All language subtitles for Back.to.15.S01E01.DUBBED.WEBRip.x264-ION10.11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 {\an8}[rock music playing] 2 00:00:13,125 --> 00:00:14,625 [knock on door] 3 00:00:14,708 --> 00:00:16,918 [girl] Anita, are you ready yet? 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,540 We can't be late for the first day of school. 5 00:00:21,083 --> 00:00:22,293 PHOTOBLOG 6 00:00:22,375 --> 00:00:24,745 [Anita] Come on, Internet! Please load the page. 7 00:00:25,333 --> 00:00:26,213 [knock on door] 8 00:00:26,291 --> 00:00:27,131 PHOTOBLOG LOGIN 9 00:00:27,208 --> 00:00:28,168 [girl] Anita! 10 00:00:28,250 --> 00:00:30,710 [sing-song] Oh yeah! I have my own photoblog! 11 00:00:30,791 --> 00:00:32,381 I finally got it to work! 12 00:00:32,458 --> 00:00:35,248 [girl] You can use the computer anytime you want. It's in your room. 13 00:00:35,333 --> 00:00:37,383 -I wanna use the phone. -Oh, really? 14 00:00:37,458 --> 00:00:40,128 I can't watch TV when I feel like it 'cause you got it in your room. 15 00:00:40,208 --> 00:00:41,378 That's what you wanted. 16 00:00:41,875 --> 00:00:43,495 [girl] Why do you even want a photoblog 17 00:00:43,583 --> 00:00:46,083 {\an8}if you don't have a life to take photos of? 18 00:00:46,166 --> 00:00:50,246 {\an8}[Anita] Usernames are like tattoos. I should pick something I won't regret. 19 00:00:50,333 --> 00:00:52,253 -[knock on door] -[girl] Anita, you're a lunatic! 20 00:00:52,333 --> 00:00:53,503 [Anita] Good one, Luiza. 21 00:00:54,375 --> 00:00:57,245 {\an8}LUNATIK_ANITAH2006 22 00:00:58,208 --> 00:01:00,168 Now I just have to choose the perfect picture. 23 00:01:00,250 --> 00:01:03,000 [Luiza] Anita, I'm calling Mom. Open the door! 24 00:01:03,708 --> 00:01:05,998 Oh, I look just like Amélie Poulain. 25 00:01:06,583 --> 00:01:09,173 "Just me on the first day of high school." 26 00:01:09,750 --> 00:01:11,540 Ugh, I sound like I'm 12. 27 00:01:12,125 --> 00:01:14,415 I can do better than that. Come on, Anita. 28 00:01:16,041 --> 00:01:18,631 "It's the first day of the rest of my life." 29 00:01:18,708 --> 00:01:20,748 Dislikes: phony people, 30 00:01:20,833 --> 00:01:22,583 the ugly statue at the town square, 31 00:01:22,666 --> 00:01:25,496 when it rains and my hair gets all wet, 32 00:01:25,583 --> 00:01:26,833 the people of Imperatriz 33 00:01:26,916 --> 00:01:29,746 who can't stop sticking their noses where they don't belong… 34 00:01:29,833 --> 00:01:31,963 Actually, Imperatriz as a whole. 35 00:01:32,041 --> 00:01:34,461 Likes: Paris and traveling, 36 00:01:34,541 --> 00:01:35,711 kittens, 37 00:01:35,791 --> 00:01:37,211 being independent, 38 00:01:37,291 --> 00:01:40,081 the frame on the purple door from my favorite show, 39 00:01:40,166 --> 00:01:41,376 rock music, 40 00:01:41,458 --> 00:01:43,168 living my dreams. 41 00:01:43,250 --> 00:01:44,920 -[sighs] That's all I want. -[knock on door] 42 00:01:45,000 --> 00:01:47,380 [Luiza] I'm gonna unplug the Internet cable, Anita. 43 00:01:47,458 --> 00:01:51,128 If we're late for our first day of school, I will kill you! You hear me? 44 00:01:53,375 --> 00:01:54,205 [sighs] 45 00:01:54,291 --> 00:01:57,881 How much longer until I'm an adult so I can finally live my life for real? 46 00:01:57,958 --> 00:01:59,958 [rock music in Portuguese playing] 47 00:02:17,333 --> 00:02:19,333 [phone vibrating] 48 00:02:25,458 --> 00:02:26,538 [meows] 49 00:02:30,500 --> 00:02:31,500 MOM 50 00:02:33,208 --> 00:02:34,378 Good morning, Ma. 51 00:02:34,458 --> 00:02:35,788 [mom] Good morning, Anita. 52 00:02:35,875 --> 00:02:38,915 -You didn't forget what day it is, right? -[gasps] 53 00:02:39,000 --> 00:02:40,540 -Are you on the way? -Of course! I… 54 00:02:40,625 --> 00:02:44,165 I, uh… I'm waiting at the bus station. I'm almost there. 55 00:02:44,250 --> 00:02:46,420 [mom] Okay, honey. You can't be late to this. 56 00:02:46,500 --> 00:02:48,040 [Anita] Yeah, I know. I know. 57 00:02:48,125 --> 00:02:49,075 DEPARTURE: 11:00 58 00:02:49,166 --> 00:02:51,576 [mom] It's the most important day of Luiza's life. 59 00:02:51,666 --> 00:02:53,996 -[Anita] Don't worry. I'm almost there. -[meows] 60 00:02:54,083 --> 00:02:56,133 [mom] What's that noise? 61 00:02:56,208 --> 00:02:58,038 Is that your cat meowing in the background? 62 00:02:58,125 --> 00:03:01,825 -Of course not. Shh! Be-- -[mom] Anita, are you still at home? 63 00:03:01,916 --> 00:03:03,916 -The whole family is already here. -Ma. 64 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 Ma, I can't hear you. My signal is terrible at the bus station. 65 00:03:07,083 --> 00:03:09,383 -[mom] Anita. -[blowing] Hello? Hello? Ma? 66 00:03:09,458 --> 00:03:10,458 [phone beeps off] 67 00:03:10,541 --> 00:03:14,581 Amélie, you're so lucky that cats don't have to deal with relatives. 68 00:03:14,666 --> 00:03:16,246 -[meows] -I really don't want to go. 69 00:03:16,333 --> 00:03:18,213 I'll get to Imperatriz and how much you wanna bet 70 00:03:18,291 --> 00:03:20,381 all those insufferable people will just be judging me? 71 00:03:20,458 --> 00:03:23,248 Then my aunts will keep nagging me about not having a boyfriend. 72 00:03:23,333 --> 00:03:25,543 Those stupid guys from high school will still be childish, 73 00:03:25,625 --> 00:03:27,205 acting like a bunch of teenagers. 74 00:03:27,291 --> 00:03:29,001 And that corny band. I can see it now. 75 00:03:29,083 --> 00:03:30,883 They'll be playing their awful songs. 76 00:03:30,958 --> 00:03:31,878 [sighs] 77 00:03:33,375 --> 00:03:34,495 [grunts] 78 00:03:37,958 --> 00:03:40,288 LUIZA ROCHA AND DOUGLAS DOURADO INVITE YOU TO THEIR WEDDING 79 00:03:40,375 --> 00:03:44,325 Oh, and there will definitely be dolphins on the decorations. 80 00:03:45,083 --> 00:03:48,753 And my dear Luiza will be absolutely flawless. 