All language subtitles for Assistant of Superstar episode 22 - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,324 --> 00:00:11,691 ♫ You are my lady ♫ 2 00:00:11,692 --> 00:00:14,049 ♫ The cutest in the world ♫ 3 00:00:14,050 --> 00:00:16,323 ♫ I will give you my most sincere confession ♫ 4 00:00:16,324 --> 00:00:18,626 ♫ and give you all my love ♫ 5 00:00:18,627 --> 00:00:20,853 ♫ You are my lady ♫ 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,112 ♫ Also the cutest fairy ♫ 7 00:00:23,113 --> 00:00:25,742 ♫ The one I've been waiting for so long ♫ 8 00:00:25,743 --> 00:00:27,838 ♫ Forever mine mine ♫ 9 00:00:27,839 --> 00:00:30,133 ♫ You are a pretty girl ♫ 10 00:00:30,134 --> 00:00:32,297 ♫ I just want to hold your hand ♫ 11 00:00:32,298 --> 00:00:35,235 ♫ Although I wrote a lot of love songs And I do my best to write the lyrics ♫ 12 00:00:35,236 --> 00:00:36,628 ♫ Lyrics can't describe you ♫ 13 00:00:36,629 --> 00:00:38,016 ♫ You know Hey girl ♫ 14 00:00:38,017 --> 00:00:39,751 ♫ What I told you wasn't ridiculous ♫ 15 00:00:39,752 --> 00:00:41,722 ♫ As long as you're happy, I'll be happy too ♫ 16 00:00:41,723 --> 00:00:43,227 ♫ I just want to say that ♫ 17 00:00:43,228 --> 00:00:44,316 ♫ I love you so ♫ 18 00:00:44,317 --> 00:00:46,073 ♫ Preparing my Cupid's arrow pew pew pew ♫ 19 00:00:46,074 --> 00:00:48,300 ♫ You are my lady ♫ 20 00:00:48,301 --> 00:00:50,626 ♫ The cutest in the world ♫ 21 00:00:50,627 --> 00:00:52,930 ♫ I will give you my most sincere confession ♫ 22 00:00:52,931 --> 00:00:55,196 ♫ and give you all my love ♫ 23 00:00:55,197 --> 00:00:57,461 ♫ You are my lady ♫ 24 00:00:57,462 --> 00:00:59,782 ♫ Also the cutest fairy ♫ 25 00:00:59,783 --> 00:01:02,422 ♫ The one I've been waiting for so long ♫ 26 00:01:02,423 --> 00:01:04,024 ♫ Forever mine mine ♫ 27 00:01:04,025 --> 00:01:05,735 ♫ I like the way you ♫ 28 00:01:05,736 --> 00:01:08,550 ♫ look at me when you giggle ♫ 29 00:01:08,551 --> 00:01:10,761 ♫ I like the way you smile ♫ 30 00:01:10,762 --> 00:01:13,173 ♫ when you are shy ♫ 31 00:01:13,174 --> 00:01:15,226 ♫ My love ♫ 32 00:01:15,227 --> 00:01:17,751 ♫ Please give me a hug ♫ 33 00:01:17,752 --> 00:01:19,455 ♫ Because you are the one I love ♫ 34 00:01:19,456 --> 00:01:22,533 ♫ No matter what you do, I will still love you ♫ 35 00:01:24,197 --> 00:01:26,197 [EPISODE 22] 36 00:01:33,990 --> 00:01:35,111 So. 37 00:01:35,112 --> 00:01:36,282 Are you ready? 38 00:01:37,690 --> 00:01:40,019 Uncle You, you can rest assured. 39 00:01:40,020 --> 00:01:42,329 I have read "Sun Tzu's Art of War" repeatedly 40 00:01:42,330 --> 00:01:44,797 and prepared 49 sets of tactics. 41 00:01:44,798 --> 00:01:48,379 along with plans marked from A to Z. 42 00:01:48,380 --> 00:01:51,329 I've covered all the details. 43 00:01:51,330 --> 00:01:52,100 Very good! 44 00:01:52,610 --> 00:01:54,169 This operation 45 00:01:54,170 --> 00:01:56,450 has to succeed. We can't fail. 46 00:01:59,890 --> 00:02:01,379 What are you talking about? 47 00:02:01,380 --> 00:02:02,050 What operation? 48 00:02:03,450 --> 00:02:04,140 - It's none of your business. - It's none of your business. 49 00:02:09,460 --> 00:02:11,410 We will start recording in ten minutes. 50 00:02:11,940 --> 00:02:13,620 Everyone, get ready! 51 00:02:17,071 --> 00:02:17,671 Uncle You, 52 00:02:18,453 --> 00:02:19,409 listen! 53 00:02:19,410 --> 00:02:21,809 The horn of battle has sounded. 54 00:02:21,810 --> 00:02:25,729 The death knell of Shen Yiling and Song Qie Ge has rung. 55 00:02:25,730 --> 00:02:28,619 Today, we shall make them regret 56 00:02:28,620 --> 00:02:30,250 for coming to this show. 57 00:02:39,730 --> 00:02:40,379 Stop now! 58 00:02:40,380 --> 00:02:41,409 Okay! 59 00:02:41,410 --> 00:02:42,060 Keep a low profile. 60 00:02:42,060 --> 00:02:42,730 Okay! 61 00:02:49,100 --> 00:02:50,779 Welcome to today's 62 00:02:50,780 --> 00:02:52,660 Superstar Night Live. 63 00:02:53,220 --> 00:02:55,219 We have two groups 64 00:02:55,220 --> 00:02:57,459 of superstar guests today. 65 00:02:57,460 --> 00:03:00,849 The first group is the leading actors of "The Three Kingdoms at War", 66 00:03:00,850 --> 00:03:03,620 Zheng Jia, Pan Duo, and You Xi. 67 00:03:14,340 --> 00:03:17,379 The next group is the leading actors of "Split", 68 00:03:17,380 --> 00:03:19,690 Song Qie Ge and Shen Yiling. 69 00:03:23,870 --> 00:03:25,870 [SONG QIE GE] 70 00:03:29,250 --> 00:03:30,459 These two TV dramas 71 00:03:30,460 --> 00:03:32,459 are all quite high-profiled 72 00:03:32,460 --> 00:03:34,099 popular dramas that are about to air soon. 73 00:03:34,100 --> 00:03:35,659 So, what kind of interesting things 74 00:03:35,660 --> 00:03:37,779 could they provide us today? 75 00:03:37,780 --> 00:03:40,620 Please stay tuned with me for our upcoming show. 76 00:03:42,730 --> 00:03:44,619 First, let's talk about 77 00:03:44,620 --> 00:03:46,530 the kind of difficulties you met during the shooting. 78 00:03:47,060 --> 00:03:48,659 Qie Ge, why don't you start first? 79 00:03:48,660 --> 00:03:50,219 It's true that 80 00:03:50,220 --> 00:03:51,939 we ran into a lot of difficulties during the shooting. 81 00:03:51,940 --> 00:03:53,249 But I believe 82 00:03:53,250 --> 00:03:55,689 that those are inevitable for an actor. 83 00:03:55,690 --> 00:03:57,249 We could only adjust ourselves 84 00:03:57,250 --> 00:04:00,130 and show the audience our best side. 85 00:04:04,290 --> 00:04:06,249 Although, I can always see news about you 86 00:04:06,250 --> 00:04:07,810 when I'm looking through Weibo. 87 00:04:08,900 --> 00:04:11,100 One day, you'd catch a cold when shooting in the water. 88 00:04:12,060 --> 00:04:13,570 The next day, you'd have a fever during the shooting. 89 00:04:14,279 --> 00:04:16,820 You're constantly in the front page. That's how popular you are. 90 00:04:19,724 --> 00:04:22,819 The media nowadays tends to exaggerate a lot. 91 00:04:22,820 --> 00:04:24,819 I find it disturbing, too. 92 00:04:24,820 --> 00:04:25,700 Speaking of which, 93 00:04:27,530 --> 00:04:28,460 I haven't seen news 94 00:04:28,461 --> 00:04:30,579 about You Xi for a long time. 95 00:04:30,580 --> 00:04:33,220 I heard that after you were dismissed, 96 00:04:34,000 --> 00:04:35,110 you started a career as a delivery man. 97 00:04:36,850 --> 00:04:38,289 Why is that? 98 00:04:38,290 --> 00:04:39,700 What's going on? 99 00:04:46,170 --> 00:04:47,819 Let's change the topic. 