All language subtitles for Babylon.5.S03E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,006 'Did you hear? They're putting ISN back on-line.' 2 00:00:06,093 --> 00:00:08,225 Now, if ISN is broadcasting the news again 3 00:00:08,312 --> 00:00:10,227 maybe that means things are better back home. 4 00:00:10,314 --> 00:00:11,881 I mean, why else would they allow it? 5 00:00:11,968 --> 00:00:13,056 I don't know, it took them an awfully long time 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,927 to get back on the air. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,452 Well, the place was shot up bad by President Clark's troops. 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,932 Probably took them this long just to repair everything. 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,065 This could be the first good sign we've had in months. 10 00:00:26,722 --> 00:00:29,507 'ISN, the galaxy's most important network.' 11 00:00:29,594 --> 00:00:31,118 Good morning. 12 00:00:31,205 --> 00:00:33,903 The Interstellar Network News is back on the air 13 00:00:33,990 --> 00:00:37,515 broadcasting throughout Earth and to over two dozen colonies 14 00:00:37,602 --> 00:00:39,517 and deep-range outposts. 15 00:00:39,604 --> 00:00:42,259 The first thing we want to do is explain what happened 16 00:00:42,346 --> 00:00:44,174 to cause the disruption in service. 17 00:00:44,261 --> 00:00:45,480 See? Told you. 18 00:00:45,567 --> 00:00:48,004 ...ISN News center here in Geneva was lost 19 00:00:48,091 --> 00:00:51,573 when our facilities were attacked by saboteurs 20 00:00:51,660 --> 00:00:54,924 intent on paralyzing all Earth communications systems 21 00:00:55,011 --> 00:00:56,969 as a prelude to invasion. 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,928 What?! That's a lie. 23 00:00:59,015 --> 00:01:01,061 In order to divide our forces 24 00:01:01,148 --> 00:01:03,324 the saboteurs used our facilities 25 00:01:03,411 --> 00:01:05,804 to stellar cast a fakereport 26 00:01:05,891 --> 00:01:08,198 designed to create the impression 27 00:01:08,285 --> 00:01:11,506 that the government itself was taking action against us. 28 00:01:11,593 --> 00:01:15,031 To stop this campaign of misinformation 29 00:01:15,118 --> 00:01:18,034 we ourselves pulled the plug on the broadcast. 30 00:01:18,121 --> 00:01:20,341 'In the ensuing firefight government forces' 31 00:01:20,428 --> 00:01:22,560 'recaptured the ISN facilities' 32 00:01:22,647 --> 00:01:24,780 'and apprehended the saboteurs.' 33 00:01:24,867 --> 00:01:27,565 'We've been working around the clock to repair the damage' 34 00:01:27,652 --> 00:01:31,830 'and now, at last, we're back better than ever.' 35 00:01:31,917 --> 00:01:33,441 Coming up in the next hour 36 00:01:33,528 --> 00:01:34,964 President Clark accepts a report 37 00:01:35,051 --> 00:01:36,444 from the ministry of peace 38 00:01:36,531 --> 00:01:39,403 on how crime has been virtually eliminated 39 00:01:39,490 --> 00:01:41,231 ever since the extremely popular 40 00:01:41,318 --> 00:01:43,581 martial law declaration was issued. 41 00:01:43,668 --> 00:01:46,062 Turn it off. 42 00:01:46,149 --> 00:01:49,370 You know, sometimes I think I'm too pessimistic. 43 00:01:49,457 --> 00:01:50,719 I mean, what's wrong with thinking, maybe 44 00:01:50,806 --> 00:01:52,329 things might work out once in a while? 45 00:01:52,416 --> 00:01:53,896 And then something like this happens. 46 00:01:53,983 --> 00:01:54,897 I mean, do they really think the people 47 00:01:54,984 --> 00:01:55,941 are gonna fall for this? 48 00:01:56,028 --> 00:01:58,466 Why not? Worked before. 49 00:01:58,553 --> 00:02:01,382 He who controls information controls the world. 50 00:02:01,469 --> 00:02:03,775 God, the captain is gonna love it when he sees this. 51 00:02:03,862 --> 00:02:05,342 Where is he, anyway? 52 00:02:05,429 --> 00:02:07,127 He's being checked out on the new Starfuries 53 00:02:07,214 --> 00:02:09,564 'we inherited from theChurchill.' 54 00:02:09,651 --> 00:02:12,175 'So, the attitude controls are pretty much the same' 55 00:02:12,262 --> 00:02:13,394 'but a lot more sensitive.' 56 00:02:13,481 --> 00:02:16,310 Yeah, I can feel the difference. 57 00:02:16,397 --> 00:02:18,094 Okay, I'm gonna try the atmosphere wings. 58 00:02:20,270 --> 00:02:21,271 'Locking down.' 59 00:02:25,797 --> 00:02:28,191 'This is the first production model of Starfury' 60 00:02:28,278 --> 00:02:30,411 'that can operate inside an atmosphere.' 61 00:02:30,498 --> 00:02:32,500 'No one else in a prior model can follow you in.' 62 00:02:33,675 --> 00:02:34,589 Roger that. 63 00:02:42,162 --> 00:02:43,946 'Captain, we're picking up a distress call' 64 00:02:44,033 --> 00:02:45,252 'in an outer sector.' 65 00:02:45,339 --> 00:02:47,254 - Earth or alien? - 'Earth.' 66 00:02:47,341 --> 00:02:49,038 'Should we scramble a search and rescue team?' 67 00:02:51,432 --> 00:02:52,955 No. We'll check it out. 68 00:02:53,042 --> 00:02:55,262 May as well give these things a real workout. 69 00:02:55,349 --> 00:02:57,177 'I'll check in as soon as we find out what it is.' 70 00:03:02,834 --> 00:03:05,924 'Echo 1 to damaged ship. Can you receive?' 71 00:03:06,011 --> 00:03:07,709 'Echo 1 to damaged ship.' 72 00:03:07,796 --> 00:03:09,232 'Can you receive?' 73 00:03:09,319 --> 00:03:12,104 I hear you just fine, captain. 74 00:03:12,192 --> 00:03:14,846 But just get a little closer. 75 00:03:14,933 --> 00:03:16,283 We need to talk. 76 00:03:23,507 --> 00:03:24,856 The Babylon project 77 00:03:24,943 --> 00:03:27,642 was our last best hope for peace. 78 00:03:31,515 --> 00:03:32,690 It failed. 79 00:03:48,489 --> 00:03:49,925 But in the year of the Shadow War 80 00:03:50,012 --> 00:03:52,406 it became something greater 81 00:03:52,493 --> 00:03:55,235 our last best hope for victory. 82 00:04:00,370 --> 00:04:02,720 The year is 2260. 83 00:04:02,807 --> 00:04:05,157 The place...Babylon 5. 84 00:04:54,381 --> 00:04:56,426 We're close enough for a scan. 85 00:04:56,513 --> 00:04:57,645 Find out who's out here. 86 00:05:01,692 --> 00:05:03,215 'Echo 1 to Echo 2.' 