All language subtitles for Chicago Fire - 10x14 - An Officer With Grit.MeGusta-1080+DEXTEROUS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:07,007 This thing with your boss, it's not a good idea, Violet. 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,791 It makes you look pretty bad. 3 00:00:08,834 --> 00:00:11,141 Has it ever been tricky with you and Severide dating? 4 00:00:11,185 --> 00:00:13,970 Who give a damn what people think? 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,146 Yeah. Who gives a damn? 6 00:00:16,190 --> 00:00:18,496 Call me when you're done here. 7 00:00:19,628 --> 00:00:20,629 Gallo! 8 00:00:20,672 --> 00:00:23,936 [DRAMATIC MUSIC] 9 00:00:23,980 --> 00:00:25,677 It's a nice piece of leadership, Kidd. 10 00:00:25,721 --> 00:00:26,678 Really impressive. 11 00:00:26,722 --> 00:00:28,680 ♪ 12 00:00:28,724 --> 00:00:30,856 - This is Girls on Fire stuff. - I'll help. 13 00:00:30,900 --> 00:00:33,424 Now you see why I can't be lieutenant right now. 14 00:00:33,468 --> 00:00:37,037 I've watched you work so hard for that lieutenant position. 15 00:00:37,080 --> 00:00:38,647 So why wait to show it? 16 00:00:38,690 --> 00:00:40,779 ♪ 17 00:00:47,699 --> 00:00:48,961 You're in early. 18 00:00:49,224 --> 00:00:51,748 Yup, looking for the worm. 19 00:00:52,617 --> 00:00:55,359 Just want to inspect a few tools on the rig before shift. 20 00:00:55,403 --> 00:00:58,580 This time of year, equipment gets all gummy. 21 00:00:59,101 --> 00:01:01,409 Oh, I made a fresh pot of the grounds that I keep hidden 22 00:01:01,452 --> 00:01:03,019 in the back of the spice cabinet, 23 00:01:03,063 --> 00:01:04,803 so might want to help yourself 24 00:01:04,847 --> 00:01:06,631 before the rest of these stiffs show up. 25 00:01:06,675 --> 00:01:08,068 I will do that. 26 00:01:08,111 --> 00:01:10,244 [CHUCKLES] 27 00:01:13,056 --> 00:01:15,466 You plug in the IV tubing into the oxygen end 28 00:01:15,510 --> 00:01:18,469 of the nasal cannula and you let the IV fill up 29 00:01:18,513 --> 00:01:20,906 with fluid and run it into the patient's eyes. 30 00:01:20,950 --> 00:01:22,560 Oh, I never thought of that. 31 00:01:22,604 --> 00:01:23,866 Just a little paramedic hack. 32 00:01:23,909 --> 00:01:25,389 You want them to be on their back though... 33 00:01:25,433 --> 00:01:28,175 Hey, Brett, the cab heater's broken on 61. 34 00:01:28,218 --> 00:01:29,915 Fleet said it'll be two weeks to fix it. 35 00:01:29,959 --> 00:01:31,395 [GROANS] Are you kidding? 36 00:01:31,439 --> 00:01:33,049 It just conked out on us. 37 00:01:33,093 --> 00:01:35,878 I said to bring in a new rig and headquarters laughed at me. 38 00:01:36,246 --> 00:01:39,291 Now the cab is an icebox but everything else works. 39 00:01:42,002 --> 00:01:44,365 It's gonna be below freezing today. 40 00:01:44,963 --> 00:01:46,932 - Hey. - Ooh, Stella. 41 00:01:46,976 --> 00:01:48,543 - Hmm? - Do you still have 42 00:01:48,586 --> 00:01:50,414 those battery powered gloves in your locker? 43 00:01:50,458 --> 00:01:52,112 I think so. Yeah. 44 00:01:52,155 --> 00:01:53,896 [ALARM BLARES] 45 00:01:53,939 --> 00:01:56,725 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 46 00:01:56,768 --> 00:01:59,815 vehicle accident. Ashton and 35th Street. 47 00:01:59,858 --> 00:02:02,905 [DRAMATIC MUSIC] 48 00:02:02,948 --> 00:02:04,863 [ENGINE TURNING OVER] 49 00:02:04,907 --> 00:02:07,953 ♪ 50 00:02:07,997 --> 00:02:09,259 Ugh. 51 00:02:09,303 --> 00:02:11,566 Oh, it's like the Arctic Tundra in here. 52 00:02:11,609 --> 00:02:14,351 [SIRENS WAILING] 53 00:02:14,395 --> 00:02:21,532 ♪ 54 00:02:41,944 --> 00:02:44,120 [GROANS] 55 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 ♪ 56 00:02:46,209 --> 00:02:48,168 [GRUNTING] 57 00:02:48,211 --> 00:02:52,128 ♪ 58 00:02:52,172 --> 00:02:55,000 [GROANING] 59 00:02:55,044 --> 00:02:57,089 Please help! 60 00:02:57,133 --> 00:02:59,744 Help me, please! 61 00:02:59,788 --> 00:03:01,746 Please help me. 62 00:03:01,790 --> 00:03:06,708 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:03:09,319 --> 00:03:11,626 - Please help! - We're coming to get you. 64 00:03:11,669 --> 00:03:12,931 Squad, rope rescue the driver. 65 00:03:12,975 --> 00:03:14,455 - Copy that. - 61! 66 00:03:14,498 --> 00:03:15,934 Standby down below for the victim. 67 00:03:15,978 --> 00:03:16,892 - [RUMBLING] - Whoa! 68 00:03:16,935 --> 00:03:18,390 Whoa, whoa. 69 00:03:19,677 --> 00:03:22,767 If those poles shift, that cab is gonna drop. 70 00:03:22,811 --> 00:03:25,596 All right, 81, raise the aerial for an overhead anchor point 71 00:03:25,640 --> 00:03:27,032 and secure the truck bed. 72 00:03:27,076 --> 00:03:29,992 Gallo, grab the straps. I want those poles secure. 73 00:03:30,035 --> 00:03:31,385 Kidd, let's move it with the struts. 74 00:03:31,428 --> 00:03:33,256 - We gotta stabilize that bed. - Got it. 75 00:03:33,300 --> 00:03:34,344 Hey, buddy, let me know you're all right. 76 00:03:34,388 --> 00:03:36,128 I'm okay. Please help. 77 00:03:36,172 --> 00:03:38,435 Okay, listen, hang tight and try not to move. 78 00:03:38,479 --> 00:03:40,176 - We're coming to get you. - Okay. 79 00:03:40,220 --> 00:03:42,265 Cruz, I'm going over the edge. You belay? 80 00:03:42,309 --> 00:03:45,094 - Yup. - [SIRENS WAILING] 81 00:03:45,137 --> 00:03:47,227 Truck 72, here to help. How can we assist? 82 00:03:47,270 --> 00:03:49,141 Give us a hand stabilizing those poles. 83 00:03:49,185 --> 00:03:50,677 - On it. - Thanks. 84 00:03:50,720 --> 00:03:52,667 All right, guys, let's look alive, 72. 85 00:03:52,710 --> 00:03:56,366 Webbing and struts, let's go. Move, move, move. 86 00:03:56,410 --> 00:04:00,065 ♪ 87 00:04:00,109 --> 00:04:02,372 [LADDER WHIRRING] 88 00:04:02,416 --> 00:04:05,984 ♪ 89 00:04:06,028 --> 00:04:09,249 [INDISTINCT CHATTER] 90 00:04:09,292 --> 00:04:10,641 Where do you want this? 91 00:04:10,685 --> 00:04:12,277 Down by the rear wheels. 92 00:04:13,253 --> 00:04:14,993 All set. How we looking over there? 93 00:04:15,037 --> 00:04:16,691 Yeah, we'll be good just as soon as... 94 00:04:17,199 --> 00:04:19,650 hey, hey. 95 00:04:19,694 --> 00:04:21,870 I said down by the rear wheels. 96 00:04:21,913 --> 00:04:24,369 No, on the back of the bed. [GROANS] 97 00:04:24,412 --> 00:04:26,788 All right. 98 00:04:26,831 --> 00:04:28,224 Let me see. Give it here. 99 00:04:30,400 --> 00:04:32,054 Thanks. 