All language subtitles for Arctic.Void.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,942 --> 00:01:18,343 Where's the ride? 2 00:01:18,376 --> 00:01:19,577 You said book the flights. 3 00:01:19,612 --> 00:01:20,813 You wanta mint? 4 00:01:20,846 --> 00:01:22,782 How're we gonna make it to the dock? 5 00:01:23,548 --> 00:01:26,686 Alan, relax. There's gotta be cabs here. 6 00:01:26,719 --> 00:01:28,754 Look around, there's no cabs. 7 00:01:28,788 --> 00:01:29,955 There's none. 8 00:01:29,989 --> 00:01:30,856 Okay, alright. 9 00:01:30,890 --> 00:01:31,991 Well, that's fine. 10 00:01:32,024 --> 00:01:32,825 We'll thumb it and meet some locals. 11 00:01:32,858 --> 00:01:33,858 No, are you... Ray... 12 00:01:34,860 --> 00:01:36,428 I don't wanna meet any locals, alright? 13 00:01:36,461 --> 00:01:37,939 What I wanna do is I wanna make the boat 14 00:01:37,963 --> 00:01:40,733 which leaves in 15 frickin' minutes! 15 00:01:40,766 --> 00:01:41,910 I'm gonna do something right now, watch this. 16 00:01:41,934 --> 00:01:43,903 Watch this, Meurs. 17 00:01:43,936 --> 00:01:44,936 How ya doin'? 18 00:01:50,042 --> 00:01:52,277 The number you have dialeds not in use. 19 00:01:53,344 --> 00:01:54,279 Hey, Alan! 20 00:01:54,312 --> 00:01:55,447 Alan, I got it worked out. 21 00:01:55,480 --> 00:01:56,882 That's Alan. 22 00:01:56,916 --> 00:01:58,450 His buddy runs the cab company, 23 00:01:58,483 --> 00:01:59,695 he's gonna be here in five minutes, 24 00:01:59,719 --> 00:02:01,486 so uh, we're all set. 25 00:02:02,587 --> 00:02:04,589 You want a mint? 26 00:03:39,584 --> 00:03:41,419 Man 1: So where you guys from? 27 00:03:41,452 --> 00:03:43,488 Uh, United States, Los Angeles. 28 00:03:43,521 --> 00:03:44,824 It's your first time on Svalbard? 29 00:03:44,857 --> 00:03:45,523 Yes, sir. 30 00:03:45,557 --> 00:03:47,458 How do you like it? 31 00:03:48,127 --> 00:03:49,527 I don't know yet. 32 00:03:49,561 --> 00:03:50,562 Hm, Me neither. 33 00:03:50,595 --> 00:03:52,064 And I've been here for 26 years! 34 00:03:55,901 --> 00:03:57,670 Locals are fun, Meurs. 35 00:04:54,093 --> 00:04:55,895 Don't forget, we're the minority here. 36 00:04:56,929 --> 00:04:57,963 White people? 37 00:04:57,997 --> 00:04:59,899 No, bears! 38 00:04:59,932 --> 00:05:00,932 Good luck with that. 39 00:05:12,645 --> 00:05:13,646 You the camera guy? 40 00:05:13,679 --> 00:05:15,180 Yeah. Sean Tibbets. 41 00:05:15,214 --> 00:05:16,181 Sean, Ray Marsh. 42 00:05:16,215 --> 00:05:17,016 I host the show. 43 00:05:17,049 --> 00:05:17,683 Hi. 44 00:05:17,716 --> 00:05:18,483 Let me help you with that. 45 00:05:18,516 --> 00:05:20,219 No, no, no, no! I... I got that! 46 00:05:20,252 --> 00:05:21,887 I'll get this one. 47 00:05:21,921 --> 00:05:22,921 Thanks. 48 00:05:24,056 --> 00:05:25,934 Well, I'm sure producer said this as he blew by, 49 00:05:25,958 --> 00:05:28,060 but we're thrilled to have you. 50 00:05:28,093 --> 00:05:29,938 I don't know why our regular guy didn't get a visa, 51 00:05:29,962 --> 00:05:31,697 but as long as you've got a camera, 52 00:05:31,730 --> 00:05:33,464 we'll get what we need. 53 00:05:33,498 --> 00:05:35,000 You ever done a travel show? 54 00:05:35,034 --> 00:05:36,001 Uh, no. 55 00:05:36,035 --> 00:05:37,136 Nature show? 56 00:05:37,169 --> 00:05:38,671 No. 57 00:05:38,704 --> 00:05:40,105 You're gonna be great. 58 00:05:44,209 --> 00:05:46,612 Welcome on board the Langoysund! 59 00:05:46,645 --> 00:05:48,881 We are based in Longyearbyen, 60 00:05:48,914 --> 00:05:52,818 which is the northern most settlement in the world. 61 00:05:52,851 --> 00:05:56,088 We always have people from all over the world on this boat, 62 00:05:56,121 --> 00:05:57,690 so who is from Sweden? 63 00:05:57,723 --> 00:05:58,723 Hey! 64 00:05:59,124 --> 00:06:01,260 Hey, Swede brothers from Sweden! 65 00:06:01,293 --> 00:06:03,262 ♪ Money, money, money ♪ 66 00:06:03,295 --> 00:06:04,295 ♪ They're always funny ♪ 67 00:06:05,931 --> 00:06:08,233 And we also have some scientists from Tromso 68 00:06:08,267 --> 00:06:12,104 They are here to uh, study aquaculture or Aquaman. 69 00:06:13,038 --> 00:06:14,038 Or something like this. 70 00:06:15,140 --> 00:06:16,942 No, no, no, no, no! Don't put your hands up. 71 00:06:16,976 --> 00:06:18,944 Uh, I think the books give it away. 72 00:06:21,213 --> 00:06:23,514 And we also have some Germans here. 73 00:06:23,548 --> 00:06:24,582 Germans! 74 00:06:26,652 --> 00:06:28,087 Always Germans visitor. 75 00:06:28,120 --> 00:06:30,022 Wilkomen ja! All is gutta? 76 00:06:30,055 --> 00:06:30,823 Yeah! 77 00:06:30,856 --> 00:06:32,057 Supah dupah! 78 00:06:32,091 --> 00:06:33,524 Yes! 79 00:06:33,558 --> 00:06:36,829 Last but not least, we have Americans. 80 00:06:37,629 --> 00:06:39,798 Some Hollywood weirdos. 81 00:06:39,832 --> 00:06:42,134 And they are here to film beautiful Svalbard. 82 00:06:42,167 --> 00:06:45,237 And to corrupt us with their sex 83 00:06:45,270 --> 00:06:46,872 and bad super hero movies. 84 00:06:49,074 --> 00:06:51,910 Okay! A few tips about Svalbard. 85 00:06:51,944 --> 00:06:54,179 These islands are one 86 00:06:54,213 --> 00:06:55,848 of 14 demilitarized zones, 87 00:06:57,016 --> 00:06:59,952 so there's no danger of war here. 88 00:06:59,985 --> 00:07:03,222 You are in one of the safest places in the world. 89 00:07:04,723 --> 00:07:06,692 Although, another way of looking at it, of course, 90 00:07:06,725 --> 00:07:08,060 is that we're all sitting ducks 91 00:07:08,093 --> 00:07:09,928 if someone does decide to wipe us out. 92 00:07:12,765 --> 00:07:13,765 That's a joke, come on! 93 00:07:15,067 --> 00:07:16,301 Come on, guys, come on! 94 00:07:16,335 --> 00:07:18,303 Okay, no more jokes! 95 00:07:18,337 --> 00:07:20,105 We have lunch a little bit later 96 00:07:20,139 --> 00:07:22,174 and we have some great viewing points, 97 00:07:22,207 --> 00:07:24,943 so if you have any problems, any question, 98 00:07:24,977 --> 00:07:27,346 just shout out and what's my name? 99 00:07:27,379 --> 00:07:29,580 Jim! Jim! 100 00:07:29,615 --> 00:07:32,184 Okay, so let's get this baby rolling! 101 00:07:50,402 --> 00:07:52,938 Hey, brought you coffee. 102 00:07:54,106 --> 00:07:55,106 Thank you. 103 00:07:57,042 --> 00:07:59,878 Listen, I wanted to uh, say sorry about before, 104 00:07:59,912 --> 00:08:01,389 I was stressed about missing the boat... 105 00:08:01,413 --> 00:08:03,248 No, I understand. 106 00:08:03,282 --> 00:08:05,150 As you can see, we have a shorthand. 107 00:08:05,184 --> 00:08:06,752 We grew up like brothers, so... 108 00:08:09,955 --> 00:08:10,489 But what about you? 109 00:08:10,522 --> 00:08:11,522 Whe... where you from? 110 00:08:12,291 --> 00:08:14,126 Uh, nowhere in particular. 111 00:08:14,159 --> 00:08:15,360 I was an army brat. 112 00:08:15,394 --> 00:08:17,696 Really? Was that tough? 