Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,760
(soft music)
2
00:00:02,760 --> 00:00:03,462
- If you ask me,
3
00:00:03,462 --> 00:00:05,188
these weekly meetings
are a pain in the butt.
4
00:00:05,188 --> 00:00:07,045
- Yeah, I know, I know, but it's the regs.
5
00:00:08,637 --> 00:00:10,245
Would you stop that, you've
been doing that all day.
6
00:00:10,245 --> 00:00:12,336
- It's the jacket, it
doesn't fit right, never did.
7
00:00:12,336 --> 00:00:13,916
I've taken it to five tailors, nobody gets
8
00:00:13,916 --> 00:00:16,072
the fit just right; it pulls
here, it rides up back there,
9
00:00:16,072 --> 00:00:17,961
it's itchy...I think I need a silk lining.
10
00:00:17,961 --> 00:00:18,927
- Zack.
11
00:00:19,438 --> 00:00:20,764
- [Zack] I have very sensitive skin.
12
00:00:20,764 --> 00:00:22,672
Feel this material, it's
like a winter coat--
13
00:00:22,672 --> 00:00:23,607
- I don't wanna feel it.
14
00:00:23,607 --> 00:00:24,689
Leave me alone, okay?
15
00:00:24,689 --> 00:00:28,090
- Women like a guy who
looks trim and neat.
16
00:00:28,090 --> 00:00:29,581
You gotta be sharp.
17
00:00:29,581 --> 00:00:31,562
I look like I'm wearing a circus tent.
18
00:00:31,562 --> 00:00:34,290
Any minute now, a little
teeny car with 16 clowns in it
19
00:00:34,290 --> 00:00:35,882
is gonna come flying out of my butt.
20
00:00:35,882 --> 00:00:37,008
(sighs)
(beep)
21
00:00:37,647 --> 00:00:39,592
- Garibaldi's Fashion Express. Go.
22
00:00:40,332 --> 00:00:41,411
- [Voiceover] We've got a code 7R.
23
00:00:41,411 --> 00:00:42,077
You free?
24
00:00:42,077 --> 00:00:43,730
- Yeah. Be right there.
25
00:00:43,730 --> 00:00:44,469
Look, I gotta go.
26
00:00:44,469 --> 00:00:46,283
You take notes for me, okay?
- No problem.
27
00:00:46,283 --> 00:00:48,097
Hey Chief, what's a code 7R?
28
00:00:48,097 --> 00:00:49,441
I never heard of that one before.
29
00:00:49,791 --> 00:00:50,972
- It's nothing important.
30
00:00:50,972 --> 00:00:51,887
You know how the bureaucracy is
31
00:00:51,887 --> 00:00:53,263
always changing everything.
32
00:00:54,113 --> 00:00:55,078
Catch you later.
33
00:00:58,670 --> 00:01:00,930
Sorry, I got here as fast as I could.
34
00:01:01,295 --> 00:01:02,242
- It's all right.
35
00:01:02,242 --> 00:01:04,113
Go on, Delenn. You were saying?
36
00:01:04,113 --> 00:01:07,402
- Wars are won or lost
before they are fought
37
00:01:07,402 --> 00:01:09,898
through preparation, attitude, strategy
38
00:01:09,898 --> 00:01:11,788
and the selection of proper allies.
39
00:01:11,788 --> 00:01:13,537
In the growing war against the Shadows
40
00:01:13,537 --> 00:01:16,819
there may be some allies
we haven't approached yet.
41
00:01:18,210 --> 00:01:20,061
Many times over the last million years
42
00:01:20,061 --> 00:01:23,826
the Shadows were fought to a
standstill by the First Ones
43
00:01:23,826 --> 00:01:26,805
races immeasurably older than our own.
44
00:01:26,805 --> 00:01:30,746
After the last war 1000 years ago,
45
00:01:30,746 --> 00:01:33,439
we believed the First
Ones went away forever,
46
00:01:33,449 --> 00:01:35,366
passing beyond the Galactic Rim
47
00:01:35,366 --> 00:01:38,338
where no human or Minbari
has ever ventured.
48
00:01:38,932 --> 00:01:40,598
But the Vorlons remained.
49
00:01:40,598 --> 00:01:41,825
So it is possible that some
50
00:01:41,825 --> 00:01:43,628
of the others may still be around.
51
00:01:43,628 --> 00:01:45,820
- Well, if this is true, then
why haven't we heard from them
52
00:01:45,820 --> 00:01:47,389
before now?
- They have grown tired
53
00:01:47,389 --> 00:01:50,811
of constant warfare, lost
interest in the affairs
54
00:01:50,811 --> 00:01:52,560
of the younger races.
55
00:01:52,560 --> 00:01:53,822
According to legend,
56
00:01:53,822 --> 00:01:57,790
some went to sleep in secret places
57
00:01:57,790 --> 00:01:59,718
deep beneath their ancient cities
58
00:01:59,718 --> 00:02:01,602
where no one can bother them.
59
00:02:02,035 --> 00:02:04,007
The rest walk among the stars
60
00:02:04,007 --> 00:02:06,876
on errands we can never hope to understand
61
00:02:06,876 --> 00:02:08,826
barely aware of our existence.
62
00:02:08,826 --> 00:02:11,226
- Maybe it's time we got their attention.
63
00:02:11,226 --> 00:02:14,121
- Is it? When I was
being trained on Minbar
64
00:02:14,121 --> 00:02:16,152
we were taught that the First Ones
65
00:02:16,152 --> 00:02:18,269
are beyond anything
we've experienced before.
66
00:02:18,949 --> 00:02:21,238
They don't think like we do.
67
00:02:21,238 --> 00:02:24,277
They're old, powerful and dangerous.
68
00:02:24,277 --> 00:02:26,050
And they don't like to be bothered.
69
00:02:26,858 --> 00:02:27,655
A combination like that,
70
00:02:27,655 --> 00:02:30,229
you may not want to get their attention.
71
00:02:30,574 --> 00:02:32,409
Some of the First Ones
could swat this station
72
00:02:32,409 --> 00:02:34,910
as if it were a fly, and not
even notice they'd done it.
73
00:02:34,910 --> 00:02:36,493
- Marcus is correct.
74
00:02:36,493 --> 00:02:38,676
Until now we have warned the Rangers
75
00:02:38,676 --> 00:02:41,653
to avoid those places where
the First Ones still walk.
76
00:02:41,653 --> 00:02:44,065
They're dangerous and unpredictable.
77
00:02:44,065 --> 00:02:45,679
But we are reaching a point
78
00:02:45,679 --> 00:02:48,327
where we can no longer avoid taking risks.
79
00:02:48,327 --> 00:02:50,233
- So how do we go about
sending them a message?
80
00:02:50,233 --> 00:02:53,102
- If you send a signal,
they will not answer.
81
00:02:53,102 --> 00:02:55,642
They must be contacted personally.
82
00:02:55,642 --> 00:02:57,647
The danger is considerable
83
00:02:57,647 --> 00:02:59,953
and the odds of success are very small.
84
00:02:59,953 --> 00:03:04,524
So I have invited one other
person to our meeting today.
85
00:03:04,872 --> 00:03:09,876
(suspenseful music)
86
00:03:18,604 --> 00:03:21,310
- Good afternoon, everyone.
87
00:03:21,310 --> 00:03:22,850
Captain.
88
00:03:23,621 --> 00:03:25,281
Delenn tells me that you're going
89
00:03:25,281 --> 00:03:27,609
to try contacting the First Ones.
90
00:03:27,609 --> 00:03:29,898
It is a magnificent idea,
91
00:03:29,898 --> 00:03:33,244
a daring and splendid idea.
92
00:03:33,244 --> 00:03:35,873
In doing so, you will see things
93
00:03:35,873 --> 00:03:38,824
no human has ever seen before.
94
00:03:39,214 --> 00:03:41,833
It will be fun.
95
00:03:42,416 --> 00:03:45,244
Assuming you're not vaporized, dissected
96
00:03:45,244 --> 00:03:47,166
or otherwise killed in an assortment
97
00:03:47,166 --> 00:03:50,672
of supremely horrible and painful ways.
98
00:03:52,226 --> 00:03:54,535
Exciting, isn't it?
99
00:03:54,535 --> 00:03:56,993
(soft music)
100
00:04:00,191 --> 00:04:02,130
- [Voiceover] The Babylon
Project was our last,
101
00:04:02,130 --> 00:04:04,696
best hope for peace.
102
00:04:06,964 --> 00:04:09,213
(explosion)
It failed.
103
00:04:09,213 --> 00:04:14,217
(dramatic music)
104
00:04:24,619 --> 00:04:26,263
In the year of the Shadow War,
105
00:04:26,263 --> 00:04:27,884
it became something greater.
106
00:04:27,884 --> 00:04:29,792
Our last, best hope...
107
00:04:30,631 --> 00:04:32,182
for victory.
108
00:04:33,001 --> 00:04:36,705
(intense music)
109
00:04:36,705 --> 00:04:39,373
The year is 2260.