100 00:04:32,097 --> 00:04:33,708 How we doing on those tie-down straps? 101 00:04:33,751 --> 00:04:36,363 Still a few minutes away. Clear to throw? 102 00:04:36,406 --> 00:04:37,451 Clear. 103 00:04:37,494 --> 00:04:42,238 ♪ 104 00:04:42,282 --> 00:04:44,643 - Severide, we're all set. - Copy. 105 00:04:45,894 --> 00:04:47,396 Hurry. 106 00:04:47,809 --> 00:04:48,897 [GROANS] 107 00:04:48,940 --> 00:04:54,076 ♪ 108 00:04:54,119 --> 00:04:56,470 All right, nice and slow. 109 00:04:56,513 --> 00:04:59,342 ♪ 110 00:04:59,386 --> 00:05:02,084 - Hey, buddy, what's your name? - Dave. 111 00:05:02,127 --> 00:05:03,369 How'd you end up down here, Dave? 112 00:05:03,412 --> 00:05:04,782 My front tire blew. 113 00:05:05,163 --> 00:05:07,872 Flung the whole rig right over the guard rail. 114 00:05:07,916 --> 00:05:09,999 I swore I was a goner. 115 00:05:10,043 --> 00:05:16,490 ♪ 116 00:05:21,321 --> 00:05:23,975 [TRAIN HORN BLARES] 117 00:05:31,022 --> 00:05:32,680 - All right, let's go. - Good to go. 118 00:05:32,723 --> 00:05:39,687 ♪ 119 00:05:39,730 --> 00:05:42,951 [RIG CREAKING] 120 00:05:42,994 --> 00:05:45,170 Hold, hold, Cruz. 121 00:05:45,214 --> 00:05:47,172 Severide, don't move. 122 00:05:47,216 --> 00:05:50,611 ♪ 123 00:05:50,654 --> 00:05:51,960 I'll grab the hook, you pull it tight. 124 00:05:52,003 --> 00:05:52,961 All right. 125 00:05:53,004 --> 00:05:57,661 ♪ 126 00:05:57,705 --> 00:05:58,967 I'm sorry. Damn. 127 00:05:59,010 --> 00:06:00,316 That's on me. 128 00:06:00,360 --> 00:06:01,622 No sweat. We got it. 129 00:06:01,665 --> 00:06:03,767 - All good up here. - Good to go. 130 00:06:03,810 --> 00:06:08,846 ♪ 131 00:06:08,890 --> 00:06:10,108 What the hell was that? 132 00:06:10,152 --> 00:06:11,632 - 15 feet. - [GROANS] 133 00:06:11,675 --> 00:06:14,983 ♪ 134 00:06:15,026 --> 00:06:16,568 All right, hold. 135 00:06:17,159 --> 00:06:18,695 - You good? - Yeah. 136 00:06:20,989 --> 00:06:22,316 How you doing? 137 00:06:22,360 --> 00:06:24,340 Any pain, injuries you know about? 138 00:06:24,384 --> 00:06:26,429 [GROANS] Just my shoulder. 139 00:06:27,125 --> 00:06:28,910 Okay, yeah, you're gonna need an MRI. 140 00:06:28,953 --> 00:06:30,749 Let's get him to Med. 141 00:06:35,046 --> 00:06:36,483 Okay, it's a little cold back here 142 00:06:36,526 --> 00:06:38,548 but we got plenty of blankets. 143 00:06:42,302 --> 00:06:46,623 Nice work, Kidd, Gallo, Mouch. 144 00:06:46,667 --> 00:06:49,191 Hey, just wanted to say it's awesome watching you guys work. 145 00:06:49,234 --> 00:06:50,671 You got a hell of a unit. 146 00:06:50,714 --> 00:06:52,020 Oh, thanks, Lieutenant. 147 00:06:52,063 --> 00:06:54,370 - Boswell. - Pelham. 148 00:06:54,414 --> 00:06:58,809 Hey, Boswell, how long you been at 72? 149 00:06:59,194 --> 00:07:00,985 Not long enough to whip this crew into shape. 150 00:07:01,029 --> 00:07:02,378 They mean well, but they're still 151 00:07:02,422 --> 00:07:04,119 - in that lump of coal stage. - Mm. 152 00:07:04,162 --> 00:07:06,295 Turman, Burnacki, Lloyd, load up. 153 00:07:06,338 --> 00:07:07,818 We're drilling when we get back to the house. 154 00:07:07,862 --> 00:07:09,211 Copy, Lieutenant. 155 00:07:09,254 --> 00:07:11,039 Anyway, thanks for showing them how it's done. 156 00:07:11,395 --> 00:07:13,789 Maybe the next lieutenant will have time to mold them. 157 00:07:14,167 --> 00:07:15,435 Wait, you're transferring? 158 00:07:15,478 --> 00:07:17,698 All the way to Arizona. My wife needs to be near family 159 00:07:17,741 --> 00:07:19,482 so it's sunshine and blue skies for me. 160 00:07:19,526 --> 00:07:22,093 - Well, best of luck. - Yeah, thanks, you too. 161 00:07:22,137 --> 00:07:23,355 - Yeah. - Thanks. 162 00:07:25,445 --> 00:07:26,750 I always wondered what it would be like 163 00:07:26,794 --> 00:07:29,335 to play alongside the Bad News Bears. 164 00:07:29,516 --> 00:07:31,059 Now I know. 165 00:07:47,379 --> 00:07:50,208 That was cool, watching you work the ropes. 166 00:07:50,252 --> 00:07:51,862 It never gets old. 167 00:07:52,205 --> 00:07:53,647 If the driver had been incapacitated, 168 00:07:53,690 --> 00:07:55,257 you think you would have used a stokes basket 169 00:07:55,300 --> 00:07:57,868 - instead of the rescue sling? - Yeah, probably. 170 00:07:58,238 --> 00:07:59,979 Hey... 171 00:08:00,915 --> 00:08:02,003 I was thinking of signing up 172 00:08:02,046 --> 00:08:03,613 for vertical rescue at the academy. 173 00:08:03,657 --> 00:08:06,720 Maybe just, you know, start pointing myself toward squad. 174 00:08:08,385 --> 00:08:09,764 You should. 175 00:08:15,407 --> 00:08:17,192 I want to stop by the cafeteria 176 00:08:17,235 --> 00:08:18,541 and get like a gallon of hot chocolate 177 00:08:18,585 --> 00:08:19,803 before we head back to 51. 178 00:08:19,847 --> 00:08:21,544 Mm, great idea. I'll dip my fingers 179 00:08:21,588 --> 00:08:23,546 straight in the thermos until I feel the circulation. 180 00:08:23,590 --> 00:08:24,895 - [CHUCKLES] - Ladies. 181 00:08:25,238 --> 00:08:26,462 Chief Hawkins. 182 00:08:26,506 --> 00:08:28,595 Uh, Chief Hawkins, yes, yes. 183 00:08:28,638 --> 00:08:31,772 Chief Hawkins, how... how are you? 184 00:08:32,203 --> 00:08:34,390 I'm okay. Brett, 185 00:08:34,434 --> 00:08:36,341 I need those paramedicine response times from you. 186 00:08:36,385 --> 00:08:37,908 Oh, shoot, I knew I was forgetting something. 187 00:08:37,952 --> 00:08:39,606 I got Tom Jenkins breathing down my neck. 188 00:08:39,649 --> 00:08:42,043 Yup, sorry. I'll email you soon as we get back to the house. 189 00:08:42,086 --> 00:08:43,479 If her fingers thaw out first. 190 00:08:43,523 --> 00:08:45,612 The ambo's heater conked out last shift. 191 00:08:45,655 --> 00:08:47,567 We're like two popsicles inside of an igloo in there. 192 00:08:47,610 --> 00:08:50,312 We're fine. I'll send you those numbers. 193 00:08:59,800 --> 00:09:01,932 Hey, excuse me? 194 00:09:02,442 --> 00:09:04,979 I'm looking for Christopher Herrmann. 195 00:09:05,022 --> 00:09:08,852 He's out on a call. Anything I can help you with? 196 00:09:09,549 --> 00:09:11,333 Can you relay a message for me? 197 00:09:11,376 --> 00:09:12,682 Of course. 198 00:09:13,078 --> 00:09:15,467 My name is Spiro Stephanides. 199 00:09:15,511 --> 00:09:18,645 I sold my bar to Mr. Herrmann about ten years ago. 200 00:09:18,688 --> 00:09:21,691 No kidding? I own the bar with him now. 201 00:09:21,735 --> 00:09:25,347 Oh, the best time in my life was pouring drinks there. 