113 00:08:17,729 --> 00:08:18,831 Moving around? 114 00:08:21,033 --> 00:08:22,401 Yeah, but you get used to it. 115 00:08:22,434 --> 00:08:23,302 Yeah. 116 00:08:23,335 --> 00:08:25,337 I don't have friends from 35 years ago. 117 00:08:27,239 --> 00:08:29,608 Hey, that might not be such a bad thing, right? 118 00:08:37,316 --> 00:08:39,351 Did you get some... some good stuff of Jim, 119 00:08:39,384 --> 00:08:40,285 up there on the deck? 120 00:08:40,319 --> 00:08:42,121 Yeah. He was great. 121 00:08:42,154 --> 00:08:43,822 He was, man? 122 00:08:43,856 --> 00:08:45,767 Also went up to the bridge, got some shots from up there. 123 00:08:45,791 --> 00:08:46,859 Nice. 124 00:08:46,892 --> 00:08:48,193 Nice. 125 00:08:48,227 --> 00:08:51,096 Uh, did you get a shot from the back of the boat? 126 00:08:51,130 --> 00:08:52,764 Uh, no, I didn't. 127 00:08:53,899 --> 00:08:54,399 I'll do that now. 128 00:08:54,433 --> 00:08:56,135 Yeah, could you? 129 00:08:56,168 --> 00:08:57,345 I think it would really be useful. 130 00:08:57,369 --> 00:08:59,771 Yeah. 131 00:08:59,805 --> 00:09:01,306 Appreciate it, thank you, Sean. 132 00:09:01,340 --> 00:09:03,408 Whoa, where you going? You're my drinking buddy. 133 00:09:09,014 --> 00:09:10,182 He's a bit boring, huh? 134 00:09:11,116 --> 00:09:13,452 Well, we all are, compared to you, Ray. 135 00:09:13,485 --> 00:09:15,921 Ugh, come on, Alan. I said I was sorry. 136 00:09:15,954 --> 00:09:17,723 No, you didn't, actually. 137 00:09:17,756 --> 00:09:19,291 You didn't say you're sorry. 138 00:09:19,324 --> 00:09:22,794 Okay, okay. I apologize. 139 00:09:22,828 --> 00:09:24,196 I fucked up the travel. 140 00:09:24,229 --> 00:09:26,131 I was just tryin' to make your life easy. 141 00:09:26,165 --> 00:09:27,699 And I appreciate you, bro. 142 00:09:27,733 --> 00:09:28,834 It's fine. 143 00:09:30,068 --> 00:09:31,270 You got a great ass. 144 00:09:31,770 --> 00:09:33,872 And it's a bit supple, 145 00:09:33,906 --> 00:09:35,307 and it's a bit hairy, 146 00:09:35,340 --> 00:09:35,974 but it's really nicely-shaped. 147 00:09:36,008 --> 00:09:38,076 It's supple. It's not hairy. 148 00:09:38,110 --> 00:09:39,411 Yes, there he is. He's back! 149 00:09:40,145 --> 00:09:40,546 I like it! I like it! 150 00:09:40,579 --> 00:09:41,113 Such an asshole. 151 00:09:41,146 --> 00:09:42,481 Appreciate it. 152 00:09:42,514 --> 00:09:43,882 I like to see you in that shape. 153 00:09:43,916 --> 00:09:45,817 Now let's welcome Sean to the party, huh? 154 00:09:45,851 --> 00:09:47,119 Hey, hey, Ray, listen, 155 00:09:47,152 --> 00:09:48,363 we are lucky to have this guy, okay? 156 00:09:48,387 --> 00:09:49,454 Please don't piss him off. 157 00:09:49,488 --> 00:09:50,322 He's gonna be fine. 158 00:09:50,355 --> 00:09:52,224 He's gonna be fine! He's a big boy. 159 00:09:54,993 --> 00:09:56,028 What's his story anyways? 160 00:09:56,061 --> 00:09:57,196 Why the hell's he in Norway? 161 00:09:57,229 --> 00:09:58,397 Who knows? 162 00:09:58,430 --> 00:10:00,999 I'm just thankful that we got a guy with 2 days' notice. 163 00:10:01,033 --> 00:10:02,768 Yeah. Yeah, that was lucky. 164 00:10:03,902 --> 00:10:05,013 What the hell's he got for lunch? 165 00:10:05,037 --> 00:10:07,039 Ray. Hey, that's his food. 166 00:10:09,041 --> 00:10:10,943 Whoa! What the... 167 00:10:12,377 --> 00:10:14,446 Jesus, that is some retro rig! 168 00:10:14,479 --> 00:10:15,479 Wow. 169 00:10:16,882 --> 00:10:18,850 Don't turn it on! Come on. 170 00:10:19,785 --> 00:10:20,752 Ray. 171 00:10:20,786 --> 00:10:21,753 IT'S WEIRD. 172 00:10:21,787 --> 00:10:23,222 Ray. Shit. 173 00:10:23,255 --> 00:10:24,489 WHALE MUSIC. 174 00:10:26,024 --> 00:10:27,024 Ray. 175 00:10:33,131 --> 00:10:34,499 Uh, it's actually pretty relaxing. 176 00:10:35,300 --> 00:10:36,300 Nice. 177 00:10:37,469 --> 00:10:38,904 You check it out. 178 00:10:44,176 --> 00:10:46,078 Oh shit. 179 00:10:48,347 --> 00:10:50,315 Turn it off, turn it off! hit! 180 00:10:53,218 --> 00:10:54,319 Hey, man. 181 00:10:54,353 --> 00:10:54,987 Excuse me. 182 00:10:55,020 --> 00:10:56,020 Yeah, bro. Yeah. 183 00:10:56,922 --> 00:10:57,922 Don't forget your coffee. 184 00:11:02,027 --> 00:11:02,561 Thanks. 185 00:11:02,594 --> 00:11:03,594 Yeah. 186 00:11:05,330 --> 00:11:06,531 What? He'll be fine. 187 00:11:09,534 --> 00:11:12,170 Don't look now, but I think the German girls are into us. 188 00:11:13,438 --> 00:11:14,573 Don't say anything. 189 00:11:14,607 --> 00:11:15,207 Alright. 190 00:11:15,240 --> 00:11:16,508 No, Ray, don't. 191 00:11:16,541 --> 00:11:18,210 Oh, here we go... 192 00:11:18,243 --> 00:11:19,911 Hello, ladies! 193 00:11:19,945 --> 00:11:22,014 - Hi - Oh, hello again. 194 00:11:22,047 --> 00:11:24,082 Listen, did you meet my old friend Alan Meursault? 195 00:11:24,116 --> 00:11:25,384 - Oh, no, not yet. - Not yet. 196 00:11:25,417 --> 00:11:27,019 Hi, how are you? 197 00:11:27,052 --> 00:11:28,954 Uh, I apologize for Ray here. 198 00:11:28,987 --> 00:11:31,123 He's very forward, so feel free to ignore him. 199 00:11:31,724 --> 00:11:33,325 No, no, it's alright! 200 00:11:33,358 --> 00:11:33,925 Yes, yes. 201 00:11:33,959 --> 00:11:34,993 We know he talks a lot. 202 00:11:35,027 --> 00:11:35,894 Yes. 203 00:11:35,927 --> 00:11:36,895 We have his show in Germany. 204 00:11:36,928 --> 00:11:37,730 Oh! 205 00:11:37,764 --> 00:11:39,131 Oh, they have my show in Germany! 206 00:11:41,133 --> 00:11:41,566 Oh, you see what he said? 207 00:11:41,601 --> 00:11:43,135 He said his show. 208 00:11:43,168 --> 00:11:44,236 Yes. 209 00:11:44,269 --> 00:11:44,903 Why? Do you work on the show, too? 210 00:11:44,936 --> 00:11:46,371 Uh, yes, I do. 211 00:11:46,405 --> 00:11:47,306 What it is that you... 'cause I don't remember you. 212 00:11:47,339 --> 00:11:48,473 Yeah. 213 00:11:48,507 --> 00:11:49,547 Uh, no, I'm not on camera. 214 00:11:49,908 --> 00:11:51,343 Alan's being very modest. 215 00:11:51,376 --> 00:11:53,211 He... he actually IS the show, 216 00:11:53,245 --> 00:11:54,322 he's the director and producer. 217 00:11:54,346 --> 00:11:56,048 Oh wow! 218 00:11:56,081 --> 00:11:57,082 I'm just the mouthpiece. 219 00:11:58,116 --> 00:11:58,350 - So it's your show. - Yeah, so it's your show. 220 00:11:58,383 --> 00:11:59,383 Yes. 221 00:12:19,639 --> 00:12:21,139 Jesus. 222 00:12:30,082 --> 00:12:31,082 Dammit. 223 00:13:07,386 --> 00:13:09,187 If there is a place on Earth 224 00:13:09,221 --> 00:13:11,523 that could bring about an existential crisis, 225 00:13:11,556 --> 00:13:13,392 Svalbard must be it. 226 00:13:13,425 --> 00:13:15,427 Looking at this barren landscape, 227 00:13:15,460 --> 00:13:18,363 it's hard to believe life can be sustained here at all. 228 00:13:18,397 --> 00:13:21,400 But there are multitudes of species on land, in the air, 229 00:13:21,433 --> 00:13:22,635 and underwater. 