110
00:04:39,373 --> 00:04:40,310
The place,
111
00:04:40,310 --> 00:04:41,865
Babylon 5.
112
00:04:41,865 --> 00:04:45,994
(thematic music)
113
00:05:19,349 --> 00:05:24,353
(intense thematic music)
114
00:05:27,510 --> 00:05:28,866
I have checked the data records
115
00:05:28,866 --> 00:05:31,922
of the great machine
running the planet below.
116
00:05:31,922 --> 00:05:34,515
It contains information which
might help in your search.
117
00:05:36,047 --> 00:05:40,924
Reports of encounters with
alien forces beyond description,
118
00:05:40,924 --> 00:05:43,787
stories of vast and nameless forces
119
00:05:43,787 --> 00:05:46,352
that prowl the ruins of ancient cities.
120
00:05:47,178 --> 00:05:50,519
Each report carried with it a warning:
121
00:05:51,854 --> 00:05:54,141
Do not approach.
122
00:05:55,524 --> 00:05:56,832
To quote a human phrase,
123
00:05:56,832 --> 00:06:00,079
it gives me the screaming willies.
124
00:06:00,647 --> 00:06:04,046
But I am willing to do all I can to help.
125
00:06:04,046 --> 00:06:07,488
I recommend that you
come down to the planet.
126
00:06:07,488 --> 00:06:12,492
We can go over it all and select the
most likely prospect for contact.
127
00:06:12,676 --> 00:06:15,424
Say, four standard hours?
128
00:06:16,740 --> 00:06:17,911
- I'll be there.
129
00:06:20,744 --> 00:06:22,002
- Mr. Allan?
130
00:06:22,002 --> 00:06:23,856
Julie Musante, Ministry of the Peace.
131
00:06:23,856 --> 00:06:24,796
Thank you for meeting me.
132
00:06:24,796 --> 00:06:27,004
Is the Captain with you?
- Uh, no, sorry.
133
00:06:27,004 --> 00:06:28,993
I tried to reach him,
but he's in a meeting.
134
00:06:28,993 --> 00:06:31,145
- Oh. Well, no matter.
135
00:06:31,145 --> 00:06:32,816
We'll catch up to him at his office.
136
00:06:32,816 --> 00:06:35,015
Could you have my bags taken
to some appropriate quarters?
137
00:06:35,015 --> 00:06:36,234
I'll be here for a while.
138
00:06:36,234 --> 00:06:37,699
- Yeah. Sure. It's right this way.
139
00:06:37,699 --> 00:06:41,506
I studied the station map
before I arrived, Mr. Allan.
140
00:06:41,506 --> 00:06:42,945
I know the way.
141
00:06:45,348 --> 00:06:47,745
(soft musical tone)
142
00:06:47,745 --> 00:06:52,212
(intense music)
143
00:06:53,345 --> 00:06:54,878
- Good day, ambassador.
144
00:06:55,819 --> 00:06:57,093
- And to you, G'Kar.
145
00:06:58,404 --> 00:07:00,043
- You are well, I trust?
146
00:07:00,043 --> 00:07:01,248
- Yes, thank you.
147
00:07:01,248 --> 00:07:04,756
- No problems back home,
nothing troubling you?
148
00:07:04,756 --> 00:07:06,021
- Not that I am aware of.
149
00:07:06,021 --> 00:07:06,807
Thank you.
150
00:07:06,807 --> 00:07:07,114
- Thanks.
151
00:07:07,114 --> 00:07:08,558
- Good day.
152
00:07:08,558 --> 00:07:09,966
- Well, I'm happy to hear it.
153
00:07:09,966 --> 00:07:11,598
I was getting concerned.
154
00:07:11,598 --> 00:07:13,366
You see, I've noticed
that you've been spending
155
00:07:13,366 --> 00:07:15,474
quite a bit of time in closed meetings
156
00:07:15,474 --> 00:07:16,946
with Captain Sheridan.
157
00:07:17,242 --> 00:07:18,967
One might almost get the impression
158
00:07:18,967 --> 00:07:21,412
that something was up.
159
00:07:22,246 --> 00:07:24,074
- Just the usual diplomatic exchanges
160
00:07:24,074 --> 00:07:25,629
between our two governments.
161
00:07:25,629 --> 00:07:28,814
- Yes, of course, of course.
162
00:07:28,814 --> 00:07:30,369
Well, as I'm no longer on the council
163
00:07:30,369 --> 00:07:32,417
I suppose I've forgotten
how to tell the difference
164
00:07:32,417 --> 00:07:36,544
between a political session
and a private meeting.
165
00:07:38,070 --> 00:07:40,035
I heard an interesting word the other day.
166
00:07:40,035 --> 00:07:42,274
A word I hadn't encountered before.
167
00:07:42,274 --> 00:07:45,016
- Good. I'm pleased to hear
that you are continuing
168
00:07:45,016 --> 00:07:47,478
to expand your frame of reference, G'Kar.
169
00:07:49,491 --> 00:07:51,133
- What do you know about Rangers?
170
00:07:54,579 --> 00:07:56,400
- Nothing. Why? Should I?
171
00:07:56,400 --> 00:07:58,853
- Well, it's a curious thing, Delenn.
172
00:07:58,853 --> 00:08:01,396
My contacts have mentioned the word to me
173
00:08:01,396 --> 00:08:03,607
from time to time and
sometimes they're speaking
174
00:08:03,607 --> 00:08:07,564
of a human and sometimes
they're speaking of a Minbari.
175
00:08:08,321 --> 00:08:09,294
If one didn't know better,
176
00:08:09,294 --> 00:08:11,711
one might conclude that
these humans and Minbari
177
00:08:11,711 --> 00:08:14,480
are both part of the same organization.
178
00:08:15,365 --> 00:08:19,313
But that seems extremely
unlikely, does it not, Delenn?
179
00:08:19,693 --> 00:08:22,147
- Yes. Extremely.
180
00:08:25,415 --> 00:08:28,404
- Well, thank you for your time, Delenn.
181
00:08:28,404 --> 00:08:30,316
Since you aren't able to help me,
182
00:08:30,316 --> 00:08:33,299
I'll just continue making
inquiries on my own.
183
00:08:34,492 --> 00:08:37,339
Eventually I will figure it out.
184
00:08:40,718 --> 00:08:43,146
I'll let you know what I find.
185
00:08:49,129 --> 00:08:52,433
- Ms. Musante, I'm sorry, I got tied up.
186
00:08:52,433 --> 00:08:53,757
If I'd known you were coming--
187
00:08:53,757 --> 00:08:56,593
- You have some very impressive
objects here, Captain.
188
00:08:56,593 --> 00:09:00,087
Earthforce Silver Star for
Valor in the Minbari War,
189
00:09:00,606 --> 00:09:03,390
commendations, your orders of promotion.
190
00:09:03,390 --> 00:09:06,463
But, except for the seal
of the Earth Alliance,
191
00:09:06,463 --> 00:09:08,837
I really don't see much that gives a sense
192
00:09:08,837 --> 00:09:10,102
of walking into the heart of
193
00:09:10,102 --> 00:09:12,434
the Earth Government on Babylon 5.
194
00:09:14,936 --> 00:09:19,325
- Well, I prefer a more informal office.
195
00:09:19,665 --> 00:09:23,202
And as it is my office.
196
00:09:24,394 --> 00:09:25,532
- Yes, of course it is.
197
00:09:25,532 --> 00:09:28,279
Well, I was simply trying
to be of assistance.
198
00:09:28,279 --> 00:09:30,875
I've been assigned here
by the Ministry of Peace,
199
00:09:30,875 --> 00:09:34,471
the Nightwatch Division
under the direct authority
200
00:09:34,471 --> 00:09:37,334
of the Babylon 5 Senate
Oversight Committee.
201
00:09:39,243 --> 00:09:41,201
I'm to be your new political officer.
202
00:09:41,201 --> 00:09:42,789
- I don't need a political officer.
203
00:09:42,789 --> 00:09:44,497
- Oh, but the Senate disagrees.
204
00:09:44,497 --> 00:09:46,795
Things are very touchy back home, Captain.
205
00:09:46,795 --> 00:09:48,872
Some of your recent actions have not
206
00:09:48,872 --> 00:09:50,984
been as politically astute
as they might've been.
207
00:09:50,984 --> 00:09:52,562
- Now, just a minute, I don't--
208
00:09:52,562 --> 00:09:54,338
- I'm only repeating what I've been told.
209
00:09:54,338 --> 00:09:56,507
No need to kill the messenger.
210
00:09:58,989 --> 00:10:01,343
Your decisions might have been correct
211
00:10:01,965 --> 00:10:05,259
on some level but there
are ways of doing things
212
00:10:05,259 --> 00:10:08,546
so they reflect more favorably
on the Earth Government.
213
00:10:08,546 --> 00:10:12,073
And so it was decided that you
needed a political officer.
