Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,942 --> 00:01:18,343
Where's the ride?
2
00:01:18,376 --> 00:01:19,577
You said book the flights.
3
00:01:19,612 --> 00:01:20,813
You wanta mint?
4
00:01:20,846 --> 00:01:22,782
How're we gonna
make it to the dock?
5
00:01:23,548 --> 00:01:26,686
Alan, relax. There's
gotta be cabs here.
6
00:01:26,719 --> 00:01:28,754
Look around, there's no cabs.
7
00:01:28,788 --> 00:01:29,955
There's none.
8
00:01:29,989 --> 00:01:30,856
Okay, alright.
9
00:01:30,890 --> 00:01:31,991
Well, that's fine.
10
00:01:32,024 --> 00:01:32,825
We'll thumb it
and meet some locals.
11
00:01:32,858 --> 00:01:33,858
No, are you... Ray...
12
00:01:34,860 --> 00:01:36,428
I don't wanna meet any locals,
alright?
13
00:01:36,461 --> 00:01:37,939
What I wanna do is
I wanna make the boat
14
00:01:37,963 --> 00:01:40,733
which leaves in
15 frickin' minutes!
15
00:01:40,766 --> 00:01:41,910
I'm gonna do something
right now, watch this.
16
00:01:41,934 --> 00:01:43,903
Watch this, Meurs.
17
00:01:43,936 --> 00:01:44,936
How ya doin'?
18
00:01:50,042 --> 00:01:52,277
The
number you have dialeds not in use.
19
00:01:53,344 --> 00:01:54,279
Hey, Alan!
20
00:01:54,312 --> 00:01:55,447
Alan, I got it worked out.
21
00:01:55,480 --> 00:01:56,882
That's Alan.
22
00:01:56,916 --> 00:01:58,450
His buddy runs the cab company,
23
00:01:58,483 --> 00:01:59,695
he's gonna be here
in five minutes,
24
00:01:59,719 --> 00:02:01,486
so uh, we're all set.
25
00:02:02,587 --> 00:02:04,589
You want a mint?
26
00:03:39,584 --> 00:03:41,419
Man 1: So where you guys from?
27
00:03:41,452 --> 00:03:43,488
Uh, United States, Los Angeles.
28
00:03:43,521 --> 00:03:44,824
It's your first
time on Svalbard?
29
00:03:44,857 --> 00:03:45,523
Yes, sir.
30
00:03:45,557 --> 00:03:47,458
How do you like it?
31
00:03:48,127 --> 00:03:49,527
I don't know yet.
32
00:03:49,561 --> 00:03:50,562
Hm, Me neither.
33
00:03:50,595 --> 00:03:52,064
And I've been here for 26 years!
34
00:03:55,901 --> 00:03:57,670
Locals are fun, Meurs.
35
00:04:54,093 --> 00:04:55,895
Don't forget,
we're the minority here.
36
00:04:56,929 --> 00:04:57,963
White people?
37
00:04:57,997 --> 00:04:59,899
No, bears!
38
00:04:59,932 --> 00:05:00,932
Good luck with that.
39
00:05:12,645 --> 00:05:13,646
You the camera guy?
40
00:05:13,679 --> 00:05:15,180
Yeah. Sean Tibbets.
41
00:05:15,214 --> 00:05:16,181
Sean, Ray Marsh.
42
00:05:16,215 --> 00:05:17,016
I host the show.
43
00:05:17,049 --> 00:05:17,683
Hi.
44
00:05:17,716 --> 00:05:18,483
Let me help you with that.
45
00:05:18,516 --> 00:05:20,219
No, no, no, no! I... I got that!
46
00:05:20,252 --> 00:05:21,887
I'll get this one.
47
00:05:21,921 --> 00:05:22,921
Thanks.
48
00:05:24,056 --> 00:05:25,934
Well, I'm sure producer said
this as he blew by,
49
00:05:25,958 --> 00:05:28,060
but we're thrilled to have you.
50
00:05:28,093 --> 00:05:29,938
I don't know why our regular
guy didn't get a visa,
51
00:05:29,962 --> 00:05:31,697
but as long as you've got
a camera,
52
00:05:31,730 --> 00:05:33,464
we'll get what we need.
53
00:05:33,498 --> 00:05:35,000
You ever done a travel show?
54
00:05:35,034 --> 00:05:36,001
Uh, no.
55
00:05:36,035 --> 00:05:37,136
Nature show?
56
00:05:37,169 --> 00:05:38,671
No.
57
00:05:38,704 --> 00:05:40,105
You're gonna be great.
58
00:05:44,209 --> 00:05:46,612
Welcome on board the Langoysund!
59
00:05:46,645 --> 00:05:48,881
We are based in Longyearbyen,
60
00:05:48,914 --> 00:05:52,818
which is the northern most
settlement in the world.
61
00:05:52,851 --> 00:05:56,088
We always have people from
all over the world on this boat,
62
00:05:56,121 --> 00:05:57,690
so who is from Sweden?
63
00:05:57,723 --> 00:05:58,723
Hey!
64
00:05:59,124 --> 00:06:01,260
Hey, Swede brothers from Sweden!
65
00:06:01,293 --> 00:06:03,262
♪ Money, money, money ♪
66
00:06:03,295 --> 00:06:04,295
♪ They're always funny ♪
67
00:06:05,931 --> 00:06:08,233
And we also have
some scientists from Tromso
68
00:06:08,267 --> 00:06:12,104
They are here to uh,
study aquaculture or Aquaman.
69
00:06:13,038 --> 00:06:14,038
Or something like this.
70
00:06:15,140 --> 00:06:16,942
No, no, no, no, no!
Don't put your hands up.
71
00:06:16,976 --> 00:06:18,944
Uh, I think the books give
it away.
72
00:06:21,213 --> 00:06:23,514
And we also
have some Germans here.
73
00:06:23,548 --> 00:06:24,582
Germans!
74
00:06:26,652 --> 00:06:28,087
Always Germans visitor.
75
00:06:28,120 --> 00:06:30,022
Wilkomen ja! All is gutta?
76
00:06:30,055 --> 00:06:30,823
Yeah!
77
00:06:30,856 --> 00:06:32,057
Supah dupah!
78
00:06:32,091 --> 00:06:33,524
Yes!
79
00:06:33,558 --> 00:06:36,829
Last but not least,
we have Americans.
80
00:06:37,629 --> 00:06:39,798
Some Hollywood weirdos.
81
00:06:39,832 --> 00:06:42,134
And they are here to
film beautiful Svalbard.
82
00:06:42,167 --> 00:06:45,237
And to corrupt us with their sex
83
00:06:45,270 --> 00:06:46,872
and bad super hero movies.
84
00:06:49,074 --> 00:06:51,910
Okay! A few tips about Svalbard.
85
00:06:51,944 --> 00:06:54,179
These islands are one
86
00:06:54,213 --> 00:06:55,848
of 14 demilitarized zones,
87
00:06:57,016 --> 00:06:59,952
so there's no danger of war
here.
88
00:06:59,985 --> 00:07:03,222
You are in one of the
safest places in the world.
89
00:07:04,723 --> 00:07:06,692
Although, another way of looking
at it, of course,
90
00:07:06,725 --> 00:07:08,060
is that we're all sitting ducks
91
00:07:08,093 --> 00:07:09,928
if someone does decide
to wipe us out.
92
00:07:12,765 --> 00:07:13,765
That's a joke, come on!
93
00:07:15,067 --> 00:07:16,301
Come on, guys, come on!
94
00:07:16,335 --> 00:07:18,303
Okay, no more jokes!
95
00:07:18,337 --> 00:07:20,105
We have lunch a little bit later
96
00:07:20,139 --> 00:07:22,174
and we have
some great viewing points,
97
00:07:22,207 --> 00:07:24,943
so if you have any problems,
any question,
98
00:07:24,977 --> 00:07:27,346
just shout out
and what's my name?
99
00:07:27,379 --> 00:07:29,580
Jim! Jim!
100
00:07:29,615 --> 00:07:32,184
Okay,
so let's get this baby rolling!
101
00:07:50,402 --> 00:07:52,938
Hey, brought you coffee.