202 00:09:25,390 --> 00:09:28,002 It was called the Bombardier Lounge back then. 203 00:09:28,045 --> 00:09:29,860 - Molly's now. - I heard. 204 00:09:29,903 --> 00:09:32,833 In fact, why I stopped by, 205 00:09:32,876 --> 00:09:34,599 I... 206 00:09:35,575 --> 00:09:37,751 I still can't get used to telling people this... 207 00:09:37,794 --> 00:09:41,755 but I'm on my way to greener pastures. 208 00:09:42,315 --> 00:09:44,409 Doctor says I got about a year to live. 209 00:09:44,901 --> 00:09:48,936 Oh, man, that's... I'm sorry to hear that. 210 00:09:48,979 --> 00:09:50,502 It is what it is, 211 00:09:50,546 --> 00:09:53,576 but the reason I was coming to see Mr. Herrmann... 212 00:09:54,768 --> 00:09:56,465 I was wondering, 213 00:09:56,830 --> 00:09:58,873 well, hoping really... 214 00:09:59,468 --> 00:10:01,601 maybe I could get back behind my favorite bar 215 00:10:01,644 --> 00:10:03,211 and mix a drink or two? 216 00:10:03,254 --> 00:10:04,560 Bartend? 217 00:10:04,604 --> 00:10:06,780 If it's not too much of an inconvenience, 218 00:10:07,215 --> 00:10:10,348 it'd mean a lot for this old gunslinger. 219 00:10:10,719 --> 00:10:13,308 Well, yeah. 220 00:10:13,351 --> 00:10:15,745 I don't see why not. Sure. 221 00:10:16,150 --> 00:10:17,268 Really? 222 00:10:17,312 --> 00:10:19,836 We're on shift tonight but tomorrow. 223 00:10:20,103 --> 00:10:22,404 Pop in and we'll put you to work. 224 00:10:22,447 --> 00:10:24,024 I'll tell Herrmann. 225 00:10:25,108 --> 00:10:27,322 You have no idea what this means to me. 226 00:10:27,902 --> 00:10:29,411 Thank you. 227 00:10:29,454 --> 00:10:32,240 [WARM DRAMATIC MUSIC] 228 00:10:32,283 --> 00:10:39,290 ♪ 229 00:10:39,631 --> 00:10:40,887 What are we making here? 230 00:10:40,931 --> 00:10:43,164 Oh, Elvis sandwiches. 231 00:10:43,207 --> 00:10:45,420 Banana, peanut butter, and honey. 232 00:10:45,588 --> 00:10:47,634 - That sounds pretty good. - [CHUCKLES] 233 00:10:47,864 --> 00:10:50,824 On toasted butter bread? Now you're TCB, buddy. 234 00:10:50,867 --> 00:10:53,087 How big am I supposed to make it? 235 00:10:53,130 --> 00:10:54,610 - How big would Elvis want it? - Pretty big. 236 00:10:54,654 --> 00:10:56,699 There we go, there we go. 237 00:10:56,743 --> 00:10:58,224 Hey. 238 00:10:58,658 --> 00:11:02,357 Kylie, do you think that Chief has a minute? 239 00:11:02,400 --> 00:11:04,925 Yeah, he's just in there doing paperwork. 240 00:11:04,968 --> 00:11:06,230 Great. 241 00:11:06,274 --> 00:11:07,754 - King bananas. - Okay, all right. 242 00:11:07,797 --> 00:11:09,277 Want to see some of that king chop. 243 00:11:09,320 --> 00:11:10,670 Hi-yah! 244 00:11:14,155 --> 00:11:16,244 Chief, you got a second? 245 00:11:17,046 --> 00:11:18,288 Yes. Have a seat. 246 00:11:20,941 --> 00:11:25,336 So, this morning we had a semitruck accident. 247 00:11:25,380 --> 00:11:28,688 - Truck 72 assisted. - I saw the report. 248 00:11:28,890 --> 00:11:30,457 They're in your district, right? 249 00:11:30,500 --> 00:11:31,937 Yes, house 25. 250 00:11:32,217 --> 00:11:34,176 Well, it is my understanding 251 00:11:34,201 --> 00:11:36,334 that their lieutenant is leaving. 252 00:11:37,856 --> 00:11:40,989 That is correct, Lieutenant Boswell. 253 00:11:41,033 --> 00:11:42,352 Right. 254 00:11:43,315 --> 00:11:45,772 Well, I was hoping that I could take that spot. 255 00:11:50,999 --> 00:11:52,612 I'll be honest, 256 00:11:53,349 --> 00:11:56,048 Truck 72 second shift 257 00:11:56,091 --> 00:11:58,910 is a little bit of a rehab project. 258 00:11:59,529 --> 00:12:01,053 - No, I saw. - Huh. 259 00:12:01,096 --> 00:12:05,927 They are definitely a crew of shaggy dogs, 260 00:12:05,971 --> 00:12:07,377 but... 261 00:12:07,973 --> 00:12:10,755 I've always had an affection for diamonds in the rough. 262 00:12:11,846 --> 00:12:14,153 Have to say that I am surprised that you are ready 263 00:12:14,196 --> 00:12:16,198 to take this step forward 264 00:12:16,553 --> 00:12:18,555 after what we spoke about before. 265 00:12:19,549 --> 00:12:23,553 Perspective is a funny thing, Chief. 266 00:12:27,731 --> 00:12:30,859 Sometimes you gotta get out of your own head and 267 00:12:31,460 --> 00:12:33,862 look at yourself through other people's eyes. 268 00:12:39,178 --> 00:12:42,442 The battalion chief of 25, O'Brien, is a good man. 269 00:12:42,829 --> 00:12:45,582 I will talk to him and see where his head is at. 270 00:12:46,533 --> 00:12:48,230 He might already have somebody in mind. 271 00:12:48,274 --> 00:12:51,277 If so, I would not want to interfere. 272 00:12:51,320 --> 00:12:53,714 I absolutely understand. 273 00:12:56,673 --> 00:12:58,386 Thank you, Chief. 274 00:12:59,415 --> 00:13:00,972 Thank you. 275 00:13:11,601 --> 00:13:12,809 How was your call? 276 00:13:12,853 --> 00:13:15,083 Had smoke coming out of the kitchen lightbulb. 277 00:13:15,127 --> 00:13:16,563 Cut the power. Big whoop. 278 00:13:16,821 --> 00:13:19,392 Well, I have some news. 279 00:13:19,435 --> 00:13:23,309 Does the name Stephanides mean anything to you? 280 00:13:23,536 --> 00:13:25,311 The original owner of Molly's. 281 00:13:25,354 --> 00:13:26,486 The very one. 282 00:13:26,529 --> 00:13:27,957 He stopped by while you were out. 283 00:13:29,837 --> 00:13:31,143 Why? 284 00:13:31,186 --> 00:13:33,623 Actually because he's dying. 285 00:13:33,667 --> 00:13:35,625 Sorry to hear that. 286 00:13:35,669 --> 00:13:39,412 I'm sensing some sarcasm here I don't fully understand. 287 00:13:39,455 --> 00:13:42,154 Spiro Stephanides sold me a bar 288 00:13:42,197 --> 00:13:44,069 which he did not own all of. 289 00:13:44,112 --> 00:13:47,028 I had to track down his ex-partner to make things right 290 00:13:47,072 --> 00:13:50,727 which is how the place ended up being named Molly's. 291 00:13:50,771 --> 00:13:52,947 That doesn't seem like such a bad thing. 292 00:13:52,991 --> 00:13:55,515 Then it turns out he had an under the table deal 293 00:13:55,558 --> 00:13:58,387 with a mobster for extortion money... 294 00:13:58,431 --> 00:14:00,346 Arthur something or another. 295 00:14:00,389 --> 00:14:02,391 That was a real kick in the balls. 296 00:14:02,435 --> 00:14:03,784 Well... 297 00:14:03,827 --> 00:14:06,787 Don't you remember Jay Halstead undercover 298 00:14:06,830 --> 00:14:09,268 and the bar nearly burning to the ground? 