214
00:10:13,113 --> 00:10:14,791
Someone who can whisper in your ear,
215
00:10:14,791 --> 00:10:16,371
who could warn you about
governmental policies
216
00:10:16,371 --> 00:10:18,062
you might bump into.
217
00:10:18,567 --> 00:10:20,469
Someone who could keep you from making
218
00:10:20,469 --> 00:10:23,212
costly political mistakes
that might jeopardize
219
00:10:23,212 --> 00:10:25,114
your career back home.
220
00:10:26,593 --> 00:10:27,515
- Zack?
- Yes, sir?
221
00:10:27,515 --> 00:10:28,905
- Take a walk.
- Yes, sir.
222
00:10:31,846 --> 00:10:33,609
- Get this straight, Ms. Musante.
223
00:10:34,010 --> 00:10:35,760
This is my command.
224
00:10:35,760 --> 00:10:39,006
My position as military
governor is guaranteed
225
00:10:39,006 --> 00:10:41,343
under the charter of the Babylon Project.
226
00:10:41,343 --> 00:10:42,709
- Yes, I've read it.
227
00:10:42,709 --> 00:10:45,400
It does not exclude the
presence of a political officer.
228
00:10:45,400 --> 00:10:48,506
But perhaps you could show me
the paragraph that I missed.
229
00:10:48,506 --> 00:10:50,087
- This is a military outpost.
230
00:10:50,087 --> 00:10:53,213
- Which answers to a civilian government.
231
00:10:53,213 --> 00:10:56,810
Decisions made by military
officers must reflect
232
00:10:56,810 --> 00:10:59,212
the current governmental policies.
233
00:10:59,212 --> 00:11:03,614
The president proposes
and the military disposes.
234
00:11:04,346 --> 00:11:07,350
Unless there's been a
coup and no one told me.
235
00:11:08,263 --> 00:11:11,487
- The president invested me
with sole authority here.
236
00:11:11,487 --> 00:11:13,855
Unless I receive orders to the contrary
237
00:11:13,855 --> 00:11:18,233
I refuse to share that authority
with an unqualified civilian.
238
00:11:21,469 --> 00:11:24,272
- And no one is asking you to.
239
00:11:24,272 --> 00:11:27,271
I am simply here to advise.
240
00:11:27,271 --> 00:11:29,138
Captain, the decision's already been made.
241
00:11:29,138 --> 00:11:30,984
There's nothing we can do about it.
242
00:11:31,708 --> 00:11:34,258
So I suggest that we do what we can
243
00:11:34,258 --> 00:11:35,680
to live with it amicably.
244
00:11:36,207 --> 00:11:37,533
For starters, I need you to fill me in
245
00:11:37,533 --> 00:11:39,054
on what's been happening here.
246
00:11:39,054 --> 00:11:42,000
And I suggest dinner at
the Fresh Air Restaurant
247
00:11:42,000 --> 00:11:44,636
in a couple of hours, around 1800 hours.
248
00:11:48,831 --> 00:11:51,222
- I can't. I have another appointment.
249
00:11:51,893 --> 00:11:52,641
- Really?
250
00:11:52,641 --> 00:11:54,640
There's nothing posted on your schedule.
251
00:11:54,640 --> 00:11:56,004
What is it?
252
00:11:56,004 --> 00:11:57,445
Perhaps I could help.
253
00:12:00,308 --> 00:12:03,441
- It's nothing I can't cancel.
254
00:12:03,892 --> 00:12:04,814
- Good.
255
00:12:05,698 --> 00:12:09,952
In time you'll find I'm not
as bad as you might think.
256
00:12:10,924 --> 00:12:12,644
I'll see you at 1800 hours.
257
00:12:17,706 --> 00:12:21,636
- Commander, I've got the
Captain on channel one for you.
258
00:12:21,636 --> 00:12:23,346
- I'll take it in his office.
259
00:12:27,362 --> 00:12:28,582
Captain. What's up?
260
00:12:28,582 --> 00:12:31,185
- I just had the entire Earth bureaucracy
261
00:12:31,185 --> 00:12:32,838
land right on my back.
262
00:12:32,838 --> 00:12:35,470
Look, I can't make my
appointment on Epsilon 3.
263
00:12:35,470 --> 00:12:37,017
You'll have to go in my place.
264
00:12:37,017 --> 00:12:39,668
Get the information and get
back as soon as you can.
265
00:12:39,668 --> 00:12:40,610
- Not a problem.
266
00:12:40,610 --> 00:12:41,917
Anything else you need?
267
00:12:41,917 --> 00:12:44,262
- A glass of whiskey,
a gun and two bullets.
268
00:12:44,568 --> 00:12:47,268
Understood. I'll call you when I get back.
269
00:12:47,268 --> 00:12:49,111
- Your quarters are right this way.
270
00:12:49,111 --> 00:12:50,186
- Thank you.
- So how'd it go
271
00:12:50,186 --> 00:12:52,010
with the Captain?
- Fine.
272
00:12:52,010 --> 00:12:53,048
He's a loyal soldier,
273
00:12:53,048 --> 00:12:54,524
he knows where his priorities are.
274
00:12:54,524 --> 00:12:56,175
He'll come around.
275
00:12:56,175 --> 00:12:58,476
In the meantime, I'll
need you to fill me in.
276
00:12:59,377 --> 00:13:00,374
- On what?
277
00:13:00,374 --> 00:13:02,782
- On whatever the Captain
chooses not to tell me.
278
00:13:03,847 --> 00:13:06,297
Just until he does come around, of course.
279
00:13:06,297 --> 00:13:08,868
Zack, you're a member of Nightwatch.
280
00:13:08,868 --> 00:13:11,410
You have priorities as well.
281
00:13:11,410 --> 00:13:13,727
Never make the mistake of forgetting that.
282
00:13:16,312 --> 00:13:17,938
Are you coming?
283
00:13:19,596 --> 00:13:23,817
(intense music)
284
00:13:26,054 --> 00:13:30,265
(dramatic music)
285
00:13:37,335 --> 00:13:42,339
(soft music)
286
00:13:47,370 --> 00:13:50,966
- I asked for Captain Sheridan.
287
00:13:51,656 --> 00:13:52,916
- He's busy.
288
00:13:54,491 --> 00:13:56,679
- I don't like surprises.
289
00:13:57,505 --> 00:13:58,411
- Really?
290
00:13:58,411 --> 00:13:59,649
Love them myself.
291
00:13:59,649 --> 00:14:01,263
To me, everything's a surprise.
292
00:14:01,263 --> 00:14:02,339
You're a surprise.
293
00:14:02,339 --> 00:14:04,004
This place is a surprise.
294
00:14:04,004 --> 00:14:05,396
You see this?
295
00:14:05,396 --> 00:14:07,317
Paper cut. Hurts like hell.
296
00:14:07,317 --> 00:14:08,691
Anybody else would be upset, but to me,
297
00:14:08,691 --> 00:14:10,512
it's one more wonderful surprise.
298
00:14:10,512 --> 00:14:12,757
I mean, I even surprise myself sometimes.
299
00:14:12,757 --> 00:14:15,482
So I guess there's nothing
wrong with me surprising you.
300
00:14:15,482 --> 00:14:16,159
Right?
301
00:14:17,567 --> 00:14:20,224
(laughs)
302
00:14:20,224 --> 00:14:21,600
- I like you.
303
00:14:23,152 --> 00:14:24,732
You're trouble.
304
00:14:24,732 --> 00:14:26,109
- Well, thank you.
305
00:14:26,109 --> 00:14:28,111
That's the nicest thing
anybody's said about me in days.
306
00:14:29,129 --> 00:14:30,175
- This way.
307
00:14:37,233 --> 00:14:40,027
- So right now we're in
the lull between storms.
308
00:14:40,520 --> 00:14:42,568
Now, unless they're stopped
the Centauri will just
309
00:14:42,568 --> 00:14:45,127
keep moving in on the League
of Non- Aligned Worlds.
310
00:14:45,127 --> 00:14:46,555
- Well, I'm sure that's the rumor,
311
00:14:46,555 --> 00:14:48,693
but you know how rumors are.
312
00:14:48,693 --> 00:14:50,511
Earth would never ally itself with
313
00:14:50,511 --> 00:14:52,245
a government that's bent on war.
314
00:14:52,245 --> 00:14:54,964
- But we have signed a
treaty with the Centauri.
315
00:14:54,964 --> 00:14:57,115
- Exactly. Which proves my point.
316
00:14:58,581 --> 00:14:59,794
These noodles are wonderful.
317
00:14:59,794 --> 00:15:00,570
Do you want some?
318
00:15:00,570 --> 00:15:03,252
- No. No, thank you, I'm fine.
319
00:15:03,252 --> 00:15:04,647
- This is just the sort of thing
320
00:15:04,647 --> 00:15:06,346
I was trying to explain earlier.
321
00:15:06,346 --> 00:15:08,745
All right, so you have some concerns,
322
00:15:08,745 --> 00:15:11,406
but there are ways of
expressing these concerns
323
00:15:11,406 --> 00:15:14,872
which won't cause problems
for our leaders back home.