102
00:07:54,106 --> 00:07:55,106
Thank you.
103
00:07:57,042 --> 00:07:59,878
Listen, I wanted to uh,
say sorry about before,
104
00:07:59,912 --> 00:08:01,389
I was stressed
about missing the boat...
105
00:08:01,413 --> 00:08:03,248
No, I understand.
106
00:08:03,282 --> 00:08:05,150
As you can see,
we have a shorthand.
107
00:08:05,184 --> 00:08:06,752
We grew up like brothers, so...
108
00:08:09,955 --> 00:08:10,489
But what about you?
109
00:08:10,522 --> 00:08:11,522
Whe... where you from?
110
00:08:12,291 --> 00:08:14,126
Uh, nowhere in particular.
111
00:08:14,159 --> 00:08:15,360
I was an army brat.
112
00:08:15,394 --> 00:08:17,696
Really? Was that tough?
113
00:08:17,729 --> 00:08:18,831
Moving around?
114
00:08:21,033 --> 00:08:22,401
Yeah, but you get used to it.
115
00:08:22,434 --> 00:08:23,302
Yeah.
116
00:08:23,335 --> 00:08:25,337
I don't have friends
from 35 years ago.
117
00:08:27,239 --> 00:08:29,608
Hey, that might not be
such a bad thing, right?
118
00:08:37,316 --> 00:08:39,351
Did you get some...
some good stuff of Jim,
119
00:08:39,384 --> 00:08:40,285
up there on the deck?
120
00:08:40,319 --> 00:08:42,121
Yeah. He was great.
121
00:08:42,154 --> 00:08:43,822
He was, man?
122
00:08:43,856 --> 00:08:45,767
Also went up to the bridge,
got some shots from up there.
123
00:08:45,791 --> 00:08:46,859
Nice.
124
00:08:46,892 --> 00:08:48,193
Nice.
125
00:08:48,227 --> 00:08:51,096
Uh, did you get a shot from
the back of the boat?
126
00:08:51,130 --> 00:08:52,764
Uh, no, I didn't.
127
00:08:53,899 --> 00:08:54,399
I'll do that now.
128
00:08:54,433 --> 00:08:56,135
Yeah, could you?
129
00:08:56,168 --> 00:08:57,345
I think it would really
be useful.
130
00:08:57,369 --> 00:08:59,771
Yeah.
131
00:08:59,805 --> 00:09:01,306
Appreciate it, thank you, Sean.
132
00:09:01,340 --> 00:09:03,408
Whoa, where you going?
You're my drinking buddy.
133
00:09:09,014 --> 00:09:10,182
He's a bit boring, huh?
134
00:09:11,116 --> 00:09:13,452
Well, we all are,
compared to you, Ray.
135
00:09:13,485 --> 00:09:15,921
Ugh, come on, Alan.
I said I was sorry.
136
00:09:15,954 --> 00:09:17,723
No, you didn't, actually.
137
00:09:17,756 --> 00:09:19,291
You didn't say you're sorry.
138
00:09:19,324 --> 00:09:22,794
Okay, okay. I apologize.
139
00:09:22,828 --> 00:09:24,196
I fucked up the travel.
140
00:09:24,229 --> 00:09:26,131
I was just tryin' to
make your life easy.
141
00:09:26,165 --> 00:09:27,699
And I appreciate you, bro.
142
00:09:27,733 --> 00:09:28,834
It's fine.
143
00:09:30,068 --> 00:09:31,270
You got a great ass.
144
00:09:31,770 --> 00:09:33,872
And it's a bit supple,
145
00:09:33,906 --> 00:09:35,307
and it's a bit hairy,
146
00:09:35,340 --> 00:09:35,974
but it's really nicely-shaped.
147
00:09:36,008 --> 00:09:38,076
It's supple. It's not hairy.
148
00:09:38,110 --> 00:09:39,411
Yes, there he is. He's back!
149
00:09:40,145 --> 00:09:40,546
I like it! I like it!
150
00:09:40,579 --> 00:09:41,113
Such an asshole.
151
00:09:41,146 --> 00:09:42,481
Appreciate it.
152
00:09:42,514 --> 00:09:43,882
I like to see you in that shape.
153
00:09:43,916 --> 00:09:45,817
Now let's welcome
Sean to the party, huh?
154
00:09:45,851 --> 00:09:47,119
Hey, hey, Ray, listen,
155
00:09:47,152 --> 00:09:48,363
we are lucky to have this guy,
okay?
156
00:09:48,387 --> 00:09:49,454
Please don't piss him off.
157
00:09:49,488 --> 00:09:50,322
He's gonna be fine.
158
00:09:50,355 --> 00:09:52,224
He's gonna be fine!
He's a big boy.
159
00:09:54,993 --> 00:09:56,028
What's his story anyways?
160
00:09:56,061 --> 00:09:57,196
Why the hell's he in Norway?
161
00:09:57,229 --> 00:09:58,397
Who knows?
162
00:09:58,430 --> 00:10:00,999
I'm just thankful that we got
a guy with 2 days' notice.
163
00:10:01,033 --> 00:10:02,768
Yeah. Yeah, that was lucky.
164
00:10:03,902 --> 00:10:05,013
What the hell's
he got for lunch?
165
00:10:05,037 --> 00:10:07,039
Ray. Hey, that's his food.
166
00:10:09,041 --> 00:10:10,943
Whoa! What the...
167
00:10:12,377 --> 00:10:14,446
Jesus, that is some retro rig!
168
00:10:14,479 --> 00:10:15,479
Wow.
169
00:10:16,882 --> 00:10:18,850
Don't turn it on! Come on.
170
00:10:19,785 --> 00:10:20,752
Ray.
171
00:10:20,786 --> 00:10:21,753
IT'S WEIRD.
172
00:10:21,787 --> 00:10:23,222
Ray. Shit.
173
00:10:23,255 --> 00:10:24,489
WHALE MUSIC.
174
00:10:26,024 --> 00:10:27,024
Ray.
175
00:10:33,131 --> 00:10:34,499
Uh, it's actually pretty
relaxing.
176
00:10:35,300 --> 00:10:36,300
Nice.
177
00:10:37,469 --> 00:10:38,904
You check it out.
178
00:10:44,176 --> 00:10:46,078
Oh shit.
179
00:10:48,347 --> 00:10:50,315
Turn it off, turn it off! hit!
180
00:10:53,218 --> 00:10:54,319
Hey, man.
181
00:10:54,353 --> 00:10:54,987
Excuse me.
182
00:10:55,020 --> 00:10:56,020
Yeah, bro. Yeah.
183
00:10:56,922 --> 00:10:57,922
Don't forget your coffee.
184
00:11:02,027 --> 00:11:02,561
Thanks.
185
00:11:02,594 --> 00:11:03,594
Yeah.
186
00:11:05,330 --> 00:11:06,531
What? He'll be fine.
187
00:11:09,534 --> 00:11:12,170
Don't look now, but I think
the German girls are into us.
188
00:11:13,438 --> 00:11:14,573
Don't say anything.
189
00:11:14,607 --> 00:11:15,207
Alright.
190
00:11:15,240 --> 00:11:16,508
No, Ray, don't.
191
00:11:16,541 --> 00:11:18,210
Oh, here we go...
192
00:11:18,243 --> 00:11:19,911
Hello, ladies!
193
00:11:19,945 --> 00:11:22,014
- Hi - Oh, hello again.
194
00:11:22,047 --> 00:11:24,082
Listen, did you meet
my old friend Alan Meursault?
195
00:11:24,116 --> 00:11:25,384
- Oh, no, not yet.
- Not yet.
196
00:11:25,417 --> 00:11:27,019
Hi, how are you?
197
00:11:27,052 --> 00:11:28,954
Uh, I apologize for Ray here.
198
00:11:28,987 --> 00:11:31,123
He's very forward,
so feel free to ignore him.
199
00:11:31,724 --> 00:11:33,325
No, no, it's alright!
200
00:11:33,358 --> 00:11:33,925
Yes, yes.
201
00:11:33,959 --> 00:11:34,993
We know he talks a lot.
202
00:11:35,027 --> 00:11:35,894
Yes.
203
00:11:35,927 --> 00:11:36,895
We have his show in Germany.