299 00:14:09,644 --> 00:14:11,646 That vaguely rings a bell. 300 00:14:13,315 --> 00:14:14,744 [SIGHS] 301 00:14:14,768 --> 00:14:15,839 Oh, no. 302 00:14:17,799 --> 00:14:18,929 What'd you do? 303 00:14:18,973 --> 00:14:22,020 I just agreed to let him tend bar tomorrow night. 304 00:14:22,063 --> 00:14:24,457 Kind of a last hurrah thing. 305 00:14:24,500 --> 00:14:26,328 - That's it? - That's all he said. 306 00:14:28,026 --> 00:14:29,602 What's his angle? 307 00:14:30,115 --> 00:14:32,021 That he's dying. 308 00:14:32,900 --> 00:14:34,423 I don't buy it. 309 00:14:34,732 --> 00:14:36,164 The dying part? 310 00:14:36,208 --> 00:14:37,568 All of it. 311 00:14:41,256 --> 00:14:42,823 I did the Polar Plunge 312 00:14:42,866 --> 00:14:45,782 and I was less frozen then than I am now. 313 00:14:45,826 --> 00:14:47,915 I'm afraid to lick my lips in case my tongue sticks to them. 314 00:14:47,958 --> 00:14:49,134 [CHUCKLES] 315 00:14:49,177 --> 00:14:50,787 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 316 00:14:50,831 --> 00:14:54,659 So that was pretty awkward. 317 00:14:54,702 --> 00:14:56,228 My tongue? 318 00:14:56,271 --> 00:14:59,674 No, with Hawkins at Med. 319 00:15:00,058 --> 00:15:01,342 Oh. 320 00:15:02,321 --> 00:15:06,194 So I guess you're keeping all of that a secret? 321 00:15:07,065 --> 00:15:09,458 It's not like we're dating. We just had a night. 322 00:15:09,502 --> 00:15:12,113 I mean, there might be more nights, 323 00:15:12,157 --> 00:15:14,731 sure, but... 324 00:15:15,203 --> 00:15:16,335 yeah, we're not really talking about it like it's a thing so. 325 00:15:16,378 --> 00:15:18,380 [PHONE CHIMES] 326 00:15:19,947 --> 00:15:21,209 What? 327 00:15:21,253 --> 00:15:22,732 It's from fleet maintenance. 328 00:15:22,776 --> 00:15:24,865 "Bring the ambulance to the shops immediately." 329 00:15:25,094 --> 00:15:27,368 Sweet. They must've had an opening. 330 00:15:34,527 --> 00:15:36,355 Who do you guys know? 331 00:15:36,398 --> 00:15:37,878 What? 332 00:15:37,921 --> 00:15:40,707 At HQ, 'cause I got a 465 form here that says, 333 00:15:40,750 --> 00:15:43,188 "Ambulance 61 cuts to the front of the line." 334 00:15:43,231 --> 00:15:45,625 Oh, I mean, we just have a broken heater. 335 00:15:45,668 --> 00:15:47,366 I know, you need a new blower motor. 336 00:15:47,409 --> 00:15:48,889 It's gonna take me an hour to fix it 337 00:15:48,932 --> 00:15:53,067 which means Engine 12 over there is gonna have to wait. 338 00:15:54,383 --> 00:15:55,722 Oh. 339 00:15:55,765 --> 00:15:57,724 No, you can let them go ahead of us. 340 00:15:57,767 --> 00:16:00,074 - This is a 465 form. - And that means? 341 00:16:00,118 --> 00:16:04,383 That means I gotta do this right now. 342 00:16:04,426 --> 00:16:06,820 Oh, okay. Sorry. 343 00:16:09,562 --> 00:16:12,739 - Chief Hawkins. - What? 344 00:16:12,782 --> 00:16:14,610 Bumped us to the front of the line. 345 00:16:14,654 --> 00:16:16,395 Or Boden maybe? 346 00:16:17,001 --> 00:16:19,920 No, I saw EMS Division on the form. 347 00:16:19,963 --> 00:16:21,381 You did? 348 00:16:21,748 --> 00:16:23,315 I didn't ask him to do that. 349 00:16:23,358 --> 00:16:25,186 No, but he took it upon himself 350 00:16:25,230 --> 00:16:27,387 to rig the system for his... 351 00:16:27,797 --> 00:16:29,582 the woman he's involved with. 352 00:16:29,625 --> 00:16:32,585 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 353 00:16:32,628 --> 00:16:39,766 ♪ 354 00:16:41,159 --> 00:16:42,595 Hey. 355 00:16:42,638 --> 00:16:45,511 You get one of these Elvis sandwiches? 356 00:16:45,827 --> 00:16:47,960 I haven't yet. 357 00:16:49,776 --> 00:16:55,564 So there is a lieutenant spot open on Truck 72. 358 00:16:56,124 --> 00:16:57,697 The guys we worked with last call? 359 00:16:57,740 --> 00:17:00,134 Yeah. So... 360 00:17:01,657 --> 00:17:04,356 You know, Chief's a solid guy. 361 00:17:04,966 --> 00:17:06,749 The truck needs some leadership. 362 00:17:06,793 --> 00:17:09,011 It'd be a challenge. 363 00:17:09,491 --> 00:17:11,928 - And? - I told Boden I want it. 364 00:17:16,106 --> 00:17:18,021 You're gonna be a damn good lieutenant 365 00:17:18,065 --> 00:17:19,240 wherever you go. 366 00:17:22,069 --> 00:17:23,651 What about us? 367 00:17:25,028 --> 00:17:27,321 Different houses, different shifts. 368 00:17:28,162 --> 00:17:30,295 We'll make it work like we always do. 369 00:17:30,338 --> 00:17:33,428 [SOFT MUSIC] 370 00:17:33,472 --> 00:17:35,996 ♪ 371 00:17:36,039 --> 00:17:39,042 [LAUGHTER] 372 00:17:39,086 --> 00:17:44,570 ♪ 373 00:17:44,613 --> 00:17:45,919 One of these. I'm telling you guys, 374 00:17:45,962 --> 00:17:48,313 you got to feel it in the legs. 375 00:17:48,356 --> 00:17:49,618 I start to feel it in the legs. 376 00:17:49,662 --> 00:17:51,095 Kidd. 377 00:17:51,968 --> 00:17:54,101 [LAUGHTER] 378 00:17:54,144 --> 00:17:57,104 I just got back from talking to O'Brien at 25. 379 00:17:57,147 --> 00:17:59,280 I wanted to see the truck myself. 380 00:17:59,324 --> 00:18:01,239 - Mm. - You're right. 381 00:18:01,689 --> 00:18:04,198 Those firefighters need an officer with grit. 382 00:18:04,242 --> 00:18:07,288 ♪ 383 00:18:07,653 --> 00:18:10,615 If you want it, I'll put the paperwork in. 384 00:18:11,553 --> 00:18:13,642 O'Brien's on board. 385 00:18:13,686 --> 00:18:16,210 ♪ 386 00:18:16,254 --> 00:18:17,914 I want it. 387 00:18:19,518 --> 00:18:22,129 Then I'll let you know as soon as the T's are crossed. 388 00:18:22,172 --> 00:18:25,350 ♪ 389 00:18:25,393 --> 00:18:27,308 [CHUCKLES] 390 00:18:27,352 --> 00:18:30,920 ♪ 391 00:18:34,724 --> 00:18:36,574 I am sure he was just trying to help 392 00:18:36,617 --> 00:18:38,058 and didn't realize he'd be 393 00:18:38,101 --> 00:18:39,189 inconveniencing a bunch of firefighters. 394 00:18:39,233 --> 00:18:40,408 Yeah, but nobody likes cutters 395 00:18:40,452 --> 00:18:41,931 and the blowback is gonna be on us. 396 00:18:41,975 --> 00:18:43,731 Okay, in Evan's defense... 397 00:18:44,238 --> 00:18:46,284 In Chief Hawkins' defense, 398 00:18:46,327 --> 00:18:48,590 he always goes the extra mile for his paramedics. 399 00:18:48,634 --> 00:18:49,939 He rounded up all of your patients for 400 00:18:49,983 --> 00:18:52,377 - your paramedicine presentation. - That's true. 401 00:18:52,420 --> 00:18:55,201 And I heard he got extra syringes for Ambulance 19. 