230 00:13:22,668 --> 00:13:25,370 We even found a Viking Santa Claus! 231 00:13:26,271 --> 00:13:29,074 Ho, ho, ho! 232 00:13:29,107 --> 00:13:30,375 Okay and cut. 233 00:13:30,409 --> 00:13:31,143 Perfect. 234 00:13:31,176 --> 00:13:32,043 Is that it? 235 00:13:32,077 --> 00:13:32,411 Yeah, we'll use that for the opening. 236 00:13:32,444 --> 00:13:32,944 That's it! 237 00:13:32,978 --> 00:13:33,578 Oh wow, that's easy! 238 00:13:33,613 --> 00:13:35,280 Hey man, you're a natural. 239 00:13:35,313 --> 00:13:35,914 You were great. 240 00:13:35,947 --> 00:13:37,549 Thank you, Jim. Thank you. 241 00:13:37,582 --> 00:13:39,050 Jim, I gotta ask you this, 242 00:13:39,084 --> 00:13:40,018 and I... and don't want it 243 00:13:40,051 --> 00:13:42,220 to come out the wrong way, 244 00:13:42,254 --> 00:13:44,089 but why do people live in this place? 245 00:13:45,725 --> 00:13:47,526 To get away from people like you. 246 00:13:50,228 --> 00:13:51,596 Nah, but you know, it's... 247 00:13:51,631 --> 00:13:54,065 I think it's for the beauty really. 248 00:13:54,099 --> 00:13:55,033 Hmm. 249 00:13:55,066 --> 00:13:57,269 And the solitude, and the risk. 250 00:13:57,302 --> 00:13:58,570 Hmm. 251 00:13:58,604 --> 00:14:00,740 'Cause up here, it's nature that sets the rules, 252 00:14:00,773 --> 00:14:03,475 and if you don't play by those rules, 253 00:14:05,444 --> 00:14:06,444 you're dead. 254 00:14:08,280 --> 00:14:10,616 Maybe they find you when the spring comes. 255 00:14:11,550 --> 00:14:12,550 Maybe not. 256 00:14:16,188 --> 00:14:17,989 You're kind of a wacko, aren't you, Jim? 257 00:14:21,426 --> 00:14:23,295 Come on, guys, would you like a drink? 258 00:14:23,328 --> 00:14:24,329 Sure! 259 00:14:24,362 --> 00:14:26,298 Well, you have drink. You guys. 260 00:14:26,331 --> 00:14:27,432 I... I don't drink anymore. 261 00:14:28,668 --> 00:14:30,202 Oh my God, that's terrible. 262 00:14:31,369 --> 00:14:32,672 Uh, let's go. 263 00:14:32,705 --> 00:14:34,583 Uh, I have some cognac and ice from the glaciers! 264 00:14:34,607 --> 00:14:35,507 How does it look? 265 00:14:35,540 --> 00:14:36,575 Oh, looks good. 266 00:14:36,609 --> 00:14:37,643 Yah, good. 267 00:14:42,481 --> 00:14:45,183 Jesus, did you see that? 268 00:14:45,217 --> 00:14:46,051 What? 269 00:14:46,084 --> 00:14:47,787 Th... there was a bird. 270 00:14:47,820 --> 00:14:49,354 No. 271 00:14:51,189 --> 00:14:52,557 I... I don't think it had eyes. 272 00:14:53,492 --> 00:14:54,627 What do you mean? 273 00:14:56,394 --> 00:14:57,362 I don't know. 274 00:14:57,395 --> 00:14:58,497 I must be seeing things. 275 00:15:05,638 --> 00:15:08,106 Hi. Uh, two cognac. 276 00:15:11,209 --> 00:15:12,310 Excuse me. 277 00:15:12,344 --> 00:15:13,755 You guys are from the university, right? 278 00:15:13,779 --> 00:15:15,247 I'm sorry, do you speak English? 279 00:15:15,280 --> 00:15:16,280 - Yeah. - Yes. 280 00:15:17,048 --> 00:15:18,292 Uh, can I ask you what you're studying? 281 00:15:18,316 --> 00:15:19,251 - Yeah! - Yeah. 282 00:15:19,284 --> 00:15:20,452 - Um. - Um. 283 00:15:20,485 --> 00:15:22,688 Well, yeah, the university in uh, Tromso, 284 00:15:22,722 --> 00:15:24,189 they wanna open a fish hatchery here. 285 00:15:25,524 --> 00:15:28,126 Um, so we're studying the water, and food sources, 286 00:15:28,159 --> 00:15:28,661 and things like this. 287 00:15:28,694 --> 00:15:29,361 Oh, I see... 288 00:15:29,394 --> 00:15:31,196 But we're much more interested 289 00:15:31,229 --> 00:15:33,398 in the geomagnetic storms up here. 290 00:15:33,431 --> 00:15:34,232 - I'm sorry. - Yeah. 291 00:15:34,266 --> 00:15:36,602 I don't know what... what is that? 292 00:15:36,636 --> 00:15:38,169 Uh, when there's a storm on the sun, 293 00:15:38,203 --> 00:15:41,406 that affects the Earth's magnetic field. 294 00:15:41,439 --> 00:15:42,719 Have you ever heard of an aurora? 295 00:15:43,375 --> 00:15:44,309 - The northern lights, yes. - Yes! 296 00:15:44,342 --> 00:15:45,410 - Yes. - Yes. 297 00:15:45,443 --> 00:15:46,779 And that's a type of geostorm. 298 00:15:46,812 --> 00:15:48,781 Are they dangerous? 299 00:15:48,814 --> 00:15:50,515 Not so far, but... 300 00:15:50,549 --> 00:15:52,350 - They could be. - Yeah 301 00:15:52,384 --> 00:15:54,386 Um, a... a massive one and all technology on Earth 302 00:15:54,419 --> 00:15:55,855 would be useless. 303 00:15:55,888 --> 00:15:57,522 Uh, the planet will go dark. 304 00:15:57,556 --> 00:16:00,325 Everything with electricity would be totally corrupted. 305 00:16:00,358 --> 00:16:00,860 Really? 306 00:16:00,893 --> 00:16:02,427 Yeah. 307 00:16:02,460 --> 00:16:03,605 Well, what about the human brain? That's electric? 308 00:16:03,629 --> 00:16:05,597 Ah, the thinkers have found each other! 309 00:16:05,631 --> 00:16:07,232 - Yes. - Haven't they? Yes. 310 00:16:07,265 --> 00:16:08,868 Well, let me jump right into it, kids, 311 00:16:08,901 --> 00:16:10,703 because I know you're into science world, 312 00:16:12,404 --> 00:16:13,684 is there room for God in science? 313 00:16:23,883 --> 00:16:24,883 That's pretty deep. 314 00:16:25,718 --> 00:16:26,351 Should... Should we have a cigarette? 315 00:16:26,384 --> 00:16:27,586 Yes! Good idea. 316 00:16:27,620 --> 00:16:28,553 Okay, bye, will see you. 317 00:16:28,587 --> 00:16:29,254 See ya. 318 00:16:29,287 --> 00:16:30,388 Yeah, yeah, yeah. 319 00:16:33,859 --> 00:16:34,859 You alright? 320 00:16:35,560 --> 00:16:36,560 Yeah, fine. 321 00:16:37,797 --> 00:16:39,197 You're thinking about Marie. 322 00:16:41,166 --> 00:16:42,434 She's not gonna leave you. 323 00:16:42,467 --> 00:16:44,770 It's just a warning, she wants things to change. 324 00:16:44,804 --> 00:16:46,772 How are things gonna change? 325 00:16:46,806 --> 00:16:49,474 She doesn't want me to travel for work, that's what I do. 326 00:16:49,507 --> 00:16:51,147 What the fuck are we even doing here, man? 327 00:16:51,911 --> 00:16:53,613 This isn't fun anymore. 328 00:16:53,646 --> 00:16:54,680 It's... it's not fun. 329 00:16:54,714 --> 00:16:56,557 What are you... what are you talkin' about, Alan? 330 00:16:56,581 --> 00:16:58,216 People literally do this for fun. 331 00:16:58,249 --> 00:16:59,584 They travel the world for fun. 332 00:16:59,619 --> 00:17:01,586 Yeah, but is it worth my marriage? 333 00:17:01,621 --> 00:17:02,788 Is it worth my kids? 334 00:17:04,222 --> 00:17:05,557 We're back in 10 days. 335 00:17:07,425 --> 00:17:10,261 I'm 4,500 miles away from home. 336 00:17:10,295 --> 00:17:13,733 I've literally run away from my problems. 337 00:17:13,766 --> 00:17:14,432 Who does that? 338 00:17:14,466 --> 00:17:15,200 Everybody. 339 00:17:15,233 --> 00:17:16,501 Everybody does that. 340 00:17:16,534 --> 00:17:17,168 Everybody. 341 00:17:17,202 --> 00:17:18,203 I do that. 342 00:17:23,809 --> 00:17:26,311 You know, it's this place, it's just makin' you squirrelly. 