204
00:11:36,928 --> 00:11:37,730
Oh!
205
00:11:37,764 --> 00:11:39,131
Oh, they have my show
in Germany!
206
00:11:41,133 --> 00:11:41,566
Oh, you see what he said?
207
00:11:41,601 --> 00:11:43,135
He said his show.
208
00:11:43,168 --> 00:11:44,236
Yes.
209
00:11:44,269 --> 00:11:44,903
Why? Do you work on the show,
too?
210
00:11:44,936 --> 00:11:46,371
Uh, yes, I do.
211
00:11:46,405 --> 00:11:47,306
What it is that you...
'cause I don't remember you.
212
00:11:47,339 --> 00:11:48,473
Yeah.
213
00:11:48,507 --> 00:11:49,547
Uh, no, I'm not on camera.
214
00:11:49,908 --> 00:11:51,343
Alan's being very modest.
215
00:11:51,376 --> 00:11:53,211
He... he actually IS the show,
216
00:11:53,245 --> 00:11:54,322
he's the director and producer.
217
00:11:54,346 --> 00:11:56,048
Oh wow!
218
00:11:56,081 --> 00:11:57,082
I'm just the mouthpiece.
219
00:11:58,116 --> 00:11:58,350
- So it's your show.
- Yeah, so it's your show.
220
00:11:58,383 --> 00:11:59,383
Yes.
221
00:12:19,639 --> 00:12:21,139
Jesus.
222
00:12:30,082 --> 00:12:31,082
Dammit.
223
00:13:07,386 --> 00:13:09,187
If there is a place on Earth
224
00:13:09,221 --> 00:13:11,523
that could bring about
an existential crisis,
225
00:13:11,556 --> 00:13:13,392
Svalbard must be it.
226
00:13:13,425 --> 00:13:15,427
Looking at this barren
landscape,
227
00:13:15,460 --> 00:13:18,363
it's hard to believe life
can be sustained here at all.
228
00:13:18,397 --> 00:13:21,400
But there are multitudes of
species on land, in the air,
229
00:13:21,433 --> 00:13:22,635
and underwater.
230
00:13:22,668 --> 00:13:25,370
We even found a
Viking Santa Claus!
231
00:13:26,271 --> 00:13:29,074
Ho, ho, ho!
232
00:13:29,107 --> 00:13:30,375
Okay and cut.
233
00:13:30,409 --> 00:13:31,143
Perfect.
234
00:13:31,176 --> 00:13:32,043
Is that it?
235
00:13:32,077 --> 00:13:32,411
Yeah,
we'll use that for the opening.
236
00:13:32,444 --> 00:13:32,944
That's it!
237
00:13:32,978 --> 00:13:33,578
Oh wow, that's easy!
238
00:13:33,613 --> 00:13:35,280
Hey man, you're a natural.
239
00:13:35,313 --> 00:13:35,914
You were great.
240
00:13:35,947 --> 00:13:37,549
Thank you, Jim. Thank you.
241
00:13:37,582 --> 00:13:39,050
Jim, I gotta ask you this,
242
00:13:39,084 --> 00:13:40,018
and I... and don't want it
243
00:13:40,051 --> 00:13:42,220
to come out the wrong way,
244
00:13:42,254 --> 00:13:44,089
but why do people live
in this place?
245
00:13:45,725 --> 00:13:47,526
To get away from
people like you.
246
00:13:50,228 --> 00:13:51,596
Nah, but you know, it's...
247
00:13:51,631 --> 00:13:54,065
I think it's for the beauty
really.
248
00:13:54,099 --> 00:13:55,033
Hmm.
249
00:13:55,066 --> 00:13:57,269
And the solitude, and the risk.
250
00:13:57,302 --> 00:13:58,570
Hmm.
251
00:13:58,604 --> 00:14:00,740
'Cause up here,
it's nature that sets the rules,
252
00:14:00,773 --> 00:14:03,475
and if you don't
play by those rules,
253
00:14:05,444 --> 00:14:06,444
you're dead.
254
00:14:08,280 --> 00:14:10,616
Maybe they find you
when the spring comes.
255
00:14:11,550 --> 00:14:12,550
Maybe not.
256
00:14:16,188 --> 00:14:17,989
You're kind of a wacko,
aren't you, Jim?
257
00:14:21,426 --> 00:14:23,295
Come on, guys,
would you like a drink?
258
00:14:23,328 --> 00:14:24,329
Sure!
259
00:14:24,362 --> 00:14:26,298
Well, you have drink. You guys.
260
00:14:26,331 --> 00:14:27,432
I... I don't drink anymore.
261
00:14:28,668 --> 00:14:30,202
Oh my God, that's terrible.
262
00:14:31,369 --> 00:14:32,672
Uh, let's go.
263
00:14:32,705 --> 00:14:34,583
Uh, I have some cognac
and ice from the glaciers!
264
00:14:34,607 --> 00:14:35,507
How does it look?
265
00:14:35,540 --> 00:14:36,575
Oh, looks good.
266
00:14:36,609 --> 00:14:37,643
Yah, good.
267
00:14:42,481 --> 00:14:45,183
Jesus, did you see that?
268
00:14:45,217 --> 00:14:46,051
What?
269
00:14:46,084 --> 00:14:47,787
Th... there was a bird.
270
00:14:47,820 --> 00:14:49,354
No.
271
00:14:51,189 --> 00:14:52,557
I... I don't think it had eyes.
272
00:14:53,492 --> 00:14:54,627
What do you mean?
273
00:14:56,394 --> 00:14:57,362
I don't know.
274
00:14:57,395 --> 00:14:58,497
I must be seeing things.
275
00:15:05,638 --> 00:15:08,106
Hi. Uh, two cognac.
276
00:15:11,209 --> 00:15:12,310
Excuse me.
277
00:15:12,344 --> 00:15:13,755
You guys are from
the university, right?
278
00:15:13,779 --> 00:15:15,247
I'm sorry, do you speak English?
279
00:15:15,280 --> 00:15:16,280
- Yeah.
- Yes.
280
00:15:17,048 --> 00:15:18,292
Uh, can I ask you
what you're studying?
281
00:15:18,316 --> 00:15:19,251
- Yeah!
- Yeah.
282
00:15:19,284 --> 00:15:20,452
- Um.
- Um.
283
00:15:20,485 --> 00:15:22,688
Well, yeah, the university
in uh, Tromso,
284
00:15:22,722 --> 00:15:24,189
they wanna open
a fish hatchery here.
285
00:15:25,524 --> 00:15:28,126
Um, so we're studying
the water, and food sources,
286
00:15:28,159 --> 00:15:28,661
and things like this.
287
00:15:28,694 --> 00:15:29,361
Oh, I see...
288
00:15:29,394 --> 00:15:31,196
But we're much more interested
289
00:15:31,229 --> 00:15:33,398
in the geomagnetic storms
up here.
290
00:15:33,431 --> 00:15:34,232
- I'm sorry.
- Yeah.
291
00:15:34,266 --> 00:15:36,602
I don't know what...
what is that?
292
00:15:36,636 --> 00:15:38,169
Uh, when there's a storm
on the sun,
293
00:15:38,203 --> 00:15:41,406
that affects the Earth's
magnetic field.
294
00:15:41,439 --> 00:15:42,719
Have you ever
heard of an aurora?
295
00:15:43,375 --> 00:15:44,309
- The northern lights, yes.
- Yes!
296
00:15:44,342 --> 00:15:45,410
- Yes.
- Yes.
297
00:15:45,443 --> 00:15:46,779
And that's a type of geostorm.
298
00:15:46,812 --> 00:15:48,781
Are they dangerous?
299
00:15:48,814 --> 00:15:50,515
Not so far, but...
300
00:15:50,549 --> 00:15:52,350
- They could be.
- Yeah
301
00:15:52,384 --> 00:15:54,386
Um, a... a massive one
and all technology on Earth
302
00:15:54,419 --> 00:15:55,855
would be useless.
303
00:15:55,888 --> 00:15:57,522
Uh, the planet will go dark.
304
00:15:57,556 --> 00:16:00,325
Everything with electricity
would be totally corrupted.