100 00:04:47,820 --> 00:04:50,490 - I heard that during the shooting-- - That's right. 101 00:04:52,100 --> 00:04:53,490 I have been making deliveries. 102 00:05:01,260 --> 00:05:02,530 Actually, 103 00:05:03,930 --> 00:05:05,220 I've been thinking about myself. 104 00:05:07,220 --> 00:05:08,660 I can't change my past. 105 00:05:09,490 --> 00:05:10,340 What I can do 106 00:05:11,220 --> 00:05:12,660 is to be responsible for who I can become. 107 00:05:15,050 --> 00:05:16,660 Mr. Lu Xun once said 108 00:05:17,730 --> 00:05:19,699 "Either burst in silence" 109 00:05:19,700 --> 00:05:21,100 "or die in silence." 110 00:05:22,660 --> 00:05:23,970 I'm trying to be better. 111 00:05:25,340 --> 00:05:26,780 Whether it's by making deliveries 112 00:05:27,780 --> 00:05:30,169 or taking the small parts 113 00:05:30,170 --> 00:05:31,820 that the old me would never pick, 114 00:05:32,930 --> 00:05:33,850 those are all 115 00:05:34,490 --> 00:05:35,970 unique experiences for me. 116 00:05:38,020 --> 00:05:39,099 I hope that one day 117 00:05:39,100 --> 00:05:41,139 my fans could see 118 00:05:41,140 --> 00:05:42,610 a brand new me. 119 00:05:43,220 --> 00:05:44,820 A person who make the breakthrough 120 00:05:45,930 --> 00:05:46,900 rather than 121 00:05:48,100 --> 00:05:49,580 a person who dies in silence. 122 00:05:50,340 --> 00:05:58,139 You Xi! You Xi! You Xi! 123 00:05:58,140 --> 00:05:59,969 Thanks for sharing that with us, You Xi. 124 00:05:59,970 --> 00:06:01,899 We now have seen the unique, 125 00:06:01,900 --> 00:06:03,020 hidden lifestyle of actors. 126 00:06:03,660 --> 00:06:04,820 My turn! My turn! 127 00:06:05,970 --> 00:06:09,660 Speaking of difficulties during shooting, 128 00:06:10,700 --> 00:06:13,019 I just have so much to share. 129 00:06:13,020 --> 00:06:14,459 Do you have any idea 130 00:06:14,460 --> 00:06:16,819 how difficult it is to go to the restroom? 131 00:06:16,820 --> 00:06:20,370 Especially when shooting a historical show, wearing those costumes. 132 00:06:22,290 --> 00:06:24,899 Once when we were shooting in the East Region Forest, 133 00:06:24,900 --> 00:06:25,780 I found one… 134 00:06:25,780 --> 00:06:26,700 Excuse me, Jia. 135 00:06:27,490 --> 00:06:28,970 We have to consider the time. 136 00:06:29,490 --> 00:06:30,899 Okay. Pan Duo, 137 00:06:30,900 --> 00:06:31,410 you are up! 138 00:06:32,820 --> 00:06:35,969 I think that I'm not exactly an idol 139 00:06:35,970 --> 00:06:38,609 nor a skilled actor. 140 00:06:38,610 --> 00:06:39,929 But I would hope that one day, 141 00:06:39,930 --> 00:06:41,290 I could become a skilled actor. 142 00:06:43,490 --> 00:06:45,699 Actually, I can understand Duo Duo. 143 00:06:45,700 --> 00:06:47,049 Not too long ago, 144 00:06:47,050 --> 00:06:50,019 people on the internet suddenly started to slander her. 145 00:06:50,020 --> 00:06:51,409 They said that her acting was hard to watch 146 00:06:51,410 --> 00:06:52,969 and that she should leave the entertainment industry. 147 00:06:52,970 --> 00:06:54,169 I just couldn't stand it. 148 00:06:54,170 --> 00:06:56,049 So I spoke for her. 149 00:06:56,050 --> 00:06:59,019 After all, we all have to go through something, 150 00:06:59,020 --> 00:07:00,099 especially for actors 151 00:07:00,100 --> 00:07:01,730 who are just starting out. 152 00:07:03,530 --> 00:07:04,849 The road to becoming 153 00:07:04,850 --> 00:07:07,019 a skilled actor is still long. 154 00:07:07,020 --> 00:07:09,169 I've been through that. 155 00:07:09,170 --> 00:07:10,410 I can understand. 156 00:07:14,020 --> 00:07:16,820 I think Yiling is right on the point. 157 00:07:18,700 --> 00:07:21,100 After all, she's been in the industry for seven years. 158 00:07:21,610 --> 00:07:23,169 It's not easy for her 159 00:07:23,170 --> 00:07:24,780 to achieve what she has now. 160 00:07:25,610 --> 00:07:27,019 Especially since 161 00:07:27,020 --> 00:07:28,609 a lot of her peers 162 00:07:28,610 --> 00:07:29,969 have won so many awards 163 00:07:29,970 --> 00:07:32,140 while she misses them every time. 164 00:07:33,930 --> 00:07:36,659 I feel sorry for her. 165 00:07:36,660 --> 00:07:38,100 What a pity! 166 00:07:41,290 --> 00:07:42,779 So, Yiling, 167 00:07:42,780 --> 00:07:44,530 you must feel the anxiety as I do, right? 168 00:07:46,100 --> 00:07:47,579 Not long ago, 169 00:07:47,580 --> 00:07:49,489 a bunch of people suddenly starting posting on the Internet. 170 00:07:49,490 --> 00:07:50,929 They kept talking about 171 00:07:50,930 --> 00:07:53,849 how her acting skills were bad. 172 00:07:53,850 --> 00:07:55,729 Also that she's such a diva. 173 00:07:55,730 --> 00:07:58,289 Her meal has to be from a Michelin three-star restaurant, 174 00:07:58,290 --> 00:08:00,729 and she has to stay at five-star hotels. 175 00:08:00,730 --> 00:08:03,169 The crew was overwhelmed by her demands. 176 00:08:03,170 --> 00:08:05,339 She even asked her assistant to drive to another city 177 00:08:05,340 --> 00:08:08,660 in the middle of the night to buy her some stinky tofu 178 00:08:11,660 --> 00:08:13,340 as her midnight snack. 179 00:08:15,490 --> 00:08:16,849 How hilarious is that! 180 00:08:16,850 --> 00:08:18,220 How horrible! 181 00:08:19,660 --> 00:08:21,219 Does she really think she's the center of the world? 182 00:08:21,220 --> 00:08:22,529 That is very arrogant of her. 183 00:08:22,530 --> 00:08:23,699 Her goddess figure is ruined. 184 00:08:23,700 --> 00:08:25,459 Bad acting skill plus bad character. 185 00:08:25,460 --> 00:08:26,660 Agreed. 186 00:08:37,490 --> 00:08:38,300 Uncle You, 187 00:08:38,301 --> 00:08:40,369 did you see Shen Yiling's face back there? 188 00:08:40,370 --> 00:08:41,890 So hilarious! 189 00:08:42,610 --> 00:08:44,419 You haven't seen Song Qie Ge's face yet. 190 00:08:44,420 --> 00:08:45,489 That's even more hilarious. 191 00:08:45,490 --> 00:08:47,339 Okay, that's enough. 192 00:08:47,340 --> 00:08:49,129 This is not the final round yet. 193 00:08:49,130 --> 00:08:50,699 Don't get too carried away. 194 00:08:50,700 --> 00:08:52,889 It's only the first half of the show. 195 00:08:52,890 --> 00:08:54,579 In the next half of the show, 196 00:08:54,580 --> 00:08:57,579 you will be asked to call the first number on your contact list. 197 00:08:57,580 --> 00:08:59,060 I've arranged that for you. 198 00:09:00,060 --> 00:09:01,249 I already have that person. 199 00:09:01,250 --> 00:09:02,220 What's there to arrange? 