87 00:05:03,303 --> 00:05:06,175 We've got a situation here. Stand by. 88 00:05:06,262 --> 00:05:09,265 - 'Confirmed, captain.' - 'This is Echo 1 to intruder.' 89 00:05:09,352 --> 00:05:11,398 You have entered Babylon 5 space. 90 00:05:11,485 --> 00:05:13,748 Please identify yourself. 91 00:05:13,835 --> 00:05:16,620 'Captain, such formality.' 92 00:05:20,363 --> 00:05:23,148 - Bester? - You recognize the voice. 93 00:05:23,235 --> 00:05:25,412 You've got a good ear. 94 00:05:25,499 --> 00:05:28,850 I'm...picking you up on my instruments. 95 00:05:28,937 --> 00:05:33,071 But, you're not in visual range. Is there a problem? 96 00:05:33,158 --> 00:05:36,466 'I noticed the Black Omega insignia on your Starfury.' 97 00:05:36,553 --> 00:05:39,556 Black Omega is an elite unit attached to Psi Corps. 98 00:05:39,643 --> 00:05:42,733 Telepath can only scan you if you're on a direct line of sight 99 00:05:42,820 --> 00:05:46,041 so I'm making damn sure we don't get that close. 100 00:05:46,128 --> 00:05:49,784 'Very good. I have something for you, captain.' 101 00:05:49,871 --> 00:05:52,047 Something very important. 102 00:05:52,134 --> 00:05:54,832 If I came in unannounced your people would shoot me down 103 00:05:54,919 --> 00:05:58,445 before I got within two kilometers of Babylon 5. 104 00:05:58,532 --> 00:06:01,491 Mr. Bester, we no longer have any ties to Earth 105 00:06:01,578 --> 00:06:03,885 or to the Psi Corps. 106 00:06:03,972 --> 00:06:07,541 So we don't have to put up with you or your games. 107 00:06:07,628 --> 00:06:09,630 Now, I am sitting on four brand new 108 00:06:09,717 --> 00:06:11,283 unidirectional pulse cannons.. 109 00:06:12,937 --> 00:06:14,199 Give me one good reason why I shouldn't 110 00:06:14,286 --> 00:06:15,984 blow you out of the sky. 111 00:06:16,071 --> 00:06:19,117 Because you are curious? 112 00:06:19,204 --> 00:06:21,032 Kill me and you'll never know 113 00:06:21,119 --> 00:06:23,513 what brought me all the way out here. 114 00:06:23,600 --> 00:06:27,256 I think if you weigh that against the brief satisfaction 115 00:06:27,343 --> 00:06:30,564 of blowing me out of the sky 116 00:06:30,651 --> 00:06:32,000 you'll do the right thing. 117 00:06:40,225 --> 00:06:43,925 - Captain? - 'I'm thinking it over.' 118 00:06:44,012 --> 00:06:44,969 Ah. 119 00:06:47,015 --> 00:06:49,017 Good. 120 00:06:49,104 --> 00:06:51,933 'Echo 1 to Echo 2. Form up behind the Omega Starfury.' 121 00:06:52,020 --> 00:06:53,891 'We'll escort him to Babylon 5.' 122 00:07:01,290 --> 00:07:02,552 Commander. 123 00:07:02,639 --> 00:07:04,380 Look, G'Kar, I'm sorry I missed our meeting 124 00:07:04,467 --> 00:07:05,860 but something very important has come up. 125 00:07:05,947 --> 00:07:07,296 No, not a problem, commander. 126 00:07:07,383 --> 00:07:09,646 My patience is infinite. 127 00:07:09,733 --> 00:07:11,909 I've come to collect on a debt. 128 00:07:11,996 --> 00:07:13,781 When you broke from Earth, I offered Sheridan 129 00:07:13,868 --> 00:07:15,565 the support of all the local Narns. 130 00:07:15,652 --> 00:07:17,132 Since then we've helped maintain 131 00:07:17,219 --> 00:07:19,134 station security, we've kept the peace. 132 00:07:19,221 --> 00:07:21,484 Many of us were killed during the defense of Babylon 5. 133 00:07:21,571 --> 00:07:24,487 G'Kar, I know this and we're very grateful, but I just-- 134 00:07:24,574 --> 00:07:26,489 You've been putting together a new alliance. 135 00:07:26,576 --> 00:07:27,795 You know it, I know it. 136 00:07:27,882 --> 00:07:30,319 So, in exchange for my cooperation 137 00:07:30,406 --> 00:07:32,626 I told Sheridan that I wanted in. 138 00:07:32,713 --> 00:07:34,454 He agreed or seemed to. 139 00:07:34,541 --> 00:07:36,717 I've been waiting for him to keep his part of the bargain 140 00:07:36,804 --> 00:07:39,633 but nothing has happened, so now I'm forcing the issue. 141 00:07:39,720 --> 00:07:41,809 We've been very busy, G'Kar. 142 00:07:41,896 --> 00:07:43,550 It does not show any signs of getting 143 00:07:43,637 --> 00:07:45,595 any less busy in the near future. 144 00:07:45,682 --> 00:07:47,075 I can only wait so long. 145 00:07:47,162 --> 00:07:49,338 I thought your patience was infinite. 146 00:07:49,425 --> 00:07:51,340 Since space and time are curved 147 00:07:51,427 --> 00:07:53,995 the infinite sooner or later bends back upon itself 148 00:07:54,082 --> 00:07:56,693 and ends up where it began, and so have I. 149 00:07:56,780 --> 00:07:59,217 I've kept my part of the bargain, commander. 150 00:07:59,304 --> 00:08:01,176 Now it is time for you to keep yours. 151 00:08:05,223 --> 00:08:06,747 'Alpha 3 and 4' 152 00:08:06,834 --> 00:08:08,531 'the captain says you're clear to bring him in.' 153 00:08:39,431 --> 00:08:41,651 You know, if this keeps up 154 00:08:41,738 --> 00:08:44,524 I'm gonna start thinking that people around here 155 00:08:44,611 --> 00:08:45,742 just don't like me. 156 00:08:49,920 --> 00:08:51,531 'I don't like it.' 157 00:08:51,618 --> 00:08:53,445 Well, I didn't even know the little creep 158 00:08:53,533 --> 00:08:54,534 could fly a Starfury. 159 00:09:00,191 --> 00:09:02,411 Every once in a while, the Psi Corps have to go off 160 00:09:02,498 --> 00:09:05,153 on their own for security reasons. 161 00:09:05,240 --> 00:09:08,286 He's checked out on all the latest fighters. 162 00:09:08,373 --> 00:09:10,419 Did he tell you why is he here? 163 00:09:10,506 --> 00:09:13,640 He said he wanted to fill us in at a personal meeting. 164 00:09:13,727 --> 00:09:16,033 He just wants to get close enough to scan us. 165 00:09:16,120 --> 00:09:18,035 Yeah, but why? 166 00:09:18,122 --> 00:09:20,255 I mean, everything we were planning to do, we've done. 167 00:09:20,342 --> 00:09:22,257 Hm? We've broken away from Earth. 168 00:09:22,344 --> 00:09:25,303 We've taken a stand against Psi Corps, the president. 169 00:09:25,390 --> 00:09:26,827 There's not much left to scan for. 170 00:09:26,914 --> 00:09:28,611 He doesn't know that. 171 00:09:28,698 --> 00:09:30,352 Well, I could drug him up again. 172 00:09:30,439 --> 00:09:31,962 Limit his ability to scan us. 173 00:09:32,049 --> 00:09:34,312 He says if we do that, he won't be able help us. 174 00:09:34,399 --> 00:09:36,358 Come on, I mean, who in this room thinks 175 00:09:36,445 --> 00:09:37,968 he only wants anybody but himself. 