402 00:18:56,076 --> 00:18:57,512 That's what I heard. 403 00:18:57,556 --> 00:18:59,688 Okay, listen, you might want to say something to him 404 00:18:59,732 --> 00:19:02,212 because when people find out about your thing, 405 00:19:02,256 --> 00:19:03,388 they're not gonna think 406 00:19:03,431 --> 00:19:04,693 he's doing it for all of his paramedics. 407 00:19:04,737 --> 00:19:06,712 They're gonna think he does it for you. 408 00:19:07,392 --> 00:19:09,423 Okay, I will talk to him. 409 00:19:10,656 --> 00:19:13,702 61, you are all set. Got your motor blowing 410 00:19:13,746 --> 00:19:15,922 and your cab should be a toasty 74 degrees. 411 00:19:15,965 --> 00:19:18,098 - Thanks so much. - Great. 412 00:19:21,275 --> 00:19:22,363 Sorry, fellas, 413 00:19:22,407 --> 00:19:24,355 I'll get back to your engine now. 414 00:19:31,198 --> 00:19:32,721 [SIGHS] Come on. 415 00:19:32,765 --> 00:19:35,449 Ah, Mr. Herrmann. 416 00:19:35,942 --> 00:19:37,509 It's good to see you again. 417 00:19:37,868 --> 00:19:40,163 - Stephanides. - Mm-hmm. 418 00:19:40,207 --> 00:19:42,252 Thanks so much for letting me do this. 419 00:19:43,776 --> 00:19:44,994 Uh-huh. 420 00:19:45,038 --> 00:19:46,545 How you feeling? 421 00:19:46,589 --> 00:19:48,433 I have good days and bad. 422 00:19:48,663 --> 00:19:50,622 This is one of the good ones. 423 00:19:51,871 --> 00:19:54,308 - You stuck me with a mobster. - Herrmann. 424 00:19:54,352 --> 00:19:55,788 - No, he did. - You're right. 425 00:19:55,831 --> 00:19:58,747 I'm sorry I didn't disclose everything. 426 00:19:58,791 --> 00:20:00,183 Anything. 427 00:20:00,227 --> 00:20:02,795 You got the hell out of dodge with my life savings 428 00:20:02,838 --> 00:20:05,493 and you left me to clean up this mess. 429 00:20:05,537 --> 00:20:09,105 It took me years to get this bar into the black. 430 00:20:09,149 --> 00:20:12,152 No, that's on me. 431 00:20:12,862 --> 00:20:15,329 - If it means anything... - No. 432 00:20:15,781 --> 00:20:18,463 I do like what you've done to the Bombardier. 433 00:20:18,846 --> 00:20:22,502 This old girl looks better than she ever did in my hands. 434 00:20:25,470 --> 00:20:27,385 Well, I'm sorry to have bothered you. 435 00:20:27,428 --> 00:20:29,909 I'll get out of your hair and let you get back to it. 436 00:20:31,422 --> 00:20:33,132 Come on, man. 437 00:20:34,087 --> 00:20:35,958 [SIGHS] What am I doing? 438 00:20:36,002 --> 00:20:37,743 Wait a second. 439 00:20:40,485 --> 00:20:42,530 Let me see you make a Sazerac. 440 00:20:45,925 --> 00:20:48,971 One Sazerac coming right up. 441 00:20:49,015 --> 00:20:51,974 [ENERGETIC MUSIC] 442 00:20:52,018 --> 00:20:57,458 ♪ 443 00:20:57,502 --> 00:21:00,287 It's like he never left the bar. 444 00:21:00,330 --> 00:21:07,250 ♪ 445 00:21:09,418 --> 00:21:13,518 All right, you can work the bar for one night only 446 00:21:13,561 --> 00:21:15,998 but I am not paying you anything. 447 00:21:16,042 --> 00:21:17,783 Thank you, thank you. 448 00:21:17,826 --> 00:21:20,263 I promise you won't regret this. 449 00:21:21,700 --> 00:21:24,485 Hey, Herrmann, two scotch and sodas. 450 00:21:24,529 --> 00:21:27,445 - Yeah. - Coming right up. 451 00:21:29,534 --> 00:21:35,235 Oh, man, look at this get up. Lipstick on a pig. 452 00:21:35,736 --> 00:21:39,979 There he is, Stephanides. 453 00:21:40,022 --> 00:21:42,024 Hey, now. [LAUGHTER] 454 00:21:42,068 --> 00:21:44,157 I want a line of shots 455 00:21:44,200 --> 00:21:46,681 and a bucket for when things get ugly. 456 00:21:46,725 --> 00:21:47,682 [LAUGHTER] 457 00:21:47,726 --> 00:21:50,685 The Devil Dogs are in the house. 458 00:21:50,729 --> 00:21:52,208 [ALL HOWLING] 459 00:21:52,252 --> 00:21:54,907 Good to see you, fellas. [LAUGHTER] 460 00:21:54,950 --> 00:21:56,343 What is this? 461 00:21:56,386 --> 00:21:58,388 I might've invited a few of my old regulars 462 00:21:58,432 --> 00:22:00,434 to come and raise a glass. 463 00:22:00,478 --> 00:22:03,524 - [GROANS] - Bombs away! 464 00:22:03,568 --> 00:22:07,180 - Uh... - To the Bombardiers! 465 00:22:07,223 --> 00:22:09,225 To the Bombardiers! 466 00:22:09,269 --> 00:22:11,619 Bombardiers! [LAUGHTER] 467 00:22:15,884 --> 00:22:18,234 Ah, Chief Kinsey, you got a sec? 468 00:22:18,278 --> 00:22:20,062 I'm about to start a class. 469 00:22:20,106 --> 00:22:21,411 That's actually what I came to talk to you about. 470 00:22:21,455 --> 00:22:22,935 I'm Blake Gallo and I'm dying to take 471 00:22:22,978 --> 00:22:24,632 your vertical rescue course 472 00:22:24,676 --> 00:22:26,547 but the portal says there's no spaces available. 473 00:22:26,591 --> 00:22:28,636 Yeah, because there's no spaces available. 474 00:22:28,680 --> 00:22:30,377 That's why I came down, to see if there's any way... 475 00:22:30,420 --> 00:22:32,335 I can't. Safety rules. 476 00:22:32,379 --> 00:22:33,815 Yeah, I understand. 477 00:22:33,859 --> 00:22:35,335 It's just Kelly Severide told me to hop in your class... 478 00:22:35,379 --> 00:22:36,922 Severide? 479 00:22:37,863 --> 00:22:39,429 [SIGHS] 480 00:22:40,692 --> 00:22:43,433 Sorry, Gallo, if I make an exception for you, 481 00:22:43,477 --> 00:22:44,913 there'll be four more behind you. 482 00:22:45,347 --> 00:22:46,872 I can't do it. 483 00:22:46,915 --> 00:22:48,308 Next class is in June. 484 00:22:48,351 --> 00:22:50,352 - Thank you. - Mm-hmm. 485 00:22:51,529 --> 00:22:52,921 Good morning, team. 486 00:22:52,965 --> 00:22:55,750 Half of Molly's was chain-smoking cigarettes. 487 00:22:55,794 --> 00:22:58,318 And they were knocking over bar stools like dominoes. 488 00:22:58,361 --> 00:23:00,320 There was a woman dancing on a tabletop 489 00:23:00,363 --> 00:23:01,887 and let's just say that this woman 490 00:23:01,930 --> 00:23:04,367 should not have been dancing anywhere. 491 00:23:04,411 --> 00:23:06,152 It was like circus in Chicago. 492 00:23:06,195 --> 00:23:07,457 [CHUCKLES] Poor Herrmann. 493 00:23:07,501 --> 00:23:08,850 And poor me, okay? 494 00:23:08,894 --> 00:23:10,286 I took my jacket to the drycleaners 495 00:23:10,330 --> 00:23:12,114 and it still smells like an ashtray. 496 00:23:12,158 --> 00:23:14,987 Hey, the cab in 61 is like a toaster oven. 497 00:23:15,030 --> 00:23:17,467 Don't know how you got her bumped to the front of the line 498 00:23:17,511 --> 00:23:19,513 but whatever you did, keep doing it. 499 00:23:19,557 --> 00:23:21,210 First shift is damn appreciative. 