200 00:09:04,544 --> 00:09:05,614 [YU CHI] 201 00:09:09,770 --> 00:09:11,250 You mean Yao Yao? 202 00:09:11,770 --> 00:09:12,969 Yu Chi Yao Yao's status 203 00:09:12,970 --> 00:09:14,339 is quite sensitive. 204 00:09:14,340 --> 00:09:15,939 We should switch to another person. 205 00:09:15,940 --> 00:09:17,969 What's the difference? 206 00:09:17,970 --> 00:09:18,880 No! 207 00:09:19,540 --> 00:09:20,700 She's my girlfriend! 208 00:09:21,490 --> 00:09:23,459 If it's not her, then should I call you? 209 00:09:23,460 --> 00:09:24,700 You Xi, you… How could you… 210 00:09:31,240 --> 00:09:33,059 I can't lay hands on him, but you are a different story. 211 00:09:33,060 --> 00:09:34,730 My hairstyle is messed up. 212 00:09:37,460 --> 00:09:38,769 The next half is about to begin. 213 00:09:38,770 --> 00:09:39,940 Get ready. 214 00:09:40,850 --> 00:09:41,420 See you later. 215 00:09:46,820 --> 00:09:48,010 We are in the lead in the first half of the match. 216 00:09:48,540 --> 00:09:50,420 Let's keep it that way in the next half! 217 00:09:54,340 --> 00:09:54,890 Uncle You, 218 00:09:54,891 --> 00:09:55,939 my stomach hurts. 219 00:09:55,940 --> 00:09:57,729 It's probably because I was trying to hold in so hard. 220 00:09:57,730 --> 00:09:58,849 I'm going to the restroom. 221 00:09:58,850 --> 00:09:59,700 Be quick! 222 00:10:00,490 --> 00:10:01,460 What a disappointment! 223 00:10:14,300 --> 00:10:15,300 What? 224 00:10:15,300 --> 00:10:16,220 Did you forget to bring toilet paper? 225 00:10:20,370 --> 00:10:21,230 Shen Yiling, 226 00:10:22,130 --> 00:10:23,650 did you forget how to read? 227 00:10:24,890 --> 00:10:25,850 Look at the sign on the door. 228 00:10:25,851 --> 00:10:26,940 It says "The Three Kingdoms at War" Lounge! 229 00:10:28,340 --> 00:10:29,130 You Xi, 230 00:10:29,820 --> 00:10:31,250 who would've thought that you'd end up like this? 231 00:10:33,580 --> 00:10:35,369 You were once the most popular 232 00:10:35,370 --> 00:10:36,819 superstar, 233 00:10:36,820 --> 00:10:38,969 and now, Song Qie Ge gets the leading roles 234 00:10:38,970 --> 00:10:40,009 while you could only be 235 00:10:40,010 --> 00:10:41,730 a nameless extra. 236 00:10:43,940 --> 00:10:46,370 Isn't it horrible being overpowered by him like that? 237 00:10:49,407 --> 00:10:50,917 Are you listening to me? 238 00:10:53,650 --> 00:10:55,099 Was someone talking? 239 00:10:55,100 --> 00:10:56,099 Because I just heard… 240 00:10:56,100 --> 00:10:57,084 You… 241 00:11:01,732 --> 00:11:03,650 You Xi, don't get too pleased with yourself. 242 00:11:04,420 --> 00:11:05,580 I'll be strict with you. 243 00:11:06,100 --> 00:11:08,459 The leading actor and actress of Director Wei Ran's new movie 244 00:11:08,460 --> 00:11:10,010 will be Song Qie Ge and me. 245 00:11:10,610 --> 00:11:11,580 You and Pan Duo 246 00:11:11,581 --> 00:11:13,460 have no resources to compete with us at all. 247 00:11:18,010 --> 00:11:21,650 Having no rivals is such a lonely thing. 248 00:11:31,100 --> 00:11:32,849 Welcome back to our live show. 249 00:11:32,850 --> 00:11:35,579 We have just learned something 250 00:11:35,580 --> 00:11:36,889 about our guests 251 00:11:36,890 --> 00:11:38,609 in a series of interviews. 252 00:11:38,610 --> 00:11:40,059 What we are going to do now 253 00:11:40,060 --> 00:11:41,060 will be quite exciting. 254 00:11:41,610 --> 00:11:44,489 They will call the first person 255 00:11:44,490 --> 00:11:45,729 in their contact lists 256 00:11:45,730 --> 00:11:47,180 and they have to say 257 00:11:48,130 --> 00:11:49,130 "I miss you." 258 00:11:51,610 --> 00:11:53,939 I believe that you are as excited as I am, right? 259 00:11:53,940 --> 00:11:56,819 Then let's stop talking and start calling. 260 00:11:56,820 --> 00:11:57,849 Shen Yiling, 261 00:11:57,850 --> 00:11:59,730 who's the first person on your contact list? 262 00:12:00,850 --> 00:12:02,419 The first person on my contact list 263 00:12:02,420 --> 00:12:04,609 is a young fan of mine. 264 00:12:04,610 --> 00:12:05,889 On my last birthday, 265 00:12:05,890 --> 00:12:08,339 she drew a painting for me. 266 00:12:08,340 --> 00:12:09,775 We have been contacting each other. 267 00:12:09,776 --> 00:12:11,021 [MIAO MIAO] 268 00:12:12,247 --> 00:12:12,817 Hello? 269 00:12:13,700 --> 00:12:16,010 Miao Miao, I miss you. 270 00:12:16,820 --> 00:12:19,370 Yiling, I miss you too. 271 00:12:20,890 --> 00:12:21,650 Mom! 272 00:12:23,220 --> 00:12:26,249 Mom, I haven't let you down. 273 00:12:26,250 --> 00:12:28,459 I still remember that on my sixth birthday, 274 00:12:28,460 --> 00:12:29,940 you told me… 275 00:12:31,010 --> 00:12:32,419 Jia, I'm sorry. 276 00:12:32,420 --> 00:12:33,970 Our time is limited. 277 00:12:35,250 --> 00:12:38,540 Mom, take care of yourself. 278 00:12:39,340 --> 00:12:40,730 I love you. 279 00:12:42,180 --> 00:12:43,849 That's really sensational. 280 00:12:43,850 --> 00:12:44,849 All right, Qie Ge. 281 00:12:44,850 --> 00:12:47,179 Who is the first person on your contact list? 282 00:12:47,180 --> 00:12:49,129 That would be my teacher from college. 283 00:12:49,130 --> 00:12:50,729 He taught me so much 284 00:12:50,730 --> 00:12:51,889 and took care of me. 285 00:12:51,890 --> 00:12:52,770 I am very grateful to him. 286 00:12:53,700 --> 00:12:56,339 Respect for teachers is the foundation of being a gentleman. 287 00:12:56,340 --> 00:12:57,850 Well, let's call him. 288 00:12:59,610 --> 00:13:00,610 Mr. Yu! 289 00:13:00,611 --> 00:13:02,129 It's me, Qie Ge. 290 00:13:02,130 --> 00:13:03,000 Qie Ge? 291 00:13:03,580 --> 00:13:04,650 It's really you? 292 00:13:05,513 --> 00:13:06,460 Mr. Yu, 293 00:13:06,461 --> 00:13:08,249 how have been lately? 294 00:13:08,250 --> 00:13:10,459 I'm fine. 295 00:13:10,460 --> 00:13:14,180 I can't believe that you still remember an old man like me. 296 00:13:14,724 --> 00:13:16,579 Qie Ge, do you remember 297 00:13:16,580 --> 00:13:20,419 that you were the most hardworking student 298 00:13:20,420 --> 00:13:21,889 and the top one at that, right? 299 00:13:21,890 --> 00:13:23,299 I always tell the others 300 00:13:23,300 --> 00:13:26,339 that of all the students I have taught over the years, 301 00:13:26,340 --> 00:13:29,100 you were the most promising one. 302 00:13:30,250 --> 00:13:31,699 After all these years, 303 00:13:31,700 --> 00:13:35,490 you are the only one missing from the reunion parties. 304 00:13:41,250 --> 00:13:43,819 Your assistant called me yesterday. 