343 00:17:26,344 --> 00:17:27,680 Yeah, I know. 344 00:17:27,713 --> 00:17:28,914 We're back in 10 days. 345 00:17:36,622 --> 00:17:38,256 It's goring the baby! 346 00:17:38,289 --> 00:17:39,289 It's the mother! 347 00:17:49,769 --> 00:17:51,904 I've never seen anything like that before. 348 00:17:55,741 --> 00:17:56,809 Can we go inside, please? 349 00:17:57,810 --> 00:17:59,645 The show is over, please. 350 00:18:02,715 --> 00:18:03,749 Come on! 351 00:18:04,950 --> 00:18:06,518 Okay, please inside. 352 00:18:08,788 --> 00:18:09,822 Huh. 353 00:18:10,790 --> 00:18:11,824 And you as well. 354 00:18:22,500 --> 00:18:24,436 What the hell was that? 355 00:18:24,469 --> 00:18:26,605 I don't know. It's gruesome 356 00:18:26,639 --> 00:18:27,639 Yeah. 357 00:18:28,506 --> 00:18:30,710 We... we got that, right? 358 00:18:30,743 --> 00:18:31,743 - Yeah. - Good. 359 00:18:32,745 --> 00:18:34,613 God, that was strange! 360 00:18:34,647 --> 00:18:36,849 This is a strange place, my friend. 361 00:18:37,650 --> 00:18:38,951 Ladies and gentlemen, 362 00:18:38,984 --> 00:18:40,820 we are now taking lunch on the bow 363 00:18:40,853 --> 00:18:42,788 where we have some tasty minke whale for you. 364 00:18:43,823 --> 00:18:44,890 Exhibit A. 365 00:18:48,426 --> 00:18:49,506 Jim, whenever you're ready. 366 00:18:50,796 --> 00:18:52,998 Well, whaling is legal in Norway. 367 00:18:53,032 --> 00:18:54,867 This is minke whale. 368 00:18:54,900 --> 00:18:58,971 The law allows 999 minke to be caught every year. 369 00:18:59,004 --> 00:19:02,675 It used to be that every Norwegian ate Minke, 370 00:19:02,708 --> 00:19:05,310 but now it's mostly the people in the north. 371 00:19:05,343 --> 00:19:08,446 The snobs in Oslo, they don't go for Minke. 372 00:19:08,480 --> 00:19:10,850 No! They feel sorry for it. 373 00:19:13,986 --> 00:19:16,856 Mmm. It tastes a bit like human. 374 00:19:19,024 --> 00:19:20,626 And cut. 375 00:19:20,659 --> 00:19:22,303 - I think... I think we got that! - Oh, that's very good. 376 00:19:22,327 --> 00:19:24,063 Thank you very much, everybody! 377 00:19:24,096 --> 00:19:26,498 Uh, hey Sean, shoot... shoot some B roll. 378 00:19:26,531 --> 00:19:28,143 Yeah, I think I'll have your job in a minute. 379 00:19:28,167 --> 00:19:29,001 - I give it freely. 380 00:19:29,034 --> 00:19:29,567 Yeah! 381 00:19:29,602 --> 00:19:30,069 - That was a great job. 382 00:19:30,102 --> 00:19:30,568 It's good? 383 00:19:30,603 --> 00:19:31,203 Thank you so much. 384 00:19:31,237 --> 00:19:32,738 Um, do you want some more? 385 00:19:32,772 --> 00:19:33,371 - No. - No! 386 00:19:33,404 --> 00:19:34,073 You sure? 387 00:19:34,106 --> 00:19:34,539 No, we're okay, yeah, thank you. 388 00:19:34,572 --> 00:19:35,440 It's delicious. 389 00:19:35,473 --> 00:19:37,113 I'll... I'll get some plates for you guys. 390 00:19:37,408 --> 00:19:39,612 That minke is killin' me, man. 391 00:19:39,645 --> 00:19:41,446 You ate it? 392 00:19:41,479 --> 00:19:43,381 You didn't? 393 00:19:43,414 --> 00:19:45,751 There's a fine line between polite and stupid, Alan. 394 00:19:45,785 --> 00:19:46,928 You know what? I need a bathroom. 395 00:19:46,952 --> 00:19:48,152 My stomach's about to explode. 396 00:20:06,571 --> 00:20:08,073 Oh God! 397 00:20:08,107 --> 00:20:09,107 How was that? 398 00:20:09,708 --> 00:20:10,943 Whale of a time? 399 00:20:10,976 --> 00:20:12,377 Very funny. 400 00:20:12,410 --> 00:20:13,245 Where's Sean? 401 00:20:13,279 --> 00:20:14,947 He's getting some stuff on the front. 402 00:20:14,980 --> 00:20:15,980 Good. 403 00:20:56,487 --> 00:20:57,823 Jesus Christ. 404 00:21:23,983 --> 00:21:24,983 Where is everyone? 405 00:21:25,918 --> 00:21:26,918 Did we miss something? 406 00:21:29,221 --> 00:21:30,956 Was there an excursion? 407 00:21:30,990 --> 00:21:32,510 They wouldn't have left all their shit. 408 00:21:36,527 --> 00:21:37,595 Hello? 409 00:21:40,833 --> 00:21:41,867 Jim? 410 00:21:41,901 --> 00:21:43,002 They must be in the lounge. 411 00:21:55,214 --> 00:21:56,214 Captain? 412 00:22:46,531 --> 00:22:47,809 I don't know what the hell is goin' on here. 413 00:22:47,833 --> 00:22:50,269 Alright, wait, let's talk this out. 414 00:22:50,302 --> 00:22:51,670 Uh, we're on the bow. 415 00:22:51,704 --> 00:22:52,537 We're shooting that whale stuff with Jim. 416 00:22:52,570 --> 00:22:53,038 - Yeah. - Right? 417 00:22:53,072 --> 00:22:54,539 Everybody's there. 418 00:22:54,572 --> 00:22:55,684 You get sick, you go to the bathroom. 419 00:22:55,708 --> 00:22:56,942 Right. 420 00:22:56,976 --> 00:22:58,253 I come out, we're talkin' on the back deck, 421 00:22:58,277 --> 00:22:59,678 power goes out. 422 00:22:59,712 --> 00:23:02,982 It was maybe five minutes at most. 423 00:23:05,050 --> 00:23:05,851 What? 424 00:23:05,884 --> 00:23:07,686 Hello? 425 00:23:07,720 --> 00:23:08,787 Sean! Jesus. 426 00:23:08,821 --> 00:23:09,421 Yeah! 427 00:23:09,455 --> 00:23:10,588 Where is everyone? 428 00:23:11,857 --> 00:23:13,726 I don't know. I was in the bathroom. 429 00:23:13,759 --> 00:23:15,039 Well, what the fuck is goin' on? 430 00:23:15,995 --> 00:23:16,829 What do you mean? They're not outside? 431 00:23:16,862 --> 00:23:17,763 No! 432 00:23:17,796 --> 00:23:19,932 No. No one's outside. 433 00:23:19,965 --> 00:23:21,776 No one's inside. No one's on this fucking boat. 434 00:23:21,800 --> 00:23:23,202 Okay, is this real? 435 00:23:23,235 --> 00:23:24,803 Am I going insane? 436 00:23:24,837 --> 00:23:25,771 You guys are fucking with me, right? 437 00:23:25,804 --> 00:23:27,639 No, I'm not fucking with you, man. 438 00:23:27,673 --> 00:23:28,907 This is not... 439 00:23:28,941 --> 00:23:30,118 Th... this defies the laws of nature. 440 00:23:30,142 --> 00:23:31,744 There's no logical explanation for it. 441 00:23:33,045 --> 00:23:34,146 Did you check the bridge? 442 00:23:34,179 --> 00:23:35,781 Yeah nothing. 443 00:23:35,814 --> 00:23:37,216 What about the engine room? 444 00:23:37,249 --> 00:23:38,150 You think everyone stuffed themselves in the engine room? 445 00:23:38,183 --> 00:23:39,785 There's fucking 20 people on this boat. 446 00:23:40,819 --> 00:23:42,059 I'm gonna check the engine room. 447 00:23:49,361 --> 00:23:51,130 Have you seen my notebook? 448 00:23:51,163 --> 00:23:51,930 Your notebook? 449 00:23:51,964 --> 00:23:53,932 Alan, plug in for Christ's sake. 450 00:23:53,966 --> 00:23:55,034 We're looking for people. 451 00:24:06,879 --> 00:24:07,879 Hello? 452 00:24:16,989 --> 00:24:18,157 Hello? 453 00:24:38,043 --> 00:24:39,043 This is Tibbets. 454 00:24:41,980 --> 00:24:43,749 Hello? Hello? 455 00:24:53,725 --> 00:24:55,260 I'm eating a donut. 456 00:24:56,395 --> 00:24:57,930 Oh, we're gonna be in trouble. 457 00:24:57,963 --> 00:24:59,098 Um. 458 00:24:59,131 --> 00:25:01,934 Yes, daddy, I am eating a donut. 