500 00:23:21,254 --> 00:23:22,908 Oh, yeah, right. We... 501 00:23:22,951 --> 00:23:25,998 - They just had an opening. - Awesome. 502 00:23:27,565 --> 00:23:31,133 I haven't talked to Evan about this yet, 503 00:23:31,177 --> 00:23:32,561 but I will do it. 504 00:23:44,767 --> 00:23:46,200 I got it. 505 00:23:47,846 --> 00:23:49,543 - You did? - Truck 72. 506 00:23:49,954 --> 00:23:52,633 - Paperwork just went through. - [LAUGHTER] 507 00:23:52,677 --> 00:23:55,027 [WARM MUSIC] 508 00:23:55,070 --> 00:23:57,153 Thank you for never giving up on me. 509 00:23:57,196 --> 00:23:58,963 You kidding me? You're made for this. 510 00:23:59,755 --> 00:24:01,163 When you start? 511 00:24:01,207 --> 00:24:03,165 Next shift. 512 00:24:03,209 --> 00:24:04,993 Wow. 513 00:24:05,037 --> 00:24:08,518 ♪ 514 00:24:08,973 --> 00:24:11,058 I'm gonna miss 51. 515 00:24:11,696 --> 00:24:12,740 You're gonna be so busy, 516 00:24:12,784 --> 00:24:14,655 you're not gonna have time to miss 51. 517 00:24:16,091 --> 00:24:17,481 Yeah. 518 00:24:18,554 --> 00:24:20,317 You're right about that. 519 00:24:24,665 --> 00:24:25,753 Oh, whoa. Morning. 520 00:24:25,797 --> 00:24:27,276 Morning. 521 00:24:27,320 --> 00:24:29,670 I barely saw you last shift. Must've been a crazy one. 522 00:24:29,714 --> 00:24:31,912 It was. Yeah. 523 00:24:34,665 --> 00:24:36,083 We good? 524 00:24:37,199 --> 00:24:39,680 I get too protective with the people I care about 525 00:24:40,045 --> 00:24:41,682 and I overstepped the other day. 526 00:24:42,172 --> 00:24:43,902 When I commented on you and Hawkins, 527 00:24:43,945 --> 00:24:47,557 it's none of my business. I'm sorry. 528 00:24:49,255 --> 00:24:51,692 - Thanks, Gallo. - Yeah. 529 00:24:52,116 --> 00:24:54,351 Yeah, we're good. 530 00:25:06,881 --> 00:25:08,361 Kylie said you were asking for me, Chief. 531 00:25:08,404 --> 00:25:09,884 Yes. 532 00:25:09,928 --> 00:25:11,886 You are gonna need to find a new firefighter 533 00:25:11,930 --> 00:25:14,323 for Truck 81 starting next shift. 534 00:25:14,367 --> 00:25:15,934 I want you to look over a list of candidates, 535 00:25:15,977 --> 00:25:18,197 plus guys from the floater pool. 536 00:25:18,240 --> 00:25:21,156 All right, sorry. Is someone leaving? 537 00:25:21,200 --> 00:25:24,116 I'm sorry. Paperwork just went through. 538 00:25:24,159 --> 00:25:25,883 Stella Kidd. 539 00:25:26,753 --> 00:25:29,495 She will be taking over the lieutenant spot on Truck 72. 540 00:25:30,818 --> 00:25:32,139 Oh. 541 00:25:33,168 --> 00:25:34,735 Okay. 542 00:25:34,779 --> 00:25:37,019 There was an opening. She wanted it. 543 00:25:37,520 --> 00:25:38,739 It is my opinion that 544 00:25:38,783 --> 00:25:40,349 she's gonna make one hell of a leader. 545 00:25:40,940 --> 00:25:43,875 Mm, I agree with you, 100%. 546 00:25:45,485 --> 00:25:48,183 Well, thanks for letting me know. 547 00:25:48,227 --> 00:25:49,924 I will look over the list. 548 00:25:49,968 --> 00:25:52,318 Yeah, it's on Kylie's desk. 549 00:25:52,361 --> 00:25:55,277 [SOMBER MUSIC] 550 00:25:55,321 --> 00:26:01,762 ♪ 551 00:26:01,806 --> 00:26:03,459 How'd it go at the academy yesterday? 552 00:26:03,503 --> 00:26:05,984 It didn't. Class is full. 553 00:26:08,464 --> 00:26:10,292 That was a total nightmare. 554 00:26:10,336 --> 00:26:13,121 More of his regulars kept coming in all night. 555 00:26:13,165 --> 00:26:16,821 Meanwhile the usual crowd, they headed for the hills. 556 00:26:16,864 --> 00:26:18,692 I don't know if they're ever gonna come back. 557 00:26:18,736 --> 00:26:22,000 You're always saying we need to expand our clientele. 558 00:26:22,043 --> 00:26:26,656 Those old goats cleared the top shelf and the bottom shelf. 559 00:26:26,700 --> 00:26:28,484 That's good, right? 560 00:26:28,528 --> 00:26:30,008 They didn't pay anything. 561 00:26:30,051 --> 00:26:33,098 Stephanides comped them all night. 562 00:26:33,141 --> 00:26:34,664 We got hosed, Mouch. 563 00:26:34,708 --> 00:26:36,884 Hey, Herrmann, I don't know if you're up to regulation 564 00:26:36,928 --> 00:26:39,104 since around 2004, but I don't think 565 00:26:39,147 --> 00:26:40,670 you're supposed to allow smoking indoors. 566 00:26:40,714 --> 00:26:42,292 [STAMMERING] 567 00:26:43,238 --> 00:26:44,805 [ALARM BLARES] 568 00:26:44,849 --> 00:26:46,633 Ambulance 61, person injured. 569 00:26:46,676 --> 00:26:48,591 1556 South Wolcott. 570 00:26:48,635 --> 00:26:51,812 [SIRENS WAILING] 571 00:26:51,856 --> 00:26:54,989 [DRAMATIC MUSIC] 572 00:26:55,033 --> 00:26:58,819 ♪ 573 00:26:58,863 --> 00:27:00,821 You sure this is the right address? 574 00:27:00,865 --> 00:27:05,173 - 1556 South Wolcott. - Yup. 575 00:27:05,217 --> 00:27:09,221 ♪ 576 00:27:09,264 --> 00:27:12,485 Hello? Paramedics. 577 00:27:12,528 --> 00:27:14,835 ♪ 578 00:27:14,879 --> 00:27:16,924 It's freezing in here. 579 00:27:16,968 --> 00:27:19,013 How is it colder than outside? 580 00:27:19,057 --> 00:27:20,536 ♪ 581 00:27:20,580 --> 00:27:22,166 I'm over here. 582 00:27:22,191 --> 00:27:27,718 ♪ 583 00:27:29,168 --> 00:27:30,560 I cut myself. 584 00:27:30,677 --> 00:27:33,332 ♪ 585 00:27:38,903 --> 00:27:40,730 - What's your name? - Frank. 586 00:27:40,774 --> 00:27:43,168 Frank, I'm Sylvie. This is Violet. 587 00:27:43,211 --> 00:27:44,865 Let's take a look at that wound. 588 00:27:44,909 --> 00:27:46,606 It looks bad, but you missed the femoral artery. 589 00:27:46,649 --> 00:27:47,825 Thank God. 590 00:27:47,868 --> 00:27:49,522 We're gonna clean and pack this wound. 591 00:27:49,565 --> 00:27:51,176 I'm gonna give you something for the pain, okay? 592 00:27:51,219 --> 00:27:53,004 I can't. I'm allergic to opioids. 593 00:27:53,047 --> 00:27:54,266 I break out in hives. 594 00:27:54,309 --> 00:27:56,094 This isn't the first time I cut myself. 595 00:27:56,137 --> 00:27:57,443 Hazard of the job. 596 00:27:57,486 --> 00:27:59,793 Okay, so what do you take for the pain? 597 00:27:59,837 --> 00:28:05,103 ♪ 598 00:28:05,146 --> 00:28:07,018 - [GROANS] - Here. 599 00:28:07,061 --> 00:28:08,497 - Thanks. - Mm-hmm. 600 00:28:08,541 --> 00:28:10,464 Get you some water. 601 00:28:11,936 --> 00:28:14,416 Thank you. [GROANS] 602 00:28:15,853 --> 00:28:17,767 All right, couple of abdominal pads. 603 00:28:17,811 --> 00:28:18,986 All right. 