305 00:13:43,820 --> 00:13:45,849 He said that you would be on a show, 306 00:13:45,850 --> 00:13:47,340 and you will call me. 307 00:13:48,820 --> 00:13:50,340 I was so excited. 308 00:13:50,890 --> 00:13:53,419 Mr. Yu, I will visit you when I have the opportunity. 309 00:13:53,420 --> 00:13:55,460 Take care of yourself. See you. 310 00:13:59,130 --> 00:13:59,820 He hung up. 311 00:14:01,250 --> 00:14:02,419 It's arranged! 312 00:14:02,420 --> 00:14:03,610 That's so pretentious. 313 00:14:04,700 --> 00:14:06,649 And he wanted to put on a show depicting the love between teacher and student. 314 00:14:06,650 --> 00:14:07,939 What a hypocrite. 315 00:14:07,940 --> 00:14:09,489 Your relationship with your teacher 316 00:14:09,490 --> 00:14:11,250 is truly moving. 317 00:14:12,370 --> 00:14:14,539 That's okay. We should make the next call. 318 00:14:14,540 --> 00:14:15,250 Pan Duo, 319 00:14:15,251 --> 00:14:17,010 who's the first person on your contact list? 320 00:14:18,250 --> 00:14:19,220 It's my Prince Charming. 321 00:14:22,638 --> 00:14:24,638 [QI CHAO] 322 00:14:28,610 --> 00:14:29,300 Hello? 323 00:14:29,820 --> 00:14:32,130 My Prince Charming, it's me. I miss you. 324 00:14:41,220 --> 00:14:42,100 He's too busy. 325 00:14:42,940 --> 00:14:45,129 Then we shall move on to the next call. 326 00:14:45,130 --> 00:14:46,249 You Xi, 327 00:14:46,250 --> 00:14:47,609 I wonder who you have first 328 00:14:47,610 --> 00:14:48,890 on your contact list. 329 00:14:52,341 --> 00:14:53,221 It's my… 330 00:14:54,300 --> 00:14:54,940 girlfriend. 331 00:15:00,850 --> 00:15:01,649 Since it's your girlfriend, 332 00:15:01,650 --> 00:15:02,580 we shall wait no more. 333 00:15:02,581 --> 00:15:03,610 Let's make the call now. 334 00:15:10,730 --> 00:15:12,849 We can think of the Spring and Autumn Period 335 00:15:12,850 --> 00:15:14,369 as an era of endless violence. 336 00:15:14,370 --> 00:15:16,939 The people suffered due to the wars. 337 00:15:16,940 --> 00:15:17,820 [YOU XI] We all know that 338 00:15:18,580 --> 00:15:19,460 it was the time when… 339 00:15:21,490 --> 00:15:23,249 Please hold on, 340 00:15:23,250 --> 00:15:25,940 [YU CHI] the number you dialed is busy right now. 341 00:15:44,732 --> 00:15:45,592 I miss you. 342 00:15:57,630 --> 00:16:00,059 It turns out that Miss Yu Chi is quite busy. 343 00:16:00,060 --> 00:16:02,539 Since she can't take the phone call right now, 344 00:16:02,540 --> 00:16:03,649 we shouldn't disturb her anymore. 345 00:16:03,650 --> 00:16:05,609 That's it for our show today. 346 00:16:05,610 --> 00:16:07,490 I'd like to thank our guests for coming. 347 00:16:12,583 --> 00:16:13,921 [YU CHI] 348 00:16:14,820 --> 00:16:15,370 Uncle You! 349 00:16:15,371 --> 00:16:16,420 It's Yao Yao! Pick up! 350 00:16:18,650 --> 00:16:19,650 Hello? 351 00:16:19,651 --> 00:16:21,969 Hello, Mr. You. Can you hear me? 352 00:16:21,970 --> 00:16:22,840 Yes. 353 00:16:24,926 --> 00:16:26,286 My class is over now. 354 00:16:27,770 --> 00:16:28,850 I miss you, too. 355 00:16:38,725 --> 00:16:39,849 So… 356 00:16:39,850 --> 00:16:40,940 What are you doing? 357 00:16:41,677 --> 00:16:42,890 I'm heading to the cafeteria 358 00:16:43,396 --> 00:16:45,819 to buy the red bean cakes that you like the most. 359 00:16:45,820 --> 00:16:46,890 Do you need anything else? 360 00:16:49,220 --> 00:16:50,130 Small wonton? 361 00:16:54,216 --> 00:16:56,769 It's Wednesday. There's no little wonton. 362 00:16:56,770 --> 00:16:59,649 How about some sweet twist? 363 00:16:59,650 --> 00:17:01,460 And mixed yogurt. 364 00:17:03,612 --> 00:17:05,209 Blueberry flavor, no nuts. 365 00:17:05,210 --> 00:17:07,369 Red beans, raisins, 366 00:17:07,370 --> 00:17:10,259 pineapple, cantaloupe, peach, 367 00:17:10,260 --> 00:17:12,340 dragon fruit, and kiwi fruit. 368 00:17:31,450 --> 00:17:32,450 Yao Yao, 369 00:17:32,451 --> 00:17:33,979 you and Uncle You 370 00:17:33,980 --> 00:17:35,890 were so sweet during the show. 371 00:17:36,580 --> 00:17:39,609 But why won't my idol pick up? 372 00:17:39,610 --> 00:17:40,739 That's so disappointing. 373 00:17:40,740 --> 00:17:42,580 Because he's not interested in you. 374 00:17:44,580 --> 00:17:45,540 Shen Yiling, 375 00:17:45,541 --> 00:17:46,849 you creep! 376 00:17:46,850 --> 00:17:48,499 Why were you eavesdropping on me? 377 00:17:48,500 --> 00:17:50,019 You talked so loudly, 378 00:17:50,020 --> 00:17:51,170 and you're blaming me for eavesdropping? 379 00:17:51,930 --> 00:17:52,740 Little girl, 380 00:17:52,740 --> 00:17:53,740 I'm teaching you right now. 381 00:17:53,741 --> 00:17:54,849 Before you make a move on a man, 382 00:17:54,850 --> 00:17:56,849 you better check his love history first 383 00:17:56,850 --> 00:17:58,499 to learn his preferences. 384 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 That would save you some unnecessary troubles. 385 00:18:01,890 --> 00:18:02,850 It's none of your business. 386 00:18:09,410 --> 00:18:10,650 Psychopath! 387 00:18:19,060 --> 00:18:20,100 What are you doing? 388 00:18:20,820 --> 00:18:21,740 Uncle, 389 00:18:22,260 --> 00:18:23,929 I have a question for you. 390 00:18:23,930 --> 00:18:25,540 I ate your potato chips. 391 00:18:29,852 --> 00:18:31,209 That's not it. 392 00:18:31,210 --> 00:18:32,579 It's about my Prince Charming. 393 00:18:32,580 --> 00:18:33,820 You want to know his love history? 394 00:18:38,890 --> 00:18:39,979 Qi Chao 395 00:18:39,980 --> 00:18:41,339 once had a girlfriend. 396 00:18:41,340 --> 00:18:43,979 And they were deeply in love. 397 00:18:43,980 --> 00:18:46,100 Am I his type? 398 00:18:46,610 --> 00:18:47,690 No. 399 00:18:49,650 --> 00:18:51,099 Okay. 400 00:18:51,100 --> 00:18:52,339 He broke up with her, didn't he? 401 00:18:52,340 --> 00:18:55,059 That means he changed, 402 00:18:55,060 --> 00:18:57,499 and he finally found the type that he truly likes. 403 00:18:57,500 --> 00:18:59,689 Which means I have a chance. 404 00:18:59,690 --> 00:19:01,739 Who told you that they broke up? 405 00:19:01,740 --> 00:19:03,580 Then… Then where is she now? 406 00:19:12,300 --> 00:19:13,539 It's a long story. 407 00:19:13,540 --> 00:19:14,300 Back then, 408 00:19:14,301 --> 00:19:16,299 Qi Chao was still in the film industry. 409 00:19:16,300 --> 00:19:19,610 He was still a young actor. 410 00:19:20,540 --> 00:19:22,369 As for his girlfriend, who was an actress, 411 00:19:22,370 --> 00:19:23,689 she was not so lucky. 