324
00:15:15,647 --> 00:15:16,389
- Is that soy sauce?
325
00:15:16,389 --> 00:15:17,483
- Yeah.
326
00:15:18,232 --> 00:15:19,136
- Well, enough politics.
327
00:15:19,136 --> 00:15:21,139
So, how are things here on the station?
328
00:15:21,139 --> 00:15:23,448
- Fine, fine. Status quo.
329
00:15:24,053 --> 00:15:26,709
We have had some problems with
the lurkers, but nothing--
330
00:15:26,709 --> 00:15:27,478
- Lurkers?
331
00:15:27,945 --> 00:15:30,560
- It's our version of the homeless.
332
00:15:30,560 --> 00:15:33,212
In many ways, we have the
same problem Earth does.
333
00:15:33,212 --> 00:15:35,146
- Earth doesn't have homeless.
334
00:15:35,146 --> 00:15:36,051
- Excuse me?
335
00:15:36,051 --> 00:15:37,803
- We don't have the problem.
336
00:15:38,630 --> 00:15:43,003
Yes, there are some displaced
people here and there
337
00:15:43,003 --> 00:15:46,355
but they've chosen to be in that position.
338
00:15:46,355 --> 00:15:49,905
They're either lazy or they're
criminal or they're mentally unstable.
339
00:15:49,905 --> 00:15:51,317
- They can't get a job.
340
00:15:51,317 --> 00:15:55,142
- Earthgov has promised a
job to anyone that wants one.
341
00:15:55,142 --> 00:15:59,168
So if someone doesn't have a
job, they must not want one.
342
00:16:01,605 --> 00:16:02,579
- Poverty?
343
00:16:02,579 --> 00:16:03,655
- It's the same.
344
00:16:03,655 --> 00:16:04,610
- Crime?
345
00:16:04,610 --> 00:16:06,462
- Yes, there is some but it's all caused
346
00:16:06,462 --> 00:16:07,999
by the mentally unstable.
347
00:16:07,999 --> 00:16:10,168
And we've just instituted
correctional centers
348
00:16:10,168 --> 00:16:12,050
to filter them out at an early age.
349
00:16:13,670 --> 00:16:14,753
- Prejudice?
350
00:16:14,753 --> 00:16:18,769
- Hmm? No, we're just one happy planet.
351
00:16:20,184 --> 00:16:22,746
Well, all right, there's
the Marsies but that
352
00:16:22,746 --> 00:16:25,351
won't change until they stop
fighting the Earth rule.
353
00:16:25,351 --> 00:16:28,578
- And when exactly did all this happen?
354
00:16:28,578 --> 00:16:31,215
- When we rewrote the dictionary.
355
00:16:32,993 --> 00:16:36,816
Captain, you're a good man.
356
00:16:36,816 --> 00:16:39,122
You're a fine soldier. A leader.
357
00:16:39,122 --> 00:16:42,493
You understand that
sometimes before you can deal
358
00:16:42,493 --> 00:16:46,471
with a problem you have to redefine it.
359
00:16:46,471 --> 00:16:47,853
- But you can't deal with the problems
360
00:16:47,853 --> 00:16:49,852
by pretending they don't exist.
361
00:16:51,423 --> 00:16:53,559
- There's no need to embarrass our leaders
362
00:16:53,559 --> 00:16:56,384
by pointing out the flaws
that they're aware of
363
00:16:56,384 --> 00:16:58,614
and dealing with in their own way.
364
00:16:59,523 --> 00:17:02,619
Some people just enjoy finding
fault with our leaders.
365
00:17:02,619 --> 00:17:06,225
They're anarchists, they're troublemakers,
366
00:17:06,225 --> 00:17:08,655
or they're simply just unpatriotic.
367
00:17:08,655 --> 00:17:10,705
None of which describes you.
368
00:17:11,067 --> 00:17:13,943
Now, do you want people
thinking otherwise?
369
00:17:15,374 --> 00:17:18,114
These are the areas that
I want to help you with.
370
00:17:18,114 --> 00:17:20,649
I want to feel like I'm needed,
371
00:17:20,649 --> 00:17:23,070
that I'm doing my part to
help bring the Earthgov
372
00:17:23,070 --> 00:17:26,481
back to the decent, hard-
working people that created it.
373
00:17:27,132 --> 00:17:29,197
I am here to protect you.
374
00:17:30,964 --> 00:17:35,422
I admire your honesty and
your record and your attitude.
375
00:17:35,422 --> 00:17:38,182
And I don't want to see anyone
use those things against you.
376
00:17:39,853 --> 00:17:44,171
Quite frankly, I think I
could come to like you,
377
00:17:44,171 --> 00:17:45,563
quite a lot.
378
00:17:50,098 --> 00:17:51,605
- [Draal] Well, here we are.
379
00:17:52,413 --> 00:17:54,833
If you'll just plug
yourself into the matrix,
380
00:17:54,833 --> 00:17:56,314
we'll take it from there.
381
00:17:58,704 --> 00:18:00,494
- It's occupied.
382
00:18:01,423 --> 00:18:04,834
- Oh. Yes, of course, my mistake.
383
00:18:04,834 --> 00:18:07,245
I spend so much time out of my body,
384
00:18:07,245 --> 00:18:09,781
I sometimes forget where it is.
385
00:18:11,010 --> 00:18:13,278
If you'll excuse me.
386
00:18:14,315 --> 00:18:18,668
It will only take a moment
for me to disentangle myself.
387
00:18:21,012 --> 00:18:24,175
I must remember to dust
myself once in a while.
388
00:18:24,175 --> 00:18:26,134
This is hardly appropriate.
389
00:18:26,586 --> 00:18:28,517
Well, here you go.
390
00:18:28,517 --> 00:18:30,083
Your jacket.
391
00:18:30,746 --> 00:18:32,696
It really is quite safe.
392
00:18:32,696 --> 00:18:35,742
I have set the machine
so it can handle humans
393
00:18:35,742 --> 00:18:38,404
and I've made sure it
can deal with my absence
394
00:18:38,404 --> 00:18:40,765
for several hours if necessary.
395
00:18:42,312 --> 00:18:43,669
- So, what do I do?
396
00:18:43,669 --> 00:18:45,380
- Just relax.
397
00:18:45,811 --> 00:18:48,243
The program will take you from there.
398
00:18:49,760 --> 00:18:51,413
Open your mind.
399
00:18:51,998 --> 00:18:57,001
But whatever you do, do
not stray from the path.
400
00:19:01,393 --> 00:19:05,256
(deep breath)
401
00:19:05,415 --> 00:19:10,418
(soft, dramatic music)
402
00:19:20,669 --> 00:19:22,444
- [Ivanova] I can't breathe.
403
00:19:22,447 --> 00:19:24,907
- [Draal] It's all right.
404
00:19:24,907 --> 00:19:26,523
Try to calm your mind.
405
00:19:27,941 --> 00:19:28,970
Focus.
406
00:19:30,180 --> 00:19:32,140
All life forms are connected.
407
00:19:33,657 --> 00:19:38,317
Look for the path.
408
00:19:44,283 --> 00:19:45,464
- [Ivanova] I see it.
409
00:19:45,464 --> 00:19:47,751
- [Draal] It is the power that binds us.
410
00:19:47,751 --> 00:19:51,172
One to another, across
the darkness of space.
411
00:19:52,757 --> 00:19:57,760
Focus on the First Ones, on
the most ancient of ancients.
412
00:19:59,568 --> 00:20:01,846
Let the path take you to them.
413
00:20:01,846 --> 00:20:06,850
(dramatic music)
414
00:20:09,930 --> 00:20:11,623
- [Ivanova] I know this place.
415
00:20:12,440 --> 00:20:14,260
I've seen it on the star charts.
416
00:20:15,310 --> 00:20:17,383
Sigma 957.
417
00:20:19,211 --> 00:20:20,690
They were here.
418
00:20:22,157 --> 00:20:24,363
I can feel their footprints in the sand.
419
00:20:25,821 --> 00:20:29,742
Hear their words, whispered in the wind.
420
00:20:31,858 --> 00:20:33,533
It's beautiful.
421
00:20:35,572 --> 00:20:37,248
They're coming back again.
422
00:20:38,518 --> 00:20:39,493
Soon.
423
00:20:41,293 --> 00:20:42,191
I can--
424
00:20:43,839 --> 00:20:46,470
Draal. Draal, something's wrong.
425
00:20:48,041 --> 00:20:49,460
Draal, I'm not alone.
426
00:20:52,553 --> 00:20:53,635
It sees me.
427
00:20:55,110 --> 00:20:56,802
It knows I'm here.
428
00:20:58,029 --> 00:21:00,884
It's pulling me in.
429
00:21:02,781 --> 00:21:04,207
I can't stop it.
430
00:21:04,719 --> 00:21:06,023
- [Draal] It is the enemy.
431
00:21:06,864 --> 00:21:07,854
Pull away.
