,591 �s a dolog, ami h�siesen megmenthet minket, 603 00:36:16,674 --> 00:36:21,179 az egy v�rus, ami m�r alapb�l benn�nk van. 604 00:36:22,180 --> 00:36:24,557 A kaki megmentheti a vil�got. 605 00:36:25,183 --> 00:36:26,184 Igaz�b�l... 606 00:36:26,767 --> 00:36:29,312 Kell... Egy pillanat. Csak egy pillanat. 607 00:36:35,109 --> 00:36:37,445 NASA HIGI�NI�S MODUL 608 00:36:38,070 --> 00:36:40,114 ANTIBAKTERI�LIS KAKA 609 00:36:41,949 --> 00:36:43,492 �RKAKA 610 00:36:43,576 --> 00:36:46,454 HANGFELV�TEL AZ APOLLO 10-R�L 1969. M�JUS 611 00:36:47,038 --> 00:36:48,289 Nem norm�l az �rt�ke? 612 00:36:49,207 --> 00:36:53,044 De, norm�l. 3,9 �s 4,6 k�z�tt. 613 00:36:53,878 --> 00:36:55,296 Ki volt az? 614 00:36:55,880 --> 00:36:57,423 - M�rmint mi? - Ki volt az? 615 00:36:57,924 --> 00:37:00,092 - Adj egy... - Ez honnan j�tt? 616 00:37:00,176 --> 00:37:02,595 Adj egy szalv�t�t! Egy kaki �szik �pp a leveg�ben. 617 00:37:02,678 --> 00:37:04,555 Nem �n voltam. Nem az eny�m. 618 00:37:05,431 --> 00:37:07,433 Szerintem nem az eny�m. 619 00:37:08,184 --> 00:37:10,186 Az eny�m kicsit ragacsosabb volt. 620 00:37:10,269 --> 00:37:13,189 Itt egy m�sik darab. Mi �t�tt bel�tek? 621 00:37:13,272 --> 00:37:16,317 Nem tudom, ki� volt. Sem elismerni, sem tagadni nem tudom. 622 00:37:17,568 --> 00:37:18,611 Atyaisten! 623 00:37:24,242 --> 00:37:25,868 M�g egy helyet kell megl�togatnunk, 624 00:37:25,952 --> 00:37:28,454 hogy teljesen meg�rts�k a kaki v�ratlan csod�it, 625 00:37:28,955 --> 00:37:30,748 �s az a hely nem a F�ld�n van. 626 00:37:41,676 --> 00:37:44,178 Hallottad m�r azt, hogy �ne hagyj nyomot"? 627 00:37:44,637 --> 00:37:47,515 �gy t�nik, az Apollo asztronaut�i nem. 628 00:37:47,598 --> 00:37:49,767 Mindenf�le szemetet hagytak ott: 629 00:37:50,017 --> 00:37:52,687 �res �teles zacsk�kat, h�t kalap�csot, 630 00:37:52,770 --> 00:37:56,524 n�gy p�r �rcsizm�t, hat amerikai z�szl�t, 631 00:37:56,607 --> 00:37:59,151 egy TV-kamer�t, hat darab csipeszt, 632 00:37:59,568 --> 00:38:00,987 k�t golflabd�t... 633 00:38:01,070 --> 00:38:02,196 Ilyesmiket. 634 00:38:05,783 --> 00:38:07,034 Pontosan hol vagyunk? 635 00:38:07,535 --> 00:38:11,247 Ez az Apollo f�ldi ir�ny�t�k�zpontja, r�szben helyre�ll�tva. 636 00:38:12,665 --> 00:38:16,127 A �Houston" a �Houston, baj van" id�zetben. 637 00:38:17,920 --> 00:38:20,298 Mind tudjuk, hogy mindenki szokott kakilni... 638 00:38:20,673 --> 00:38:22,383 M�g egy k�nyv is van err�l. 639 00:38:23,384 --> 00:38:25,261 ...�s az asztronaut�k sem kiv�telek. 640 00:38:29,849 --> 00:38:32,518 Hogy cs�kkents�k a terhel�st visszafel�, 641 00:38:32,601 --> 00:38:34,645 az asztronaut�k otthagytak egy kupacot, 642 00:38:34,729 --> 00:38:35,730 sz� szerint. 