81 00:03:49,875 --> 00:03:51,205 Oh, Dad… [sighs] 82 00:03:52,125 --> 00:03:55,375 If only you were here, we'd be laughing at all this together, right? 83 00:03:55,458 --> 00:03:56,918 Give me strength. 84 00:03:59,458 --> 00:04:00,708 All right, Anita. 85 00:04:00,791 --> 00:04:03,381 You can do this. You're a force. 86 00:04:03,458 --> 00:04:05,538 {\an8}Believe in yourself. You're your own woman. 87 00:04:05,625 --> 00:04:06,495 {\an8}A NETFLIX SERIES 88 00:04:17,083 --> 00:04:18,293 {\an8}[cat meows] 89 00:04:18,833 --> 00:04:20,833 [lounge music playing] 90 00:04:22,916 --> 00:04:25,326 [Anita] Wow, this wedding's tacky. 91 00:04:25,416 --> 00:04:27,416 Geez, I've seen kids' parties better than this. 92 00:04:27,500 --> 00:04:29,500 [indistinct chatter] 93 00:04:33,166 --> 00:04:35,746 {\an8}Mm, okay. The food makes it worthwhile. 94 00:04:37,500 --> 00:04:38,420 [camera clicks] 95 00:04:40,750 --> 00:04:43,630 {\an8}Yes, Auntie. I'm still paying rent. People in São Paulo don't own. 96 00:04:43,708 --> 00:04:46,078 {\an8}I've recently changed jobs, you know. Less demanding. 97 00:04:46,166 --> 00:04:47,746 {\an8}An assistant. I'm happier. 98 00:04:47,833 --> 00:04:49,083 {\an8}Stop! Stop! Stop! Mm. 99 00:04:49,708 --> 00:04:50,538 {\an8}Thank you. 100 00:04:51,666 --> 00:04:53,706 {\an8}What's up? You're here. 101 00:04:54,416 --> 00:04:55,496 {\an8}You weren't that late. 102 00:04:56,083 --> 00:04:58,463 {\an8}-Luiza! -[chuckles] 103 00:04:58,541 --> 00:05:00,501 {\an8}Lu, everything's perfect. You did so good. 104 00:05:00,583 --> 00:05:04,463 {\an8}You'll be next, you little lunatic. Once you find the right person. 105 00:05:04,541 --> 00:05:07,631 {\an8}[Anita] Uh-huh, my Prince Charming will be riding in soon. 106 00:05:07,708 --> 00:05:08,958 {\an8}[both chuckle lightly] 107 00:05:09,041 --> 00:05:12,671 {\an8}Anita, are you actually wearing your old prom dress to my wedding? 108 00:05:12,750 --> 00:05:13,580 {\an8}Seriously? 109 00:05:14,916 --> 00:05:17,206 {\an8}Oh, but I've add some new accessories. 110 00:05:17,291 --> 00:05:18,541 {\an8}-[Luiza sighs] -Do you like it? 111 00:05:18,625 --> 00:05:21,455 {\an8}[Anita] I think it's been, like, ten years since I bought new clothes. 112 00:05:21,541 --> 00:05:23,211 {\an8}[Luiza] I'll be right there in a second. 113 00:05:23,291 --> 00:05:25,001 {\an8}Oh, please don't disappear on me. 114 00:05:25,083 --> 00:05:26,833 -I'll be back soon. Okay? -Mm-hmm. 115 00:05:29,166 --> 00:05:30,206 [camera clicks] 116 00:05:33,083 --> 00:05:35,793 [Anita] There they are, the high school bullies. 117 00:05:35,875 --> 00:05:37,325 They've suited up today. 118 00:05:37,833 --> 00:05:38,713 [grunts] 119 00:05:39,750 --> 00:05:40,880 -[burps] -[burps] 120 00:05:40,958 --> 00:05:41,788 [both laugh] 121 00:05:41,875 --> 00:05:44,455 -Pace yourself. Go easy on the drinks. -Oh, what, Carol? 122 00:05:44,541 --> 00:05:46,751 [Anita] I'd like to pour champagne on his face. 123 00:05:46,833 --> 00:05:49,463 [man 1] Take a walk. Hanging out with my buddies. 124 00:05:50,041 --> 00:05:52,921 -Hi, everyone. Hi. -[microphone screeches] 125 00:05:53,000 --> 00:05:55,330 This will be quick, I promise. [clears throat] 126 00:05:55,416 --> 00:05:59,036 I just wanted to thank everybody for being here on this special day 127 00:05:59,125 --> 00:06:00,415 for my daughter, Luiza. 128 00:06:01,000 --> 00:06:04,420 And I'd like to toast to the memory of Antônio, 129 00:06:05,000 --> 00:06:07,580 because I know that each and every one of us 130 00:06:07,666 --> 00:06:09,166 misses Luiza's father today. 131 00:06:09,750 --> 00:06:13,250 It seems like it was just yesterday we lost him to that disease. 132 00:06:14,208 --> 00:06:15,788 Antônio would give anything 133 00:06:15,875 --> 00:06:18,955 to be here with his beautiful princess on this day… 134 00:06:19,041 --> 00:06:20,961 -[crowd] Aw. -…Luiza. 135 00:06:21,041 --> 00:06:23,131 [crowd cheers] Luiza! 136 00:06:26,708 --> 00:06:27,668 [man 2] Hey, Anita? 137 00:06:28,416 --> 00:06:30,496 [Anita] Oh, no. Fabrício. 138 00:06:31,083 --> 00:06:32,083 Be honest. 139 00:06:32,791 --> 00:06:34,381 Your life is pretty shitty, right? 140 00:06:35,458 --> 00:06:37,628 Relax. Mine's bad too. 141 00:06:37,708 --> 00:06:40,538 Anita, you're needed over here. 142 00:06:42,250 --> 00:06:43,210 Excuse me. 143 00:06:43,291 --> 00:06:45,331 [rock ballad playing] 144 00:06:46,333 --> 00:06:47,293 [chuckles softly] 145 00:06:48,291 --> 00:06:50,421 Henrique! [laughs] 146 00:06:51,416 --> 00:06:54,706 Oh, thank you so much, seriously. 147 00:06:54,791 --> 00:06:57,421 No worries. I saw Fabrício bothering you. 148 00:06:58,000 --> 00:06:59,210 Remember those rumors that he… 149 00:06:59,291 --> 00:07:02,001 [Anita sighs] My best friend always saves me. 150 00:07:03,541 --> 00:07:05,041 …that he even hooked up with Pitty. 151 00:07:06,416 --> 00:07:09,166 -But nowadays… -[Anita] Check him out. 152 00:07:09,250 --> 00:07:12,210 When did Henrique get so hot? 153 00:07:12,291 --> 00:07:13,791 I'm kind of shocked. 154 00:07:14,583 --> 00:07:15,423 Huh. 155 00:07:15,916 --> 00:07:16,916 [music fades] 156 00:07:17,000 --> 00:07:19,170 Tell me, are you still playing music? 157 00:07:19,250 --> 00:07:22,330 Uh, I'm not really playing anymore. [chuckles] 158 00:07:22,416 --> 00:07:23,876 I've got a job in stocks now, 159 00:07:23,958 --> 00:07:26,748 so if I played, I wouldn't be able to get enough sleep. 160 00:07:26,833 --> 00:07:28,753 I barely get enough as it is. 161 00:07:28,833 --> 00:07:29,883 [chuckles] 162 00:07:30,875 --> 00:07:33,075 -So São Paulo is your home now? -Mm-hmm. 163 00:07:33,166 --> 00:07:34,326 What's it like being there? 164 00:07:34,416 --> 00:07:36,536 I always ask you, but you don't tell me anything. 