459 00:26:14,239 --> 00:26:15,239 Hello? 460 00:26:16,875 --> 00:26:17,875 Hello! 461 00:26:20,812 --> 00:26:24,082 Uh, this is uh, M.S. Langoysund. 462 00:26:24,116 --> 00:26:26,051 The... we have a Mayday. 463 00:26:27,886 --> 00:26:28,954 People have disappeared. 464 00:26:29,354 --> 00:26:31,456 We... we... need help! 465 00:26:31,490 --> 00:26:32,490 We have an emergency. 466 00:26:40,199 --> 00:26:43,368 Uh, yes this is Langoysund. Mayday. 467 00:26:43,402 --> 00:26:45,771 We, uh... we left Longyearbyen maybe 468 00:26:45,804 --> 00:26:47,406 uh, four hours ago. 469 00:26:48,040 --> 00:26:49,408 We... we've been going north. 470 00:26:51,410 --> 00:26:56,014 Uh, northwest, ah, four hours. The fuck! 471 00:26:57,950 --> 00:27:00,352 Uh, Mayday, we have... we're, Listen, we're drifting! 472 00:27:00,385 --> 00:27:02,087 We have no power! 473 00:27:02,120 --> 00:27:04,223 And uh... 474 00:27:04,256 --> 00:27:06,358 No... no power. 475 00:27:45,931 --> 00:27:46,932 What're you doing, Alan? 476 00:27:49,968 --> 00:27:50,968 Alan! 477 00:27:52,337 --> 00:27:53,338 Does it matter? 478 00:27:54,306 --> 00:27:55,941 Yeah, it fuckin' matters! 479 00:27:57,142 --> 00:27:58,143 We're drifting. 480 00:27:58,176 --> 00:27:59,256 I saw something, come here. 481 00:28:11,490 --> 00:28:12,591 That's a town. 482 00:28:12,625 --> 00:28:13,992 Maybe it's where they all went. 483 00:28:17,863 --> 00:28:19,097 I'll get the raft. 484 00:29:08,980 --> 00:29:09,980 Alan. 485 00:29:40,680 --> 00:29:43,982 Meursey, we saw a town, we're gonna go to shore. 486 00:29:48,053 --> 00:29:50,055 Whoa, you know you're bleeding, right? 487 00:29:51,289 --> 00:29:52,591 Did you fall? 488 00:29:52,625 --> 00:29:53,659 No. 489 00:29:55,193 --> 00:29:56,473 This needs cleaning. Come inside. 490 00:30:24,523 --> 00:30:26,391 Oh! 491 00:30:29,060 --> 00:30:32,197 You think Jim is a big Hunter S. Thompson fan? 492 00:30:36,301 --> 00:30:37,603 I love this book. 493 00:30:43,175 --> 00:30:45,611 You know, I'm gonna keep this for him. 494 00:30:59,224 --> 00:31:00,425 Where'd you get the rifle? 495 00:31:02,628 --> 00:31:04,095 Get in, we should go. 496 00:32:12,430 --> 00:32:14,132 We should stick together. 497 00:32:14,165 --> 00:32:15,467 There's bears everywhere. 498 00:32:19,204 --> 00:32:20,372 You know how to use that? 499 00:32:22,207 --> 00:32:24,175 Point and shoot, right? 500 00:32:33,719 --> 00:32:35,287 This place isn't right. 501 00:32:50,235 --> 00:32:51,837 It's gotta be an old coal mine. 502 00:32:53,438 --> 00:32:54,958 It's a goddamn wasteland is what it is. 503 00:33:04,416 --> 00:33:06,719 If there's no one here, we're fucked, Ray. 504 00:33:52,798 --> 00:33:54,599 Hello? 505 00:34:33,973 --> 00:34:35,507 Maybe we should go back to the boat? 506 00:34:36,776 --> 00:34:38,744 Do you think the Amish built this place? 507 00:34:38,778 --> 00:34:39,544 Alan, focus. Isten, we need a plan. 508 00:34:39,577 --> 00:34:40,980 Look at the wood work. 509 00:34:41,013 --> 00:34:41,847 Sean, should we go back to the boat? 510 00:34:41,881 --> 00:34:42,848 Amish swimming pool? 511 00:34:42,882 --> 00:34:45,550 Or is that like against their religion or... 512 00:34:45,583 --> 00:34:46,828 I mean we at least had food there. 513 00:34:46,852 --> 00:34:47,519 Hay, look at the detail work. 514 00:34:47,552 --> 00:34:48,520 Guys, guys. 515 00:34:48,553 --> 00:34:48,954 - Honestly, this is not...-look at the... look... 516 00:34:48,988 --> 00:34:50,388 Quiet. Quiet! 517 00:34:52,257 --> 00:34:53,257 What is this? 518 00:34:58,931 --> 00:34:59,931 Hey. 519 00:35:40,005 --> 00:35:41,005 What the fuck is that? 520 00:36:07,465 --> 00:36:09,367 Jesus. 521 00:36:25,550 --> 00:36:26,786 There's no one here. 522 00:36:26,819 --> 00:36:28,419 There's NO ONE HERE! 523 00:36:28,453 --> 00:36:29,889 What in God's name is going on? 524 00:36:29,922 --> 00:36:30,922 God? 525 00:36:31,791 --> 00:36:32,791 You know what, God? 526 00:36:33,591 --> 00:36:35,326 Show yourself to me, huh? 527 00:36:35,360 --> 00:36:36,920 Show yourself to me, you fucking coward! 528 00:36:37,830 --> 00:36:40,900 Alan, we need you here now if we're gonna get through this. 529 00:36:42,001 --> 00:36:43,702 Yeah? Get through this? 530 00:36:43,736 --> 00:36:47,372 Ray, this is not some travel incident, okay? 531 00:36:47,405 --> 00:36:50,643 The airline didn't just lose our fucking luggage. 532 00:36:50,676 --> 00:36:54,412 A supernatural event occurred here, Ray! 533 00:36:54,445 --> 00:36:55,446 That's what's happening! 534 00:36:55,480 --> 00:36:56,816 Who gives a shit? 535 00:36:56,849 --> 00:36:58,516 We need your help! 536 00:36:58,550 --> 00:37:00,085 You know something? 537 00:37:00,119 --> 00:37:02,429 This - this is proof that there is something bigger than us. 538 00:37:02,453 --> 00:37:03,453 Am I right Sean? 539 00:37:04,389 --> 00:37:05,791 Yeah, see, he gets it, Ray. 540 00:37:05,825 --> 00:37:09,795 Alright, this-this is beyond our meager existence! 541 00:37:10,896 --> 00:37:11,964 Why is there no one here? 542 00:37:11,997 --> 00:37:13,531 You know why? 543 00:37:13,565 --> 00:37:15,768 Because we... we're in the middle of the hereafter Ray! 544 00:37:15,801 --> 00:37:16,936 For fuck's sake! 545 00:37:16,969 --> 00:37:18,671 This makes no sense. It makes no sense. 546 00:37:19,437 --> 00:37:20,471 This is a ghost town. 547 00:37:20,505 --> 00:37:22,507 It's a ghost town and we're the fuckin' ghosts! 548 00:37:22,540 --> 00:37:23,042 - No, -No. - Alan: Yeah! 549 00:37:23,075 --> 00:37:24,076 No. No, no. 550 00:37:24,109 --> 00:37:25,611 The people went somewhere. 551 00:37:25,644 --> 00:37:26,924 We just have to figure out where. 552 00:37:28,413 --> 00:37:30,015 Is that what you're worried about? 553 00:37:30,049 --> 00:37:30,716 Is that what you're worried about? 554 00:37:30,749 --> 00:37:32,350 W... where all the people went? 555 00:37:33,719 --> 00:37:36,021 I don't give a shit where anybody went. 556 00:37:36,055 --> 00:37:37,135 You know what I care about? 557 00:37:39,725 --> 00:37:41,459 I care about why we're still here. 558 00:37:44,495 --> 00:37:45,563 Think about it, Ray. 559 00:38:12,825 --> 00:38:14,459 Hello! 560 00:38:16,695 --> 00:38:17,930 Hello! 561 00:38:18,864 --> 00:38:19,864 Ghosts, Ray. 562 00:38:27,673 --> 00:38:29,174 Whoa, whoa. 563 00:38:29,208 --> 00:38:29,675 What? 564 00:38:29,708 --> 00:38:31,110 There's something. 565 00:38:34,647 --> 00:38:35,647 Ray. 566 00:38:36,649 --> 00:38:37,649 Oh. 567 00:38:49,795 --> 00:38:50,963 Sounds like a radio... 568 00:39:07,279 --> 00:39:09,547 I don't buy it, there's gotta be someone here. 569 00:39:09,580 --> 00:39:11,216 Someone was here! 570 00:39:11,250 --> 00:39:12,885 Who the fuck was there?? 571 00:39:15,520 --> 00:39:17,189 Goddamit! 