176 00:09:38,055 --> 00:09:39,753 He's trying to pull a fast one. 177 00:09:39,840 --> 00:09:41,624 So what do we do, just keep him locked up forever? 178 00:09:41,711 --> 00:09:43,191 I can get behind that. 179 00:09:43,278 --> 00:09:44,888 We have to find out if he's telling the truth. 180 00:09:44,975 --> 00:09:46,629 If he is, we need to hear him out. 181 00:09:46,716 --> 00:09:49,371 If he's not, I'm all for throw him into.. 182 00:09:49,458 --> 00:09:50,807 No, under the brig. 183 00:09:53,331 --> 00:09:55,943 I need to speak to Ivanova alone for a moment. 184 00:10:01,165 --> 00:10:03,603 Susan, Bester still doesn't know 185 00:10:03,690 --> 00:10:05,866 you're a latent telepath. 186 00:10:05,953 --> 00:10:06,910 No, he doesn't, but.. 187 00:10:11,828 --> 00:10:13,177 You're not gonna do this to me, are you? 188 00:10:13,264 --> 00:10:15,527 If he's going to risk scanning someone 189 00:10:15,615 --> 00:10:18,269 my guess is he'll grab the first person that walks in the door. 190 00:10:18,356 --> 00:10:19,880 In case he doesn't get another chance. 191 00:10:19,967 --> 00:10:21,751 John, I can't block a Psi Cop. 192 00:10:21,838 --> 00:10:23,840 No, but you told me that you can sense instantly 193 00:10:23,927 --> 00:10:25,450 if someone is scanning you. 194 00:10:25,537 --> 00:10:27,104 If I send you in first to talk to him.. 195 00:10:28,845 --> 00:10:30,412 ...you'll know if he tries anything. 196 00:10:30,499 --> 00:10:33,154 If he doesn't try it, we'll know we can trust him. 197 00:10:34,634 --> 00:10:35,591 A little. 198 00:10:37,201 --> 00:10:39,116 But if he does? 199 00:10:39,203 --> 00:10:40,552 Then we'll keep him in the brig. 200 00:10:40,640 --> 00:10:41,945 For how long? 201 00:10:42,032 --> 00:10:44,208 Until we run out of food or he dies of old age 202 00:10:44,295 --> 00:10:45,601 whichever comes first. 203 00:10:49,953 --> 00:10:52,695 - Okay. - Now-- 204 00:10:52,782 --> 00:10:55,089 Before you do that, there's something you should know. 205 00:10:55,176 --> 00:10:56,525 We've got a problem with G'Kar. 206 00:11:10,539 --> 00:11:11,671 I was expecting the captain. 207 00:11:11,758 --> 00:11:13,847 - He sent me. - Did he? 208 00:11:13,934 --> 00:11:16,980 He has a better sense of humor than I thought. 209 00:11:17,067 --> 00:11:18,329 Please sit. 210 00:11:18,416 --> 00:11:19,940 I'd rather stand. 211 00:11:20,027 --> 00:11:22,464 I suspect you'd rather walk out that door 212 00:11:22,551 --> 00:11:24,945 and wall me up inside. 213 00:11:25,032 --> 00:11:29,514 Do a little recreation of"The Cask of Amontillado." 214 00:11:29,601 --> 00:11:32,213 For the love of God, The Montressor. 215 00:11:32,300 --> 00:11:35,607 If you get near a point, make it. 216 00:11:35,695 --> 00:11:37,609 You know when I first came to Babylon 5 217 00:11:37,697 --> 00:11:39,046 I studied your record. 218 00:11:40,438 --> 00:11:42,789 Terrible pity about your mother. 219 00:11:42,876 --> 00:11:45,835 But, she took her own life. 220 00:11:45,922 --> 00:11:47,619 It wasn't the Corps that did it. 221 00:11:47,707 --> 00:11:49,796 I was just noticing.. 222 00:11:49,883 --> 00:11:51,014 ...you have her eyes. 223 00:12:00,154 --> 00:12:01,808 You know.. 224 00:12:01,895 --> 00:12:04,593 It's come to my attention lately that 225 00:12:04,680 --> 00:12:07,030 we have a common enemy. 226 00:12:07,117 --> 00:12:09,076 There's an old saying 227 00:12:09,163 --> 00:12:13,733 "The enemy of my enemy is my friend." 228 00:12:13,820 --> 00:12:17,867 President Clark isn't calling the shots back home. 229 00:12:17,954 --> 00:12:19,434 There are others whispering in his ear. 230 00:12:19,521 --> 00:12:20,957 I don't know who they are or where they're from 231 00:12:21,044 --> 00:12:22,742 but I do know they're not human. 232 00:12:24,221 --> 00:12:28,835 I've only heard one name for them...Shadows. 233 00:12:28,922 --> 00:12:32,839 My guess is you know more about them than I do. 234 00:12:32,926 --> 00:12:34,623 But you're probably not interested 235 00:12:34,710 --> 00:12:36,407 in sharing that information. 236 00:12:37,539 --> 00:12:38,496 Are you? 237 00:12:40,716 --> 00:12:44,241 You know the real reason you don't like me, commander? 238 00:12:44,328 --> 00:12:46,026 It's the jealousy of evolution. 239 00:12:47,418 --> 00:12:49,856 'Normals like you are obsolete.' 240 00:12:49,943 --> 00:12:52,423 The future belongs to telepaths. 241 00:12:54,164 --> 00:12:57,254 And I intend to make sure that future happens 242 00:12:57,341 --> 00:12:59,039 one way or the other. 243 00:12:59,126 --> 00:13:00,214 So when the dust settles 244 00:13:00,301 --> 00:13:03,260 and telepaths are running everything 245 00:13:03,347 --> 00:13:06,698 you'll be on top of the new order. 246 00:13:06,786 --> 00:13:08,613 Well, let's just say I have certain ambitions 247 00:13:08,700 --> 00:13:10,441 'and leave it at that.' 248 00:13:10,528 --> 00:13:13,967 But we can't be on top if the aliens get there first. 249 00:13:14,054 --> 00:13:15,707 And some them have. 250 00:13:15,795 --> 00:13:18,319 Through Clark, they've infiltrated the Psi Corps 251 00:13:18,406 --> 00:13:21,104 and apparently they have their own plans for my telepaths. 252 00:13:22,410 --> 00:13:24,194 Whatever these aliens are 253 00:13:24,281 --> 00:13:26,762 they're interfering with my plans for the future. 254 00:13:29,983 --> 00:13:31,071 I won't have it. 255 00:13:32,855 --> 00:13:36,554 And so, I need someone who feels the same way I do. 256 00:13:38,078 --> 00:13:40,428 Which brings me to you. 257 00:13:40,515 --> 00:13:42,778 'Would you like to hurt them, commander?' 258 00:13:42,865 --> 00:13:44,780 Because I think I know how.. 259 00:13:45,737 --> 00:13:47,087 ...if you're up for it. 260 00:13:50,177 --> 00:13:52,483 So, G'Kar's kept hispromise. 261 00:13:54,137 --> 00:13:56,270 And he'll bail us out of a real situation 262 00:13:56,357 --> 00:13:57,793 during our fight with Earth. 263 00:13:57,880 --> 00:14:01,884 He's proven he could be a major asset to us. 264 00:14:01,971 --> 00:14:04,582 I just hoped to postpone this a little. 