412 00:19:23,690 --> 00:19:25,339 She graduated as an acting major, 413 00:19:25,340 --> 00:19:26,650 but she never had her chance. 414 00:19:27,260 --> 00:19:28,820 She refused to rely on Qi Chao. 415 00:19:29,370 --> 00:19:30,260 And then, 416 00:19:30,261 --> 00:19:33,169 there was a director who had been looking at her. 417 00:19:33,170 --> 00:19:34,499 He told her to do an audition 418 00:19:34,500 --> 00:19:36,259 and asked her to go to a hotel in the middle of the night. 419 00:19:36,260 --> 00:19:37,409 What he really wanted 420 00:19:37,410 --> 00:19:38,850 was to force her to have sex with him. 421 00:19:39,980 --> 00:19:41,819 The girl didn't give in. 422 00:19:41,820 --> 00:19:44,099 She jumped from the hotel window, 423 00:19:44,100 --> 00:19:45,100 and the doctors failed to save her. 424 00:19:47,450 --> 00:19:51,059 No wonder Prince Charming's love life is blank. 425 00:19:51,060 --> 00:19:53,019 I've been searching for such a long time, 426 00:19:53,020 --> 00:19:55,410 and he never had a girlfriend apparently. 427 00:19:56,170 --> 00:19:57,409 That's why 428 00:19:57,410 --> 00:19:59,300 Qi Chao quit the film industry 429 00:20:00,100 --> 00:20:01,300 after the incident. 430 00:20:02,550 --> 00:20:05,190 His girlfriend's story is so tragic. 431 00:20:33,850 --> 00:20:34,979 I'd like to remind our audience again 432 00:20:34,980 --> 00:20:36,434 that while you are watching the show, 433 00:20:36,435 --> 00:20:39,169 you can vote on Weibo. 434 00:20:39,170 --> 00:20:40,409 Do you prefer "The Three Kingdoms" 435 00:20:40,410 --> 00:20:41,689 or "Split"? 436 00:20:41,690 --> 00:20:43,649 Your votes are important to us. 437 00:20:43,650 --> 00:20:45,209 They will decide 438 00:20:45,210 --> 00:20:48,339 the popularity of our guests. 439 00:20:48,340 --> 00:20:50,099 All right, unlock your cell phones now 440 00:20:50,100 --> 00:20:51,689 and start voting. 441 00:20:51,690 --> 00:20:53,409 Why would you two 442 00:20:53,410 --> 00:20:55,099 come to watch TV in my place? 443 00:20:55,100 --> 00:20:56,369 Uncle You, don't even mention it. 444 00:20:56,370 --> 00:20:57,210 Second Uncle 445 00:20:57,211 --> 00:20:58,369 packed my TV 446 00:20:58,370 --> 00:20:59,130 with the intent of selling it. 447 00:20:59,130 --> 00:20:59,980 You… 448 00:20:59,981 --> 00:21:01,209 Stop eating. 449 00:21:01,210 --> 00:21:02,689 You are eating up our snacks. 450 00:21:02,690 --> 00:21:04,020 So stingy! 451 00:21:04,780 --> 00:21:05,740 You Xi, 452 00:21:05,741 --> 00:21:08,500 it looks like your vote is so much higher than Song Qie Ge's. 453 00:21:09,610 --> 00:21:11,780 The people are always right. 454 00:21:12,980 --> 00:21:15,610 The number of followers on Weibo is going up. 455 00:21:17,500 --> 00:21:19,059 Why did you turn off my phone? 456 00:21:19,060 --> 00:21:21,299 I was checking your follower growth rate! 457 00:21:21,300 --> 00:21:23,100 The number is always rising or falling. 458 00:21:23,610 --> 00:21:24,689 Aren't you tired? 459 00:21:24,690 --> 00:21:25,820 What do you know? 460 00:21:29,610 --> 00:21:30,610 Happiness is the most important thing. 461 00:21:34,193 --> 00:21:35,339 Mr. You, 462 00:21:35,340 --> 00:21:36,579 it's on the front page. 463 00:21:36,580 --> 00:21:38,690 Mr. You is not the name you can use. 464 00:21:40,020 --> 00:21:43,339 I'm saying that the term, "Mr. You", has become a top topic. 465 00:21:43,340 --> 00:21:44,060 Look! 466 00:21:45,300 --> 00:21:47,979 You Xi's girlfriend calls him Mr. You. 467 00:21:47,980 --> 00:21:49,449 Girls are following the trend 468 00:21:49,450 --> 00:21:51,299 and calling their boyfriends "Misters." 469 00:21:51,300 --> 00:21:53,340 It's become a new buzzword. 470 00:21:54,020 --> 00:21:55,500 Is that even possible? 471 00:22:00,540 --> 00:22:01,100 Hello? 472 00:22:01,101 --> 00:22:02,849 Hello? Is that You Xi? 473 00:22:02,850 --> 00:22:04,609 I don't need any insurance or a new card. 474 00:22:04,610 --> 00:22:05,370 See you. 475 00:22:05,371 --> 00:22:06,650 I'm Wei Ran. 476 00:22:09,474 --> 00:22:11,169 Nice to meet you, Director. 477 00:22:11,170 --> 00:22:13,299 Although, I can always see news about you 478 00:22:13,300 --> 00:22:14,740 when I'm looking through Weibo. 479 00:22:16,130 --> 00:22:17,980 One day, you'd catch a cold when shooting in the water. 480 00:22:18,650 --> 00:22:20,260 The next day, you'd have a fever during the shooting. 481 00:22:20,779 --> 00:22:22,649 You're constantly in the front page. 482 00:22:22,650 --> 00:22:23,530 That's how popular you are. 483 00:22:29,370 --> 00:22:30,499 Boss, 484 00:22:30,500 --> 00:22:32,339 Wei Ran made an appointment with You Xi. 485 00:22:32,340 --> 00:22:33,130 What? 486 00:22:39,623 --> 00:22:40,980 I heard that Wei Ran asked to see You Xi. 487 00:22:43,500 --> 00:22:45,259 It's just a small role. 488 00:22:45,260 --> 00:22:46,449 We have nothing to worry about. 489 00:22:46,450 --> 00:22:48,210 I don't want anything to go wrong. 490 00:23:00,850 --> 00:23:01,540 You Xi, 491 00:23:03,500 --> 00:23:04,889 I asked you to meet with me 492 00:23:04,890 --> 00:23:06,740 because I have a question. 493 00:23:07,487 --> 00:23:08,047 Please. Tell me. 494 00:23:08,806 --> 00:23:09,896 Do you think that 495 00:23:10,724 --> 00:23:13,980 Song Qie Ge is the right person for the role. 496 00:23:16,300 --> 00:23:16,890 Director, 497 00:23:17,780 --> 00:23:20,130 I think I have made myself clear enough. 498 00:23:20,980 --> 00:23:23,130 I can only say that you deserve someone better. 499 00:23:25,951 --> 00:23:26,850 Actually, 500 00:23:27,540 --> 00:23:29,850 I already have someone on my mind. 501 00:23:31,459 --> 00:23:32,939 I went to the set a while ago 502 00:23:33,450 --> 00:23:34,650 and caught sight of him. 503 00:23:35,210 --> 00:23:39,300 He was wearing armor and waving a sword on a horse. His figure fits the character. 504 00:23:40,427 --> 00:23:43,889 He's the ideal candidate for the leading role. 505 00:23:43,890 --> 00:23:47,259 Do you mean… 506 00:23:47,260 --> 00:23:48,210 You guys have worked together before. 507 00:23:50,890 --> 00:23:51,740 What do you think of 508 00:23:53,185 --> 00:23:54,690 Zhao Yi? 509 00:23:57,813 --> 00:23:58,663 Zhao Yi? 510 00:24:00,927 --> 00:24:01,540 Mr. You, 511 00:24:01,541 --> 00:24:02,610 so what did you say? 512 00:24:03,650 --> 00:24:05,739 I said that Zhao Yi's acting skills are awful. 513 00:24:05,740 --> 00:24:07,169 He has no boundaries, and he's bossy. 