572 00:39:17,222 --> 00:39:18,057 Fuck! 573 00:39:18,090 --> 00:39:19,191 Fuck! 574 00:39:22,695 --> 00:39:23,896 Ow! 575 00:39:25,596 --> 00:39:27,700 Fuck! 576 00:39:36,574 --> 00:39:37,743 That does not look good. 577 00:39:44,850 --> 00:39:47,485 I think I'm gonna just park it here for a second. 578 00:39:48,253 --> 00:39:49,487 You know? 579 00:39:49,520 --> 00:39:51,957 We gotta keep lookin' around Meursey, we'll come back for you 580 00:39:51,991 --> 00:39:53,058 okay? 581 00:39:53,092 --> 00:39:54,525 Okay. 582 00:39:55,995 --> 00:39:56,995 You got that? 583 00:39:57,863 --> 00:39:59,131 Yeah, I'm good. 584 00:40:06,605 --> 00:40:09,641 Hey, bring back another TV. 585 00:40:09,675 --> 00:40:10,943 This one's busted. 586 00:40:22,321 --> 00:40:24,289 We gotta talk about Alan, man. 587 00:40:24,323 --> 00:40:25,323 Yeah. 588 00:41:00,659 --> 00:41:02,628 "Well, I thought" 589 00:41:04,029 --> 00:41:05,697 this is how the world works. 590 00:41:08,367 --> 00:41:10,369 All energy flows 591 00:41:10,402 --> 00:41:11,904 according to the whims 592 00:41:13,872 --> 00:41:15,874 of the Great Magnet. 593 00:41:18,710 --> 00:41:21,146 "What a fool I was to defy him." 594 00:41:29,922 --> 00:41:32,324 "There I's a big machinen the sky," 595 00:41:33,358 --> 00:41:36,061 some kind of electric snake, 596 00:41:36,095 --> 00:41:38,063 coming right at us. 597 00:41:39,331 --> 00:41:43,268 We'd be fools not to ride this strange torpedo 598 00:41:43,302 --> 00:41:45,003 all the way out to the end. 599 00:41:47,773 --> 00:41:50,776 The possibility for physical 600 00:41:50,809 --> 00:41:54,113 and mental collapse is now very real. 601 00:41:55,447 --> 00:41:57,182 No sympathy for the Devil. 602 00:41:58,183 --> 00:41:59,318 Buy the ticket, 603 00:42:00,786 --> 00:42:01,987 "take the ride." 604 00:45:05,203 --> 00:45:06,238 Are you my friend? 605 00:45:09,274 --> 00:45:10,309 I'm your friend. 606 00:45:12,477 --> 00:45:16,014 And friends don't eat friends. 607 00:46:04,029 --> 00:46:05,197 You got a family? 608 00:46:06,031 --> 00:46:08,300 Got an aunt and uncle in the States. 609 00:46:08,333 --> 00:46:10,670 That's about it. 610 00:46:10,703 --> 00:46:12,170 How'd you end up here? 611 00:46:14,139 --> 00:46:15,874 Came to Oslo for a girl. 612 00:46:17,677 --> 00:46:18,910 How'd it work out? 613 00:46:19,978 --> 00:46:20,978 Like all the rest. 614 00:46:23,382 --> 00:46:25,317 Sounds like a Norwegian country song. 615 00:46:35,728 --> 00:46:36,995 Well, 616 00:46:37,028 --> 00:46:38,497 tryin' is succeeding in my book. 617 00:46:40,098 --> 00:46:42,501 Yeah, then I'm a massive success. 618 00:46:47,005 --> 00:46:48,005 You? 619 00:46:49,207 --> 00:46:52,010 I'm a total failure by that metric. 620 00:46:52,043 --> 00:46:53,044 Commitment issues. 621 00:46:54,413 --> 00:46:55,615 So you're a coward? 622 00:46:59,117 --> 00:47:00,952 Yeah. I guess. 623 00:47:02,988 --> 00:47:04,788 Scared of a makin' a choice I can't live with. 624 00:47:07,459 --> 00:47:09,294 All seems ridiculous right now. 625 00:47:12,765 --> 00:47:14,499 What's the story with that necklace? 626 00:47:16,435 --> 00:47:18,136 It's my sister, Cassie. 627 00:47:19,371 --> 00:47:20,539 We used to play Jacks. 628 00:47:21,573 --> 00:47:23,108 She died when I was 10. 629 00:47:24,576 --> 00:47:25,576 Sorry. 630 00:47:26,411 --> 00:47:27,411 Uh, it's alright. 631 00:47:29,047 --> 00:47:30,949 I try to live for the both of us now. 632 00:47:32,752 --> 00:47:34,730 I like doin' the show, '-cause it keeps me movin' you know, 633 00:47:34,754 --> 00:47:36,121 makes me feel alive. 634 00:47:38,557 --> 00:47:41,493 Meurs doesn't like bein' away so much anymore. 635 00:47:44,095 --> 00:47:45,095 There's a light on. 636 00:47:54,640 --> 00:47:55,640 Hello? 637 00:47:58,577 --> 00:47:59,679 Holy shit. 638 00:48:01,346 --> 00:48:02,346 It's heated. 639 00:48:04,684 --> 00:48:05,984 I'm gonna check upstairs. 640 00:48:23,703 --> 00:48:24,703 Hello? 641 00:48:25,805 --> 00:48:27,239 Is someone here? 642 00:50:31,563 --> 00:50:32,563 Meursey! 643 00:50:38,971 --> 00:50:41,607 What the hell are you doin' out here? 644 00:50:43,743 --> 00:50:45,477 Oh hey, you got my message. 645 00:50:47,545 --> 00:50:48,714 Let's go. 646 00:50:48,748 --> 00:50:50,315 Let's get you inside. Come on. 647 00:50:51,449 --> 00:50:52,517 When did it start snowing? 648 00:50:54,486 --> 00:50:55,520 Come on, buddy. 649 00:51:09,969 --> 00:51:11,771 There's food in the kitchen. 650 00:51:11,804 --> 00:51:13,204 That's great. 651 00:51:13,238 --> 00:51:15,340 I'm gonna go outside and grab the bags. 652 00:51:26,719 --> 00:51:27,787 I saw a bear. 653 00:51:28,954 --> 00:51:30,255 What's that? 654 00:51:34,592 --> 00:51:35,592 Hey, Ray? 655 00:51:37,562 --> 00:51:38,798 Yeah? 656 00:51:44,036 --> 00:51:45,270 I need a drink. 657 00:51:50,575 --> 00:51:51,977 What can I get you? 658 00:51:54,613 --> 00:51:55,948 Anything. 659 00:51:55,981 --> 00:51:57,582 Whiskey. 660 00:51:57,616 --> 00:51:59,317 Anything. 661 00:52:22,474 --> 00:52:23,776 Goddammit! 662 00:53:04,449 --> 00:53:05,449 Hey, Ray. 663 00:53:06,018 --> 00:53:07,452 Yeah? 664 00:53:11,056 --> 00:53:13,591 I'm not mad about the taxi anymore. 665 00:54:10,415 --> 00:54:11,415 Ray? 666 00:54:12,885 --> 00:54:14,485 I need a bathroom. 667 00:54:44,049 --> 00:54:45,084 There you are. 668 00:54:51,690 --> 00:54:53,192 Alright come on. eah, come on. 669 00:54:53,225 --> 00:54:54,225 Alright. 670 00:54:55,928 --> 00:54:58,163 Oh, okay. Okay! 671 00:54:58,898 --> 00:55:02,467 There you go. There you go. 672 00:55:02,500 --> 00:55:03,500 I'll get you some soup. 673 00:55:44,710 --> 00:55:47,112 And Elsie is really looking forward to this. 674 00:55:47,146 --> 00:55:49,982 No. Elsie is not looking forward to this! 675 00:56:38,831 --> 00:56:40,632 Ray. 676 00:56:45,838 --> 00:56:47,806 Here's some soup and water, Meurs. 677 00:56:51,310 --> 00:56:55,080 Alan, you gotta stop drinkin'. It's messing you up, man. 678 00:56:55,114 --> 00:56:58,650 - No, I saw... I saw Sean... - Just lay back. 679 00:56:58,684 --> 00:56:59,894 - Just relax - On... on the video. 680 00:56:59,918 --> 00:57:01,586 Just lay back. 681 00:57:01,620 --> 00:57:02,654 Hey. 682 00:57:03,989 --> 00:57:05,891 I left the luggage in the lobby. 683 00:57:05,924 --> 00:57:06,924 Thanks. 684 00:57:07,259 --> 00:57:08,627 Listen, there's food here, 685 00:57:08,660 --> 00:57:09,862 but not much else. 686 00:57:09,895 --> 00:57:11,562 Okay. 687 00:57:11,596 --> 00:57:13,756 So we're gonna need to find a working radio or move on. 688 00:57:14,800 --> 00:57:15,968 Move on? Where? 689 00:57:16,668 --> 00:57:17,668 Longyearbyen. 