265 00:14:04,669 --> 00:14:08,282 I know, he's been poking around for some time now 266 00:14:08,369 --> 00:14:11,154 asking about rangers, our meetings, the new war council. 267 00:14:11,241 --> 00:14:13,896 He was also first one to warn me about the Shadows 268 00:14:13,983 --> 00:14:16,681 many months before you said anything. 269 00:14:16,768 --> 00:14:18,901 I didn't want to hold back. 270 00:14:18,988 --> 00:14:20,947 But silence was necessary. 271 00:14:21,034 --> 00:14:23,427 We had to buy time to build our defenses. 272 00:14:23,514 --> 00:14:26,735 The Centauri never could have taken Narn without outside help. 273 00:14:26,822 --> 00:14:28,215 How are we gonna tell him 274 00:14:28,302 --> 00:14:31,218 that we were willing to sacrifice his world 275 00:14:31,305 --> 00:14:32,349 to keep a secret? 276 00:14:35,700 --> 00:14:38,007 Wewill not have to. 277 00:14:38,094 --> 00:14:40,227 - I will tell him. - Oh, absolutely not. 278 00:14:40,314 --> 00:14:42,142 - It was my decision, John. - Delenn, I'm.. 279 00:14:42,229 --> 00:14:44,535 I held back the information from you for months 280 00:14:44,622 --> 00:14:48,844 and it was Kosh and I who insisted you tell no one else. 281 00:14:48,931 --> 00:14:50,715 The choice was mine 282 00:14:50,802 --> 00:14:52,195 and now the responsibility is mine. 283 00:14:52,282 --> 00:14:53,631 Delenn, I'm not going to.. 284 00:14:53,718 --> 00:14:56,591 Yeah. 285 00:14:56,678 --> 00:14:58,027 'I've finished my meeting, captain.' 286 00:14:58,114 --> 00:14:59,376 'Ready when you are.' 287 00:14:59,463 --> 00:15:00,725 I'll be right there. 288 00:15:00,812 --> 00:15:02,684 Are you sure you want to do this? 289 00:15:02,771 --> 00:15:05,034 Want to? No. 290 00:15:05,121 --> 00:15:06,775 Have to? Yes. 291 00:15:08,429 --> 00:15:10,257 In a few hours, a convoy of ships 292 00:15:10,344 --> 00:15:13,651 will be riding the hyperspace beacon through Sector 500. 293 00:15:13,738 --> 00:15:15,262 At the center of the convoy is a ship 294 00:15:15,349 --> 00:15:17,612 containing supplies for our mutual enemy. 295 00:15:19,527 --> 00:15:21,529 The ship is being escorted by approximately 296 00:15:21,616 --> 00:15:24,314 half a dozen enemy fighters. 297 00:15:24,401 --> 00:15:26,664 Seize the ship, and we deprive them 298 00:15:26,751 --> 00:15:29,232 of some of their weapons capability. 299 00:15:29,319 --> 00:15:33,758 But it's important to capture the ship, not destroy it. 300 00:15:33,845 --> 00:15:36,718 So how did you find out about all of this? 301 00:15:36,805 --> 00:15:38,720 I'm a telepath. 302 00:15:40,330 --> 00:15:41,592 Work it out. 303 00:15:41,679 --> 00:15:43,333 Okay, you've delivered your message. 304 00:15:43,420 --> 00:15:45,422 What do we need you for now? 305 00:15:45,509 --> 00:15:47,381 Locating a ship this small in hyperspace 306 00:15:47,468 --> 00:15:48,948 is extremely difficult. 307 00:15:49,035 --> 00:15:50,688 The gravitational incline, competing beacons 308 00:15:50,775 --> 00:15:52,386 energy surges. 309 00:15:52,473 --> 00:15:54,083 You could search for days and not find it. 310 00:15:54,170 --> 00:15:59,088 Unless you just happened to have along a telepath rated P-12. 311 00:15:59,175 --> 00:16:01,134 Someone like myself. 312 00:16:01,221 --> 00:16:03,788 Trained P-12 can pinpoint a ship's location 313 00:16:03,875 --> 00:16:06,791 by focusing in on the thought waves of those aboard. 314 00:16:06,878 --> 00:16:08,097 For some reason, hyperspace 315 00:16:08,184 --> 00:16:10,012 amplifies the signal considerably. 316 00:16:10,099 --> 00:16:13,450 So, how come I've never heard of that little ability before? 317 00:16:13,537 --> 00:16:15,583 We kept it to ourselves. 318 00:16:15,670 --> 00:16:18,368 Otherwise, the military might start putting telepaths 319 00:16:18,455 --> 00:16:20,675 on the front lines. 320 00:16:20,762 --> 00:16:22,894 We're not expendable. 321 00:16:22,982 --> 00:16:25,854 - Mundanes are. - That would be us. 322 00:16:26,986 --> 00:16:30,293 Got it in one, Mr. Garibaldi. 323 00:16:30,380 --> 00:16:32,774 'It takes generations to breed a telepath.' 324 00:16:32,861 --> 00:16:34,341 Mundanes breed like rabbits. 325 00:16:34,428 --> 00:16:36,343 Supply and demand. Nothing more, nothing less. 326 00:16:37,866 --> 00:16:41,522 Captain, we don't have a lot of time. 327 00:16:41,609 --> 00:16:43,915 'Without me, you'll never find them.' 328 00:16:45,091 --> 00:16:46,005 So.. 329 00:16:47,571 --> 00:16:48,964 Do we stay.. 330 00:16:49,051 --> 00:16:50,009 ...or do we go? 331 00:17:08,940 --> 00:17:09,898 Come in. 332 00:17:15,991 --> 00:17:17,123 Hello, G'Kar. 333 00:17:47,805 --> 00:17:49,677 Try not to drool on the controls. 334 00:17:51,809 --> 00:17:53,028 You said something, captain? 335 00:17:54,116 --> 00:17:56,379 Mm. Not a word. 336 00:17:56,466 --> 00:17:57,380 Just burped. 337 00:17:58,642 --> 00:18:00,775 Approaching target area. 338 00:18:00,862 --> 00:18:03,952 'The scanners aren't picking anything up.' 339 00:18:04,039 --> 00:18:06,302 Alright, let's see what you can do. 340 00:18:12,352 --> 00:18:13,266 Mr. Bester. 341 00:18:14,702 --> 00:18:15,616 Captain Sheridan. 342 00:18:17,096 --> 00:18:19,010 Get the hell out of my chair. 343 00:18:28,063 --> 00:18:29,847 They're here. 344 00:18:29,934 --> 00:18:30,892 I can feel them. 345 00:18:33,024 --> 00:18:33,982 Thirty degrees to port. 346 00:18:36,898 --> 00:18:37,855 Captain? 347 00:18:39,596 --> 00:18:40,945 Thirty degrees to port. 348 00:18:56,265 --> 00:18:59,181 And we knew that the Shadows.. 349 00:18:59,268 --> 00:19:01,140 ...the ancient enemy, as you call them.. 350 00:19:02,315 --> 00:19:03,229 ...had returned. 351 00:19:05,970 --> 00:19:07,581 We knew they were rebuilding their forces 352 00:19:07,668 --> 00:19:09,017 preparing to strike. 353 00:19:10,845 --> 00:19:13,239 We knew that they were seeking allies 354 00:19:13,326 --> 00:19:15,415 and that the Centauri were the first to enlist. 355 00:19:19,027 --> 00:19:22,291 When you came back from the area near Z'ha'dum 356 00:19:22,378 --> 00:19:24,293 and warned us about the enemy's return. 357 00:19:26,252 --> 00:19:28,689 We could have spoken out. 358 00:19:28,776 --> 00:19:30,647 We could have confirmed your story. 