432
00:21:07,854 --> 00:21:09,756
Go back to the path!
433
00:21:09,756 --> 00:21:11,785
- [Ivanova] I can't.
434
00:21:11,785 --> 00:21:14,107
It knows I'm here.
435
00:21:14,107 --> 00:21:15,289
It knows my name!
436
00:21:18,571 --> 00:21:20,267
- [Draal] Break off!
437
00:21:20,267 --> 00:21:22,548
I can't pull you out without killing you.
438
00:21:23,528 --> 00:21:24,547
Turn away!
439
00:21:25,295 --> 00:21:26,682
Don't look at it!
440
00:21:33,265 --> 00:21:34,897
That's it.
441
00:21:34,897 --> 00:21:36,607
Come back now.
442
00:21:41,474 --> 00:21:42,518
- Wait.
443
00:21:44,171 --> 00:21:46,181
There's something else.
444
00:21:48,672 --> 00:21:50,853
- [Ivanova] That's Earthforce
One before it exploded.
445
00:21:53,037 --> 00:21:54,568
I can warn them.
446
00:21:55,488 --> 00:21:57,039
I can save the president.
447
00:21:57,039 --> 00:21:59,515
- [Draal] No. It's too late.
448
00:21:59,515 --> 00:22:02,796
You're seeing the shadow
of things long gone.
449
00:22:04,294 --> 00:22:05,988
(static)
450
00:22:06,575 --> 00:22:09,540
- I've wanted Santiago dead for so long.
451
00:22:10,767 --> 00:22:13,256
I wasn't sure we could really pull it off.
452
00:22:14,429 --> 00:22:16,632
You're sure it's done?
453
00:22:16,632 --> 00:22:19,766
- [Voiceover] Earthforce One
will never return from Io.
454
00:22:19,766 --> 00:22:21,840
The power is now yours, Clark.
455
00:22:21,840 --> 00:22:24,413
Mr. President.
456
00:22:28,346 --> 00:22:33,350
(dramatic music)
457
00:22:33,565 --> 00:22:36,258
(boom)
458
00:22:43,720 --> 00:22:45,717
- [Draal] I do not understand.
459
00:22:45,717 --> 00:22:49,115
A normal human mind should
not have been able to do that.
460
00:22:49,564 --> 00:22:52,231
- I saw it. I saw it all.
461
00:22:53,074 --> 00:22:55,969
The image I saw, the
message, can you record it?
462
00:22:55,969 --> 00:22:57,703
- Yes, but how?
463
00:22:57,703 --> 00:22:59,534
- Do it. Please.
464
00:22:59,534 --> 00:23:02,195
It's the proof that President
Santiago was assassinated,
465
00:23:02,195 --> 00:23:03,657
that Clark was behind everything.
466
00:23:05,686 --> 00:23:10,216
We've got it.
467
00:23:16,567 --> 00:23:18,082
- I appreciate the help, Captain.
468
00:23:18,082 --> 00:23:20,710
I can't imagine what happened
to scramble my lock code.
469
00:23:20,710 --> 00:23:23,475
- Well, Security should have
it open in a little while.
470
00:23:23,475 --> 00:23:24,781
Can I fix you a drink?
471
00:23:24,781 --> 00:23:26,504
- Oh, God. Yes, please.
472
00:23:26,504 --> 00:23:28,368
Oh, I like your quarters.
473
00:23:28,368 --> 00:23:31,425
It's a bit larger than standard, isn't it?
474
00:23:31,425 --> 00:23:32,561
- Yeah, a little.
475
00:23:33,311 --> 00:23:36,233
They tried to hit me up for
rent on this place last year.
476
00:23:36,233 --> 00:23:37,143
Can you believe it?
477
00:23:37,143 --> 00:23:39,466
- Well, we must all do our part.
478
00:23:39,466 --> 00:23:40,753
- I don't mind doing my part,
479
00:23:40,753 --> 00:23:42,908
I just object to doing their part as well.
480
00:23:43,912 --> 00:23:45,085
It's--
481
00:23:47,960 --> 00:23:51,526
- As I said, we must all do our part.
482
00:23:53,181 --> 00:23:54,640
Perhaps now you find the presence
483
00:23:54,640 --> 00:23:57,136
of a political officer
a bit more appealing?
484
00:23:59,094 --> 00:24:01,108
(clears throat)
- I don't think--
485
00:24:01,108 --> 00:24:03,733
- Good. Don't.
486
00:24:23,279 --> 00:24:23,919
Better.
487
00:24:24,439 --> 00:24:26,187
But there's no need to rush.
488
00:24:26,187 --> 00:24:27,251
- No.
489
00:24:27,251 --> 00:24:28,927
No, there's not.
490
00:24:31,652 --> 00:24:36,656
So if you could just wait two
seconds, I'll be right back.
491
00:24:49,444 --> 00:24:51,052
- My usual timing, sorry.
492
00:24:51,052 --> 00:24:52,887
- It's not what it seems.
493
00:24:52,887 --> 00:24:53,991
Now, what're you doing?
494
00:24:53,991 --> 00:24:55,197
- I'm using Draal's holographic system.
495
00:24:55,197 --> 00:24:57,366
Captain, I've got a lead
on some of the First Ones.
496
00:24:57,366 --> 00:24:59,019
There's a chance we can
catch them but it means
497
00:24:59,019 --> 00:25:00,409
leaving right now, we
don't have much time.
498
00:25:00,409 --> 00:25:01,548
- Damn it.
499
00:25:01,548 --> 00:25:03,611
I can't leave without an explanation,
500
00:25:03,611 --> 00:25:04,589
she'll be all over me.
501
00:25:04,589 --> 00:25:06,809
- It looks to me like
she's already all over you.
502
00:25:07,372 --> 00:25:09,868
I can't risk exposing the
operation to an outsider.
503
00:25:09,868 --> 00:25:11,183
You'll have to go without me.
504
00:25:11,183 --> 00:25:13,472
Get ahold of Garibaldi,
you'll need someone
505
00:25:13,472 --> 00:25:14,830
on board who speaks Minbari.
506
00:25:14,830 --> 00:25:16,606
And be careful.
507
00:25:16,606 --> 00:25:17,725
- Same to you.
508
00:25:17,725 --> 00:25:19,826
Oh, and Captain, while I
was in his computer system
509
00:25:19,826 --> 00:25:22,365
I found something else you're
gonna find very interesting.
510
00:25:22,365 --> 00:25:22,954
- What?
511
00:25:22,954 --> 00:25:23,937
- It's a long story.
512
00:25:23,937 --> 00:25:25,747
I'll uplink the data to
Garibaldi before I leave.
513
00:25:26,260 --> 00:25:27,296
- [Musante] John?
514
00:25:28,113 --> 00:25:29,513
- Good luck, Captain.
515
00:25:29,513 --> 00:25:32,181
I think you're about to go
where everyone has gone before.
516
00:25:42,084 --> 00:25:44,837
- Well, it must be colder
in here than I thought.
517
00:25:46,373 --> 00:25:47,543
I'll fix it.
518
00:25:59,267 --> 00:26:01,215
- Ah! Mr. Garibaldi, could you tell me
519
00:26:01,215 --> 00:26:02,882
where to find Commander Ivanova?
520
00:26:02,882 --> 00:26:04,944
We had a meeting, but she never showed up.
521
00:26:04,944 --> 00:26:06,593
- She got called off station on business.
522
00:26:06,593 --> 00:26:07,490
Very last minute.
523
00:26:07,490 --> 00:26:08,327
I gotta go.
524
00:26:08,327 --> 00:26:10,232
- There have been many last minute things
525
00:26:10,232 --> 00:26:12,436
happening around here, Mr. Garibaldi.
526
00:26:12,436 --> 00:26:14,438
I once believed the
Centauri had the market
527
00:26:14,438 --> 00:26:16,829
on secret meetings on Babylon 5.
528
00:26:16,829 --> 00:26:19,310
It appears they have some competition.
529
00:26:19,310 --> 00:26:21,266
- I have no idea what
you're talking about.
530
00:26:21,266 --> 00:26:22,360
Everything's status quo.
531
00:26:23,231 --> 00:26:25,235
- Mr. Garibaldi, stop!
532
00:26:26,044 --> 00:26:27,308
The Centauri took my world,
533
00:26:27,308 --> 00:26:30,049
my government, my title.
534
00:26:30,049 --> 00:26:32,098
They did not take my self- respect.
535
00:26:32,098 --> 00:26:34,020
And I thought they had not taken
536
00:26:34,020 --> 00:26:36,123
the respect I had earned from others.
537
00:26:37,009 --> 00:26:38,923
Was I wrong in thinking that?
538
00:26:40,792 --> 00:26:44,267
Something is going on, Mr. Garibaldi.
539
00:26:44,267 --> 00:26:46,094
I sense a gathering of forces
540
00:26:46,094 --> 00:26:48,856
that could perhaps help my people.
541
00:26:49,374 --> 00:26:53,310
I know we have never exactly been friends.