690 00:57:18,170 --> 00:57:21,140 We have the nautical charts, it's only 40 miles away. 691 00:57:21,173 --> 00:57:22,173 How long would that take? 692 00:57:23,308 --> 00:57:25,978 In that boat, four and a half hours, 693 00:57:26,011 --> 00:57:28,180 assuming the conditions are good and there's no wind. 694 00:57:29,715 --> 00:57:30,715 Okay. 695 00:57:31,884 --> 00:57:33,285 We need more fuel. 696 00:57:33,318 --> 00:57:34,853 There's probably some here. 697 00:57:34,887 --> 00:57:36,922 There's no instruments on that raft. 698 00:57:36,955 --> 00:57:38,589 We have to respect the elements. 699 00:57:38,624 --> 00:57:39,664 We'd be killing ourselves. 700 00:57:40,826 --> 00:57:41,727 He's in and out, man. 701 00:57:41,760 --> 00:57:43,095 He needs medical attention. 702 00:57:47,800 --> 00:57:49,902 Look, civil twilight's in three hours, then darkness. 703 00:57:49,935 --> 00:57:51,112 It's too dangerous to be on the water 704 00:57:51,136 --> 00:57:53,272 for at least six hours. 705 00:57:55,074 --> 00:57:56,675 I'll find some fuel. 706 00:58:03,215 --> 00:58:04,215 Ray! 707 00:58:08,987 --> 00:58:10,222 For the bears. 708 00:58:11,423 --> 00:58:12,991 Thanks. 709 00:58:22,301 --> 00:58:24,603 What are you doing here? 710 00:58:25,838 --> 00:58:27,372 Who... ho... 711 00:58:29,208 --> 00:58:30,375 Who are you? 712 00:59:11,817 --> 00:59:13,852 What are you doing? 713 00:59:13,886 --> 00:59:15,687 What are you doing? 714 00:59:15,721 --> 00:59:17,990 No. No. 715 00:59:18,023 --> 00:59:19,992 Who are you? No. 716 00:59:20,025 --> 00:59:20,492 Shh. 717 00:59:20,526 --> 00:59:22,294 No. No. 718 00:59:33,405 --> 00:59:35,340 No. No. 719 01:01:01,326 --> 01:01:03,028 How the hell did we end up here? 720 01:01:14,406 --> 01:01:16,475 Jesus. 721 01:01:22,281 --> 01:01:24,249 Ray. 722 01:01:24,283 --> 01:01:26,151 Ray, Ray, Ray. 723 01:01:28,487 --> 01:01:29,888 You gotta stop drinking. 724 01:01:29,921 --> 01:01:31,957 You gotta try and get some water down there. 725 01:01:31,990 --> 01:01:33,292 He was... he was upstairs. 726 01:01:34,993 --> 01:01:36,428 Was watchin' it all go down 727 01:01:36,461 --> 01:01:37,996 like a Jesus 728 01:01:38,030 --> 01:01:39,831 I saw him, Ray. 729 01:01:41,400 --> 01:01:44,436 Okay brother, just relax. Ake it easy. 730 01:01:44,469 --> 01:01:46,571 The boat. The boat. 731 01:01:46,606 --> 01:01:49,308 I saw a video of Sean 732 01:01:49,341 --> 01:01:51,343 and now he's tryin'... 733 01:01:51,376 --> 01:01:53,056 He's tryin' to kill me with the headphones. 734 01:01:54,413 --> 01:01:56,214 Alan, you're not makin' sense. Just relax! 735 01:01:56,982 --> 01:01:58,884 It's a fucking plot! 736 01:01:58,917 --> 01:02:00,218 Alan, relax! 737 01:02:00,252 --> 01:02:03,021 Listen, he's killing my fucking mind, Ray! 738 01:02:04,890 --> 01:02:06,158 I'm fucking dying. 739 01:02:08,360 --> 01:02:10,262 Watch the video, Ray. 740 01:02:12,097 --> 01:02:13,498 Watch the video. 741 01:03:04,650 --> 01:03:05,650 You son of a bitch! 742 01:03:07,552 --> 01:03:09,354 What the hell are you doing? 743 01:03:09,388 --> 01:03:10,388 What are you up to? 744 01:03:11,624 --> 01:03:13,358 You said you were in the bathroom! 745 01:03:13,392 --> 01:03:14,392 What are you hiding? 746 01:03:20,365 --> 01:03:21,566 Fuck! 747 01:03:21,600 --> 01:03:24,637 I'm gonna punch your fuckin' lights out! 748 01:03:24,670 --> 01:03:25,337 Alright, alright, alright, alright, 749 01:03:25,370 --> 01:03:27,139 I'll tell you, I'll tell you! 750 01:03:39,284 --> 01:03:40,524 Just what the fuck is goin' on? 751 01:03:41,654 --> 01:03:43,522 I'm just here to document the effects. 752 01:03:44,222 --> 01:03:46,291 Effects? Of what? 753 01:03:46,324 --> 01:03:47,426 Experiment. 754 01:03:49,127 --> 01:03:50,128 What experiment? 755 01:03:51,697 --> 01:03:53,666 We were all exposed to a vibration. 756 01:03:55,267 --> 01:03:58,336 It's like a hum, but you can't hear it. 757 01:03:58,370 --> 01:04:00,038 Exposed? 758 01:04:00,706 --> 01:04:02,274 What does that mean? 759 01:04:02,307 --> 01:04:03,575 It's a sonic weapon. 760 01:04:04,644 --> 01:04:07,045 It attacks neural function. 761 01:04:07,078 --> 01:04:09,181 The brain. 762 01:04:12,184 --> 01:04:14,486 You're in the military? 763 01:04:17,322 --> 01:04:18,356 Not anymore. 764 01:04:20,358 --> 01:04:22,561 What are you? Ome kinda mercenary? 765 01:04:22,594 --> 01:04:24,196 No, they just paid me to be here. 766 01:04:25,230 --> 01:04:26,531 Film it. 767 01:04:26,565 --> 01:04:28,033 Who? 768 01:04:28,066 --> 01:04:29,501 Who's doing this? Some government? 769 01:04:33,038 --> 01:04:35,073 People you don't wanna know, trust me. 770 01:04:35,942 --> 01:04:37,285 They could be working for some government, 771 01:04:37,309 --> 01:04:38,749 but I don't know anything about that. 772 01:04:40,445 --> 01:04:42,347 They just hired me to film it. 773 01:04:44,182 --> 01:04:45,317 What did you see? 774 01:04:46,819 --> 01:04:48,086 What happened to those people? 775 01:04:49,421 --> 01:04:50,656 Vaporized or something. 776 01:04:54,059 --> 01:04:55,193 There's this interference. 777 01:04:56,294 --> 01:04:57,395 My field of view shifted. 778 01:04:57,429 --> 01:04:58,798 When it came back... 779 01:05:00,131 --> 01:05:01,131 They were gone. 780 01:05:02,300 --> 01:05:03,703 Oh, fuck you, man! 781 01:05:03,736 --> 01:05:06,304 You expect me to believe this dystopian bullshit? 782 01:05:06,338 --> 01:05:08,018 They were just supposed to get disoriented. 783 01:05:08,473 --> 01:05:09,675 Throw up... 784 01:05:09,709 --> 01:05:11,219 Quit fuckin' lyin', man, that's not possible! 785 01:05:11,243 --> 01:05:12,010 I don't know, man! 786 01:05:12,043 --> 01:05:13,154 I don't have any fucking answers! 787 01:05:13,178 --> 01:05:15,013 I don't wanna be here! 788 01:05:21,186 --> 01:05:22,287 What's with the headphones? 789 01:05:26,191 --> 01:05:29,695 It's like a countering vibration. 790 01:05:29,729 --> 01:05:31,296 They said it's like an inoculation. 791 01:05:32,264 --> 01:05:33,331 It's why we're still here. 792 01:05:34,432 --> 01:05:35,701 I listened to more than Alan. 793 01:05:39,538 --> 01:05:41,674 Yeah, that makes sense. 794 01:05:43,108 --> 01:05:44,509 Well, could it help him now? 795 01:05:46,746 --> 01:05:48,179 I don't think so. 796 01:05:48,213 --> 01:05:50,315 It's meant as a safeguard, not as a cure. 797 01:05:50,348 --> 01:05:51,449 I gave it to him earlier. 798 01:05:52,818 --> 01:05:54,085 So what's next? 799 01:05:55,287 --> 01:05:56,087 What do you mean? 800 01:05:56,121 --> 01:05:57,589 How were you gonna get outta here? 801 01:06:00,392 --> 01:06:02,160 They were supposed to get me from the boat. 802 01:06:02,193 --> 01:06:03,562 But I can't reach 'em. 803 01:06:03,595 --> 01:06:05,139 The satellite phone they gave me doesn't work. 804 01:06:05,163 --> 01:06:06,163 Where is it? 805 01:06:07,532 --> 01:06:08,834 Where's the phone? 806 01:07:06,291 --> 01:07:08,293 Come on, Meurs, we gotta get you up. 807 01:07:09,662 --> 01:07:11,563 Clean you up, brother. 