359 00:19:32,997 --> 00:19:34,303 We chose to remain silent. 360 00:19:36,827 --> 00:19:38,655 Who is we? 361 00:19:38,742 --> 00:19:39,656 The Grey Council. 362 00:19:41,223 --> 00:19:43,878 I was still a part of them at that time. 363 00:19:43,965 --> 00:19:46,750 'Once the decision was made I could not disobey it.' 364 00:19:48,491 --> 00:19:49,840 So you stayed silent. 365 00:19:51,886 --> 00:19:54,018 And with the help of these Shadows.. 366 00:19:55,759 --> 00:19:57,674 ...the Centauri destroyed my world.. 367 00:19:59,546 --> 00:20:02,026 ...enslaved or killed millions of my people. 368 00:20:03,550 --> 00:20:07,945 'G'Kar...if we had spoken out' 369 00:20:08,032 --> 00:20:10,383 if we had gone public with what we knew 370 00:20:10,470 --> 00:20:13,734 most of the other worlds would never have believed us. 371 00:20:13,821 --> 00:20:16,693 It would have changed nothing. 372 00:20:16,780 --> 00:20:19,783 'Your world would still have fallen' 373 00:20:19,870 --> 00:20:22,090 with one critical difference. 374 00:20:22,177 --> 00:20:26,529 There are billions of Narns still surviving on your world. 375 00:20:26,616 --> 00:20:28,139 If we had exposed the Shadows 376 00:20:28,227 --> 00:20:29,750 they would have struck openly 377 00:20:29,837 --> 00:20:31,752 before we had time to prepare 378 00:20:31,839 --> 00:20:34,537 and none of your people would have survived. 379 00:20:37,497 --> 00:20:40,717 G'Kar...under the Centauri 380 00:20:40,804 --> 00:20:43,242 there is at least the hope of survival. 381 00:20:44,634 --> 00:20:46,593 With the Shadows.. 382 00:20:46,680 --> 00:20:47,898 ...there is no hope at all. 383 00:20:50,292 --> 00:20:52,512 We had to choose between the death of millions.. 384 00:20:54,165 --> 00:20:56,777 ...and the death of billions. 385 00:20:56,864 --> 00:20:58,213 Of whole planets. 386 00:21:06,787 --> 00:21:08,789 I'd already discovered 387 00:21:08,876 --> 00:21:11,618 much of what you just told me about the Centauri. 388 00:21:13,097 --> 00:21:16,013 But that you knew and said nothing. 389 00:21:18,929 --> 00:21:21,018 'Had I learned this as my world' 390 00:21:21,105 --> 00:21:23,934 'was being bombed by the Centauri' 391 00:21:24,021 --> 00:21:25,719 I would have killed you instantly! 392 00:21:27,503 --> 00:21:29,200 You understand that, do you not? 393 00:21:32,203 --> 00:21:34,293 Yes, I do. 394 00:21:52,702 --> 00:21:55,314 Some must be sacrificed.. 395 00:21:55,401 --> 00:21:56,880 ...if all are to be saved. 396 00:21:59,056 --> 00:22:02,190 At first, I took that as revelation for the future. 397 00:22:04,540 --> 00:22:06,412 Now I see 398 00:22:06,499 --> 00:22:10,416 that it is as much about how we got here 399 00:22:10,503 --> 00:22:12,069 as about where we are going. 400 00:22:15,508 --> 00:22:17,248 I think that one sentence.. 401 00:22:19,033 --> 00:22:21,078 ...is the greatest burden I have ever known. 402 00:22:23,690 --> 00:22:24,604 'You're right.' 403 00:22:26,432 --> 00:22:27,737 Nothing would have been changed. 404 00:22:29,565 --> 00:22:33,090 Except that my people would now be a dead race. 405 00:22:35,963 --> 00:22:38,966 You have come a long way, G'Kar. 406 00:22:40,620 --> 00:22:42,448 Further, than I could have guessed. 407 00:22:45,494 --> 00:22:47,235 Sheridan's promise 408 00:22:47,322 --> 00:22:51,282 binds me as well as it does him. 409 00:22:51,370 --> 00:22:53,241 We will take you into the council, G'Kar. 410 00:22:55,548 --> 00:22:56,462 And someday.. 411 00:22:57,941 --> 00:22:59,290 ...when all this is over.. 412 00:23:01,249 --> 00:23:03,860 ...perhaps you will find it in your heart to forgive me. 413 00:23:04,861 --> 00:23:05,775 Perhaps.. 414 00:23:08,517 --> 00:23:09,431 ...but not today. 415 00:23:24,490 --> 00:23:26,187 Locking weapons. Firing 416 00:23:33,150 --> 00:23:34,543 Target has been eliminated. 417 00:23:34,630 --> 00:23:36,240 Where's the transport? 418 00:23:36,327 --> 00:23:39,069 - Moving to escape. - Can we intercept? 419 00:23:39,156 --> 00:23:40,810 TheWhite Staris powered by a magnetic 420 00:23:40,897 --> 00:23:43,770 and gravitational system like all Minbari cruisers. 421 00:23:43,857 --> 00:23:46,076 You can use a magnetic discharge to capture the escaping.. 422 00:23:46,163 --> 00:23:48,688 A simple yes or no would have sufficed, Mr. Lennier. 423 00:23:48,775 --> 00:23:49,732 Grab it. 424 00:23:59,873 --> 00:24:02,702 Captain, I'm picking up another ship. 425 00:24:02,789 --> 00:24:04,094 'It's a Shadow Vessel.' 426 00:24:04,181 --> 00:24:05,748 Probably the mother ship for the fighters. 427 00:24:05,835 --> 00:24:07,794 - Standby to-- - 'Just a moment.' 428 00:24:07,881 --> 00:24:08,795 It's breaking off. 429 00:24:09,883 --> 00:24:10,797 It's not attacking. 430 00:24:20,937 --> 00:24:24,158 That's strange. Why, why didn't they attack? 431 00:24:24,245 --> 00:24:26,073 They must know we're here. 432 00:24:26,160 --> 00:24:30,643 Unknown. We could pursue it and attempt to inquire. 433 00:24:30,730 --> 00:24:33,341 Thanks. No, no. I'm just as happy to get out of here 434 00:24:33,428 --> 00:24:34,385 without another fight. 435 00:24:35,648 --> 00:24:36,649 Set course for home. 436 00:24:38,477 --> 00:24:39,565 Are you sure you don't know 437 00:24:39,652 --> 00:24:41,654 what's inside that ship, Mr. Bester? 438 00:24:43,307 --> 00:24:44,439 Weapon supplies. 439 00:24:45,875 --> 00:24:47,573 That's what I was told. 440 00:25:16,079 --> 00:25:18,038 Got your message. What's up? 441 00:25:18,125 --> 00:25:19,953 I want you to take a look at this. Tell me what you think. 442 00:25:25,741 --> 00:25:27,438 It's the pilot of the transport we brought in. 443 00:25:28,744 --> 00:25:29,658 What's left of him. 444 00:25:31,138 --> 00:25:33,706 What happened to him...it? 445 00:25:33,793 --> 00:25:36,535 That's what we're trying to figure out. Best guess.. 446 00:25:36,622 --> 00:25:38,928 It took its own life rather than be captured. 447 00:25:39,015 --> 00:25:40,930 We found some kind of acid compound 448 00:25:41,017 --> 00:25:42,976 all over the command deck. 449 00:25:43,063 --> 00:25:44,194 It's hard to tell from what's left. 450 00:25:44,281 --> 00:25:45,631 Yeah. 451 00:25:45,718 --> 00:25:47,415 I've never seen anything quite like it before. 