165 00:07:36,625 --> 00:07:37,455 So, tell me. 166 00:07:37,541 --> 00:07:38,921 [Anita] God help me. 167 00:07:39,000 --> 00:07:40,880 I have nothing good to tell him. 168 00:07:41,916 --> 00:07:42,826 [sighs] 169 00:07:42,916 --> 00:07:44,956 Uh, hold this. I'll be right back. 170 00:07:45,041 --> 00:07:46,541 -I need to run to the restroom. -What? 171 00:07:46,625 --> 00:07:48,455 -I won't take long. -I just saved you, didn't I? 172 00:07:48,541 --> 00:07:50,381 -And you're taking off? -No! I'll be right back. 173 00:07:50,458 --> 00:07:51,878 -I just have to pee. -Anita. 174 00:07:53,250 --> 00:07:54,790 How about a thumb swear? 175 00:07:59,000 --> 00:08:00,500 Thumb swear, of course. 176 00:08:01,041 --> 00:08:03,001 -[chuckles] -Ha. 177 00:08:12,125 --> 00:08:13,785 [gasps] Carol! 178 00:08:13,875 --> 00:08:15,915 -Cousin! Oh! -[Anita] Oh! 179 00:08:16,416 --> 00:08:18,456 -I missed you! -[chuckles] 180 00:08:18,541 --> 00:08:21,131 I was just touching up my makeup. 181 00:08:21,208 --> 00:08:24,038 Gosh, I cried so hard during Lu's speech. 182 00:08:24,125 --> 00:08:27,245 -You look so lovely. -Oh, thanks. [chuckles] 183 00:08:27,333 --> 00:08:29,633 So, hey, how's your handball career? 184 00:08:29,708 --> 00:08:32,128 Did you get that job you wanted to train the girls' team? 185 00:08:33,750 --> 00:08:36,750 Uh, well, Eduardo thought it would be stupid 186 00:08:36,833 --> 00:08:38,793 to move to another city just for that. 187 00:08:39,375 --> 00:08:40,915 The pay wasn't great, anyway. 188 00:08:42,041 --> 00:08:43,501 We made the right decision. 189 00:08:44,458 --> 00:08:46,078 I think. Anyway… 190 00:08:47,500 --> 00:08:48,460 Uh-huh. 191 00:08:48,958 --> 00:08:51,878 I'm gonna go look for Eduardo. See you later. 192 00:08:57,125 --> 00:08:58,285 [door closes] 193 00:08:58,375 --> 00:08:59,325 [sighs] 194 00:09:00,000 --> 00:09:01,580 I feel so bad for Carol. 195 00:09:02,083 --> 00:09:05,543 Nobody can ever leave Imperatriz. It's such a bottomless pit. 196 00:09:07,958 --> 00:09:09,788 You got this. You can do this. 197 00:09:09,875 --> 00:09:14,495 Before you know it, you'll be back home binging some TV show with Amélie, yeah? 198 00:09:14,583 --> 00:09:17,003 You just gotta be cool for a bit longer. 199 00:09:17,083 --> 00:09:18,753 Just keep your cool, okay? 200 00:09:19,833 --> 00:09:20,713 [exhales] 201 00:09:22,708 --> 00:09:24,668 [kissing sounds] 202 00:09:24,750 --> 00:09:26,290 Hey! Eduardo! 203 00:09:26,375 --> 00:09:29,035 I was talking to your wife a second ago! You're unbelievable. 204 00:09:29,125 --> 00:09:31,165 Anita! Hey. 205 00:09:31,833 --> 00:09:33,003 It's been a while. 206 00:09:33,500 --> 00:09:34,670 You look good. 207 00:09:34,750 --> 00:09:36,920 [Anita] Dude, I saw what you were doing. 208 00:09:37,000 --> 00:09:39,460 How dare you? You haven't changed, have you? 209 00:09:39,541 --> 00:09:42,081 Everyone in this city protects you by making excuses for you, 210 00:09:42,166 --> 00:09:44,416 but I won't do that. You don't deserve to be with Carol. 211 00:09:44,500 --> 00:09:46,500 [chuckles] Stop freaking out. 212 00:09:46,583 --> 00:09:49,543 -Wanna hook up, baby? -Gross! Eduardo, get off! 213 00:09:49,625 --> 00:09:51,325 Anita, what… What are you two doing? 214 00:09:51,416 --> 00:09:52,706 Don't you get it, Carol? 215 00:09:52,791 --> 00:09:54,751 Your ridiculous husband was coming onto me. 216 00:09:54,833 --> 00:09:57,383 He hits on women all the time. Open your eyes, Carol! 217 00:09:57,458 --> 00:09:58,288 [Eduardo laughs] 218 00:09:58,375 --> 00:10:00,575 Your cousin likes to make a scene, right, Carol? 219 00:10:00,666 --> 00:10:01,496 -What? -[chuckles] 220 00:10:01,583 --> 00:10:03,173 -She's totally nuts. -I'm nuts? 221 00:10:03,250 --> 00:10:04,670 You were the one trying to kiss me! 222 00:10:04,750 --> 00:10:06,460 -You're a drama queen. -Drama queen? 223 00:10:06,541 --> 00:10:08,291 You're the biggest scumbag I've ever met! 224 00:10:08,375 --> 00:10:11,075 Come on, Anita. You just love making a scene. [laughs] 225 00:10:11,166 --> 00:10:13,626 I can't believe this. You gotta be kidding me. 226 00:10:13,708 --> 00:10:16,418 No, you gotta be kidding us, bringing all your drama here. 227 00:10:16,500 --> 00:10:18,630 [Anita] You're a man child and a cheater. 228 00:10:18,708 --> 00:10:20,418 -What's going on? -[guests chattering] 229 00:10:20,500 --> 00:10:22,500 -What are you doing, Anita? -You know what? 230 00:10:22,583 --> 00:10:25,753 I'm tired of all of you turning a blind eye in Imperatriz. 231 00:10:26,291 --> 00:10:27,831 You refuse to see Eduardo's no good. 232 00:10:27,916 --> 00:10:32,206 And you, Luiza, you support this? You support their delusion. 233 00:10:32,291 --> 00:10:34,381 You wanna know what I think of every one of you here? 234 00:10:34,458 --> 00:10:36,748 Enough. 235 00:10:36,833 --> 00:10:38,133 Enough! 236 00:10:38,208 --> 00:10:41,078 You need to grow up. You're not a child, Anita. 237 00:10:41,166 --> 00:10:44,786 You can't ignore other people's feelings and say whatever's on your mind. 238 00:10:45,333 --> 00:10:46,333 All right? 239 00:10:46,833 --> 00:10:48,083 You're being so selfish. 240 00:10:48,583 --> 00:10:50,583 My God, why do you have to act this way? 241 00:10:50,666 --> 00:10:52,286 You need to think about Carol! 242 00:10:52,375 --> 00:10:54,415 [soft instrumental music plays] 243 00:10:54,500 --> 00:10:56,500 [guests chattering] 244 00:11:01,791 --> 00:11:02,791 [breathing shakily] 245 00:11:10,833 --> 00:11:12,923 [breathing heavily] 246 00:11:16,791 --> 00:11:18,791 [breathing heavily] 247 00:11:21,916 --> 00:11:24,286 [Anita] When did everything go so wrong? 248 00:11:24,375 --> 00:11:27,165 It feels like the world is always against me. 249 00:11:31,750 --> 00:11:32,790 [breathes deeply] 250 00:11:41,125 --> 00:11:42,825 [Anita crying] I was so young, 251 00:11:43,416 --> 00:11:44,536 and so happy. 