305
00:16:00,358 --> 00:16:00,860
Really?
306
00:16:00,893 --> 00:16:02,427
Yeah.
307
00:16:02,460 --> 00:16:03,605
Well, what about the human
brain? That's electric?
308
00:16:03,629 --> 00:16:05,597
Ah, the thinkers have
found each other!
309
00:16:05,631 --> 00:16:07,232
- Yes.
- Haven't they? Yes.
310
00:16:07,265 --> 00:16:08,868
Well, let me jump right
into it, kids,
311
00:16:08,901 --> 00:16:10,703
because I know you're
into science world,
312
00:16:12,404 --> 00:16:13,684
is there room
for God in science?
313
00:16:23,883 --> 00:16:24,883
That's pretty deep.
314
00:16:25,718 --> 00:16:26,351
Should...
Should we have a cigarette?
315
00:16:26,384 --> 00:16:27,586
Yes! Good idea.
316
00:16:27,620 --> 00:16:28,553
Okay, bye, will see you.
317
00:16:28,587 --> 00:16:29,254
See ya.
318
00:16:29,287 --> 00:16:30,388
Yeah, yeah, yeah.
319
00:16:33,859 --> 00:16:34,859
You alright?
320
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
Yeah, fine.
321
00:16:37,797 --> 00:16:39,197
You're thinking about Marie.
322
00:16:41,166 --> 00:16:42,434
She's not gonna leave you.
323
00:16:42,467 --> 00:16:44,770
It's just a warning,
she wants things to change.
324
00:16:44,804 --> 00:16:46,772
How are things gonna change?
325
00:16:46,806 --> 00:16:49,474
She doesn't want me to travel
for work, that's what I do.
326
00:16:49,507 --> 00:16:51,147
What the fuck
are we even doing here, man?
327
00:16:51,911 --> 00:16:53,613
This isn't fun anymore.
328
00:16:53,646 --> 00:16:54,680
It's... it's not fun.
329
00:16:54,714 --> 00:16:56,557
What are you... what are you
talkin' about, Alan?
330
00:16:56,581 --> 00:16:58,216
People literally
do this for fun.
331
00:16:58,249 --> 00:16:59,584
They travel the world for fun.
332
00:16:59,619 --> 00:17:01,586
Yeah,
but is it worth my marriage?
333
00:17:01,621 --> 00:17:02,788
Is it worth my kids?
334
00:17:04,222 --> 00:17:05,557
We're back in 10 days.
335
00:17:07,425 --> 00:17:10,261
I'm 4,500 miles away from home.
336
00:17:10,295 --> 00:17:13,733
I've literally run
away from my problems.
337
00:17:13,766 --> 00:17:14,432
Who does that?
338
00:17:14,466 --> 00:17:15,200
Everybody.
339
00:17:15,233 --> 00:17:16,501
Everybody does that.
340
00:17:16,534 --> 00:17:17,168
Everybody.
341
00:17:17,202 --> 00:17:18,203
I do that.
342
00:17:23,809 --> 00:17:26,311
You know, it's this place,
it's just makin' you squirrelly.
343
00:17:26,344 --> 00:17:27,680
Yeah, I know.
344
00:17:27,713 --> 00:17:28,914
We're back in 10 days.
345
00:17:36,622 --> 00:17:38,256
It's goring the baby!
346
00:17:38,289 --> 00:17:39,289
It's the mother!
347
00:17:49,769 --> 00:17:51,904
I've never seen anything
like that before.
348
00:17:55,741 --> 00:17:56,809
Can we go inside, please?
349
00:17:57,810 --> 00:17:59,645
The show is over, please.
350
00:18:02,715 --> 00:18:03,749
Come on!
351
00:18:04,950 --> 00:18:06,518
Okay, please inside.
352
00:18:08,788 --> 00:18:09,822
Huh.
353
00:18:10,790 --> 00:18:11,824
And you as well.
354
00:18:22,500 --> 00:18:24,436
What the hell was that?
355
00:18:24,469 --> 00:18:26,605
I don't know. It's gruesome
356
00:18:26,639 --> 00:18:27,639
Yeah.
357
00:18:28,506 --> 00:18:30,710
We... we got that, right?
358
00:18:30,743 --> 00:18:31,743
- Yeah.
- Good.
359
00:18:32,745 --> 00:18:34,613
God, that was strange!
360
00:18:34,647 --> 00:18:36,849
This is a strange
place, my friend.
361
00:18:37,650 --> 00:18:38,951
Ladies and gentlemen,
362
00:18:38,984 --> 00:18:40,820
we are now taking lunch
on the bow
363
00:18:40,853 --> 00:18:42,788
where we have some
tasty minke whale for you.
364
00:18:43,823 --> 00:18:44,890
Exhibit A.
365
00:18:48,426 --> 00:18:49,506
Jim, whenever you're ready.
366
00:18:50,796 --> 00:18:52,998
Well, whaling is
legal in Norway.
367
00:18:53,032 --> 00:18:54,867
This is minke whale.
368
00:18:54,900 --> 00:18:58,971
The law allows 999 minke
to be caught every year.
369
00:18:59,004 --> 00:19:02,675
It used to be that
every Norwegian ate Minke,
370
00:19:02,708 --> 00:19:05,310
but now it's mostly
the people in the north.
371
00:19:05,343 --> 00:19:08,446
The snobs in Oslo,
they don't go for Minke.
372
00:19:08,480 --> 00:19:10,850
No! They feel sorry for it.
373
00:19:13,986 --> 00:19:16,856
Mmm. It tastes a bit like human.
374
00:19:19,024 --> 00:19:20,626
And cut.
375
00:19:20,659 --> 00:19:22,303
- I think... I think we got that!
- Oh, that's very good.
376
00:19:22,327 --> 00:19:24,063
Thank you very much, everybody!
377
00:19:24,096 --> 00:19:26,498
Uh, hey Sean, shoot...
shoot some B roll.
378
00:19:26,531 --> 00:19:28,143
Yeah, I think I'll have
your job in a minute.
379
00:19:28,167 --> 00:19:29,001
- I give it freely.
380
00:19:29,034 --> 00:19:29,567
Yeah!
381
00:19:29,602 --> 00:19:30,069
- That was a great job.
382
00:19:30,102 --> 00:19:30,568
It's good?
383
00:19:30,603 --> 00:19:31,203
Thank you so much.
384
00:19:31,237 --> 00:19:32,738
Um, do you want some more?
385
00:19:32,772 --> 00:19:33,371
- No.
- No!
386
00:19:33,404 --> 00:19:34,073
You sure?
387
00:19:34,106 --> 00:19:34,539
No, we're okay, yeah, thank you.
388
00:19:34,572 --> 00:19:35,440
It's delicious.
389
00:19:35,473 --> 00:19:37,113
I'll... I'll get
some plates for you guys.
390
00:19:37,408 --> 00:19:39,612
That minke is killin' me, man.
391
00:19:39,645 --> 00:19:41,446
You ate it?
392
00:19:41,479 --> 00:19:43,381
You didn't?
393
00:19:43,414 --> 00:19:45,751
There's a fine line
between polite and stupid, Alan.
394
00:19:45,785 --> 00:19:46,928
You know what?
I need a bathroom.
395
00:19:46,952 --> 00:19:48,152
My stomach's about to explode.
396
00:20:06,571 --> 00:20:08,073
Oh God!
397
00:20:08,107 --> 00:20:09,107
How was that?
398
00:20:09,708 --> 00:20:10,943
Whale of a time?
399
00:20:10,976 --> 00:20:12,377
Very funny.
400
00:20:12,410 --> 00:20:13,245
Where's Sean?
401
00:20:13,279 --> 00:20:14,947
He's getting some
stuff on the front.
402
00:20:14,980 --> 00:20:15,980
Good.
403
00:20:56,487 --> 00:20:57,823
Jesus Christ.
404
00:21:23,983 --> 00:21:24,983
Where is everyone?
405
00:21:25,918 --> 00:21:26,918
Did we miss something?
406
00:21:29,221 --> 00:21:30,956
Was there an excursion?
407
00:21:30,990 --> 00:21:32,510
They wouldn't have
left all their shit.