514 00:24:07,170 --> 00:24:08,369 Also, he tried to hit on my girl. 515 00:24:08,370 --> 00:24:09,340 He brings bad luck to whoever hires him. 516 00:24:13,580 --> 00:24:18,060 His acting skills are commendable, and he has good character. 517 00:24:18,963 --> 00:24:21,053 Better than Song Qie Ge in every way. 518 00:24:24,930 --> 00:24:25,770 Let's go home! 519 00:24:26,580 --> 00:24:28,580 Tonight is the premiere of "The Three Kingdoms at War". 520 00:24:29,170 --> 00:24:31,210 and the time Song Qie Ge and I finally fight it out. 521 00:24:31,780 --> 00:24:33,849 He just has to launch on the same day. 522 00:24:33,850 --> 00:24:34,700 Bad luck for him! 523 00:24:42,014 --> 00:24:44,028 Attention, all personnel. 524 00:24:44,029 --> 00:24:45,829 The battle begins in… 525 00:24:46,690 --> 00:24:47,779 Two minutes and fifteen seconds. 526 00:24:47,780 --> 00:24:49,369 Two minutes and fifteen seconds. 527 00:24:49,370 --> 00:24:51,339 How can I affect your rating? 528 00:24:51,340 --> 00:24:53,689 Union is strength, don't you know that? 529 00:24:53,690 --> 00:24:54,370 Pandora, 530 00:24:55,130 --> 00:24:55,889 how about you? 531 00:24:55,890 --> 00:24:56,540 Uncle You, 532 00:24:56,541 --> 00:24:58,499 It's Second Uncle's fault. He sold everything, 533 00:24:58,500 --> 00:24:59,929 including our TV. 534 00:24:59,930 --> 00:25:02,929 Then what? Are you going to pay for our rent and utilities? 535 00:25:02,930 --> 00:25:05,019 I… Who paid for the hair dryer? 536 00:25:05,020 --> 00:25:06,369 Who needs it? 537 00:25:06,370 --> 00:25:07,300 Just you! 538 00:25:07,301 --> 00:25:08,649 You just have to keep such long hair! 539 00:25:08,650 --> 00:25:10,259 Look! Your hair is all over the place. 540 00:25:10,260 --> 00:25:11,499 You hairy monster! 541 00:25:11,500 --> 00:25:12,779 Can I hang up for now? 542 00:25:12,780 --> 00:25:13,540 No! 543 00:25:14,210 --> 00:25:16,449 We have to witness this sacred moment together. 544 00:25:16,450 --> 00:25:17,130 Pandora, 545 00:25:17,740 --> 00:25:18,780 are our allies ready? 546 00:25:19,780 --> 00:25:20,929 Uncle You, you can rest assured. 547 00:25:20,930 --> 00:25:23,059 I have posted on all my family chat groups 548 00:25:23,060 --> 00:25:24,339 and shopping chat groups. 549 00:25:24,340 --> 00:25:25,739 I have even blended into my cousin's 550 00:25:25,740 --> 00:25:26,540 nursery chat group. 551 00:25:26,541 --> 00:25:28,169 My mom's barbecue restaurant has agreed 552 00:25:28,170 --> 00:25:30,409 that they will promote our show. 553 00:25:30,410 --> 00:25:33,059 Watch "Three Layers of the World", post on Weibo and make phone calls, 554 00:25:33,060 --> 00:25:34,499 and we will deduct 80 Yuan for each 100 Yuan on your bills 555 00:25:34,500 --> 00:25:36,099 for your Weibo screenshots. 556 00:25:36,100 --> 00:25:37,260 And you'll get a roasted kidney for free! 557 00:25:38,896 --> 00:25:39,606 Great! 558 00:25:40,300 --> 00:25:41,210 Song Qie Ge. 559 00:25:41,740 --> 00:25:43,060 He dares to compete with us for ratings. 560 00:25:44,210 --> 00:25:46,099 I'll beat him to the ground. 561 00:25:46,100 --> 00:25:47,740 Mr. You, I'll start the countdown. 562 00:25:49,260 --> 00:25:54,450 Five, four, three, two, one! 563 00:26:17,507 --> 00:26:18,707 The battle has begun! 564 00:26:19,410 --> 00:26:21,339 Uncle, it's all your fault. 565 00:26:21,340 --> 00:26:23,979 I've missed the beautiful voice of my Prince Charming. 566 00:26:23,980 --> 00:26:25,099 My fault? 567 00:26:25,100 --> 00:26:25,890 If you are so anxious, 568 00:26:25,890 --> 00:26:26,780 why don't you make do 569 00:26:26,781 --> 00:26:28,539 with Uncle Wang from the security room? 570 00:26:28,540 --> 00:26:29,850 Just leave me alone! 571 00:26:31,540 --> 00:26:33,340 I'll ask my idol to do a live show for me. 572 00:26:34,540 --> 00:26:35,739 My idol, 573 00:26:35,740 --> 00:26:37,099 are you watching the show? 574 00:26:37,100 --> 00:26:37,690 Yes. 575 00:26:38,300 --> 00:26:39,540 Do I look pretty on TV? 576 00:26:40,170 --> 00:26:41,170 It's fine. 577 00:26:41,171 --> 00:26:43,020 What do I look like? 578 00:26:53,943 --> 00:26:55,303 Dressed in green. 579 00:26:57,013 --> 00:26:57,890 Sitting by a river. 580 00:27:00,201 --> 00:27:01,580 The sun is shining. 581 00:27:05,450 --> 00:27:06,300 And it makes… 582 00:27:09,998 --> 00:27:10,740 I've lost the TV signal. 583 00:27:18,138 --> 00:27:20,609 My idol must be so obsessed with me, 584 00:27:20,610 --> 00:27:22,369 that he can't even hear me anymore. 585 00:27:22,370 --> 00:27:23,340 Maybe. 586 00:27:43,500 --> 00:27:44,850 Keep me updated. 587 00:27:49,850 --> 00:27:50,889 Mr. You, 588 00:27:50,890 --> 00:27:52,819 the theme song performed by Mr. Qi Chao 589 00:27:52,820 --> 00:27:54,369 has given us a starting advantage. 590 00:27:54,370 --> 00:27:55,649 The comments are positive. 591 00:27:55,650 --> 00:27:56,890 Of course! 592 00:27:57,450 --> 00:27:59,690 Brother Chao's voice is so beautiful. 593 00:28:00,500 --> 00:28:02,739 It has the tenderness of the spring water. 594 00:28:02,740 --> 00:28:05,099 Deep but resonant. 595 00:28:05,100 --> 00:28:07,209 Vivid, yet heart-breaking. 596 00:28:07,210 --> 00:28:09,259 The sound belongs to heaven. 597 00:28:09,260 --> 00:28:11,340 What are the odds that we men can hear it. 598 00:28:11,980 --> 00:28:13,499 How could those internet singers 599 00:28:13,500 --> 00:28:15,060 compare with our Brother Chao? 600 00:28:20,341 --> 00:28:21,060 Mr. You, 601 00:28:21,060 --> 00:28:21,930 the topics have changed. 602 00:28:22,818 --> 00:28:24,579 It says that Sun Quan, acted by Song Qie Ge, 603 00:28:24,580 --> 00:28:26,450 has just kissed his wife. 604 00:28:27,740 --> 00:28:30,300 What? But this is just the first episode! 605 00:28:32,498 --> 00:28:34,059 Song Qie Ge really put his shoulders to the wheel 606 00:28:34,060 --> 00:28:35,170 for the ratings. 607 00:28:36,260 --> 00:28:37,060 Take a look at it for me. 608 00:28:37,061 --> 00:28:39,130 What is Lü Bu doing? 609 00:28:51,370 --> 00:28:53,059 It's okay, Mr. You. 610 00:28:53,060 --> 00:28:55,449 We'll take the subtle style. 611 00:28:55,450 --> 00:28:58,129 We'll tell the story with patience to draw the audience in. 612 00:28:58,130 --> 00:28:59,540 And we will not be concerned by the temporary status. 