542
00:26:53,310 --> 00:26:56,582
But until now, we have
never been strangers.
543
00:26:56,582 --> 00:26:59,528
- G'Kar, look, if there were anything
544
00:26:59,528 --> 00:27:01,774
I thought could help you or your people
545
00:27:01,774 --> 00:27:03,020
I'd tell you.
546
00:27:03,020 --> 00:27:05,121
- Then perhaps I could help you.
547
00:27:05,121 --> 00:27:07,608
- I appreciate that, but I don't see how.
548
00:27:07,608 --> 00:27:11,794
- Well, then maybe that's
something you should work on.
549
00:27:23,774 --> 00:27:24,411
- Morning.
550
00:27:24,411 --> 00:27:26,238
- Oh, good morning, Mr. Allan.
551
00:27:26,238 --> 00:27:29,133
- So how'd your meeting go
with the Captain last night?
552
00:27:29,133 --> 00:27:30,833
- Fine, fine.
553
00:27:30,833 --> 00:27:33,275
When it comes to your
union situation here,
554
00:27:33,275 --> 00:27:35,273
he must be a very good negotiator.
555
00:27:35,273 --> 00:27:36,537
I've never seen anyone come up
556
00:27:36,537 --> 00:27:38,253
with so many creative ways of saying no
557
00:27:38,253 --> 00:27:40,067
to a simple proposition.
558
00:27:41,584 --> 00:27:44,618
- Well, I've always liked
the sound of "yes" myself.
559
00:27:47,374 --> 00:27:50,756
- Did you know that your
jacket doesn't fit, Mr. Allan?
560
00:27:50,756 --> 00:27:52,764
I suggest you have it adjusted.
561
00:27:56,715 --> 00:27:59,440
Mr. Allan, I've called
a meeting in three hours
562
00:27:59,440 --> 00:28:01,379
to go over the new political protocol.
563
00:28:01,922 --> 00:28:03,923
I expect to see you there.
564
00:28:05,030 --> 00:28:05,955
- Yes, ma'am.
565
00:28:10,157 --> 00:28:15,161
(dramatic music)
566
00:28:29,631 --> 00:28:30,757
- Lennier?
567
00:28:33,848 --> 00:28:35,715
- [Marcus] He couldn't make it.
568
00:28:35,715 --> 00:28:37,508
- I need someone who speaks Minbari.
569
00:28:37,508 --> 00:28:39,057
You've found him.
570
00:28:40,608 --> 00:28:42,216
I did spend almost a year living there.
571
00:28:42,216 --> 00:28:43,798
But if you'd rather I left that's fine.
572
00:28:43,798 --> 00:28:44,508
I'm sure they must have an
573
00:28:44,508 --> 00:28:47,033
Earth-Minbari dictionary
lying around somewhere.
574
00:28:54,600 --> 00:28:57,613
- Tell them to set course for Sigma 957.
575
00:28:57,613 --> 00:29:00,593
(speaking Minbari)
576
00:29:08,854 --> 00:29:10,651
- Before coming here, I was authorized
577
00:29:10,651 --> 00:29:12,976
to begin implementing certain changes.
578
00:29:12,976 --> 00:29:14,168
From this point on,
579
00:29:14,168 --> 00:29:16,819
it will be inappropriate
for Earthforce personnel
580
00:29:16,819 --> 00:29:19,858
to publicly criticize the
government or its decisions.
581
00:29:19,858 --> 00:29:21,605
Violations of this will result in
582
00:29:21,605 --> 00:29:23,661
immediate fines and penalties.
583
00:29:23,661 --> 00:29:25,304
- What about civilians?
584
00:29:25,304 --> 00:29:27,706
- Well, that's not something
you need to worry about.
585
00:29:27,706 --> 00:29:29,761
Just take down the
information and pass it along.
586
00:29:29,761 --> 00:29:31,963
We'll take it from there.
587
00:29:31,963 --> 00:29:34,816
The new policies also expand
the range of investigation
588
00:29:34,816 --> 00:29:37,968
to include past associations,
families, and friends
589
00:29:37,968 --> 00:29:41,649
who might draw others into
compromising situations.
590
00:29:42,302 --> 00:29:44,589
Is there a problem, Sergeant Allan?
591
00:29:44,589 --> 00:29:47,720
- Well, yeah. Babylon 5 Security is
592
00:29:47,720 --> 00:29:51,305
supposed to act according
to the rules of due process.
593
00:29:51,305 --> 00:29:53,811
- When enforcing criminal
law, that's correct.
594
00:29:53,811 --> 00:29:56,069
But you are now an arm
of the political office
595
00:29:56,069 --> 00:29:59,657
and this widens the
scope of your authority.
596
00:29:59,657 --> 00:30:02,305
You are empowered to
examine station publications
597
00:30:02,305 --> 00:30:04,591
to ensure they're ideologically correct.
598
00:30:04,591 --> 00:30:06,532
We've revised the rules of evidence
599
00:30:06,532 --> 00:30:08,012
to make them more flexible.
600
00:30:08,012 --> 00:30:10,125
- lsn't all this a little extreme?
601
00:30:10,125 --> 00:30:12,517
- Yes. Yes, it is.
602
00:30:12,517 --> 00:30:14,170
I shouldn't be telling you this yet,
603
00:30:14,170 --> 00:30:16,860
but in the coming months
certain individuals
604
00:30:16,860 --> 00:30:19,166
will be purged from their
government positions
605
00:30:19,166 --> 00:30:21,817
on charges of sedition, immoral conduct,
606
00:30:21,817 --> 00:30:24,920
even spying for alien governments.
607
00:30:24,920 --> 00:30:27,476
With our basic freedoms at stake,
608
00:30:27,476 --> 00:30:29,927
no response can be too extreme.
609
00:30:29,927 --> 00:30:31,482
There may be some minor
610
00:30:31,482 --> 00:30:33,404
and temporary abridgments in
611
00:30:33,404 --> 00:30:36,401
the traditionally protected
areas of speech and association,
612
00:30:36,401 --> 00:30:38,389
but only until this crisis is over.
613
00:30:39,550 --> 00:30:42,613
We have been betrayed
on nearly every level.
614
00:30:42,623 --> 00:30:45,177
And it is going to take
the efforts of every
615
00:30:45,177 --> 00:30:50,181
loyal citizen to keep Earth
safe and ideologically pure.
616
00:30:57,895 --> 00:30:59,115
- [Ivanova] Anything yet?
617
00:30:59,115 --> 00:31:01,838
- Nothing. Same as I told you an hour ago.
618
00:31:01,838 --> 00:31:03,578
- Maybe we can adjust the scanners.
619
00:31:03,578 --> 00:31:06,129
- They've been adjusted five times.
620
00:31:06,129 --> 00:31:07,890
All we can do now is wait.
621
00:31:10,452 --> 00:31:13,139
How long has it been since
you've had nothing to do?
622
00:31:13,139 --> 00:31:14,462
- I have responsibilities.
623
00:31:14,462 --> 00:31:16,724
- And what of
responsibilities to yourself?
624
00:31:16,724 --> 00:31:19,799
You don't have to keep busy
every moment of every day.
625
00:31:19,799 --> 00:31:22,286
- I don't remember authorizing
a change in discussion
626
00:31:22,286 --> 00:31:23,558
to include my personal life.
627
00:31:23,558 --> 00:31:26,611
- I have to be authorized to
talk to you like a person?
628
00:31:26,611 --> 00:31:28,467
Just what is it you're running from?
629
00:31:28,467 --> 00:31:29,748
- Don't you have anything to do?
630
00:31:31,049 --> 00:31:32,866
- Nope. I'm all yours.
631
00:31:32,866 --> 00:31:33,664
(beep)
632
00:31:33,664 --> 00:31:35,196
- What's that?
633
00:31:36,142 --> 00:31:37,454
- I think we just found them.
634
00:31:37,454 --> 00:31:50,802
(dramatic music)
635
00:31:51,064 --> 00:31:52,644
- Transmitting recognition signal.
636
00:31:52,644 --> 00:31:54,648
Let's see if Draal's information is right.
637
00:32:05,189 --> 00:32:06,652
(whirring)
638
00:32:06,652 --> 00:32:07,569
- What's happening?
639
00:32:07,569 --> 00:32:08,871
- Energy drain.
640
00:32:08,871 --> 00:32:10,622
It started as it came towards us.
641
00:32:10,622 --> 00:32:11,529
- Move us away.
642
00:32:11,529 --> 00:32:12,977
- Phase and shock!
643
00:32:12,977 --> 00:32:14,412
(beeping)
644
00:32:16,180 --> 00:32:21,040
(dramatic music)
645
00:32:28,980 --> 00:32:31,222
- My name is Susan Ivanova.
646
00:32:31,222 --> 00:32:33,517
Commander, Earthforce.
647
00:32:33,517 --> 00:32:35,299
This ship is the White Star.
648
00:32:35,299 --> 00:32:36,585
We've come to find you.
649
00:32:38,822 --> 00:32:40,957
The enemy that you fought
before has returned.