252 00:11:45,208 --> 00:11:46,288 Cheerful. 253 00:11:48,500 --> 00:11:51,170 I wish I could go back in time and apologize to you. 254 00:11:53,958 --> 00:11:57,498 I remember the day that I took this picture. 255 00:11:58,083 --> 00:12:01,503 I posted it on my photoblog on my first day of high school. 256 00:12:04,250 --> 00:12:05,130 Wait a second. 257 00:12:06,166 --> 00:12:07,956 Is that still on the Internet? 258 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 [beeps] 259 00:12:18,041 --> 00:12:20,041 [keyboard clacking] 260 00:12:21,291 --> 00:12:22,881 [Anita] "My photoblog." 261 00:12:26,041 --> 00:12:26,921 LOG INTO MY ACCOUNT 262 00:12:27,000 --> 00:12:29,420 [Anita] Hmm, what was my username again? 263 00:12:30,625 --> 00:12:32,075 [chuckles] 264 00:12:32,166 --> 00:12:36,746 Anita_Lunatic2006. 265 00:12:38,208 --> 00:12:39,998 Wow, my photoblog. 266 00:12:44,666 --> 00:12:49,286 If I could press "undo" in real life, I would do everything differently. 267 00:12:53,250 --> 00:12:54,880 [ticking] 268 00:12:54,958 --> 00:12:56,458 [Luiza] Anita, you lunatic! 269 00:12:56,541 --> 00:12:59,381 [overlapping chatter and laughter] 270 00:12:59,458 --> 00:13:00,878 [whooshing] 271 00:13:00,958 --> 00:13:01,918 [static crackling] 272 00:13:03,375 --> 00:13:05,125 [rock music in Portuguese playing] 273 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 [breathing heavily] 274 00:13:12,416 --> 00:13:14,456 Oh my God! What is going on? 275 00:13:14,541 --> 00:13:16,541 [breathes deeply] 276 00:13:16,625 --> 00:13:18,535 What in the world is going on? 277 00:13:24,958 --> 00:13:26,168 [screams] 278 00:13:26,250 --> 00:13:28,420 [Anita] Oh God! Oh God! Oh God! 279 00:13:30,291 --> 00:13:31,461 What just happened? 280 00:13:34,666 --> 00:13:37,036 It's a dream, Anita. It's a very realistic dream 281 00:13:37,125 --> 00:13:39,415 due to too much champagne and brie-and-strawberry tartlets. 282 00:13:39,500 --> 00:13:42,750 You'll wake up soon. You will, Anita. You will. You will. You will. 283 00:13:42,833 --> 00:13:44,883 Hello? What's wrong? Are you deaf? 284 00:13:44,958 --> 00:13:46,958 If you make us late for our first day of school, 285 00:13:47,041 --> 00:13:48,211 I'm gonna kill you. 286 00:13:51,250 --> 00:13:54,290 [exhales] Uh, Lu, I didn't mean to ruin your wedding day. 287 00:13:54,375 --> 00:13:56,165 I'm sorry about what happened. 288 00:13:56,875 --> 00:13:59,125 I mean, in the dream. You haven't gotten married yet. 289 00:13:59,208 --> 00:14:01,628 -You haven't, right? -What are you talking about? 290 00:14:01,708 --> 00:14:03,628 God, you're not even dressed yet! 291 00:14:03,708 --> 00:14:04,578 Huh? 292 00:14:05,708 --> 00:14:07,708 Oh, wow, subconscious. 293 00:14:07,791 --> 00:14:10,501 You even remembered this small hole in my shirt. 294 00:14:10,583 --> 00:14:11,713 That's pretty amazing. 295 00:14:11,791 --> 00:14:13,711 [sighs] Oh, come on, Anita! 296 00:14:13,791 --> 00:14:16,501 And you better hurry up and say goodbye to Dad before he leaves. 297 00:14:17,666 --> 00:14:18,956 Wait. Dad is here? 298 00:14:19,041 --> 00:14:22,461 Yeah, I think he is, but he's leaving on his trip today, remember? 299 00:14:22,541 --> 00:14:24,671 Did his little princess forget about that? 300 00:14:27,666 --> 00:14:28,876 My dad! 301 00:14:29,875 --> 00:14:32,535 My dad! My dad! My dad! My dad! My dad! 302 00:14:33,125 --> 00:14:34,075 [car engine starts] 303 00:14:34,166 --> 00:14:35,036 Dad! 304 00:14:36,250 --> 00:14:37,580 Dad, wait! 305 00:14:38,541 --> 00:14:39,461 Dad! 306 00:14:40,333 --> 00:14:41,883 Wait, come back! 307 00:14:43,916 --> 00:14:44,956 Dad! 308 00:14:46,458 --> 00:14:48,498 Dad, wait! Dad! 309 00:14:50,916 --> 00:14:51,996 Dad! 310 00:14:52,791 --> 00:14:53,671 Come back! 311 00:14:55,666 --> 00:14:56,576 Come back. 312 00:15:03,541 --> 00:15:04,671 [panting] 313 00:15:05,666 --> 00:15:09,246 [Luiza] Mom, Anita's acting crazy so she can skip the first day of school. 314 00:15:09,333 --> 00:15:13,463 Anita, your dad will be home this weekend, so please stop with the drama, honey. 315 00:15:13,541 --> 00:15:16,581 Luiza, come on. Help your sister look more presentable, okay? 316 00:15:16,666 --> 00:15:18,376 No, she's the one… 317 00:15:18,958 --> 00:15:19,788 [sighs] 318 00:15:19,875 --> 00:15:20,875 [grunts softly] 319 00:15:20,958 --> 00:15:23,378 Come on, Anita, or I'll get in trouble. 320 00:15:25,750 --> 00:15:26,750 [sighs] 321 00:15:31,958 --> 00:15:35,168 [Anita] Whoa, this dream is so detailed. 322 00:15:38,916 --> 00:15:42,666 [gasps] Look! It's that bubblegum ice cream they stopped making! 323 00:15:43,166 --> 00:15:45,496 Mm. It was so good! 324 00:15:46,000 --> 00:15:47,830 -Hey there. -[Anita] The cheap street vendor! 325 00:15:48,791 --> 00:15:51,331 Those chokers made a big comeback this year. 326 00:15:53,125 --> 00:15:56,745 I didn't remember the Naked Man being so free. 327 00:15:57,750 --> 00:15:59,790 -[Luiza] Morning. [chuckles] -[chuckling] 328 00:16:00,458 --> 00:16:03,288 What's wrong with you, Anita? You're so quiet. 329 00:16:03,375 --> 00:16:04,375 Oh, I know. 330 00:16:04,458 --> 00:16:06,538 You're scared of the hazing, right? 331 00:16:06,625 --> 00:16:08,995 [Anita sighs] You're a senior, Luiza. 332 00:16:09,083 --> 00:16:12,133 There's no way for you to remember the hell of your first day. 333 00:16:12,208 --> 00:16:13,378 You know everyone. 334 00:16:13,458 --> 00:16:15,578 For me, it was the worst day of my life. 335 00:16:15,666 --> 00:16:16,996 Don't exaggerate, Anita. 336 00:16:17,083 --> 00:16:19,083 Listen, you can't know what it'll be like. 337 00:16:19,166 --> 00:16:20,786 And hazing is normal. 338 00:16:20,875 --> 00:16:23,375 [Anita] Uh-huh, in 2006. 339 00:16:23,458 --> 00:16:26,538 I'll never forget those jerks saying my hair was a mess 340 00:16:26,625 --> 00:16:28,245 and that I'd never be as hot as my sister. 