643 00:38:36,355 --> 00:38:41,277 Hat k�l�nb�z� holdra sz�ll�s sor�n �sszesen 96 zacsk�t hagytak ott, 644 00:38:41,360 --> 00:38:44,989 vizelettel, h�ny�ssal, �s, bizony, �r�l�kkel. 645 00:38:47,033 --> 00:38:50,536 Ma, �tven �vvel azut�n, hogy az els� asztronaut�k dobtak egy barn�t a Holdon, 646 00:38:50,619 --> 00:38:52,371 a NASA tud�sa, Mark�Lupisella 647 00:38:52,455 --> 00:38:54,832 vissza akar menni, hogy megvizsg�lja. 648 00:38:55,708 --> 00:38:58,461 Teh�t, v�g�l is, kuk�zni akar menni a Holdra? 649 00:38:59,253 --> 00:39:00,253 Nos, ez... 650 00:39:00,296 --> 00:39:04,050 Ez nem jutott az eszembe, de igen, l�nyeg�ben err�l van sz�. 651 00:39:04,133 --> 00:39:07,178 Tegy�k fel, hogy �n, vagy valaki m�s visszamegy a Holdra, 652 00:39:07,261 --> 00:39:11,223 visszamegy arra a helysz�nre, fog egy ilyen zacsk�t, felt�pi, 653 00:39:11,307 --> 00:39:13,017 akkor mit fog benne tal�lni? 654 00:39:13,100 --> 00:39:15,102 A zacsk�k egy nagyobb zacsk�ban vannak, 655 00:39:15,186 --> 00:39:18,439 amelynek meg k�ne v�denie �s tartania a benne l�v� anyagot. 656 00:39:18,522 --> 00:39:20,775 Azt akarjuk megtudni: Mennyire �vta meg... 657 00:39:21,233 --> 00:39:22,943 T�l�lte benne b�rmi? 658 00:39:23,027 --> 00:39:26,781 Sz�mos bizony�t�k utal arra, hogy tal�n semmi sem maradt meg. 659 00:39:26,864 --> 00:39:30,034 De a bakt�riumok tudnak sp�r�t el��ll�tani, 660 00:39:30,117 --> 00:39:32,119 k�pesek megv�deni magukat a k�rnyezet�kben, 661 00:39:32,203 --> 00:39:33,287 �s k�pesek �jra�ledni. 662 00:39:33,371 --> 00:39:35,289 Az egyik k�rd�s, hogy tal�ln�nk-e 663 00:39:35,373 --> 00:39:37,625 fel�leszthet� organizmusokat, mikroorganizmusokat. 664 00:39:38,751 --> 00:39:43,381 Elk�peszt�nek hangzik, ugye? Hogy �ln� t�l b�rmi is az �rben? 665 00:39:44,090 --> 00:39:45,091 De mint kider�lt, 666 00:39:45,174 --> 00:39:48,010 a bakt�rium sok olyan helyen meg�l, amir�l nem gondoln�d: 667 00:39:48,260 --> 00:39:49,595 savas tavakban, 668 00:39:49,678 --> 00:39:51,514 sarkvid�ki permafrosztban, 669 00:39:51,597 --> 00:39:54,266 vulk�nk�rt�kben az �ce�n m�ly�n, 670 00:39:54,600 --> 00:39:57,520 m�g olyan helyeken is, ahol egy�ltal�n nincs oxig�n. 671 00:39:57,895 --> 00:39:59,772 Teh�t bakt�rium a Holdon? 672 00:40:00,356 --> 00:40:03,401 K�ts�ges, de nem teljesen kiz�rt. 673 00:40:04,110 --> 00:40:09,490 Tal�n halott, tal�n m�g �l. Ha �jra lehet �leszteni, az mit jelentene? 674 00:40:09,573 --> 00:40:13,369 Az... minimum egy �jabb adatpont lenne 675 00:40:13,452 --> 00:40:17,456 abban az adathalmazban, amely szerint az �let rendk�v�l kitart�. 676 00:40:17,540 --> 00:40:20,126 Ha az �let nagyon kitart�, p�ld�ul, 677 00:40:20,209 --> 00:40:22,128 sz�ba j�n a p�nspermia-elm�let. 678 00:40:22,211 --> 00:40:24,004 P�NSPERMIA 679 00:40:24,088 --> 00:40:26,632 A p�nspermia egy elm�let, mely szerint a f�ldi �let 680 00:40:26,715 --> 00:40:29,343 valahol m�shol kezd�d�tt el az univerzumban, 681 00:40:29,427 --> 00:40:32,471 azt�n egy �st�k�s vagy meteor h�t�n jutott el ide. 682 00:40:33,389 --> 00:40:34,932 De hogy lehetne ezt letesztelni? 