808 01:07:11,596 --> 01:07:13,198 Come on, now. 809 01:07:45,296 --> 01:07:46,736 We're gonnaet out of here soon, okay? 810 01:07:47,465 --> 01:07:49,367 Longyearbyen's a couple hours away. 811 01:07:50,468 --> 01:07:52,237 But, Alan, you gotta eat, okay? 812 01:07:52,270 --> 01:07:54,406 Your body needs energy to fight the infection. 813 01:07:56,008 --> 01:07:57,843 You gotta sober up, Alan 814 01:08:01,446 --> 01:08:03,515 What about Sean? 815 01:08:03,548 --> 01:08:05,685 He's coming with us, he's got no choice. 816 01:08:10,790 --> 01:08:12,424 Listen, Ray. 817 01:08:13,793 --> 01:08:15,761 If something happens to me, 818 01:08:15,795 --> 01:08:18,964 I need you to say something to Marie and the kids. 819 01:08:18,998 --> 01:08:21,667 No, no, no, no, fuck all that. 820 01:08:21,701 --> 01:08:22,744 You're gonna see 'em in two days. 821 01:08:22,768 --> 01:08:24,302 You tell it yourself, alright? 822 01:08:41,319 --> 01:08:43,656 Oh, shit. 823 01:08:48,861 --> 01:08:49,995 Ray. 824 01:08:51,897 --> 01:08:52,897 I'm not gonna make it. 825 01:08:53,899 --> 01:08:55,835 No, no, that's not true, Meursy. 826 01:08:55,868 --> 01:08:57,402 It's just a mindset. 827 01:08:57,435 --> 01:08:58,446 You tell yourself you are and you're gonna be fine. 828 01:08:58,470 --> 01:08:59,939 Ray, listen. 829 01:09:03,008 --> 01:09:05,477 You gotta let me go. 830 01:09:07,780 --> 01:09:08,780 Alan. 831 01:09:09,682 --> 01:09:10,983 There are people that love you. 832 01:09:12,417 --> 01:09:14,252 And they depend on your love. 833 01:09:16,521 --> 01:09:17,561 - Listen... - Stay with us. 834 01:09:20,492 --> 01:09:21,694 You need to leave me here. 835 01:09:25,831 --> 01:09:27,066 Hey, it's... Ray, it's okay. 836 01:09:27,099 --> 01:09:28,333 - It's okay. - No. 837 01:09:29,969 --> 01:09:31,089 It's what's meant to happen. 838 01:09:33,105 --> 01:09:35,741 It's what's meant to happen, okay? 839 01:09:39,979 --> 01:09:41,346 I'll say "hi" to Cassie. 840 01:09:42,882 --> 01:09:43,882 What did you say? 841 01:09:46,551 --> 01:09:47,551 What did you say, Alan? 842 01:09:49,855 --> 01:09:52,758 Alan, I'm... I'm not gonna do that. 843 01:09:52,792 --> 01:09:54,392 We're not doin' that. 844 01:09:54,425 --> 01:09:55,436 What we're gonna do is we're gonna get in that boat, 845 01:09:55,460 --> 01:09:56,738 and we're gonna go follow the coastline south, 846 01:09:56,762 --> 01:09:59,765 and we're gonna get you to a hospital. 847 01:09:59,799 --> 01:10:01,767 And I don't care if you agree with me or not, 848 01:10:01,801 --> 01:10:03,401 that's what we're gonna do. 849 01:10:03,434 --> 01:10:04,770 Now look at them. 850 01:10:04,804 --> 01:10:05,804 Look at them! 851 01:10:07,773 --> 01:10:10,609 And you tell them you should be home soon. 852 01:11:04,562 --> 01:11:06,131 Hey, guys. 853 01:11:06,165 --> 01:11:09,500 Um, it's your dad. 854 01:11:10,636 --> 01:11:13,672 And uh, look, I know I... 855 01:11:13,706 --> 01:11:16,441 I looks pretty bad right now, 856 01:11:16,474 --> 01:11:19,645 but um, I'm fine. 857 01:11:20,679 --> 01:11:22,413 I'm fine. 858 01:11:22,447 --> 01:11:27,119 So uh, Ray and I, we... 859 01:11:28,220 --> 01:11:30,488 We ran into a little bit of trouble, 860 01:11:30,521 --> 01:11:33,092 But... but I'm okay. 861 01:11:33,125 --> 01:11:34,126 And um... 862 01:11:45,905 --> 01:11:47,640 Dylan, I want you... 863 01:11:47,673 --> 01:11:50,109 I want you to take good care of your mother, okay? 864 01:11:51,810 --> 01:11:52,945 And Ruby. 865 01:11:58,083 --> 01:12:00,451 I love you guys so much. 866 01:12:06,692 --> 01:12:10,029 I'm gonna be home... home soon. 867 01:12:13,065 --> 01:12:14,033 Okay? 868 01:12:14,066 --> 01:12:15,634 I'm comin' home. 869 01:14:41,213 --> 01:14:42,347 What the hell are you doin'? 870 01:14:45,284 --> 01:14:46,785 Checkin' the engine. 871 01:14:54,059 --> 01:14:55,828 We've got a four and a half hour boat ride 872 01:14:55,861 --> 01:14:57,729 over open water, Ray. 873 01:14:57,763 --> 01:14:58,964 We can't afford any fuckups. 874 01:15:00,232 --> 01:15:02,668 Right. Thanks. 875 01:15:12,144 --> 01:15:13,812 How did you get involved in this? 876 01:15:14,913 --> 01:15:16,348 Old navy buddy reached out. 877 01:15:17,382 --> 01:15:18,884 I needed the money. 878 01:15:20,853 --> 01:15:22,187 Spend it wisely. 879 01:15:23,255 --> 01:15:25,157 Yeah. 880 01:15:27,826 --> 01:15:29,270 Whoa, whoa, whoa, whoa! What, what, what, what? 881 01:15:29,294 --> 01:15:31,396 I don't know, I heard something. 882 01:15:34,366 --> 01:15:36,010 Wait, wait, wait, hold on, hold on, hold on! 883 01:15:36,034 --> 01:15:37,034 Relax. 884 01:15:39,738 --> 01:15:40,738 Can you hear that? 885 01:15:42,374 --> 01:15:43,408 Come on, let's go. 886 01:15:50,315 --> 01:15:51,950 Oh dammit. 887 01:16:00,159 --> 01:16:01,927 The bears look so friendly on the signs. 888 01:16:20,412 --> 01:16:21,246 "We have your location. 889 01:16:21,280 --> 01:16:22,915 Extraction in 30 minutes." 890 01:16:24,016 --> 01:16:25,017 Holy shit. 891 01:16:25,951 --> 01:16:26,951 They're coming. 892 01:16:30,522 --> 01:16:32,191 Alan! 893 01:16:32,224 --> 01:16:33,224 Meursey! 894 01:16:34,059 --> 01:16:35,059 They're coming for us. 895 01:16:35,894 --> 01:16:37,296 - Ray. - We're goin' home. 896 01:16:39,398 --> 01:16:41,366 You're such a good host, Ray... 897 01:16:41,400 --> 01:16:44,269 Everybody... everybody loves you. 898 01:16:44,803 --> 01:16:46,872 Everybody loves you, Ray. 899 01:16:53,345 --> 01:16:56,215 Okay, Meurs. Okay. 900 01:17:05,023 --> 01:17:06,291 How's this gonna go down? 901 01:17:07,392 --> 01:17:09,861 You guys hang back. I'll go out and talk to them. 902 01:17:11,964 --> 01:17:13,232 What are you gonan say? 903 01:17:16,068 --> 01:17:19,137 I'm gonna tell 'em the truth. There's two survivors. 904 01:17:26,945 --> 01:17:27,980 You better not fuck us. 905 01:17:41,126 --> 01:17:42,527 Okay, come on. 906 01:17:47,399 --> 01:17:48,399 Okay. 907 01:17:57,276 --> 01:17:58,810 I like it here. 908 01:18:00,045 --> 01:18:01,280 We're almost there, Meursey. 909 01:18:01,313 --> 01:18:02,381 Hang on for me. ok? 910 01:18:02,414 --> 01:18:03,482 Hang there. 911 01:18:03,515 --> 01:18:05,884 Yeah. 912 01:18:05,917 --> 01:18:07,352 It's getting close to time. 913 01:18:13,191 --> 01:18:14,326 I'm sorry, Alan. 914 01:18:26,571 --> 01:18:27,571 Hey. 915 01:18:28,507 --> 01:18:31,043 We've had some fun, huh, Ray? 916 01:18:33,412 --> 01:18:34,846 Yeah, we have. 917 01:18:36,248 --> 01:18:37,883 We're not done now, brother. 918 01:18:41,520 --> 01:18:45,290 This is gonna be our best episode yet. 919 01:19:57,028 --> 01:19:58,430 Alan? 920 01:20:01,566 --> 01:20:02,566 Alan? 921 01:20:03,268 --> 01:20:04,268 Alan. 922 01:20:05,504 --> 01:20:07,406 Alan, don't go. 923 01:20:08,708 --> 01:20:09,975 Alan. 924 01:20:11,611 --> 01:20:12,611 Alan? 59521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.