341 00:16:28,333 --> 00:16:31,583 Girl, look at that mop on your head! There's no way you'll ever get a date! 342 00:16:31,666 --> 00:16:33,206 So tiny and ugly! 343 00:16:33,291 --> 00:16:35,331 [all laughing] 344 00:16:35,416 --> 00:16:36,746 [Anita] It was awful. 345 00:16:36,833 --> 00:16:40,753 How can something called "Circle of Shame" be considered normal? 346 00:16:40,833 --> 00:16:43,923 This isn't a dream. It's a nightmare. 347 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 [upbeat music playing] 348 00:16:56,208 --> 00:16:58,208 STATE INSTITUTE OF SCIENCE, EDUCATION AND TECHNOLOGY 349 00:16:58,291 --> 00:17:00,671 ♪ Her face is a map of the world… ♪ 350 00:17:00,750 --> 00:17:03,380 I don't see how anyone can miss being in high school. 351 00:17:03,458 --> 00:17:06,748 ♪ She's a beautiful girl She's a beautiful girl ♪ 352 00:17:07,875 --> 00:17:12,165 ♪ And everything around her Is a silver pool of light ♪ 353 00:17:12,666 --> 00:17:16,996 ♪ People who surround her Feel the benefit of it… ♪ 354 00:17:17,083 --> 00:17:18,173 Hey, come on. 355 00:17:18,750 --> 00:17:21,630 If you're gonna skip class, don't let Mom know, or she'll kill me. 356 00:17:23,583 --> 00:17:26,213 -♪ And suddenly I see ♪ -♪ Suddenly I see… ♪ 357 00:17:26,291 --> 00:17:27,831 -Hey! -[chuckles] 358 00:17:27,916 --> 00:17:28,916 Carol! 359 00:17:29,791 --> 00:17:31,381 Henrique! 360 00:17:31,458 --> 00:17:33,538 You guys look so little and cute! 361 00:17:33,625 --> 00:17:36,665 Oh my God! So adorable! 362 00:17:37,291 --> 00:17:39,171 Oh, look at you! 363 00:17:39,750 --> 00:17:41,290 Well, thanks. 364 00:17:41,375 --> 00:17:43,745 And you're, um, looking cute too. [chuckles] 365 00:17:43,833 --> 00:17:46,083 Thank you. I got my hair straightened. 366 00:17:46,166 --> 00:17:48,126 We have to make a good impression on the first day. 367 00:17:48,208 --> 00:17:49,378 Yeah. 368 00:17:49,458 --> 00:17:51,168 Boy, I'm so glad we found you. 369 00:17:51,666 --> 00:17:55,166 Hazing day is going to suck. I'm so nervous about it. 370 00:17:55,250 --> 00:17:58,040 Man, we're gonna die today. I mean, none of us are popular. 371 00:17:58,125 --> 00:17:59,665 They're… They're gonna rip us apart. 372 00:18:00,250 --> 00:18:02,250 How about we just hide in the storage room? 373 00:18:02,333 --> 00:18:04,383 No, they'll look for us there. 374 00:18:04,458 --> 00:18:08,538 They'll be sure to break in, find me clinging to a mop, ready to be judged. 375 00:18:08,625 --> 00:18:09,875 [sighs] 376 00:18:10,500 --> 00:18:11,460 Wait a minute. 377 00:18:12,875 --> 00:18:14,375 There's not gonna be a hazing. 378 00:18:14,458 --> 00:18:16,288 Guys, relax and listen to me. 379 00:18:17,000 --> 00:18:18,290 I have an idea. 380 00:18:18,375 --> 00:18:20,915 We should not be forced to go through this. 381 00:18:21,000 --> 00:18:24,040 All we gotta do is find a place that no one even knows exists. 382 00:18:24,125 --> 00:18:25,915 Like where… the videos are. 383 00:18:26,000 --> 00:18:27,500 You mean the video library? 384 00:18:27,583 --> 00:18:29,503 -See? -I'm not sure about that. 385 00:18:29,583 --> 00:18:31,003 I think that's too public. 386 00:18:31,083 --> 00:18:33,383 I think I'm gonna go to that little corner in the courtyard. 387 00:18:33,458 --> 00:18:36,168 You know, the one by the field? That's perfect. Bye! Good luck! 388 00:18:36,250 --> 00:18:38,040 Wait! That's not a good spot for you! 389 00:18:38,833 --> 00:18:40,333 [sighs] Come on, Henrique. 390 00:18:40,416 --> 00:18:41,246 Yeah. 391 00:18:43,833 --> 00:18:46,583 Hey, that one's new, huh? How about it? 392 00:18:47,250 --> 00:18:48,250 Not that one, stupid. 393 00:18:48,916 --> 00:18:49,996 She's mine, all right? 394 00:18:50,083 --> 00:18:53,673 Oh, so you're gonna be going after her, Eduardo? 395 00:18:53,750 --> 00:18:55,040 She's hot, huh? 396 00:18:55,708 --> 00:18:58,248 She goes to church, but she'll spread them for me. 397 00:18:58,916 --> 00:19:01,876 I don't know. You don't think you should say that stuff. 398 00:19:01,958 --> 00:19:06,038 [scoffs] Oh yeah? Says the virgin who's never even been with a girl. 399 00:19:06,708 --> 00:19:08,828 You wouldn't be able to undo a bra, dude. 400 00:19:08,916 --> 00:19:09,786 [laughs] 401 00:19:09,875 --> 00:19:13,245 You have no experience to say what's right and what's wrong, you know? 402 00:19:13,333 --> 00:19:16,503 Oh, I bet you couldn't even find the "clitooris". 403 00:19:17,250 --> 00:19:18,670 It's pronounced "clitoris." 404 00:19:18,750 --> 00:19:20,630 [laughs] 405 00:19:20,708 --> 00:19:22,458 [mockingly] "It's pronounced clitoris." 406 00:19:22,541 --> 00:19:23,581 [laughs] 407 00:19:24,833 --> 00:19:27,043 No, it's not. Shut up, Joel. 408 00:19:27,125 --> 00:19:28,955 [laughs] You two are so lame. 409 00:19:29,041 --> 00:19:32,001 Come on, guys. It's time for us to hunt the freshmen now. 410 00:19:32,083 --> 00:19:34,173 -Let's go. -Let's go. Let's go. Let's go. 411 00:19:34,250 --> 00:19:36,040 Hmm. [chuckles] 412 00:19:36,541 --> 00:19:37,961 [Joel] Ow. Come on, man. 413 00:19:39,916 --> 00:19:40,996 Here, Henrique. 414 00:19:54,875 --> 00:19:56,285 Follow me. Follow me. 415 00:20:00,583 --> 00:20:01,673 [book clatters] 416 00:20:03,333 --> 00:20:07,253 Oh, Jesus. Who makes out in the back of a video library? 417 00:20:07,333 --> 00:20:09,333 I mean, you're completely surrounded 418 00:20:09,416 --> 00:20:11,746 by a pile of Windows 95 installation disks. 419 00:20:11,833 --> 00:20:13,923 How can you even concentrate, you know? 420 00:20:14,791 --> 00:20:16,251 Only when you're 15. 421 00:20:17,000 --> 00:20:20,250 Right? Man, making out in a video library is crazy. 422 00:20:20,333 --> 00:20:21,503 Yeah, um… 423 00:20:21,583 --> 00:20:22,923 Kissing, gross. 