613 00:29:09,500 --> 00:29:11,339 This patience thing is taking so long! 614 00:29:11,340 --> 00:29:12,850 The baby is coming out! 615 00:29:26,146 --> 00:29:28,780 Yesterday's ratings are out. 616 00:29:32,070 --> 00:29:32,980 At top is… 617 00:29:40,170 --> 00:29:41,130 "The Three Kingdoms at War"! 618 00:29:42,690 --> 00:29:44,370 Uncle You, we have won! 619 00:29:45,340 --> 00:29:46,540 Okay! Calm down! 620 00:29:50,610 --> 00:29:51,550 Send a post on Weibo now! 621 00:29:53,260 --> 00:29:54,649 "Split" was criticized 622 00:29:54,650 --> 00:29:57,580 by everyone after just the first half of the episode. 623 00:29:58,260 --> 00:30:01,580 People say that they've made a historical show into a kid's show. 624 00:30:02,100 --> 00:30:03,779 They kissed in the first episode. 625 00:30:03,780 --> 00:30:04,610 Kiss, kiss! 626 00:30:05,450 --> 00:30:08,170 And there's a sex scene in the next episode. 627 00:30:09,370 --> 00:30:11,889 Who can tolerate this kind of progress? 628 00:30:11,890 --> 00:30:13,099 I'm sending a post now, 629 00:30:13,100 --> 00:30:14,370 and I'm going to remind Shen Yiling. 630 00:30:18,580 --> 00:30:22,580 The brain behind Pan Duo's success story, Second Uncle! 631 00:30:26,540 --> 00:30:28,130 Lucky for me. I have a trick up my sleeve. 632 00:30:30,450 --> 00:30:31,210 Pan Duo, 633 00:30:32,060 --> 00:30:34,299 even though I lost, 634 00:30:34,300 --> 00:30:35,610 you will not be able to enjoy your success. 635 00:30:37,980 --> 00:30:39,259 Shen Yiling, 636 00:30:39,260 --> 00:30:40,819 our common enemy is You Xi, 637 00:30:40,820 --> 00:30:41,650 not Pan Duo. 638 00:30:41,651 --> 00:30:42,890 Don't get this wrong. 639 00:30:44,300 --> 00:30:45,170 Our common enemy? 640 00:30:45,690 --> 00:30:46,820 I don't think so. 641 00:30:47,450 --> 00:30:48,210 What do you mean? 642 00:30:48,740 --> 00:30:50,500 Will You Xi compete with me for the leading actress? 643 00:30:51,170 --> 00:30:53,020 Or the best actress award? 644 00:30:55,690 --> 00:30:57,130 I'm not a fool. 645 00:30:58,060 --> 00:31:00,689 My biggest enemy is Pan Duo. 646 00:31:00,690 --> 00:31:01,690 Not You Xi. 647 00:31:03,780 --> 00:31:04,610 If you didn't ask 648 00:31:04,611 --> 00:31:05,739 the editor to cut the show like that 649 00:31:05,740 --> 00:31:06,929 and said that we need to stand out, 650 00:31:06,930 --> 00:31:08,210 we wouldn't have lost! 651 00:31:12,450 --> 00:31:14,260 Have you heard the saying, 652 00:31:15,930 --> 00:31:17,580 "Couples are birds from the same forest," 653 00:31:18,070 --> 00:31:20,830 "and they split when the disaster comes"? 654 00:31:22,880 --> 00:31:23,680 Not to mention that 655 00:31:24,510 --> 00:31:26,070 we are not a couple. 656 00:31:40,240 --> 00:31:42,749 Morry is also known as Zhu Da Zhuang. 657 00:31:42,750 --> 00:31:44,879 He's the top-notch manager of Shengguo Entertainment. 658 00:31:44,880 --> 00:31:45,999 With his help, 659 00:31:46,000 --> 00:31:48,510 Pan Duo bought her way into the show and aims to be the lead actress. 660 00:31:49,240 --> 00:31:51,829 Brought her way into the show and aims to be the lead actress? 661 00:31:51,830 --> 00:31:54,639 Zhu Da Zhuang, you are quite ambitious! 662 00:31:54,640 --> 00:31:56,719 I have done nothing. 663 00:31:56,720 --> 00:31:59,029 But because the investor of Zheng Jia 664 00:31:59,030 --> 00:32:00,349 is too powerful, 665 00:32:00,350 --> 00:32:01,639 she failed as the leading actress 666 00:32:01,640 --> 00:32:03,640 and had to make do with the second leading actress role. 667 00:32:04,720 --> 00:32:07,349 And then, the second man appeared. 668 00:32:07,350 --> 00:32:10,790 That is the popular upcoming star of Shengguo Entertainment, 669 00:32:11,867 --> 00:32:12,727 You Xi. 670 00:32:15,640 --> 00:32:17,479 Zhu Da Zhuang introduced Pan Do 671 00:32:17,480 --> 00:32:19,589 to You Xi through extreme means, 672 00:32:19,590 --> 00:32:22,920 and the two of them made an unspeakable deal. 673 00:32:24,440 --> 00:32:26,000 Unspeakable deal! 674 00:32:26,790 --> 00:32:28,239 What the heck? 675 00:32:28,240 --> 00:32:30,160 With you? 676 00:32:31,270 --> 00:32:33,549 With the falling of You Xi, the most popular star, 677 00:32:33,550 --> 00:32:35,789 his resources can no longer satisfy 678 00:32:35,790 --> 00:32:38,999 Pan Duo's growing ambition. 679 00:32:39,000 --> 00:32:42,029 She's been searching for her new prey. 680 00:32:42,030 --> 00:32:44,589 That's when the third man came into the picture. 681 00:32:44,590 --> 00:32:46,801 Qi Chao, the King of Love Songs. 682 00:32:46,802 --> 00:32:47,561 Let me see! 683 00:32:49,200 --> 00:32:51,639 Pan Duo has been sticking to Qi Chao's heels. 684 00:32:51,640 --> 00:32:53,830 However, Qi Chao's attitude is vague. 685 00:32:54,440 --> 00:32:56,399 After a while, Pan Duo still hasn't gotten what she wanted, 686 00:32:56,400 --> 00:32:57,789 and she became anxious. 687 00:32:57,790 --> 00:32:59,639 That's why she decided to launch her final strike: 688 00:32:59,640 --> 00:33:01,159 To call Qi Chao to the talk show 689 00:33:01,160 --> 00:33:03,639 and confess her feelings. 690 00:33:03,640 --> 00:33:05,749 Her intention cannot be more obvious. 691 00:33:05,750 --> 00:33:08,239 However, Qi Chao has been in this industry for years. 692 00:33:08,240 --> 00:33:09,439 He's quite sensitive. 693 00:33:09,440 --> 00:33:11,269 After picking up the call, he sensed that something was not right 694 00:33:11,270 --> 00:33:12,749 and hung up immediately. 695 00:33:12,750 --> 00:33:14,510 Pan Duo's plan failed. 696 00:33:15,030 --> 00:33:16,680 The story actually came through. 697 00:33:17,270 --> 00:33:19,240 It's so much more exciting than your real life. 698 00:33:24,790 --> 00:33:25,350 Are you still with us? 699 00:33:26,550 --> 00:33:28,959 Oh no. Could my idol believe that gibberish? 700 00:33:28,960 --> 00:33:29,920 Could he think 701 00:33:29,921 --> 00:33:31,999 that I have been treating him like that for his fame 702 00:33:32,000 --> 00:33:33,590 or that I want to borrow his aura? 703 00:33:34,790 --> 00:33:36,069 No, I have to… 704 00:33:36,070 --> 00:33:37,720 I have to explain to him. 705 00:33:46,880 --> 00:33:47,880 My idol! 706 00:33:47,881 --> 00:33:48,959 My idol, open the door! 707 00:33:48,960 --> 00:33:50,790 I need to speak with you! 708 00:33:55,030 --> 00:33:55,880 What? 709 00:33:57,590 --> 00:33:58,789 Hey, I just want to explain… 710 00:33:58,790 --> 00:33:59,510 You don't need to. 711 00:34:04,510 --> 00:34:05,350 My idol! 712 00:34:06,200 --> 00:34:08,360 You have to believe me! 713 00:34:09,480 --> 00:34:11,189 Beat me or curse me however you like. 714 00:34:11,190 --> 00:34:13,229 Just don't ignore me. 715 00:34:13,230 --> 00:34:15,480 I can't live without you! 716 00:34:22,320 --> 00:34:23,190 My idol. 717 00:34:24,110 --> 00:34:25,799 I feel dizzy. 