604 00:28:19,030 --> 00:28:26,167 ♪ 605 00:28:29,344 --> 00:28:31,520 We need to get you on the stair chair. 606 00:28:31,564 --> 00:28:34,088 You think that you can get on your feet 607 00:28:34,132 --> 00:28:35,481 without putting weight on that leg? 608 00:28:35,524 --> 00:28:37,570 Yeah. You taking me to Chicago Med? 609 00:28:37,613 --> 00:28:38,745 Yes. 610 00:28:38,788 --> 00:28:40,181 I got a really big favor to ask you. 611 00:28:40,225 --> 00:28:42,967 Is there any way we can take the ice sculpture with us? 612 00:28:43,881 --> 00:28:46,405 Uh, Frank, you need stitches. We don't have... 613 00:28:46,448 --> 00:28:48,537 No, I know but it's for a wedding near the hospital. 614 00:28:48,581 --> 00:28:51,366 I can get my friend, Gary, to pick it up and deliver it. 615 00:28:51,410 --> 00:28:54,021 Look, Brad and Tiffany are gonna get totally screwed 616 00:28:54,065 --> 00:28:55,675 and I'm not gonna get paid. 617 00:28:55,718 --> 00:28:58,939 Please, please, please, do it for Brad and Tiffany. 618 00:28:58,983 --> 00:29:02,334 ♪ 619 00:29:02,377 --> 00:29:04,684 Thank you. I really appreciate this. 620 00:29:04,727 --> 00:29:06,381 Hey, it's like a sauna in here. 621 00:29:06,425 --> 00:29:08,296 Can we cut the heater? 622 00:29:08,340 --> 00:29:10,255 Uh, maybe open a window too? 623 00:29:10,298 --> 00:29:14,824 ♪ 624 00:29:16,348 --> 00:29:17,906 Hey! 625 00:29:18,654 --> 00:29:19,950 Gallo. 626 00:29:21,286 --> 00:29:22,896 Did you drop my name with Chief Kinsey 627 00:29:22,921 --> 00:29:24,226 trying to get into his class? 628 00:29:24,356 --> 00:29:26,793 I didn't drop... I was just trying to explain... 629 00:29:26,836 --> 00:29:28,882 By asking Kinsey to make exceptions? 630 00:29:28,926 --> 00:29:30,188 Yeah, I was just trying to go the extra mile. 631 00:29:30,231 --> 00:29:31,406 Stop, stop. 632 00:29:33,365 --> 00:29:35,541 There's a fine line between being driven 633 00:29:35,584 --> 00:29:37,968 and acting like a pain in the ass. 634 00:29:52,790 --> 00:29:54,401 Will you look at this? 635 00:29:56,889 --> 00:30:00,115 - Hey, fellas. - "Hey, fellas"? 636 00:30:00,783 --> 00:30:02,742 Is that what you have to say to us? 637 00:30:03,285 --> 00:30:05,266 Well, no. 638 00:30:05,310 --> 00:30:07,877 Actually, I came over here to thank you 639 00:30:07,921 --> 00:30:09,923 for making a man's dreams come true. 640 00:30:09,967 --> 00:30:13,405 Last night, I felt like I was 30 years old again. 641 00:30:13,448 --> 00:30:15,407 Oh, really? When you were 30, 642 00:30:15,450 --> 00:30:17,104 did you give all of your buddies 643 00:30:17,148 --> 00:30:20,803 free drinks all night and then stiff your employers? 644 00:30:20,847 --> 00:30:22,327 Because that's what you did to us. 645 00:30:22,370 --> 00:30:23,937 No, no. I couldn't figure out 646 00:30:23,981 --> 00:30:25,983 how to work your register, and you were gone 647 00:30:26,026 --> 00:30:28,852 by the time the gang carried me out of there. 648 00:30:30,312 --> 00:30:35,905 Anyway, I didn't want to leave this just lying around. 649 00:30:35,949 --> 00:30:37,864 First thing you learn in bar school is 650 00:30:37,907 --> 00:30:40,910 there's too many sticky fingers on the other side of the bar. 651 00:30:40,954 --> 00:30:44,784 So here you go. That's tips and everything. 652 00:30:44,827 --> 00:30:51,747 ♪ 653 00:30:54,439 --> 00:30:56,441 That's a lot of green. 654 00:30:56,770 --> 00:30:58,632 $4,000. 655 00:31:00,191 --> 00:31:02,193 [STUTTERS] 656 00:31:02,236 --> 00:31:03,803 All right, may... 657 00:31:03,846 --> 00:31:07,067 Maybe I jumped to some conclusions about... 658 00:31:07,111 --> 00:31:08,634 Don't worry about it. 659 00:31:08,976 --> 00:31:12,855 And so you know, I didn't take a cut. 660 00:31:12,899 --> 00:31:15,641 My gratuity was 661 00:31:15,684 --> 00:31:19,253 just getting to live out a little of my yesterdays. 662 00:31:19,297 --> 00:31:20,821 So... 663 00:31:22,111 --> 00:31:23,765 thank you again. 664 00:31:29,046 --> 00:31:31,048 Hey, Stephanides. 665 00:31:33,311 --> 00:31:35,530 Are you really dying? 666 00:31:36,618 --> 00:31:38,446 You'll know when the will comes out. 667 00:31:38,490 --> 00:31:45,627 ♪ 668 00:31:50,893 --> 00:31:52,069 [GROANS] 669 00:31:52,112 --> 00:31:53,896 Thought you got the heater fixed? 670 00:31:53,940 --> 00:31:56,160 Congratulations, Brad and Tiffany. 671 00:31:56,203 --> 00:31:58,379 It takes a while to get it cranked back up. 672 00:31:58,423 --> 00:32:00,027 Don't ask. 673 00:32:08,085 --> 00:32:09,244 Kidd. 674 00:32:11,000 --> 00:32:12,497 Uh... 675 00:32:13,394 --> 00:32:15,962 I hear you're leaving me for Truck 72. 676 00:32:16,005 --> 00:32:17,877 I'm so sorry. 677 00:32:17,920 --> 00:32:19,574 I just found out top of shift. 678 00:32:19,618 --> 00:32:23,100 Yeah. I just... I thought... 679 00:32:23,143 --> 00:32:25,711 I mean, my understanding was that you were looking 680 00:32:25,754 --> 00:32:27,974 to take a step back from leadership. 681 00:32:28,388 --> 00:32:31,308 I was but... 682 00:32:31,760 --> 00:32:34,023 when the call came at me this time, 683 00:32:34,067 --> 00:32:38,811 I just found myself really wanting to answer. 684 00:32:40,247 --> 00:32:41,640 It just felt right. 685 00:32:41,683 --> 00:32:43,729 Sure, sure. 686 00:32:43,772 --> 00:32:46,862 But, you know... Bad News Bears? 687 00:32:46,906 --> 00:32:48,777 Oh, I'm gonna turn them into the Yankees. 688 00:32:48,821 --> 00:32:50,214 [LAUGHS] Okay. 689 00:32:50,257 --> 00:32:52,079 [LAUGHTER] 690 00:32:53,393 --> 00:32:58,398 And, listen, I just want to thank you. 691 00:32:59,527 --> 00:33:03,618 You know, I wasn't here when 51 needed 692 00:33:03,662 --> 00:33:06,186 a lieutenant to step in after Casey left, 693 00:33:06,230 --> 00:33:09,388 and you answered that call. 694 00:33:10,364 --> 00:33:13,672 And I have seen for myself 695 00:33:13,715 --> 00:33:16,196 what a great leader you are on 81. 696 00:33:16,240 --> 00:33:20,069 And it gives me confidence 697 00:33:20,113 --> 00:33:25,771 to move outside the house knowing that 698 00:33:26,238 --> 00:33:29,688 the truck that I love is in your hands. 699 00:33:29,731 --> 00:33:36,869 ♪ 700 00:33:52,363 --> 00:33:55,017 You think any of that rowdy crew will be around? 701 00:33:55,061 --> 00:33:57,237 That was a one night kind of thing, I assure you. 702 00:33:57,281 --> 00:33:59,370 Molly's will be back to normal. 