424 00:20:24,666 --> 00:20:27,496 Uh, are you okay? Because you're staring at me kind of weird. 425 00:20:27,583 --> 00:20:29,963 No, no, no, sorry, I didn't mean to. 426 00:20:30,041 --> 00:20:32,751 Uh, I was looking right by your head at this DVD, um… 427 00:20:34,333 --> 00:20:37,333 Reproduction in Invertebrates: Volume Two? 428 00:20:38,000 --> 00:20:40,290 -Wow. How specific, huh? -Yeah. 429 00:20:41,916 --> 00:20:43,376 [gasps] 430 00:20:43,458 --> 00:20:47,328 Look at this! A VHS! 431 00:20:47,416 --> 00:20:51,496 I miss the days when we had to rewind them to give them back to the video store. 432 00:20:51,583 --> 00:20:54,333 I actually really do miss going to video stores. 433 00:20:54,416 --> 00:20:57,746 Hey, after today's over, you can come back to my place 434 00:20:57,833 --> 00:21:00,043 and we can, like, watch this one together. 435 00:21:00,125 --> 00:21:01,535 We can unwind, you know? 436 00:21:01,625 --> 00:21:02,455 LOVE ACTUALLY 437 00:21:02,541 --> 00:21:06,171 Wow, Henrique. I'm surprised. I didn't know you were into rom-coms. 438 00:21:06,250 --> 00:21:07,130 [chuckles] 439 00:21:09,208 --> 00:21:10,168 [chuckles] 440 00:21:10,750 --> 00:21:11,580 Oh. 441 00:21:12,291 --> 00:21:14,881 This here is my favorite movie. 442 00:21:14,958 --> 00:21:16,748 She's so wonderful. 443 00:21:17,250 --> 00:21:20,290 My dream is to go to Paris and have crème brûlée just like her, 444 00:21:20,375 --> 00:21:21,955 breaking the first layer. 445 00:21:22,041 --> 00:21:22,881 [chuckles softly] 446 00:21:22,958 --> 00:21:27,168 Too bad the furthest place I've ever been to was Curitiba anyway. 447 00:21:27,250 --> 00:21:28,830 Yeah, she really seems awesome. 448 00:21:30,625 --> 00:21:35,375 Well, so what if we just watch both? Make it a double. [chuckles] 449 00:21:35,458 --> 00:21:37,498 Yeah, sounds good. Why not? 450 00:21:37,583 --> 00:21:41,583 Well, promise? Thumb swear? Because pinkies break easily. 451 00:21:43,416 --> 00:21:44,826 Okay, let's do it. 452 00:21:54,083 --> 00:21:55,213 I like your shoes. 453 00:21:55,291 --> 00:21:57,131 But I think you're missing something. 454 00:21:57,208 --> 00:21:59,208 -What? -One thing. Hold on. 455 00:22:06,708 --> 00:22:08,078 [electronic chiming] 456 00:22:08,750 --> 00:22:10,210 -Shh! -There here. We're gonna die. 457 00:22:10,291 --> 00:22:13,541 No, no, no. Just relax. Relax. It's okay. Let's just follow the sound. 458 00:22:13,625 --> 00:22:15,625 It's probably just someone doing a TikTok dance. 459 00:22:15,708 --> 00:22:16,538 Huh? 460 00:22:17,291 --> 00:22:18,331 [chime sounds] 461 00:22:21,041 --> 00:22:23,381 Hey! What's your name again? 462 00:22:23,458 --> 00:22:24,788 What if he's a senior? 463 00:22:24,875 --> 00:22:27,125 Is your boyfriend afraid of being hazed? 464 00:22:27,208 --> 00:22:29,458 [chuckles] What? No, we're not together. 465 00:22:29,541 --> 00:22:30,881 He's not my boyfriend. 466 00:22:30,958 --> 00:22:32,168 [chuckles] Yeah. 467 00:22:32,750 --> 00:22:35,630 Don't worry. I'm obviously not gonna make fun of anyone. 468 00:22:35,708 --> 00:22:38,708 So you're hiding from the hazing? Is that what you mean? 469 00:22:38,791 --> 00:22:41,791 No. For you, it's just a day. But I get hazed all year. 470 00:22:41,875 --> 00:22:44,665 Even my brother, Fabrício, makes fun of me all the time. 471 00:22:45,250 --> 00:22:47,830 Oh, Fabrício's little brother. 472 00:22:47,916 --> 00:22:50,076 Geez, your brother is such an idiot! 473 00:22:50,666 --> 00:22:52,496 Yeah, right? Know who he is? 474 00:22:52,583 --> 00:22:53,753 [Anita] Mm-hmm. 475 00:22:53,833 --> 00:22:55,503 Who doesn't know Fabrício? 476 00:22:56,125 --> 00:22:57,955 -[boy] Mm. -[gasps] 477 00:22:58,041 --> 00:23:01,081 No way! I remember being totally obsessed with this community. 478 00:23:01,166 --> 00:23:04,826 This place is cool. It's got AC. There are Beatles CDs to borrow for free. 479 00:23:04,916 --> 00:23:07,536 Yeah, and there's Internet, which I use for everything that matters, 480 00:23:07,625 --> 00:23:10,075 like writing my web series and talking to my boyfriend. 481 00:23:10,166 --> 00:23:13,036 Wow, did you get matched up with a good boy? 482 00:23:14,000 --> 00:23:16,130 [sighs] #WishItWereMe. 483 00:23:16,208 --> 00:23:18,918 -What? -Uh, no. Nothing. 484 00:23:19,666 --> 00:23:23,036 Anyway, you have no problems dating here in Imperatriz? 485 00:23:23,125 --> 00:23:24,915 No, he uses a fake profile. 486 00:23:25,541 --> 00:23:28,581 I don't know who he really is. He won't show me who he is offline. 487 00:23:29,083 --> 00:23:30,083 Offline? 488 00:23:30,166 --> 00:23:31,826 Yeah, like off the Internet. 489 00:23:32,833 --> 00:23:35,173 Who he really is, you know, like you or me. 490 00:23:36,250 --> 00:23:39,500 For example, if I had a fake profile, 491 00:23:39,583 --> 00:23:43,543 I'd use a picture of Avril Lavigne and go by Natalie. 492 00:23:43,625 --> 00:23:45,075 -[both chuckle] -Wait. 493 00:23:45,166 --> 00:23:47,166 So you've never met your boyfriend? 494 00:23:47,250 --> 00:23:49,380 What if he's a serial killer? It's possible, you know. 495 00:23:49,458 --> 00:23:52,328 Yeah, I know. I wrote a web series about it. 496 00:23:52,416 --> 00:23:55,416 It's called Crazy in Love. I already have 1,200 members. 497 00:23:55,500 --> 00:23:58,580 Oh yeah? I don't think anyone saw my photoblog. 498 00:23:58,666 --> 00:23:59,666 [computer chimes] 499 00:24:03,541 --> 00:24:05,421 Oh, my boyfriend's perfect! 500 00:24:05,500 --> 00:24:08,330 He wrote down My Chemical Romance's "Helena" for me. 501 00:24:08,916 --> 00:24:10,996 I couldn't find the lyrics anywhere. 502 00:24:11,583 --> 00:24:14,293 He transcribed an entire song for you? 503 00:24:14,958 --> 00:24:16,748 That's true love right there. 504 00:24:16,833 --> 00:24:20,173 Hey, guys, it looks like it's all clear. I think we can leave now. 505 00:24:29,291 --> 00:24:30,501 What's going on, Carol? 