650
00:32:40,957 --> 00:32:42,526
In order to fight the Shadows,
651
00:32:42,526 --> 00:32:45,023
we've formed an alliance with others.
652
00:32:45,023 --> 00:32:46,709
The Great Machine on Epsilon 3,
653
00:32:46,709 --> 00:32:48,751
the Minbari, the Vorlons--
654
00:32:48,751 --> 00:32:51,420
(angry tone)
655
00:32:51,420 --> 00:32:52,914
- I think you just hit a nerve.
656
00:32:52,914 --> 00:32:54,914
The Vorlons must owe
them money or something.
657
00:32:55,422 --> 00:32:57,258
- At least it tells us that
they understand our language.
658
00:32:57,258 --> 00:32:58,913
They're just not willing
to speak to us in it.
659
00:32:58,913 --> 00:33:01,742
- Who knew they were French? Sorry.
660
00:33:03,403 --> 00:33:05,670
We've come to ask you for your help.
661
00:33:05,670 --> 00:33:08,664
Will you join us in a
fight against the Shadows?
662
00:33:12,758 --> 00:33:14,331
Is that a yes or a no?
663
00:33:15,234 --> 00:33:16,517
- They're not moving away.
664
00:33:16,517 --> 00:33:18,483
I'd say they were thinking it over.
665
00:33:22,941 --> 00:33:25,861
- I've wanted Santiago dead for so long.
666
00:33:27,103 --> 00:33:29,565
I wasn't sure we could really pull it off.
667
00:33:30,979 --> 00:33:32,522
You're sure it's done?
668
00:33:32,955 --> 00:33:36,306
- [Voiceover] Earthforce One
will never return from Io.
669
00:33:36,306 --> 00:33:38,363
The power is now yours, Clark.
670
00:33:38,363 --> 00:33:40,502
Mr. President.
671
00:33:44,874 --> 00:33:46,731
- God. That's it, isn't it?
672
00:33:50,914 --> 00:33:52,687
The proof we've been
looking for all this time
673
00:33:52,687 --> 00:33:54,987
and it practically
walks in the front door.
674
00:33:56,199 --> 00:33:58,665
- Problem is, what are
we gonna do about it?
675
00:33:58,665 --> 00:33:59,721
We can't release it ourselves,
676
00:33:59,721 --> 00:34:00,915
it'll raise too many questions
677
00:34:00,915 --> 00:34:04,107
like how we got it, and
why we were looking for it.
678
00:34:04,107 --> 00:34:06,370
- I'll send it to General Hague.
679
00:34:06,370 --> 00:34:07,579
He'll get it to the right people
680
00:34:07,579 --> 00:34:09,069
without it being tracked back to him.
681
00:34:09,069 --> 00:34:10,424
- They'll say it's a fake.
682
00:34:10,424 --> 00:34:12,268
- All high- ranking Earthforce com systems
683
00:34:12,268 --> 00:34:15,223
carry an identifier code on a subchannel.
684
00:34:15,223 --> 00:34:18,392
That code is kept top- secret
to prevent false orders.
685
00:34:18,392 --> 00:34:19,691
from being given.
686
00:34:19,691 --> 00:34:21,027
It can't be faked.
687
00:34:22,308 --> 00:34:25,658
And that code will tie this
right back to President Clark.
688
00:34:26,638 --> 00:34:28,674
This is the best chance
we ever had, Michael.
689
00:34:28,674 --> 00:34:30,221
We have to take it.
690
00:34:39,886 --> 00:34:41,472
- Do you always pace like that?
691
00:34:41,472 --> 00:34:43,631
- Is there some way
you'd prefer me to pace?
692
00:34:43,631 --> 00:34:46,069
Dammit! I really don't
want to screw this up.
693
00:34:46,069 --> 00:34:47,078
- Then don't.
694
00:34:47,078 --> 00:34:49,057
The Minbari taught me:
695
00:34:49,057 --> 00:34:52,192
Claim victory in your heart
and the universe will follow.
696
00:34:52,192 --> 00:34:54,742
- Fine, great. Claim victory
in your heart and up your--
697
00:34:54,742 --> 00:34:56,325
(whirring)
698
00:34:57,354 --> 00:34:58,934
- Zog.
699
00:34:58,934 --> 00:35:02,756
- Zog? What do you mean, Zog?
700
00:35:02,756 --> 00:35:05,812
Zog what? Zog yes? Zog no?
701
00:35:10,682 --> 00:35:12,084
- It's leaving.
702
00:35:12,084 --> 00:35:14,154
My guess is Zog means no.
703
00:35:14,154 --> 00:35:15,596
- Like hell.
704
00:35:15,596 --> 00:35:18,785
I am not letting them leave
here without saying yes.
705
00:35:18,785 --> 00:35:21,937
- Really? And how do you
propose stopping them?
706
00:35:21,937 --> 00:35:25,743
Perhaps a big red and white
sign with the word Stop on it?
707
00:35:25,743 --> 00:35:26,934
I'll put a bucket on my head
708
00:35:26,934 --> 00:35:29,403
and pretend to be the
ancient Vorlon God Boogee.
709
00:35:29,403 --> 00:35:30,700
- That's it!
710
00:35:30,700 --> 00:35:31,652
- Fine, I'll get a bucket.
711
00:35:31,652 --> 00:35:32,458
No, I meant the Vorlons.
712
00:35:32,458 --> 00:35:34,077
Open a com channel. Now!
713
00:35:39,477 --> 00:35:42,540
This is the "White Star"
to the departing ship.
714
00:35:42,540 --> 00:35:45,297
I just want to say I
appreciate your response
715
00:35:45,297 --> 00:35:47,094
and I fully understand.
716
00:35:47,997 --> 00:35:48,659
The Vorlons said that you
717
00:35:48,659 --> 00:35:50,726
wouldn't be up for a fight like this.
718
00:35:50,726 --> 00:35:53,544
In fact, they said in the
last war they carried you
719
00:35:53,544 --> 00:35:55,362
and did most of the work while you took
720
00:35:55,362 --> 00:35:56,800
most of the credit for it.
721
00:35:57,992 --> 00:35:58,923
They said that if you got involved
722
00:35:58,923 --> 00:36:00,608
with this one you'd just get hurt.
723
00:36:05,806 --> 00:36:08,846
Come to think of it,
we've got the Vorlons.
724
00:36:08,846 --> 00:36:11,390
We don't need much more help, do we?
725
00:36:11,390 --> 00:36:13,943
I mean, the Vorlons are really
pretty close to perfect,
726
00:36:13,943 --> 00:36:15,363
aren't they?
727
00:36:15,363 --> 00:36:16,690
And strong.
728
00:36:18,663 --> 00:36:21,300
(angry unknown language)
729
00:36:21,300 --> 00:36:23,907
Yeah. Well, whatever.
730
00:36:23,907 --> 00:36:25,341
Listen, I'll be sure and
give them your message
731
00:36:25,341 --> 00:36:27,023
as soon as I get back.
732
00:36:27,023 --> 00:36:30,447
In the meantime, you have a nice flight.
733
00:36:30,447 --> 00:36:32,344
We'll be sure and send
you a message as soon as
734
00:36:32,344 --> 00:36:35,377
the fighting's over so you
can come back out again.
735
00:36:35,871 --> 00:36:37,871
(whirring)
736
00:36:38,261 --> 00:36:39,602
- I think you're making him mad.
737
00:36:39,602 --> 00:36:40,705
- Mmmhmm.
738
00:36:40,705 --> 00:36:41,858
- It's bigger than we are.
739
00:36:41,858 --> 00:36:43,343
- I know.
740
00:36:53,986 --> 00:36:55,225
- When it is time.
741
00:36:55,225 --> 00:36:57,050
Come to this place.
742
00:36:57,050 --> 00:36:58,867
Call our name.
743
00:36:58,867 --> 00:37:01,057
We will be here.
744
00:37:24,204 --> 00:37:25,836
- With the stunning revelation today
745
00:37:25,836 --> 00:37:27,515
of evidence purporting to show that
746
00:37:27,515 --> 00:37:30,356
the death of President
Santiago was not an accident
747
00:37:30,356 --> 00:37:33,057
but an assassination planned from within
748
00:37:33,057 --> 00:37:35,711
and further, that then
Vice President Clark
749
00:37:35,711 --> 00:37:37,918
was involved in this alleged conspiracy.
750
00:37:37,918 --> 00:37:40,889
The evidence is currently
undergoing tests designed
751
00:37:40,889 --> 00:37:42,766
to determine its authenticity.
752
00:37:42,766 --> 00:37:45,081
Meanwhile, several Senate
committees in Earth Dome
753
00:37:45,081 --> 00:37:47,476
will hold closed hearings
to discuss the issue
754
00:37:47,476 --> 00:37:49,190
and are strongly urging the appointment
755
00:37:49,190 --> 00:37:51,645
of a special prosecutor
to evaluate the evidence.