452 00:25:47,502 --> 00:25:48,459 Ohh! 453 00:25:50,026 --> 00:25:52,246 I'll do a full autopsy, archive the body. 454 00:25:52,333 --> 00:25:55,118 You never know when we may see something like this again. 455 00:25:55,205 --> 00:25:57,730 Captain, we just finished burning through the cargo hold. 456 00:25:57,817 --> 00:25:59,775 We're emptying the contents now. 457 00:25:59,862 --> 00:26:01,951 Was Bester right? Were there weapons aboard? 458 00:26:02,038 --> 00:26:03,387 That depends how you define weapons. 459 00:26:16,357 --> 00:26:17,271 'Psi Corps.' 460 00:26:18,315 --> 00:26:20,143 These are telepaths. 461 00:26:20,230 --> 00:26:21,623 That would be my guess. 462 00:26:21,710 --> 00:26:24,670 We found about a hundred of them in sleeper tubes. 463 00:26:24,757 --> 00:26:26,280 'From the look on some of their faces' 464 00:26:26,367 --> 00:26:28,238 'I don't think they went voluntarily.' 465 00:26:31,111 --> 00:26:32,765 You knew there were telepaths aboard on that ship 466 00:26:32,852 --> 00:26:35,768 and you didn't tell us, why? 467 00:26:35,855 --> 00:26:39,510 Your crew here isn't exactly sympathetic to the Psi Corps. 468 00:26:39,598 --> 00:26:41,382 'I assumed that since those at risk' 469 00:26:41,469 --> 00:26:42,862 'were members of the Corps' 470 00:26:42,949 --> 00:26:44,385 'you wouldn't be interested in helping.' 471 00:26:44,472 --> 00:26:48,041 You told us there were weapon systems aboard that ship. 472 00:26:48,128 --> 00:26:49,912 That's what I was told. 473 00:26:49,999 --> 00:26:51,131 I didn't find out about our people being aboard 474 00:26:52,045 --> 00:26:54,047 until much later. 475 00:26:54,134 --> 00:26:56,136 May I ask where they are? 476 00:26:56,223 --> 00:26:58,442 Medlab 1. 477 00:26:58,529 --> 00:27:01,663 Dr. Franklin is taking one out of cryogenic suspension 478 00:27:01,750 --> 00:27:03,926 to see if we can find out what happened. 479 00:27:04,013 --> 00:27:07,538 And why someone would describe a bunch of unconscious telepaths 480 00:27:07,626 --> 00:27:10,193 as components of a weapons system. 481 00:27:10,280 --> 00:27:11,630 Computer, continue recording. 482 00:27:12,979 --> 00:27:15,329 I've gone over the cryotubes. 483 00:27:15,416 --> 00:27:17,505 I can't find any indication of who made them 484 00:27:17,592 --> 00:27:20,247 or where they came from. 485 00:27:20,334 --> 00:27:22,684 Raising the temperature slowly to avoid trauma. 486 00:27:26,340 --> 00:27:30,649 The only ID on the body is a bracelet. 487 00:27:30,736 --> 00:27:34,000 'I can see a Psi Corps logo and a sequence of numbers.' 488 00:27:35,610 --> 00:27:37,394 I suspect our friend Mr. Bester 489 00:27:37,481 --> 00:27:40,833 might have some ideas about what this is. 490 00:27:40,920 --> 00:27:42,922 'Hard to tell without doing a more detailed scan' 491 00:27:43,009 --> 00:27:45,489 'but there appear to be cyber-web implants in the skull' 492 00:27:45,576 --> 00:27:47,622 'on either side of the cerebral cortex.' 493 00:27:49,842 --> 00:27:52,888 There are small metallic interfaces 494 00:27:52,975 --> 00:27:54,455 on either side of the head 495 00:27:54,542 --> 00:27:58,328 just above the temple. I can almost see-- 496 00:27:58,415 --> 00:28:00,330 Get me out of here! 497 00:28:00,417 --> 00:28:01,854 Keep them away from me! 498 00:28:03,682 --> 00:28:06,641 Leave me alone. Why are you doing this to me? 499 00:28:06,728 --> 00:28:08,164 - It's gonna be okay. - No! 500 00:28:08,251 --> 00:28:10,210 Ahh! 501 00:28:10,297 --> 00:28:12,603 'Someone's definitely messed with her wetware.' 502 00:28:12,691 --> 00:28:15,302 Technology is way beyond anything we've got. 503 00:28:15,389 --> 00:28:17,260 The only clue we have is this. 504 00:28:20,960 --> 00:28:22,265 You ever seen one of these before? 505 00:28:27,444 --> 00:28:29,011 Frequently. 506 00:28:29,098 --> 00:28:30,491 She's a blip. 507 00:28:30,578 --> 00:28:32,188 A telepath who refused to join the Corps 508 00:28:32,275 --> 00:28:34,147 or take the sleepers to control their ability. 509 00:28:35,670 --> 00:28:37,541 Sometimes they run. 510 00:28:38,891 --> 00:28:40,327 She ran, and.. 511 00:28:41,937 --> 00:28:43,417 ...one of us caught her. 512 00:28:43,504 --> 00:28:45,898 We always do. 513 00:28:45,985 --> 00:28:47,856 The code indicates that after being captured 514 00:28:47,943 --> 00:28:50,641 she was sent to the re-education facility on Mars. 515 00:28:52,165 --> 00:28:53,470 From the serial number 516 00:28:53,557 --> 00:28:57,561 she was classified as either P-11 or P-12. 517 00:28:57,648 --> 00:28:59,912 Very high on the teep scale. She.. 518 00:29:03,524 --> 00:29:06,745 What was she doing on an alien transport bound for the rim? 519 00:29:12,446 --> 00:29:13,447 I said.. 520 00:29:16,058 --> 00:29:18,539 I need to see her. 521 00:29:18,626 --> 00:29:20,802 She'll be out for at least another several hours. 522 00:29:22,456 --> 00:29:24,284 Too long. 523 00:29:24,371 --> 00:29:27,069 I have to see her...now. 524 00:30:11,853 --> 00:30:14,029 - Hey, where is she? - Inside. 525 00:30:14,116 --> 00:30:15,204 You don't want to go in there. 526 00:31:12,566 --> 00:31:13,523 Stephen. 527 00:31:14,394 --> 00:31:15,699 No, let me try. 528 00:31:17,527 --> 00:31:18,441 It's alright. 529 00:31:20,008 --> 00:31:22,054 'No one's gonna hurt you, alright?' 530 00:31:22,141 --> 00:31:23,794 'You've been through a rough time' 531 00:31:23,882 --> 00:31:25,535 some things have happened to you. 532 00:31:25,622 --> 00:31:27,929 I know they've been traumatic, but you're gonna be okay. 533 00:31:29,800 --> 00:31:30,758 Al.. 534 00:31:32,499 --> 00:31:33,456 'Alfred?' 535 00:31:35,023 --> 00:31:36,024 Help me. 536 00:31:40,159 --> 00:31:41,638 'Look out!' 537 00:31:47,514 --> 00:31:48,471 Stephen, don't. 538 00:31:53,346 --> 00:31:54,260 'Look, I'm a doctor.' 539 00:31:55,870 --> 00:31:57,785 'I want to help you.' 540 00:31:57,872 --> 00:31:59,656 But you got to let us get to you. 541 00:32:00,875 --> 00:32:02,746 Pain.. 542 00:32:02,833 --> 00:32:05,532 We can stop the pain. Give us a chance to stop the pain. 543 00:32:05,619 --> 00:32:06,925 Aah! 544 00:32:08,535 --> 00:32:10,537 - Yeah? - 'Chief.' 