506 00:24:31,708 --> 00:24:34,418 Darn it. Are you gonna take me to the hazing? 507 00:24:34,916 --> 00:24:37,876 Relax, baby girl. Stick with me, and you're good. 508 00:24:41,250 --> 00:24:44,880 Hey, guys! Guys! You can come out! They're gonna be cool! 509 00:24:44,958 --> 00:24:47,288 Not so fast, Carol. It's not like that. 510 00:24:47,375 --> 00:24:49,205 You're safe, but your nerdy friends over there 511 00:24:49,291 --> 00:24:52,331 are definitely going into the Circle of Shame. Ain't that right? 512 00:24:52,416 --> 00:24:54,376 Come on, Carol. We're seniors. 513 00:24:54,458 --> 00:24:56,248 It's our job. We demand respect. 514 00:24:56,833 --> 00:24:59,463 -All right, everyone. Get ready. Let's go. -Gather round! 515 00:24:59,541 --> 00:25:00,751 -Let's do this! -Come on! 516 00:25:00,833 --> 00:25:02,833 -Let's go, guys! Let's go. -Come on! 517 00:25:03,416 --> 00:25:05,626 Let's go! Freshmen Circle of Shame! 518 00:25:05,708 --> 00:25:07,958 -Bring them in! -[Eduardo] Let's get started. 519 00:25:08,541 --> 00:25:10,921 Let's kick it off… 520 00:25:11,000 --> 00:25:13,420 [Anita] No, please, not again! 521 00:25:14,583 --> 00:25:15,923 …with this one. 522 00:25:16,000 --> 00:25:18,830 Luiza's little sister, though definitely not as hot. 523 00:25:18,916 --> 00:25:20,416 [laughs] 524 00:25:20,500 --> 00:25:22,330 Look, I have a name, okay? 525 00:25:22,416 --> 00:25:23,626 -[Eduardo sighs] -It's Anita. 526 00:25:23,708 --> 00:25:26,878 Aw! She has a name, you guys! [laughs] 527 00:25:26,958 --> 00:25:29,578 Well, you're up, um, Anita. 528 00:25:30,541 --> 00:25:33,421 [Anita] Oh, I have to wake up from this nightmare. 529 00:25:33,500 --> 00:25:35,460 Not the worst day of my life again. 530 00:25:35,541 --> 00:25:37,631 Not again! Not again! 531 00:25:37,708 --> 00:25:40,498 -The Circle of Shame! -[laughs] 532 00:25:40,583 --> 00:25:43,583 What a stupid name, dude! [mocking] "My name is Anita!" 533 00:25:43,666 --> 00:25:45,826 -[laughing] -Oh, what a loser. 534 00:25:46,916 --> 00:25:47,956 Ugly! 535 00:25:48,041 --> 00:25:50,081 [laughing] 536 00:25:51,500 --> 00:25:52,630 [Anita] Wake up, Anita. 537 00:25:52,708 --> 00:25:55,458 Come on. Come on. Wake up! Wake up! 538 00:25:56,208 --> 00:25:57,628 You know something? 539 00:25:57,708 --> 00:25:59,378 I'm no longer 15 years old. 540 00:26:03,000 --> 00:26:05,710 -Let me tell you what we think of you? -No. 541 00:26:06,583 --> 00:26:07,883 You don't need to tell me. 542 00:26:08,458 --> 00:26:14,128 [sighs] Now, do you want me to tell you what I think of each and every one of you? 543 00:26:15,500 --> 00:26:16,580 Hmm. 544 00:26:16,666 --> 00:26:17,626 You there. 545 00:26:18,166 --> 00:26:19,786 Fabrício. 546 00:26:20,458 --> 00:26:22,128 You act like a bad boy, 547 00:26:22,208 --> 00:26:24,878 but deep down, you're just so insecure, aren't you? 548 00:26:24,958 --> 00:26:26,208 [crowd laughs] 549 00:26:26,291 --> 00:26:29,081 All this aggressiveness is just a lack of self-esteem. 550 00:26:29,166 --> 00:26:31,706 -Know what I mean? -[crowd] Ooh! 551 00:26:31,791 --> 00:26:32,831 Ah! 552 00:26:34,166 --> 00:26:39,456 And you, Eduardo. What a childish, sleazy cheater you are. 553 00:26:40,666 --> 00:26:42,576 What do people see in you? 554 00:26:43,916 --> 00:26:46,126 You need to learn to respect women. 555 00:26:46,208 --> 00:26:48,828 Your masculinity is so toxic and totally outdated. 556 00:26:49,416 --> 00:26:50,496 Huh? 557 00:26:50,583 --> 00:26:52,333 And speaking of which, 558 00:26:53,250 --> 00:26:54,500 my hair is great, okay? 559 00:26:57,458 --> 00:26:58,918 [crowd cheers] 560 00:27:03,125 --> 00:27:09,125 Uh, and you are… João, José… 561 00:27:09,208 --> 00:27:10,208 What was your name? 562 00:27:10,791 --> 00:27:12,921 [gasps] Oh, I remember. 563 00:27:13,000 --> 00:27:16,080 [laughs] The kid who fell into the pool at Luiza's party. 564 00:27:16,166 --> 00:27:17,036 [crowd] Huh? 565 00:27:17,125 --> 00:27:20,285 [sighs] You're so insignificant I didn't even remember you existed. 566 00:27:20,375 --> 00:27:23,455 Just another dumb boy among other dumb boys. 567 00:27:23,541 --> 00:27:26,381 You're nobody to me, and you'll never be important. 568 00:27:26,458 --> 00:27:30,538 -[crowd laughs] -Nice one, Anita! Great. 569 00:27:30,625 --> 00:27:31,705 [chuckles] 570 00:27:32,583 --> 00:27:36,173 What? Luiza, you're already dating Douglas in your senior year? 571 00:27:36,250 --> 00:27:38,040 God, come on. 572 00:27:38,125 --> 00:27:39,665 Please, live a little. 573 00:27:39,750 --> 00:27:43,790 Seriously, who spends their entire life with the same person, right? 574 00:27:43,875 --> 00:27:44,995 But it's okay. 575 00:27:45,083 --> 00:27:46,833 Things will be fine. You know why? 576 00:27:46,916 --> 00:27:50,456 I'll wake up from this dream eventually and you know where I'll be? 577 00:27:50,541 --> 00:27:52,211 In São Paulo. 578 00:27:52,291 --> 00:27:54,331 Yeah, São Paulo. 579 00:27:54,916 --> 00:27:58,076 It's a large city where people like to think large. 580 00:27:58,166 --> 00:28:02,536 Unlike you guys, who will remain stuck in the middle of nowhere forever, 581 00:28:02,625 --> 00:28:05,415 with that unreliable clock that's always wrong. 582 00:28:05,500 --> 00:28:09,290 And with that just awful statue in the middle of town square. 583 00:28:09,375 --> 00:28:11,375 Hold on. I really like the Naked Man. 584 00:28:11,458 --> 00:28:12,748 [students chuckling] 585 00:28:12,833 --> 00:28:15,293 You… You're gonna be okay. 586 00:28:15,958 --> 00:28:19,538 I mean, you're a little bit clumsy and awkward sometimes, 587 00:28:19,625 --> 00:28:22,785 but, in a few years, you'll come into your own. 588 00:28:23,458 --> 00:28:24,958 Hey, I love you, man. 589 00:28:25,041 --> 00:28:25,961 [chuckles] 590 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 And you… 591 00:28:32,416 --> 00:28:34,996 You're such a perfect person. You really are. 592 00:28:35,083 --> 00:28:37,383 You truly love and understand yourself. 