408
00:21:36,527 --> 00:21:37,595
Hello?
409
00:21:40,833 --> 00:21:41,867
Jim?
410
00:21:41,901 --> 00:21:43,002
They must be in the lounge.
411
00:21:55,214 --> 00:21:56,214
Captain?
412
00:22:46,531 --> 00:22:47,809
I don't know what the
hell is goin' on here.
413
00:22:47,833 --> 00:22:50,269
Alright, wait,
let's talk this out.
414
00:22:50,302 --> 00:22:51,670
Uh, we're on the bow.
415
00:22:51,704 --> 00:22:52,537
We're shooting that
whale stuff with Jim.
416
00:22:52,570 --> 00:22:53,038
- Yeah.
- Right?
417
00:22:53,072 --> 00:22:54,539
Everybody's there.
418
00:22:54,572 --> 00:22:55,684
You get sick,
you go to the bathroom.
419
00:22:55,708 --> 00:22:56,942
Right.
420
00:22:56,976 --> 00:22:58,253
I come out,
we're talkin' on the back deck,
421
00:22:58,277 --> 00:22:59,678
power goes out.
422
00:22:59,712 --> 00:23:02,982
It was maybe five minutes
at most.
423
00:23:05,050 --> 00:23:05,851
What?
424
00:23:05,884 --> 00:23:07,686
Hello?
425
00:23:07,720 --> 00:23:08,787
Sean! Jesus.
426
00:23:08,821 --> 00:23:09,421
Yeah!
427
00:23:09,455 --> 00:23:10,588
Where is everyone?
428
00:23:11,857 --> 00:23:13,726
I don't know.
I was in the bathroom.
429
00:23:13,759 --> 00:23:15,039
Well, what the fuck is goin' on?
430
00:23:15,995 --> 00:23:16,829
What do you mean?
They're not outside?
431
00:23:16,862 --> 00:23:17,763
No!
432
00:23:17,796 --> 00:23:19,932
No. No one's outside.
433
00:23:19,965 --> 00:23:21,776
No one's inside.
No one's on this fucking boat.
434
00:23:21,800 --> 00:23:23,202
Okay, is this real?
435
00:23:23,235 --> 00:23:24,803
Am I going insane?
436
00:23:24,837 --> 00:23:25,771
You guys are
fucking with me, right?
437
00:23:25,804 --> 00:23:27,639
No,
I'm not fucking with you, man.
438
00:23:27,673 --> 00:23:28,907
This is not...
439
00:23:28,941 --> 00:23:30,118
Th... this defies the laws
of nature.
440
00:23:30,142 --> 00:23:31,744
There's no logical explanation
for it.
441
00:23:33,045 --> 00:23:34,146
Did you check the bridge?
442
00:23:34,179 --> 00:23:35,781
Yeah nothing.
443
00:23:35,814 --> 00:23:37,216
What about the engine room?
444
00:23:37,249 --> 00:23:38,150
You think everyone stuffed
themselves in the engine room?
445
00:23:38,183 --> 00:23:39,785
There's fucking 20 people
on this boat.
446
00:23:40,819 --> 00:23:42,059
I'm gonna check the engine room.
447
00:23:49,361 --> 00:23:51,130
Have you seen my notebook?
448
00:23:51,163 --> 00:23:51,930
Your notebook?
449
00:23:51,964 --> 00:23:53,932
Alan, plug in for Christ's sake.
450
00:23:53,966 --> 00:23:55,034
We're looking for people.
451
00:24:06,879 --> 00:24:07,879
Hello?
452
00:24:16,989 --> 00:24:18,157
Hello?
453
00:24:38,043 --> 00:24:39,043
This is Tibbets.
454
00:24:41,980 --> 00:24:43,749
Hello? Hello?
455
00:24:53,725 --> 00:24:55,260
I'm eating a donut.
456
00:24:56,395 --> 00:24:57,930
Oh, we're gonna be in trouble.
457
00:24:57,963 --> 00:24:59,098
Um.
458
00:24:59,131 --> 00:25:01,934
Yes, daddy, I am eating a donut.
459
00:26:14,239 --> 00:26:15,239
Hello?
460
00:26:16,875 --> 00:26:17,875
Hello!
461
00:26:20,812 --> 00:26:24,082
Uh, this is uh, M.S. Langoysund.
462
00:26:24,116 --> 00:26:26,051
The... we have a Mayday.
463
00:26:27,886 --> 00:26:28,954
People have disappeared.
464
00:26:29,354 --> 00:26:31,456
We... we... need help!
465
00:26:31,490 --> 00:26:32,490
We have an emergency.
466
00:26:40,199 --> 00:26:43,368
Uh, yes this is Langoysund.
Mayday.
467
00:26:43,402 --> 00:26:45,771
We, uh... we left Longyearbyen
maybe
468
00:26:45,804 --> 00:26:47,406
uh, four hours ago.
469
00:26:48,040 --> 00:26:49,408
We... we've been going north.
470
00:26:51,410 --> 00:26:56,014
Uh, northwest, ah, four hours.
The fuck!
471
00:26:57,950 --> 00:27:00,352
Uh, Mayday, we have... we're,
Listen, we're drifting!
472
00:27:00,385 --> 00:27:02,087
We have no power!
473
00:27:02,120 --> 00:27:04,223
And uh...
474
00:27:04,256 --> 00:27:06,358
No... no power.
475
00:27:45,931 --> 00:27:46,932
What're you doing, Alan?
476
00:27:49,968 --> 00:27:50,968
Alan!
477
00:27:52,337 --> 00:27:53,338
Does it matter?
478
00:27:54,306 --> 00:27:55,941
Yeah, it fuckin' matters!
479
00:27:57,142 --> 00:27:58,143
We're drifting.
480
00:27:58,176 --> 00:27:59,256
I saw something, come here.
481
00:28:11,490 --> 00:28:12,591
That's a town.
482
00:28:12,625 --> 00:28:13,992
Maybe it's where they all went.
483
00:28:17,863 --> 00:28:19,097
I'll get the raft.
484
00:29:08,980 --> 00:29:09,980
Alan.
485
00:29:40,680 --> 00:29:43,982
Meursey, we saw a town,
we're gonna go to shore.
486
00:29:48,053 --> 00:29:50,055
Whoa, you know you're
bleeding, right?
487
00:29:51,289 --> 00:29:52,591
Did you fall?
488
00:29:52,625 --> 00:29:53,659
No.
489
00:29:55,193 --> 00:29:56,473
This needs cleaning. Come
inside.
490
00:30:24,523 --> 00:30:26,391
Oh!
491
00:30:29,060 --> 00:30:32,197
You think Jim is a big
Hunter S. Thompson fan?
492
00:30:36,301 --> 00:30:37,603
I love this book.
493
00:30:43,175 --> 00:30:45,611
You know, I'm gonna keep this
for him.
494
00:30:59,224 --> 00:31:00,425
Where'd you get the rifle?
495
00:31:02,628 --> 00:31:04,095
Get in, we should go.
496
00:32:12,430 --> 00:32:14,132
We should stick together.
497
00:32:14,165 --> 00:32:15,467
There's bears everywhere.
498
00:32:19,204 --> 00:32:20,372
You know how to use that?
499
00:32:22,207 --> 00:32:24,175
Point and shoot, right?
500
00:32:33,719 --> 00:32:35,287
This place isn't right.
501
00:32:50,235 --> 00:32:51,837
It's gotta be an old coal mine.
502
00:32:53,438 --> 00:32:54,958
It's a goddamn
wasteland is what it is.
503
00:33:04,416 --> 00:33:06,719
If there's no one
here, we're fucked, Ray.
504
00:33:52,798 --> 00:33:54,599
Hello?
505
00:34:33,973 --> 00:34:35,507
Maybe we should
go back to the boat?
506
00:34:36,776 --> 00:34:38,744
Do you think the Amish
built this place?
507
00:34:38,778 --> 00:34:39,544
Alan, focus.
Isten, we need a plan.
508
00:34:39,577 --> 00:34:40,980
Look at the wood work.
509
00:34:41,013 --> 00:34:41,847
Sean, should we
go back to the boat?
510
00:34:41,881 --> 00:34:42,848
Amish swimming pool?