545 00:32:10,624 --> 00:32:12,887 'We're getting a serious energy surge from Medlab 1.' 546 00:32:12,974 --> 00:32:16,064 'Losing control over several automatic systems.' 547 00:32:16,151 --> 00:32:17,457 Alright, reroute command authorizations. 548 00:32:17,544 --> 00:32:20,808 Shut down the system links to Medlab. Stand by. 549 00:32:20,895 --> 00:32:22,027 She must be using those connections 550 00:32:22,114 --> 00:32:23,898 to infiltrate the rest of the station. 551 00:32:23,985 --> 00:32:27,858 There's no reason for her to do this or attack me. 552 00:32:27,946 --> 00:32:30,774 - Why is she doing this? - It's a good question. 553 00:32:30,861 --> 00:32:32,733 She wasn't going to until.. 554 00:32:32,820 --> 00:32:33,777 ...until.. 555 00:32:34,865 --> 00:32:35,823 Give me that. 556 00:32:37,607 --> 00:32:39,479 Stephen, back off a second. 557 00:32:53,362 --> 00:32:55,060 The machine says kill.. 558 00:32:56,626 --> 00:32:57,540 ...to protect. 559 00:32:59,412 --> 00:33:01,414 'The sign hurts us.' 560 00:33:01,501 --> 00:33:03,894 We cannot hear the machine. 561 00:33:03,982 --> 00:33:05,505 What machine? 562 00:33:05,592 --> 00:33:07,550 Alive.. 563 00:33:08,595 --> 00:33:09,944 ...in my mind. 564 00:33:10,989 --> 00:33:12,338 I am the machine. 565 00:33:13,774 --> 00:33:14,731 'We join..' 566 00:33:16,124 --> 00:33:17,038 '...we fight.' 567 00:33:19,345 --> 00:33:20,694 It is dark.. 568 00:33:21,956 --> 00:33:23,697 ...terrible. 569 00:33:26,091 --> 00:33:28,354 Help me. 570 00:33:28,441 --> 00:33:33,228 Please, make it stop talking in my mind. 571 00:33:33,315 --> 00:33:34,273 I will. 572 00:33:41,584 --> 00:33:42,542 Oh, God. 573 00:33:43,891 --> 00:33:45,414 Al.. 574 00:33:45,501 --> 00:33:47,373 'What have they done to me?' 575 00:33:48,330 --> 00:33:49,244 What have they.. 576 00:34:06,218 --> 00:34:07,132 'Bester?' 577 00:34:09,134 --> 00:34:10,048 'Bester, what happened?' 578 00:34:11,310 --> 00:34:12,267 'Be.. What did you see?' 579 00:34:18,665 --> 00:34:21,450 Garibaldi said she called you by name. 580 00:34:22,799 --> 00:34:24,105 You two know each other? 581 00:34:25,585 --> 00:34:27,282 I recognized her ID. 582 00:34:28,501 --> 00:34:29,502 I didn't believe it. 583 00:34:31,417 --> 00:34:32,374 I didn't think.. 584 00:34:33,201 --> 00:34:34,115 Who is she? 585 00:34:35,725 --> 00:34:39,425 The single bright light of my existence. 586 00:34:41,383 --> 00:34:42,297 My lover. 587 00:34:45,126 --> 00:34:48,042 She's carrying my child. 588 00:34:48,129 --> 00:34:50,479 I thought you had a wife and daughter back on Mars. 589 00:34:50,566 --> 00:34:51,524 I do. 590 00:34:53,047 --> 00:34:55,745 It was a genetic pairing arranged by the Corps. 591 00:34:57,834 --> 00:34:59,140 There's no love there. 592 00:35:05,712 --> 00:35:06,626 But Carolyn.. 593 00:35:09,977 --> 00:35:12,284 ...she was supposed to be just another blip 594 00:35:12,371 --> 00:35:14,242 assigned to the re-education center. 595 00:35:17,941 --> 00:35:20,030 The moment I saw her.. 596 00:35:20,118 --> 00:35:21,815 ...I felt as though something long dead 597 00:35:21,902 --> 00:35:23,208 had awakened inside me. 598 00:35:25,993 --> 00:35:28,996 I used every excuse I could to spend time with her. 599 00:35:29,083 --> 00:35:31,172 I helped her get better quarters, more food.. 600 00:35:32,347 --> 00:35:34,175 'I did whatever I could' 601 00:35:34,262 --> 00:35:36,134 to make her life a little more bearable. 602 00:35:37,744 --> 00:35:39,441 Somewhere along the line.. 603 00:35:44,054 --> 00:35:45,404 ...somewhere along the line 604 00:35:45,491 --> 00:35:47,057 I discovered I was in love with her. 605 00:35:49,408 --> 00:35:50,757 I hadn't thought it possible. 606 00:35:52,628 --> 00:35:54,326 I don't think 607 00:35:54,413 --> 00:35:56,893 I'd ever been in love before. 608 00:35:56,980 --> 00:35:59,200 Well, if that's true, then why didn't you get her out? 609 00:35:59,287 --> 00:36:02,377 Because I don't have that kind of authority. 610 00:36:04,074 --> 00:36:06,860 When I found out she was pregnant with our child 611 00:36:06,947 --> 00:36:09,645 I kept after her to go on the sleepers or join the Corps. 612 00:36:09,732 --> 00:36:11,604 We could be together that way. 613 00:36:16,609 --> 00:36:17,566 She refused. 614 00:36:19,046 --> 00:36:20,395 She was always stubborn. 615 00:36:22,005 --> 00:36:24,094 That was four weeks ago. 616 00:36:24,182 --> 00:36:27,750 What did you see inside her mind before she passed out? 617 00:36:27,837 --> 00:36:30,013 Those things. 618 00:36:30,100 --> 00:36:32,668 Those Shadow Vessels. 619 00:36:34,104 --> 00:36:36,368 How much do you know about them? 620 00:36:36,455 --> 00:36:39,284 Delenn said they're some kind of organic technology 621 00:36:39,371 --> 00:36:40,720 and they use living beings as.. 622 00:36:42,635 --> 00:36:44,332 ...as their central operating system. 623 00:36:46,334 --> 00:36:48,423 That's it, isn't it? 624 00:36:48,510 --> 00:36:50,338 They were gonna plug those people into their ships. 625 00:36:52,732 --> 00:36:54,255 Weapons components. 626 00:36:55,343 --> 00:36:57,302 My God. 627 00:36:57,389 --> 00:36:58,825 That's how she was able to interface 628 00:36:58,912 --> 00:37:00,348 with all the equipment in Medlab. 629 00:37:00,435 --> 00:37:02,916 She was going to merge with the station. 630 00:37:03,003 --> 00:37:05,440 But why telepaths? Delenn never said that was a requirement. 631 00:37:06,485 --> 00:37:07,399 Can you help her? 632 00:37:08,400 --> 00:37:10,445 I don't know. 633 00:37:10,532 --> 00:37:12,578 I mean, the technology that's plugged into her brain 634 00:37:12,665 --> 00:37:14,797 is beyond anything we've seen before. 635 00:37:19,846 --> 00:37:23,066 I'll wait, however long it takes. 636 00:37:23,153 --> 00:37:25,025 She's the only thing I have, captain. 637 00:37:26,200 --> 00:37:29,290 The only thing I care about. 