756
00:37:51,645 --> 00:37:54,968
- Off. Okay, you heard the news.
757
00:37:54,968 --> 00:37:56,400
I expect it to be tense out there today.
758
00:37:56,400 --> 00:37:58,667
Just keep everybody calm.
759
00:37:58,667 --> 00:38:01,051
Oh, and because of this situation,
760
00:38:01,051 --> 00:38:03,117
our new political officer, Julie Musante
761
00:38:03,117 --> 00:38:04,855
has been recalled to
Earth to help deal with
762
00:38:04,855 --> 00:38:06,689
the crisis in public morale.
763
00:38:06,689 --> 00:38:10,116
So without her guidance if anyone asks,
764
00:38:10,116 --> 00:38:11,941
just say that we're waiting
for the truth to come out
765
00:38:11,941 --> 00:38:14,780
because sooner or later, it always does.
766
00:38:14,780 --> 00:38:16,215
That's all.
767
00:38:21,100 --> 00:38:22,774
- That's amazing. I can't believe it.
768
00:38:22,774 --> 00:38:24,333
It's gotta be a mistake, right?
769
00:38:24,333 --> 00:38:26,206
- Yeah, well, we'll see.
770
00:38:26,970 --> 00:38:29,052
- Is there something wrong, chief?
771
00:38:29,052 --> 00:38:33,927
- Yeah. Yeah, there's
something wrong, Zack.
772
00:38:33,927 --> 00:38:35,155
What did you tell her?
773
00:38:35,155 --> 00:38:38,218
- What, Musante? (laughs) Nothing.
774
00:38:38,218 --> 00:38:40,758
- Come on, I know you had
a private meeting with her.
775
00:38:40,758 --> 00:38:42,381
I know she's been asking questions.
776
00:38:42,381 --> 00:38:45,854
- Look, I didn't tell her anything.
777
00:38:47,216 --> 00:38:49,404
Okay, little stuff, stupid stuff.
778
00:38:49,404 --> 00:38:51,005
What am I supposed to do, play dumb?
779
00:38:51,005 --> 00:38:51,967
I work for these people.
780
00:38:51,967 --> 00:38:53,945
- Yeah, well, you were working
for me a hell of a long time
781
00:38:53,955 --> 00:38:55,909
before you joined Nightwatch.
782
00:38:55,909 --> 00:38:57,498
And look, after what happened to me before
783
00:38:57,498 --> 00:39:01,004
it took a long time before
I could trust anyone again.
784
00:39:01,004 --> 00:39:02,696
I thought I could trust you.
785
00:39:04,456 --> 00:39:06,386
Don't make me have any
second thoughts, huh?
786
00:39:06,386 --> 00:39:08,673
- You don't trust me, Chief.
787
00:39:08,673 --> 00:39:09,711
- What are you talking about?
788
00:39:09,711 --> 00:39:12,028
What's a code 7R, huh?
789
00:39:12,028 --> 00:39:15,027
I looked it up in the
books, it ain't there.
790
00:39:16,774 --> 00:39:21,778
So I have to wonder, what's going on?
791
00:39:24,163 --> 00:39:26,395
Nightwatch says the only
people who have to worry
792
00:39:26,395 --> 00:39:28,941
are the ones with something to hide.
793
00:39:31,143 --> 00:39:32,988
You got something to hide, Chief?
794
00:39:33,728 --> 00:39:37,061
- You got a charge to make, make it.
795
00:39:37,061 --> 00:39:38,857
Otherwise, I don't have time for this.
796
00:39:38,857 --> 00:39:42,172
- No, I don't have a
charge to make, dammit!
797
00:39:42,172 --> 00:39:44,373
I'm just trying to get through
this, and it ain't easy.
798
00:39:44,373 --> 00:39:45,478
I'm walking a tightrope here,
799
00:39:45,478 --> 00:39:48,161
and I thought you'd understand.
800
00:39:48,161 --> 00:39:50,112
Boy, was I a jerk.
801
00:39:56,012 --> 00:39:58,337
All right, I know you're
my superior officer
802
00:39:58,337 --> 00:40:00,264
and we have to work together
803
00:40:01,535 --> 00:40:04,638
but for the rest of the
day, just don't talk to me.
804
00:40:04,638 --> 00:40:06,454
We'll both be happier.
805
00:40:11,236 --> 00:40:12,609
- So, It went okay then?
806
00:40:12,609 --> 00:40:14,810
No problem making first contact?
807
00:40:14,810 --> 00:40:15,876
- No problem at all.
808
00:40:15,876 --> 00:40:17,279
They'll be there when we need them.
809
00:40:17,279 --> 00:40:18,810
That's one down and, what,
810
00:40:18,810 --> 00:40:20,270
several thousand more to go?
811
00:40:20,270 --> 00:40:22,184
- Yeah, well, if this war is going to be
812
00:40:22,184 --> 00:40:23,462
as bad as Delenn says,
813
00:40:23,462 --> 00:40:25,892
we'll need all the First Ones we can find.
814
00:40:25,892 --> 00:40:28,745
- Any more word on the
situation with President Clark?
815
00:40:30,247 --> 00:40:32,012
- Earth Dome is going nuts over all this.
816
00:40:32,012 --> 00:40:34,846
Clark is saying it's an
alien plot to discredit him.
817
00:40:34,846 --> 00:40:37,488
Santiago's family is
demanding an investigation.
818
00:40:37,488 --> 00:40:38,720
I mean, it's a mess.
819
00:40:39,498 --> 00:40:43,763
But, the truth is out.
820
00:40:43,763 --> 00:40:46,543
All we can do is hope it does some good.
821
00:40:47,090 --> 00:40:49,244
- I can't imagine I'll be gone very long.
822
00:40:49,244 --> 00:40:51,424
It's all nonsense about the president.
823
00:40:51,424 --> 00:40:53,192
This is exactly the kind of thing
824
00:40:53,192 --> 00:40:55,094
that I was warning you about, Zack.
825
00:40:55,094 --> 00:40:56,900
I hope you can see now that I had a point.
826
00:40:57,381 --> 00:41:01,389
- Yes, ma'am. Does seem that way.
827
00:41:02,618 --> 00:41:06,393
Just curious, you ever hear of a code 7R?
828
00:41:06,393 --> 00:41:09,016
I thought maybe it was
a new security code,
829
00:41:09,016 --> 00:41:11,082
something I might not have access to.
830
00:41:11,082 --> 00:41:13,924
- No, I've never heard of it. Why?
831
00:41:15,245 --> 00:41:17,714
- I don't know.
832
00:41:17,714 --> 00:41:19,299
I thought maybe I heard it somewhere.
833
00:41:19,299 --> 00:41:21,528
I guess I was wrong.
834
00:41:22,373 --> 00:41:24,195
- [Voiceover] Earth passenger liner, Loki
835
00:41:24,195 --> 00:41:27,491
now boarding through Gate 17.
836
00:41:28,146 --> 00:41:30,095
- Well, that's my ship.
837
00:41:30,095 --> 00:41:31,853
So I'll see you when we finish
838
00:41:31,853 --> 00:41:33,861
cleaning up this mess back home.
839
00:41:33,861 --> 00:41:35,906
Damage control is a great waste of time,
840
00:41:35,906 --> 00:41:39,317
effort and resources, Mr. Allan.
841
00:41:39,317 --> 00:41:40,614
But sooner or later, we'll find whoever
842
00:41:40,614 --> 00:41:42,535
is responsible for this outrage.
843
00:41:42,535 --> 00:41:44,256
And they'll be punished.
844
00:41:44,256 --> 00:41:48,746
Severely, publicly, and permanently.
845
00:42:02,222 --> 00:42:03,396
(beeping)
846
00:42:03,396 --> 00:42:07,797
Oh, hell. Just a second.
847
00:42:14,176 --> 00:42:15,098
(thud)
848
00:42:15,915 --> 00:42:18,050
Damn, damn, damn. Jeez.
849
00:42:18,050 --> 00:42:21,764
Okay, okay! Lights. Low.
850
00:42:24,476 --> 00:42:25,249
Open.
851
00:42:26,781 --> 00:42:29,375
- I told you I could help.
852
00:42:29,375 --> 00:42:31,093
The Book of G'Quan.
853
00:42:31,093 --> 00:42:32,877
Read it. We'll talk afterward.
854
00:42:32,877 --> 00:42:34,382
- I don't read Narn.
855
00:42:34,382 --> 00:42:35,795
- [G'kar] Learn.
856
00:42:38,341 --> 00:42:40,145
- He hates me.
857
00:42:40,145 --> 00:42:43,069
They all hate me.
858
00:42:43,069 --> 00:42:44,788
That's why they're doing this.
859
00:42:44,788 --> 00:42:48,149
To make me crazy.
860
00:42:48,149 --> 00:42:49,884
Lights.
861
00:42:51,338 --> 00:42:53,093
(groans)
862
00:43:04,305 --> 00:43:09,309
(thematic music)
863
00:43:37,829 --> 00:43:40,906
(upbeat music)
62801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.