703 00:33:59,413 --> 00:34:01,589 - Damn it. - Too bad. 704 00:34:01,633 --> 00:34:04,462 What are you talking about? Those guys were maniacs. 705 00:34:04,505 --> 00:34:05,767 Yeah, we know. 706 00:34:05,811 --> 00:34:07,247 We hung out with them after Molly's closed. 707 00:34:07,291 --> 00:34:08,814 They were awesome as hell, 708 00:34:08,857 --> 00:34:12,034 plus they spent like another two grand at the next bar. 709 00:34:13,471 --> 00:34:15,647 Well, you got their phone numbers? 710 00:34:15,690 --> 00:34:18,084 Text them and you tell them that Stephanides 711 00:34:18,127 --> 00:34:20,217 will be back behind that bar Friday nights. 712 00:34:20,260 --> 00:34:22,784 - He will be? - Yeah, anything's possible. 713 00:34:24,569 --> 00:34:25,700 You can't... 714 00:34:25,962 --> 00:34:27,529 Want to grab breakfast? 715 00:34:27,554 --> 00:34:29,600 Sure. I got nothing but time. 716 00:34:30,879 --> 00:34:32,359 Gallo. 717 00:34:34,169 --> 00:34:37,608 Be at that address, 10:00 p.m. Bring something warm. 718 00:34:42,456 --> 00:34:44,328 Well, I am going straight home 719 00:34:44,371 --> 00:34:46,373 and taking a very warm shower. 720 00:34:47,896 --> 00:34:49,071 How about you? 721 00:34:49,446 --> 00:34:51,406 No plans actually. 722 00:34:52,074 --> 00:34:54,163 Not going to see Evan? 723 00:34:54,207 --> 00:34:56,870 Like I said, it was just a one night thing. 724 00:34:57,776 --> 00:35:00,692 [DRAMATIC MUSIC] 725 00:35:00,735 --> 00:35:07,699 ♪ 726 00:35:09,701 --> 00:35:12,356 Okay, I just want to say that, while I appreciate you 727 00:35:12,399 --> 00:35:13,966 bumping the ambulance to the front of the list, 728 00:35:14,009 --> 00:35:15,141 I don't want anyone thinking 729 00:35:15,184 --> 00:35:16,403 that I am getting special favors, okay? 730 00:35:16,447 --> 00:35:20,538 Noted, but I'm really not thinking about 731 00:35:20,581 --> 00:35:22,714 - ambulance heaters right now. - Noted right back. 732 00:35:22,757 --> 00:35:29,373 ♪ 733 00:35:41,896 --> 00:35:43,942 There was an injury in Kinsey's class. 734 00:35:47,094 --> 00:35:50,010 Bad news for that firefighter, good news for you. 735 00:35:51,308 --> 00:35:52,744 If I can get you caught up on your course work, 736 00:35:52,787 --> 00:35:54,287 he said he could slip you into that spot. 737 00:35:54,970 --> 00:35:57,488 Really? That's amazing. 738 00:35:57,531 --> 00:35:59,140 So that's what we're gonna do. 739 00:36:02,383 --> 00:36:04,255 Are we cleared to be up here? 740 00:36:06,279 --> 00:36:08,358 Do you want to get into that class or not? 741 00:36:14,722 --> 00:36:16,681 Did you think to get his cell phone number? 742 00:36:16,724 --> 00:36:19,248 How many Stephanides can there be in Florida? 743 00:36:19,292 --> 00:36:20,946 [LAUGHTER] 744 00:36:20,989 --> 00:36:22,687 - Hey. - Hi. 745 00:36:22,730 --> 00:36:25,375 - Can I grab you for a sec? - Yeah. 746 00:36:33,175 --> 00:36:34,759 Everything okay? 747 00:36:35,656 --> 00:36:38,180 You're not leaving Truck 81 to go over to 72. 748 00:36:40,095 --> 00:36:44,230 I appreciate the thought, but I have made up my mind. 749 00:36:44,273 --> 00:36:45,797 No. 750 00:36:45,840 --> 00:36:48,974 You are not leaving 81 to go over to 72 751 00:36:49,377 --> 00:36:51,109 because I am. 752 00:36:56,547 --> 00:37:01,682 Look, when I came to 51, I never expected to find 753 00:37:01,726 --> 00:37:03,580 a permanent house to be a lieutenant. 754 00:37:04,119 --> 00:37:08,820 I just figured it'd be a few shifts and on down the road. 755 00:37:08,863 --> 00:37:09,951 Pelham. 756 00:37:09,995 --> 00:37:11,997 But I got way more of an education 757 00:37:12,040 --> 00:37:15,217 than just being a lieutenant. 758 00:37:16,523 --> 00:37:18,345 I learned what a house should be. 759 00:37:19,179 --> 00:37:21,097 What a truck should be. 760 00:37:22,137 --> 00:37:24,434 You know, 51 taught me that 761 00:37:25,352 --> 00:37:28,056 a great house isn't just officers 762 00:37:28,100 --> 00:37:30,668 or firefighters, it's both. 763 00:37:32,060 --> 00:37:33,845 Together. 764 00:37:33,888 --> 00:37:37,849 Treating each other like a second family. 765 00:37:37,998 --> 00:37:40,653 Yeah, and you are part of that family now. 766 00:37:42,201 --> 00:37:44,120 Well, now I know. 767 00:37:44,421 --> 00:37:45,770 After what I've seen here, 768 00:37:45,813 --> 00:37:49,948 I can carry 51 with me to Truck 72 769 00:37:50,251 --> 00:37:52,951 and make that into something to be proud of. 770 00:37:52,994 --> 00:37:55,562 And I may not be able to make them into the Yankees, 771 00:37:55,606 --> 00:37:58,176 but I'm shooting for the Good News Bears. 772 00:37:59,094 --> 00:38:01,046 Okay, but Boden... 773 00:38:01,089 --> 00:38:02,597 Already cleared it. 774 00:38:02,622 --> 00:38:08,367 ♪ 775 00:38:10,271 --> 00:38:13,608 At the firehouse, you thanked me, 776 00:38:14,581 --> 00:38:16,653 but I want to thank you. 777 00:38:18,455 --> 00:38:19,934 Look, I wouldn't even be in the CFD right now 778 00:38:19,978 --> 00:38:21,282 if it weren't for you. 779 00:38:21,307 --> 00:38:24,093 ♪ 780 00:38:24,765 --> 00:38:26,941 You're not just an inspiration to Kylie 781 00:38:26,985 --> 00:38:28,552 and the girls you train. 782 00:38:28,595 --> 00:38:31,772 I see Gallo look up to you, Ritter... 783 00:38:32,003 --> 00:38:33,874 hell, everyone. 784 00:38:35,820 --> 00:38:37,424 Including me. 785 00:38:38,823 --> 00:38:42,783 I'm just glad I could keep your seat warm for you. 786 00:38:42,827 --> 00:38:49,747 ♪ 787 00:38:51,575 --> 00:38:53,098 - [LAUGHTER] - Come here. 788 00:38:53,141 --> 00:38:57,537 ♪ 789 00:38:57,581 --> 00:38:59,670 I don't know what to say. 790 00:39:00,988 --> 00:39:02,142 Well... 791 00:39:05,514 --> 00:39:07,734 You don't have to say anything. 792 00:39:09,244 --> 00:39:10,957 Just got to start giving orders. 793 00:39:10,982 --> 00:39:12,723 ♪ 794 00:39:13,988 --> 00:39:16,121 [LAUGHS] 795 00:39:16,755 --> 00:39:18,381 Yes, sir. 796 00:39:18,406 --> 00:39:25,021 ♪ 797 00:39:51,331 --> 00:39:53,506 You good, Lieutenant? 798 00:39:53,550 --> 00:39:57,336 ♪ 799 00:39:57,379 --> 00:39:59,506 Yeah, I'm good. 800 00:39:59,531 --> 00:40:02,316 ♪ 801 00:40:03,385 --> 00:40:04,761 Good. 802 00:40:04,786 --> 00:40:11,706 ♪ 803 00:40:20,620 --> 00:40:23,318 [DRAMATIC MUSIC] 804 00:40:23,362 --> 00:40:30,499 ♪ 805 00:40:49,606 --> 00:40:52,739 [WOLF HOWLS] 55086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.