683 00:40:35,391 --> 00:40:38,561 Nos, ha Neil Armstrong sz�klet�nek bakt�riumai 684 00:40:38,644 --> 00:40:41,063 t�l�ltek 50 �vet a Holdon, 685 00:40:41,480 --> 00:40:42,940 az meger�s�ten�, 686 00:40:43,023 --> 00:40:45,901 hogy az �let k�pes lehetett t�l�lni az utat ide, 687 00:40:45,985 --> 00:40:47,987 �s el�ltetni a magj�t sz�munkra. 688 00:40:49,113 --> 00:40:52,783 Ha valami t�l�lte abban a zacsk�ban, �s �jra lehetne �leszteni, 689 00:40:52,867 --> 00:40:57,413 akkor elm�letben azt is mondhatjuk, hogy �letet teremtett�nk a Holdon. 690 00:41:01,250 --> 00:41:02,751 Ez �m a szent szar. 691 00:41:03,169 --> 00:41:07,381 Sz� szerint f�ld�nk�v�li �let l�tezhet az �rben, 692 00:41:07,465 --> 00:41:08,674 ebben a pillanatban. 693 00:41:09,383 --> 00:41:12,386 Csak �pp olyan �letr�l van sz�, amit mi tett�nk oda. 694 00:41:12,678 --> 00:41:15,681 Ez azt is jelentheti, hogy nagyon �vatosnak kell lenn�nk 695 00:41:15,764 --> 00:41:19,226 a saj�t szennyez�s�nkkel, a biol�giai szennyez�s�nkkel, 696 00:41:19,310 --> 00:41:20,561 f�leg, ha a Marsra megy�nk, 697 00:41:20,644 --> 00:41:23,230 mert a Marson val�sz�n�leg �let ut�n fogunk kutatni, 698 00:41:23,314 --> 00:41:26,275 �s biztosra kell menn�nk, hogy a saj�t szenny�nk 699 00:41:26,358 --> 00:41:29,445 nem vesz�lyezteti a kutat�st az esetleges helyi �let ut�n. 700 00:41:30,279 --> 00:41:31,780 Teh�t, ha �letet keres�nk, 701 00:41:31,864 --> 00:41:35,493 nem akarjuk v�letlen�l�megtal�lni a sz�klet�nkb�l fel�led� �letet, 702 00:41:35,576 --> 00:41:38,579 amit v�letlen�l helyezt�nk oda. 703 00:41:38,662 --> 00:41:40,539 A Hold m�s, mint a Mars, 704 00:41:40,623 --> 00:41:44,084 de �sszer� lenne tanulm�nyozni ezt a k�s�rletet, 705 00:41:44,168 --> 00:41:45,836 mert csak ez az egy van. 706 00:41:46,879 --> 00:41:50,508 Sz�momra az a hihetetlen, hogy l�tsz�lag az t�rt�nt, hogy, 707 00:41:50,591 --> 00:41:53,928 �Nem kell az extra terhel�s. Csak dobjuk el." 708 00:41:54,011 --> 00:41:56,180 �tven �ve. Nem is gondoltunk bele. 709 00:41:56,263 --> 00:41:57,515 Most meg, �V�rjunk csak. 710 00:41:57,598 --> 00:42:00,893 Tal�n van benne valami, ami t�bb inform�ci�t ny�jthat, 711 00:42:00,976 --> 00:42:02,978 mint b�rmi, amit ott csin�ltunk." 712 00:42:03,062 --> 00:42:05,898 A j�v�ben rem�lhet�leg tudatosabban fogunk cselekedni. 713 00:42:05,981 --> 00:42:07,983 Ez a l�nyege ennek a munk�nak: 714 00:42:08,067 --> 00:42:11,237 hogy ne k�vess�nk el v�letlen�l olyan dolgokat, amit nem akartunk. 715 00:42:11,904 --> 00:42:14,823 Mert akkor ak�r elnyomhatjuk a marsi �letet. 