638 00:37:29,377 --> 00:37:32,859 I promised her I would take care of her and the baby. 639 00:37:32,946 --> 00:37:35,165 It's the only promise I ever made. 640 00:37:35,253 --> 00:37:36,602 That means a damn to me. 641 00:37:37,951 --> 00:37:40,432 If you can save her.. 642 00:37:40,519 --> 00:37:43,086 ...I'll do anything you want to help. 643 00:37:46,438 --> 00:37:47,352 Your war.. 644 00:37:50,790 --> 00:37:52,139 ...is now my war. 645 00:38:00,626 --> 00:38:02,323 You have picked a most auspicious day 646 00:38:02,410 --> 00:38:04,543 to join the war council, G'Kar. 647 00:38:04,630 --> 00:38:07,633 The captain tells me that a new ally has joined our cause today 648 00:38:07,720 --> 00:38:10,679 and that our new facilities are complete. 649 00:38:10,766 --> 00:38:13,856 Ours has been a long and difficult road, G'Kar. 650 00:38:13,943 --> 00:38:15,031 Filled with mistrust. 651 00:38:16,555 --> 00:38:19,079 Once you step through this door 652 00:38:19,166 --> 00:38:20,863 all of that changes.. 653 00:38:20,950 --> 00:38:21,995 ...forever. 654 00:38:41,362 --> 00:38:43,103 I am honored to be among you. 655 00:38:44,931 --> 00:38:46,062 This is a great day.. 656 00:38:48,195 --> 00:38:49,718 '...a very great day indeed.' 657 00:38:56,638 --> 00:38:58,988 '"The enemy of my enemy is my friend."' 658 00:38:59,075 --> 00:39:00,642 You sound dubious. 659 00:39:00,729 --> 00:39:03,776 He's still a Psi Cop. I don't trust him, never will. 660 00:39:03,863 --> 00:39:05,473 He's a vested interest in helping us for now. 661 00:39:05,560 --> 00:39:08,868 But once this is all over, he'll turn on us. 662 00:39:08,955 --> 00:39:09,869 You do know that? 663 00:39:13,351 --> 00:39:15,353 Come on. Come on, where is it? 664 00:39:16,919 --> 00:39:18,530 A book this important 665 00:39:18,617 --> 00:39:21,141 you would think it would have an index. 666 00:39:22,751 --> 00:39:24,100 Oh, man. 667 00:39:27,060 --> 00:39:28,017 Aha! 668 00:39:31,064 --> 00:39:32,021 Okay. 669 00:39:38,463 --> 00:39:39,377 "Mind walker." 670 00:39:48,168 --> 00:39:49,125 "Destroyed." 671 00:39:52,520 --> 00:39:53,434 I was right. 672 00:39:55,393 --> 00:39:56,959 - Garibaldi to Sheridan. -'Sheridan, go.' 673 00:39:57,046 --> 00:39:58,700 Code 7-R, 15 minutes. 674 00:39:58,787 --> 00:40:00,006 'I'm kind of in the middle of something.' 675 00:40:00,093 --> 00:40:01,399 Make time. You gonna love this. 676 00:40:18,851 --> 00:40:21,419 Hello, hello, hello, and...hello. 677 00:40:23,246 --> 00:40:25,248 Michael, you look like the proverbial cat 678 00:40:25,335 --> 00:40:27,033 that ate the equally proverbial canary. 679 00:40:28,817 --> 00:40:31,690 I've got it. I've got it. I've got it. 680 00:40:31,777 --> 00:40:33,953 It's right here. It's right, right here. 681 00:40:34,040 --> 00:40:37,391 Do not thump theBook of G'Quan. I-it's disrespectful. 682 00:40:37,478 --> 00:40:39,349 You've got what? What's in there? 683 00:40:39,437 --> 00:40:41,961 G'Kar, as I understand it.. 684 00:40:42,048 --> 00:40:44,006 ...there aren't any Narn telepaths, correct? 685 00:40:44,093 --> 00:40:45,399 Yes. I'm afraid it is so. 686 00:40:45,486 --> 00:40:47,749 It's a matter of great concern to us. 687 00:40:47,836 --> 00:40:50,926 But once upon a time, there were Narn telepaths, weren't there? 688 00:40:51,013 --> 00:40:54,408 Yes, but they and their families were wiped out 1,000 years ago. 689 00:40:54,495 --> 00:40:57,019 The gene that controls telepathy has never been 690 00:40:57,106 --> 00:40:59,848 strong enough in any of the survivors to breed another one. 691 00:40:59,935 --> 00:41:01,807 Mr. Garibaldi, I'm not entirely sure 692 00:41:01,894 --> 00:41:03,373 I see the point in all this. 693 00:41:03,461 --> 00:41:06,115 A 1000 years ago, ambassador. 694 00:41:06,202 --> 00:41:08,988 You said the last time the Shadows were on the move 695 00:41:09,075 --> 00:41:11,033 was a 1000 years ago. 696 00:41:11,120 --> 00:41:13,122 G'Kar, it says here that your world 697 00:41:13,209 --> 00:41:15,603 was used as a base by the ancient enemy during that time. 698 00:41:15,690 --> 00:41:18,737 - Yes, that is correct. - Alright. 699 00:41:18,824 --> 00:41:20,478 Read this, right here. 700 00:41:22,175 --> 00:41:25,787 "And the spirit of darkness moved upon the land. 701 00:41:25,874 --> 00:41:29,356 "It screamed in the dreams of the Mindwalkers 702 00:41:29,443 --> 00:41:31,793 "and they fell, destroyed by it 703 00:41:31,880 --> 00:41:35,405 "to their children and their children's children. 704 00:41:35,493 --> 00:41:38,104 "Then did the darkness come to Narn 705 00:41:38,191 --> 00:41:40,846 "until it was driven out by G'Quan 706 00:41:40,933 --> 00:41:44,066 and the last of the surviving Mindwalkers." 707 00:41:44,153 --> 00:41:45,720 Mind-walkers? 708 00:41:45,807 --> 00:41:46,765 Telepaths? 709 00:41:48,244 --> 00:41:50,377 They're afraid of telepaths. 710 00:41:50,464 --> 00:41:53,641 Carolyn fired at Bester's Psi Corps insignia. 711 00:41:53,728 --> 00:41:56,514 "To protect. The sign hurts us. 712 00:41:56,601 --> 00:41:59,081 We cannot hear the machine." 713 00:41:59,168 --> 00:42:01,823 They're using humans to control their ships. 714 00:42:01,910 --> 00:42:04,260 Maybe telepaths can block their system, jam it. 715 00:42:04,347 --> 00:42:06,001 He might be right. 716 00:42:06,088 --> 00:42:08,569 We've never seen the Shadows back away from a fight. 717 00:42:08,656 --> 00:42:11,224 But they didn't attack the White Star when we were right there. 718 00:42:11,311 --> 00:42:14,140 Why? What was different about it? 719 00:42:14,227 --> 00:42:15,663 Bester was on board. 720 00:42:15,750 --> 00:42:17,230 That would explain their decision 721 00:42:17,317 --> 00:42:18,840 to infiltrate your Psi Corps 722 00:42:18,927 --> 00:42:21,147 and take telepaths as components for their ships. 723 00:42:21,234 --> 00:42:24,106 Perhaps they intend to use one telepath to stop another. 724 00:42:25,586 --> 00:42:27,719 We have a weapon. 725 00:42:27,806 --> 00:42:30,373 My God, people, we have a weapon. 726 00:42:30,460 --> 00:42:32,332 'I just hope it's in time.' 727 00:42:32,419 --> 00:42:33,333 ''Cause we're gonna need it.' 728 00:42:35,204 --> 00:42:37,816 We just got a report. 729 00:42:37,903 --> 00:42:42,255 The Shadows have just started attacking Brakiri Space, openly. 730 00:42:42,342 --> 00:42:43,256 They're not hiding anymore. 731 00:42:44,562 --> 00:42:45,867 'They're finally on the move.' 53456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.