511
00:34:42,882 --> 00:34:45,550
Or is that like against
their religion or...
512
00:34:45,583 --> 00:34:46,828
I mean we at least
had food there.
513
00:34:46,852 --> 00:34:47,519
Hay, look at the detail work.
514
00:34:47,552 --> 00:34:48,520
Guys, guys.
515
00:34:48,553 --> 00:34:48,954
- Honestly, this is not...-look at
the... look...
516
00:34:48,988 --> 00:34:50,388
Quiet. Quiet!
517
00:34:52,257 --> 00:34:53,257
What is this?
518
00:34:58,931 --> 00:34:59,931
Hey.
519
00:35:40,005 --> 00:35:41,005
What the fuck is that?
520
00:36:07,465 --> 00:36:09,367
Jesus.
521
00:36:25,550 --> 00:36:26,786
There's no one here.
522
00:36:26,819 --> 00:36:28,419
There's NO ONE HERE!
523
00:36:28,453 --> 00:36:29,889
What in God's name is going on?
524
00:36:29,922 --> 00:36:30,922
God?
525
00:36:31,791 --> 00:36:32,791
You know what, God?
526
00:36:33,591 --> 00:36:35,326
Show yourself to me, huh?
527
00:36:35,360 --> 00:36:36,920
Show yourself to me,
you fucking coward!
528
00:36:37,830 --> 00:36:40,900
Alan, we need you here now if
we're gonna get through this.
529
00:36:42,001 --> 00:36:43,702
Yeah? Get through this?
530
00:36:43,736 --> 00:36:47,372
Ray, this is not some
travel incident, okay?
531
00:36:47,405 --> 00:36:50,643
The airline didn't just
lose our fucking luggage.
532
00:36:50,676 --> 00:36:54,412
A supernatural event
occurred here, Ray!
533
00:36:54,445 --> 00:36:55,446
That's what's happening!
534
00:36:55,480 --> 00:36:56,816
Who gives a shit?
535
00:36:56,849 --> 00:36:58,516
We need your help!
536
00:36:58,550 --> 00:37:00,085
You know something?
537
00:37:00,119 --> 00:37:02,429
This - this is proof that there
is something bigger than us.
538
00:37:02,453 --> 00:37:03,453
Am I right Sean?
539
00:37:04,389 --> 00:37:05,791
Yeah, see, he gets it, Ray.
540
00:37:05,825 --> 00:37:09,795
Alright, this-this is beyond
our meager existence!
541
00:37:10,896 --> 00:37:11,964
Why is there no one here?
542
00:37:11,997 --> 00:37:13,531
You know why?
543
00:37:13,565 --> 00:37:15,768
Because we... we're in
the middle of the hereafter Ray!
544
00:37:15,801 --> 00:37:16,936
For fuck's sake!
545
00:37:16,969 --> 00:37:18,671
This makes no sense.
It makes no sense.
546
00:37:19,437 --> 00:37:20,471
This is a ghost town.
547
00:37:20,505 --> 00:37:22,507
It's a ghost town
and we're the fuckin' ghosts!
548
00:37:22,540 --> 00:37:23,042
- No, -No.
- Alan: Yeah!
549
00:37:23,075 --> 00:37:24,076
No. No, no.
550
00:37:24,109 --> 00:37:25,611
The people went somewhere.
551
00:37:25,644 --> 00:37:26,924
We just have to
figure out where.
552
00:37:28,413 --> 00:37:30,015
Is that what you're worried
about?
553
00:37:30,049 --> 00:37:30,716
Is that what you're
worried about?
554
00:37:30,749 --> 00:37:32,350
W... where all the people went?
555
00:37:33,719 --> 00:37:36,021
I don't give a shit
where anybody went.
556
00:37:36,055 --> 00:37:37,135
You know what I care about?
557
00:37:39,725 --> 00:37:41,459
I care about
why we're still here.
558
00:37:44,495 --> 00:37:45,563
Think about it, Ray.
559
00:38:12,825 --> 00:38:14,459
Hello!
560
00:38:16,695 --> 00:38:17,930
Hello!
561
00:38:18,864 --> 00:38:19,864
Ghosts, Ray.
562
00:38:27,673 --> 00:38:29,174
Whoa, whoa.
563
00:38:29,208 --> 00:38:29,675
What?
564
00:38:29,708 --> 00:38:31,110
There's something.
565
00:38:34,647 --> 00:38:35,647
Ray.
566
00:38:36,649 --> 00:38:37,649
Oh.
567
00:38:49,795 --> 00:38:50,963
Sounds like a radio...
568
00:39:07,279 --> 00:39:09,547
I don't buy it,
there's gotta be someone here.
569
00:39:09,580 --> 00:39:11,216
Someone was here!
570
00:39:11,250 --> 00:39:12,885
Who the fuck was there??
571
00:39:15,520 --> 00:39:17,189
Goddamit!
572
00:39:17,222 --> 00:39:18,057
Fuck!
573
00:39:18,090 --> 00:39:19,191
Fuck!
574
00:39:22,695 --> 00:39:23,896
Ow!
575
00:39:25,596 --> 00:39:27,700
Fuck!
576
00:39:36,574 --> 00:39:37,743
That does not look good.
577
00:39:44,850 --> 00:39:47,485
I think I'm gonna just park it
here for a second.
578
00:39:48,253 --> 00:39:49,487
You know?
579
00:39:49,520 --> 00:39:51,957
We gotta keep lookin' around
Meursey, we'll come back for you
580
00:39:51,991 --> 00:39:53,058
okay?
581
00:39:53,092 --> 00:39:54,525
Okay.
582
00:39:55,995 --> 00:39:56,995
You got that?
583
00:39:57,863 --> 00:39:59,131
Yeah, I'm good.
584
00:40:06,605 --> 00:40:09,641
Hey, bring back another TV.
585
00:40:09,675 --> 00:40:10,943
This one's busted.
586
00:40:22,321 --> 00:40:24,289
We gotta talk about Alan, man.
587
00:40:24,323 --> 00:40:25,323
Yeah.
588
00:41:00,659 --> 00:41:02,628
"Well, I thought"
589
00:41:04,029 --> 00:41:05,697
this is how the world works.
590
00:41:08,367 --> 00:41:10,369
All energy flows
591
00:41:10,402 --> 00:41:11,904
according to the whims
592
00:41:13,872 --> 00:41:15,874
of the Great Magnet.
593
00:41:18,710 --> 00:41:21,146
"What a fool I was to defy him."
594
00:41:29,922 --> 00:41:32,324
"There I's a
big machinen the sky,"
595
00:41:33,358 --> 00:41:36,061
some kind of electric snake,
596
00:41:36,095 --> 00:41:38,063
coming right at us.
597
00:41:39,331 --> 00:41:43,268
We'd be fools not to ride
this strange torpedo
598
00:41:43,302 --> 00:41:45,003
all the way out to the end.
599
00:41:47,773 --> 00:41:50,776
The possibility for physical
600
00:41:50,809 --> 00:41:54,113
and mental collapse is now
very real.
601
00:41:55,447 --> 00:41:57,182
No sympathy for the Devil.
602
00:41:58,183 --> 00:41:59,318
Buy the ticket,
603
00:42:00,786 --> 00:42:01,987
"take the ride."
604
00:45:05,203 --> 00:45:06,238
Are you my friend?
605
00:45:09,274 --> 00:45:10,309
I'm your friend.
606
00:45:12,477 --> 00:45:16,014
And friends don't eat friends.
607
00:46:04,029 --> 00:46:05,197
You got a family?
608
00:46:06,031 --> 00:46:08,300
Got an aunt and uncle
in the States.
609
00:46:08,333 --> 00:46:10,670
That's about it.
610
00:46:10,703 --> 00:46:12,170
How'd you end up here?
611
00:46:14,139 --> 00:46:15,874
Came to Oslo for a girl.
612
00:46:17,677 --> 00:46:18,910
How'd it work out?
613
00:46:19,978 --> 00:46:20,978
Like all the rest.
614
00:46:23,382 --> 00:46:25,317
Sounds like a
Norwegian country song.