593 00:28:38,208 --> 00:28:40,038 It's no wonder that you showed up in this dream. 594 00:28:40,125 --> 00:28:41,535 [chuckles] 595 00:28:41,625 --> 00:28:44,575 Look, guys, it's been fun, but I wanna wake up. 596 00:28:45,166 --> 00:28:48,326 But… I wish I could bring you along. 597 00:28:48,416 --> 00:28:49,746 -[chuckles] -[crowd] Aw! 598 00:28:49,833 --> 00:28:52,923 [gasps] Ah! This dream is so lovely! 599 00:28:53,000 --> 00:28:54,290 My soul is cleansed. 600 00:28:54,375 --> 00:28:56,995 [crowd cheering] 601 00:29:00,041 --> 00:29:03,251 That girl's got a big attitude. I like her. 602 00:29:05,875 --> 00:29:07,075 What was that? 603 00:29:10,791 --> 00:29:13,541 Geez, Anita, you were really intense at the hazing. 604 00:29:13,625 --> 00:29:15,325 Yeah, what was that all about, huh? 605 00:29:15,416 --> 00:29:17,626 Oh, I just believe we have to speak our minds. 606 00:29:17,708 --> 00:29:19,498 -It's therapeutic. -It was awesome. 607 00:29:20,041 --> 00:29:22,041 Well, crazy girl. I have to go help my mom at church. 608 00:29:22,125 --> 00:29:23,245 -See ya. -Later. 609 00:29:23,875 --> 00:29:25,035 So, um, we were gonna go-- 610 00:29:25,125 --> 00:29:27,125 Hey, new friend, are you doing anything now? 611 00:29:27,208 --> 00:29:29,578 -Mm, not really. -Huh. 612 00:29:29,666 --> 00:29:30,956 Okay, see you tomorrow. 613 00:29:31,541 --> 00:29:32,501 [both] Bye! 614 00:29:32,583 --> 00:29:33,633 [Anita chuckles] 615 00:29:34,166 --> 00:29:37,206 So, let's do a daring makeover at the pharmacy. 616 00:29:37,875 --> 00:29:39,075 What are you gonna do, Cé? 617 00:29:39,166 --> 00:29:41,666 [gasps] Wait. Are you planning on dying your hair 618 00:29:41,750 --> 00:29:43,710 with that weird brownish red-purple dye? 619 00:29:43,791 --> 00:29:45,211 Never! That's so tacky! 620 00:29:45,291 --> 00:29:47,331 -Ah. -We're gonna do something much better. 621 00:29:47,416 --> 00:29:48,746 Come on. [chuckles] 622 00:29:52,000 --> 00:29:55,790 -Amazing! -Mm, so cool. Love it. 623 00:29:55,875 --> 00:29:57,375 Are you also having your ears pierced? 624 00:29:57,458 --> 00:29:58,458 Hmm… 625 00:29:59,083 --> 00:30:00,043 Should I? 626 00:30:00,125 --> 00:30:02,575 Yeah, pierce them, because you look too basic. 627 00:30:05,375 --> 00:30:06,825 Sure. Okay! 628 00:30:07,458 --> 00:30:09,788 [Anita] Maybe piercing my ears will wake me up. 629 00:30:11,375 --> 00:30:12,575 Left or right ear? 630 00:30:13,125 --> 00:30:14,495 Mm… 631 00:30:15,541 --> 00:30:16,541 Let me see. 632 00:30:17,333 --> 00:30:18,213 I'll do both. 633 00:30:18,291 --> 00:30:20,791 Stick three piercings here and two here. 634 00:30:20,875 --> 00:30:22,625 I mean, I'm dreaming, so it really doesn't-- 635 00:30:22,708 --> 00:30:25,958 [screams] 636 00:30:27,250 --> 00:30:29,460 Ah! Oh my God. 637 00:30:30,041 --> 00:30:30,921 Oh. 638 00:30:32,791 --> 00:30:34,671 Ah, I feel so faint. 639 00:30:35,541 --> 00:30:37,751 You should've stopped after the first one. 640 00:30:38,333 --> 00:30:41,003 But you look great. Yeah? [chuckles] 641 00:30:41,958 --> 00:30:44,078 I wish we could document this moment. 642 00:30:45,625 --> 00:30:47,205 -Wait a sec. -Hmm? 643 00:30:51,416 --> 00:30:52,286 [gasps] 644 00:30:52,375 --> 00:30:53,665 No way! 645 00:30:53,750 --> 00:30:57,710 Aw, I haven't seen this in forever! I loved this. 646 00:30:57,791 --> 00:30:59,711 -Let's take a picture? -Of course. 647 00:31:01,666 --> 00:31:03,666 -[beeps, shutter clicks] -[grunts] 648 00:31:03,750 --> 00:31:06,290 How am I supposed to take a selfie with this thing? 649 00:31:07,000 --> 00:31:09,750 Mm, excuse me. Can you take a picture of us, please? 650 00:31:10,333 --> 00:31:11,883 Show your earrings. 651 00:31:11,958 --> 00:31:15,208 A little to the left. That's it. A little higher. 652 00:31:15,291 --> 00:31:16,171 [beeps] 653 00:31:16,250 --> 00:31:18,670 [shutter clicking, beeping] 654 00:31:19,625 --> 00:31:20,535 [both gasp] 655 00:31:20,625 --> 00:31:22,125 [Cé] I'm gonna post it. 656 00:31:22,208 --> 00:31:24,208 -Post it on your photoblog. -I will. 657 00:31:24,791 --> 00:31:27,041 Everyone needs to know about our friendship. 658 00:31:27,125 --> 00:31:30,535 DRUGSTORE 659 00:31:37,166 --> 00:31:39,416 [groans] Ouch. 660 00:31:39,500 --> 00:31:43,130 [Anita] I can't feel half of my face, and my ear still burns. 661 00:31:43,875 --> 00:31:45,075 Why? 662 00:31:46,125 --> 00:31:47,875 POST PICTURE 663 00:31:48,625 --> 00:31:49,625 [chuckles lightly] 664 00:31:50,666 --> 00:31:56,206 "BFFs wearing earrings!" 665 00:31:56,833 --> 00:31:58,883 [electricity crackling] 666 00:31:59,666 --> 00:32:01,746 [static hissing] 667 00:32:07,916 --> 00:32:08,996 [knock on door] 668 00:32:09,083 --> 00:32:13,293 Oh, wow! Look at this. I really missed this room. 669 00:32:14,291 --> 00:32:15,631 And you, young lady. 670 00:32:17,041 --> 00:32:19,581 You can't see drama without finding a way to be involved. 671 00:32:20,083 --> 00:32:22,213 But it was beautiful. 672 00:32:22,791 --> 00:32:24,331 Cé? Cé-- 673 00:32:24,416 --> 00:32:27,166 [Anita] No. No, this lady is no longer… 674 00:32:31,583 --> 00:32:33,503 What's the matter? You're pale. 675 00:32:34,250 --> 00:32:35,250 Are you okay? 676 00:32:35,750 --> 00:32:36,830 I haven't seen you this pale 677 00:32:36,916 --> 00:32:38,916 since that time you got three piercings in your ear. 678 00:32:39,000 --> 00:32:39,960 [gasps] 679 00:32:41,916 --> 00:32:42,996 Oh my God. 680 00:32:44,833 --> 00:32:46,083 That was all real? 681 00:32:50,250 --> 00:32:52,380 [rock music playing] 48298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.