718 00:34:25,800 --> 00:34:27,229 I'm passing out. 719 00:34:27,230 --> 00:34:28,920 If you won't come out, I'll pass out! 720 00:34:35,320 --> 00:34:37,479 Fire! There's a fire! 721 00:34:37,480 --> 00:34:39,109 Come out! 722 00:34:39,110 --> 00:34:40,709 It's too dangerous! 723 00:34:40,710 --> 00:34:44,439 You have a delivery, and it's heavy. 724 00:34:44,440 --> 00:34:47,400 I can't carry it anymore! 725 00:35:35,760 --> 00:35:37,279 My idol! 726 00:35:37,280 --> 00:35:39,480 I know that you must be suspecting me. 727 00:35:40,480 --> 00:35:42,439 But I never expected you to 728 00:35:42,440 --> 00:35:44,880 not allow me to explain. 729 00:36:16,880 --> 00:36:17,400 Pan Duo! 730 00:36:18,190 --> 00:36:19,070 I'm taking you to the hospital! 731 00:36:20,400 --> 00:36:21,400 My idol. 732 00:36:21,400 --> 00:36:22,150 It was faked. 733 00:36:24,590 --> 00:36:25,070 My idol. 734 00:36:26,150 --> 00:36:26,670 My idol. 735 00:36:27,360 --> 00:36:28,230 My idol. 736 00:36:28,230 --> 00:36:28,630 I… 737 00:36:29,960 --> 00:36:31,480 I didn't mean to scare you like that. 738 00:36:35,150 --> 00:36:36,630 You think this is funny? 739 00:36:41,070 --> 00:36:42,230 I don't want to see you again. 740 00:36:49,630 --> 00:36:50,230 My idol. 741 00:36:50,760 --> 00:36:52,510 I didn't mean to scare you like that. 742 00:36:53,030 --> 00:36:54,070 Please don't be mad at me. 743 00:37:53,070 --> 00:37:55,630 I'm hungry. 744 00:38:06,550 --> 00:38:07,590 Finish and leave. 745 00:38:11,550 --> 00:38:12,550 My idol, 746 00:38:13,070 --> 00:38:13,760 I'm sorry 747 00:38:13,761 --> 00:38:15,150 for making you so worried. 748 00:38:20,030 --> 00:38:21,669 But there's something I have to tell you. 749 00:38:21,670 --> 00:38:22,510 You can save your strength. 750 00:38:22,511 --> 00:38:24,590 No, I have to say it! 751 00:38:25,670 --> 00:38:28,399 I didn't approach you for your fame. 752 00:38:28,400 --> 00:38:30,149 I just like you. 753 00:38:30,150 --> 00:38:31,110 There is nothing else. 754 00:38:34,400 --> 00:38:36,110 If you don't believe me, 755 00:38:36,710 --> 00:38:37,959 I'll swear 756 00:38:37,960 --> 00:38:40,029 that if that's a lie, I'll get hit by a car. 757 00:38:40,030 --> 00:38:41,413 I'll get fat even when I'm just drinking water 758 00:38:41,414 --> 00:38:42,414 and choke when I'm eating bread. 759 00:38:59,880 --> 00:39:01,919 That's an accident! 760 00:39:01,920 --> 00:39:03,109 I didn't mean it. 761 00:39:03,110 --> 00:39:03,920 And I didn't lie. 762 00:39:03,921 --> 00:39:05,549 If you don't believe me, 763 00:39:05,550 --> 00:39:06,320 then I'll swear… 764 00:39:11,030 --> 00:39:11,670 First, 765 00:39:12,840 --> 00:39:14,439 I don't believe in entertainment news. 766 00:39:14,440 --> 00:39:15,110 Second, 767 00:39:16,030 --> 00:39:17,319 I don't give people I don't trust 768 00:39:17,320 --> 00:39:18,800 a second chance to get close to me. 769 00:39:19,510 --> 00:39:20,150 Third, 770 00:39:22,480 --> 00:39:23,880 it's quite common for an actor to be maligned. 771 00:39:24,400 --> 00:39:25,549 Don't feel bad about it. 772 00:39:25,550 --> 00:39:26,510 Brother Chao, 773 00:39:28,320 --> 00:39:30,480 I knew you would believe me. 774 00:39:45,400 --> 00:39:46,669 Who would have thought 775 00:39:46,670 --> 00:39:47,510 that such a cute little girl 776 00:39:47,511 --> 00:39:48,549 is actually this kind of person? 777 00:39:48,550 --> 00:39:49,840 Shocking! 778 00:39:50,710 --> 00:39:51,710 What a crazy group. 779 00:39:51,711 --> 00:39:54,589 I feel like my pure soul was polluted. 780 00:39:54,590 --> 00:39:56,400 Pan Duo is a gold digger! 781 00:39:56,920 --> 00:39:59,590 There is nothing she wouldn't do to get what she wants. Shame on her! 782 00:40:06,030 --> 00:40:07,279 Who are you? 783 00:40:07,280 --> 00:40:08,150 I just want to say things about her. 784 00:40:08,150 --> 00:40:09,110 What can you do? 785 00:40:33,000 --> 00:40:33,930 Brother Chao, 786 00:40:35,320 --> 00:40:36,670 are you trying to clear my reputation? 787 00:40:37,400 --> 00:40:38,250 You… 788 00:40:39,187 --> 00:40:41,411 Just leave the internet trolls to me. 789 00:41:05,360 --> 00:41:06,280 Brother Chao, 790 00:41:06,840 --> 00:41:08,190 is that okay? 791 00:41:09,510 --> 00:41:10,960 It's… It's pretty good. 792 00:41:19,630 --> 00:41:21,279 I have met my opponent this time. 793 00:41:21,280 --> 00:41:22,959 For his typing speed and vocabulary, 794 00:41:22,960 --> 00:41:25,000 he must have experience of ten years or so. 795 00:41:25,630 --> 00:41:26,320 Now what? 796 00:41:29,630 --> 00:41:31,630 I'll show him what I can do! 797 00:41:33,110 --> 00:41:34,320 Let's report him! 798 00:42:12,544 --> 00:42:18,120 ♫ The world is so big Your single word can melt me ♫ 799 00:42:18,121 --> 00:42:21,788 ♫ Watching you decorate this little house ♫ 800 00:42:21,789 --> 00:42:26,734 ♫ The overflowing happiness is unbearable for me ♫ 801 00:42:26,735 --> 00:42:29,907 ♫ The noise of spring and autumn ♫ 802 00:42:29,908 --> 00:42:32,214 ♫ Differences between winter and summer, they are like art ♫ 803 00:42:32,215 --> 00:42:35,566 ♫ Thinking of you during sunset ♫ 804 00:42:35,567 --> 00:42:40,816 ♫ There's no reason not to cherish the moment ♫ 805 00:42:40,817 --> 00:42:44,367 ♫ I'll be with you when you cry ♫ 806 00:42:44,368 --> 00:42:47,913 ♫ and pamper you so you won't cry ♫ 807 00:42:47,914 --> 00:42:51,922 ♫ I'll hold your hand ♫ 808 00:42:51,923 --> 00:42:53,446 ♫ and take you wherever you want ♫ 809 00:42:53,447 --> 00:42:56,493 ♫ You are my lady ♫ 810 00:42:56,494 --> 00:43:00,033 ♫ I want you to be my beautiful girl forever ♫ 811 00:43:00,034 --> 00:43:03,614 ♫ I will light a candle for you at night ♫ 812 00:43:03,615 --> 00:43:08,014 ♫ And you can sleep soundly on my arm ♫ 813 00:43:08,015 --> 00:43:10,663 ♫ I am your man ♫ 814 00:43:10,664 --> 00:43:14,341 ♫ I want to take care of you ♫ 815 00:43:14,342 --> 00:43:18,224 ♫ To be the perfect script you want ♫ 816 00:43:18,225 --> 00:43:21,855 ♫ You make everything possible ♫ 817 00:43:21,856 --> 00:43:25,859 ♫ to make the love story complete ♫ 52212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.