615
00:46:35,728 --> 00:46:36,995
Well,
616
00:46:37,028 --> 00:46:38,497
tryin' is succeeding in my book.
617
00:46:40,098 --> 00:46:42,501
Yeah, then I'm a massive
success.
618
00:46:47,005 --> 00:46:48,005
You?
619
00:46:49,207 --> 00:46:52,010
I'm a total failure
by that metric.
620
00:46:52,043 --> 00:46:53,044
Commitment issues.
621
00:46:54,413 --> 00:46:55,615
So you're a coward?
622
00:46:59,117 --> 00:47:00,952
Yeah. I guess.
623
00:47:02,988 --> 00:47:04,788
Scared of a makin' a
choice I can't live with.
624
00:47:07,459 --> 00:47:09,294
All seems ridiculous right now.
625
00:47:12,765 --> 00:47:14,499
What's the story
with that necklace?
626
00:47:16,435 --> 00:47:18,136
It's my sister, Cassie.
627
00:47:19,371 --> 00:47:20,539
We used to play Jacks.
628
00:47:21,573 --> 00:47:23,108
She died when I was 10.
629
00:47:24,576 --> 00:47:25,576
Sorry.
630
00:47:26,411 --> 00:47:27,411
Uh, it's alright.
631
00:47:29,047 --> 00:47:30,949
I try to live for the both of us
now.
632
00:47:32,752 --> 00:47:34,730
I like doin' the show, '-cause
it keeps me movin' you know,
633
00:47:34,754 --> 00:47:36,121
makes me feel alive.
634
00:47:38,557 --> 00:47:41,493
Meurs doesn't like bein'
away so much anymore.
635
00:47:44,095 --> 00:47:45,095
There's a light on.
636
00:47:54,640 --> 00:47:55,640
Hello?
637
00:47:58,577 --> 00:47:59,679
Holy shit.
638
00:48:01,346 --> 00:48:02,346
It's heated.
639
00:48:04,684 --> 00:48:05,984
I'm gonna check upstairs.
640
00:48:23,703 --> 00:48:24,703
Hello?
641
00:48:25,805 --> 00:48:27,239
Is someone here?
642
00:50:31,563 --> 00:50:32,563
Meursey!
643
00:50:38,971 --> 00:50:41,607
What the hell are
you doin' out here?
644
00:50:43,743 --> 00:50:45,477
Oh hey, you got my message.
645
00:50:47,545 --> 00:50:48,714
Let's go.
646
00:50:48,748 --> 00:50:50,315
Let's get you inside. Come on.
647
00:50:51,449 --> 00:50:52,517
When did it start snowing?
648
00:50:54,486 --> 00:50:55,520
Come on, buddy.
649
00:51:09,969 --> 00:51:11,771
There's food in the kitchen.
650
00:51:11,804 --> 00:51:13,204
That's great.
651
00:51:13,238 --> 00:51:15,340
I'm gonna go outside
and grab the bags.
652
00:51:26,719 --> 00:51:27,787
I saw a bear.
653
00:51:28,954 --> 00:51:30,255
What's that?
654
00:51:34,592 --> 00:51:35,592
Hey, Ray?
655
00:51:37,562 --> 00:51:38,798
Yeah?
656
00:51:44,036 --> 00:51:45,270
I need a drink.
657
00:51:50,575 --> 00:51:51,977
What can I get you?
658
00:51:54,613 --> 00:51:55,948
Anything.
659
00:51:55,981 --> 00:51:57,582
Whiskey.
660
00:51:57,616 --> 00:51:59,317
Anything.
661
00:52:22,474 --> 00:52:23,776
Goddammit!
662
00:53:04,449 --> 00:53:05,449
Hey, Ray.
663
00:53:06,018 --> 00:53:07,452
Yeah?
664
00:53:11,056 --> 00:53:13,591
I'm not mad about
the taxi anymore.
665
00:54:10,415 --> 00:54:11,415
Ray?
666
00:54:12,885 --> 00:54:14,485
I need a bathroom.
667
00:54:44,049 --> 00:54:45,084
There you are.
668
00:54:51,690 --> 00:54:53,192
Alright come on. eah, come on.
669
00:54:53,225 --> 00:54:54,225
Alright.
670
00:54:55,928 --> 00:54:58,163
Oh, okay. Okay!
671
00:54:58,898 --> 00:55:02,467
There you go. There you go.
672
00:55:02,500 --> 00:55:03,500
I'll get you some soup.
673
00:55:44,710 --> 00:55:47,112
And Elsie is really looking
forward to this.
674
00:55:47,146 --> 00:55:49,982
No. Elsie is not looking
forward to this!
675
00:56:38,831 --> 00:56:40,632
Ray.
676
00:56:45,838 --> 00:56:47,806
Here's some soup
and water, Meurs.
677
00:56:51,310 --> 00:56:55,080
Alan, you gotta stop drinkin'.
It's messing you up, man.
678
00:56:55,114 --> 00:56:58,650
- No, I saw... I saw Sean...
- Just lay back.
679
00:56:58,684 --> 00:56:59,894
- Just relax
- On... on the video.
680
00:56:59,918 --> 00:57:01,586
Just lay back.
681
00:57:01,620 --> 00:57:02,654
Hey.
682
00:57:03,989 --> 00:57:05,891
I left the luggage in the lobby.
683
00:57:05,924 --> 00:57:06,924
Thanks.
684
00:57:07,259 --> 00:57:08,627
Listen, there's food here,
685
00:57:08,660 --> 00:57:09,862
but not much else.
686
00:57:09,895 --> 00:57:11,562
Okay.
687
00:57:11,596 --> 00:57:13,756
So we're gonna need to find
a working radio or move on.
688
00:57:14,800 --> 00:57:15,968
Move on? Where?
689
00:57:16,668 --> 00:57:17,668
Longyearbyen.
690
00:57:18,170 --> 00:57:21,140
We have the nautical charts,
it's only 40 miles away.
691
00:57:21,173 --> 00:57:22,173
How long would that take?
692
00:57:23,308 --> 00:57:25,978
In that boat,
four and a half hours,
693
00:57:26,011 --> 00:57:28,180
assuming the conditions are good
and there's no wind.
694
00:57:29,715 --> 00:57:30,715
Okay.
695
00:57:31,884 --> 00:57:33,285
We need more fuel.
696
00:57:33,318 --> 00:57:34,853
There's probably some here.
697
00:57:34,887 --> 00:57:36,922
There's no instruments
on that raft.
698
00:57:36,955 --> 00:57:38,589
We have to respect the elements.
699
00:57:38,624 --> 00:57:39,664
We'd be killing ourselves.
700
00:57:40,826 --> 00:57:41,727
He's in and out, man.
701
00:57:41,760 --> 00:57:43,095
He needs medical attention.
702
00:57:47,800 --> 00:57:49,902
Look, civil twilight's
in three hours, then darkness.
703
00:57:49,935 --> 00:57:51,112
It's too dangerous to be
on the water
704
00:57:51,136 --> 00:57:53,272
for at least six hours.
705
00:57:55,074 --> 00:57:56,675
I'll find some fuel.
706
00:58:03,215 --> 00:58:04,215
Ray!
707
00:58:08,987 --> 00:58:10,222
For the bears.
708
00:58:11,423 --> 00:58:12,991
Thanks.
709
00:58:22,301 --> 00:58:24,603
What are you doing here?
710
00:58:25,838 --> 00:58:27,372
Who... ho...
711
00:58:29,208 --> 00:58:30,375
Who are you?
712
00:59:11,817 --> 00:59:13,852
What are you doing?
713
00:59:13,886 --> 00:59:15,687
What are you doing?
714
00:59:15,721 --> 00:59:17,990
No. No.
715
00:59:18,023 --> 00:59:19,992
Who are you? No.
716
00:59:20,025 --> 00:59:20,492
Shh.
717
00:59:20,526 --> 00:59:22,294
No. No.
718
00:59:33,405 --> 00:59:35,340
No. No.
719
01:01:01,326 --> 01:01:03,028
How the hell did we end up here?
720
01:01:14,406 --> 01:01:16,475
Jesus.
721
01:01:22,281 --> 01:01:24,249
Ray.