716 00:42:14,907 --> 00:42:17,326 �s elk�pzelhet�, hogy a kihal�s�t okozzuk ezzel. 717 00:42:18,244 --> 00:42:20,037 A Holdon t�rt�ntek alapj�n 718 00:42:20,621 --> 00:42:24,833 el�re felk�sz�lhet�nk, hogy mit tegy�nk a Marson. 719 00:42:27,670 --> 00:42:30,047 Azzal, hogy a NASA �jabb holdra sz�ll�st tervez 720 00:42:30,130 --> 00:42:31,465 p�r �ven bel�l, 721 00:42:31,799 --> 00:42:35,761 tal�n t�nyleg alkalmunk ny�lik majd kuk�zni a holdon. 722 00:42:36,637 --> 00:42:38,055 �s ebb�l kider�lhet, 723 00:42:38,138 --> 00:42:41,433 hogy b�r �rutaz�kk�nt tekint�nk magunkra, 724 00:42:42,184 --> 00:42:46,021 tal�n igaz�b�l csak �rhaj�k vagyunk. 725 00:43:00,911 --> 00:43:03,747 Az epiz�dot egy koszos, kakis barlangban kezdt�k. 726 00:43:04,915 --> 00:43:06,250 De befejezni itt szeretn�m, 727 00:43:06,917 --> 00:43:08,377 a NASA egy tisztaterm�ben, 728 00:43:08,460 --> 00:43:12,214 ahol teleszk�pok makul�tlan r�szeit k�sz�tik el�, amit kil�nek az �rbe. 729 00:43:12,715 --> 00:43:14,675 A mizof�bi�sok mennyorsz�ga. 730 00:43:14,758 --> 00:43:17,678 A modern tisztas�gm�ni�nk cs�csa. 731 00:43:18,637 --> 00:43:20,389 De nemr�g itt, 732 00:43:20,472 --> 00:43:23,142 a vil�g egyik legmakul�tlanabb term�ben 733 00:43:23,976 --> 00:43:28,606 olyan mikroorganizmust tal�ltak a tud�sok, aminek nem kellett volna ott lennie. 734 00:43:29,148 --> 00:43:30,232 Meglepet�s! 735 00:43:30,316 --> 00:43:33,444 A modern vil�gunk m�gsem olyan sz�p tiszta, mint szeretn�nk. 736 00:43:34,069 --> 00:43:35,069 De ez nem baj. 737 00:43:36,155 --> 00:43:39,408 Minden alkalomkor, amikor kakilsz �s leh�zod a WC-t, 738 00:43:39,867 --> 00:43:42,202 a vil�gba k�ldesz valamit, 739 00:43:42,286 --> 00:43:44,872 amivel kis m�rt�kben megv�ltoztatod azt. 740 00:43:45,623 --> 00:43:49,585 Egy kis igazs�got pottyantasz arr�l, mit csin�lt�l az elm�lt napban, 741 00:43:50,085 --> 00:43:53,047 ami tal�n t�zezer �vig fennmarad. 742 00:43:54,131 --> 00:43:58,636 A sz�kleted �letet t�pl�l� anyagot �s �letet elt�rl� m�rget jelent 743 00:43:58,719 --> 00:44:03,140 sz�mtalan �l�l�ny sz�m�ra, ak�r egy �ce�nnal arr�bb is. 744 00:44:03,766 --> 00:44:07,436 Megutaztatod vele apr� v�rusok milli�rdjait, 745 00:44:07,519 --> 00:44:10,272 amelyek a k�zeli j�v�ben megmenthetik a te, 746 00:44:10,356 --> 00:44:12,066 vagy a szeretteid �let�t. 747 00:44:14,193 --> 00:44:16,528 Ha mindez nem lenne el�g leny�g�z�, 748 00:44:16,612 --> 00:44:19,782 kider�lt, hogy egy �vsz�zadnyi WC-leh�z�s ut�n 749 00:44:20,282 --> 00:44:23,369 r�j�tt�nk, a legundor�t�bb r�sz�nk 750 00:44:23,952 --> 00:44:28,165 jelentheti a legfontosabb k�zrem�k�d�s�nket az univerzumban. 751 00:44:29,458 --> 00:44:31,460 Szent szar! 752 00:45:59,840 --> 00:46:02,801 A feliratot ford�totta: Alimuradov D�ra 65942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.