722
01:01:24,283 --> 01:01:26,151
Ray, Ray, Ray.
723
01:01:28,487 --> 01:01:29,888
You gotta stop drinking.
724
01:01:29,921 --> 01:01:31,957
You gotta try
and get some water down there.
725
01:01:31,990 --> 01:01:33,292
He was... he was upstairs.
726
01:01:34,993 --> 01:01:36,428
Was watchin' it all go down
727
01:01:36,461 --> 01:01:37,996
like a Jesus
728
01:01:38,030 --> 01:01:39,831
I saw him, Ray.
729
01:01:41,400 --> 01:01:44,436
Okay brother, just relax.
Ake it easy.
730
01:01:44,469 --> 01:01:46,571
The boat. The boat.
731
01:01:46,606 --> 01:01:49,308
I saw a video of Sean
732
01:01:49,341 --> 01:01:51,343
and now he's tryin'...
733
01:01:51,376 --> 01:01:53,056
He's tryin' to kill me
with the headphones.
734
01:01:54,413 --> 01:01:56,214
Alan, you're not makin' sense.
Just relax!
735
01:01:56,982 --> 01:01:58,884
It's a fucking plot!
736
01:01:58,917 --> 01:02:00,218
Alan, relax!
737
01:02:00,252 --> 01:02:03,021
Listen, he's killing
my fucking mind, Ray!
738
01:02:04,890 --> 01:02:06,158
I'm fucking dying.
739
01:02:08,360 --> 01:02:10,262
Watch the video, Ray.
740
01:02:12,097 --> 01:02:13,498
Watch the video.
741
01:03:04,650 --> 01:03:05,650
You son of a bitch!
742
01:03:07,552 --> 01:03:09,354
What the hell are you doing?
743
01:03:09,388 --> 01:03:10,388
What are you up to?
744
01:03:11,624 --> 01:03:13,358
You said you were
in the bathroom!
745
01:03:13,392 --> 01:03:14,392
What are you hiding?
746
01:03:20,365 --> 01:03:21,566
Fuck!
747
01:03:21,600 --> 01:03:24,637
I'm gonna punch your
fuckin' lights out!
748
01:03:24,670 --> 01:03:25,337
Alright, alright, alright,
alright,
749
01:03:25,370 --> 01:03:27,139
I'll tell you, I'll tell you!
750
01:03:39,284 --> 01:03:40,524
Just what the fuck is goin' on?
751
01:03:41,654 --> 01:03:43,522
I'm just here
to document the effects.
752
01:03:44,222 --> 01:03:46,291
Effects? Of what?
753
01:03:46,324 --> 01:03:47,426
Experiment.
754
01:03:49,127 --> 01:03:50,128
What experiment?
755
01:03:51,697 --> 01:03:53,666
We were all exposed
to a vibration.
756
01:03:55,267 --> 01:03:58,336
It's like a hum, but
you can't hear it.
757
01:03:58,370 --> 01:04:00,038
Exposed?
758
01:04:00,706 --> 01:04:02,274
What does that mean?
759
01:04:02,307 --> 01:04:03,575
It's a sonic weapon.
760
01:04:04,644 --> 01:04:07,045
It attacks neural function.
761
01:04:07,078 --> 01:04:09,181
The brain.
762
01:04:12,184 --> 01:04:14,486
You're in the military?
763
01:04:17,322 --> 01:04:18,356
Not anymore.
764
01:04:20,358 --> 01:04:22,561
What are you?
Ome kinda mercenary?
765
01:04:22,594 --> 01:04:24,196
No,
they just paid me to be here.
766
01:04:25,230 --> 01:04:26,531
Film it.
767
01:04:26,565 --> 01:04:28,033
Who?
768
01:04:28,066 --> 01:04:29,501
Who's doing this?
Some government?
769
01:04:33,038 --> 01:04:35,073
People you don't wanna know,
trust me.
770
01:04:35,942 --> 01:04:37,285
They could be working
for some government,
771
01:04:37,309 --> 01:04:38,749
but I don't know anything
about that.
772
01:04:40,445 --> 01:04:42,347
They just hired me to film it.
773
01:04:44,182 --> 01:04:45,317
What did you see?
774
01:04:46,819 --> 01:04:48,086
What happened to those people?
775
01:04:49,421 --> 01:04:50,656
Vaporized or something.
776
01:04:54,059 --> 01:04:55,193
There's this interference.
777
01:04:56,294 --> 01:04:57,395
My field of view shifted.
778
01:04:57,429 --> 01:04:58,798
When it came back...
779
01:05:00,131 --> 01:05:01,131
They were gone.
780
01:05:02,300 --> 01:05:03,703
Oh, fuck you, man!
781
01:05:03,736 --> 01:05:06,304
You expect me to believe
this dystopian bullshit?
782
01:05:06,338 --> 01:05:08,018
They were just supposed
to get disoriented.
783
01:05:08,473 --> 01:05:09,675
Throw up...
784
01:05:09,709 --> 01:05:11,219
Quit fuckin' lyin', man,
that's not possible!
785
01:05:11,243 --> 01:05:12,010
I don't know, man!
786
01:05:12,043 --> 01:05:13,154
I don't have
any fucking answers!
787
01:05:13,178 --> 01:05:15,013
I don't wanna be here!
788
01:05:21,186 --> 01:05:22,287
What's with the headphones?
789
01:05:26,191 --> 01:05:29,695
It's like
a countering vibration.
790
01:05:29,729 --> 01:05:31,296
They said it's like
an inoculation.
791
01:05:32,264 --> 01:05:33,331
It's why we're still here.
792
01:05:34,432 --> 01:05:35,701
I listened to more than Alan.
793
01:05:39,538 --> 01:05:41,674
Yeah, that makes sense.
794
01:05:43,108 --> 01:05:44,509
Well, could it help him now?
795
01:05:46,746 --> 01:05:48,179
I don't think so.
796
01:05:48,213 --> 01:05:50,315
It's meant as a safeguard,
not as a cure.
797
01:05:50,348 --> 01:05:51,449
I gave it to him earlier.
798
01:05:52,818 --> 01:05:54,085
So what's next?
799
01:05:55,287 --> 01:05:56,087
What do you mean?
800
01:05:56,121 --> 01:05:57,589
How were you gonna
get outta here?
801
01:06:00,392 --> 01:06:02,160
They were supposed to
get me from the boat.
802
01:06:02,193 --> 01:06:03,562
But I can't reach 'em.
803
01:06:03,595 --> 01:06:05,139
The satellite phone they
gave me doesn't work.
804
01:06:05,163 --> 01:06:06,163
Where is it?
805
01:06:07,532 --> 01:06:08,834
Where's the phone?
806
01:07:06,291 --> 01:07:08,293
Come on, Meurs,
we gotta get you up.
807
01:07:09,662 --> 01:07:11,563
Clean you up, brother.
808
01:07:11,596 --> 01:07:13,198
Come on, now.
809
01:07:45,296 --> 01:07:46,736
We're gonnaet
out of here soon, okay?
810
01:07:47,465 --> 01:07:49,367
Longyearbyen's a
couple hours away.
811
01:07:50,468 --> 01:07:52,237
But, Alan, you gotta eat, okay?
812
01:07:52,270 --> 01:07:54,406
Your body needs energy
to fight the infection.
813
01:07:56,008 --> 01:07:57,843
You gotta sober up, Alan
814
01:08:01,446 --> 01:08:03,515
What about Sean?
815
01:08:03,548 --> 01:08:05,685
He's coming with us,
he's got no choice.
816
01:08:10,790 --> 01:08:12,424
Listen, Ray.
817
01:08:13,793 --> 01:08:15,761
If something happens to me,
818
01:08:15,795 --> 01:08:18,964
I need you to say something
to Marie and the kids.
819
01:08:18,998 --> 01:08:21,667
No, no, no, no, fuck all that.
820
01:08:21,701 --> 01:08:22,744
You're gonna see 'em
in two days.
821
01:08:22,768 --> 01:08:24,302
You tell it yourself, alright?
822
01:08:41,319 --> 01:08:43,656
Oh, shit.
823
01:08:48,861 --> 01:08:49,995
Ray.
824
01:08:51,897 --> 01:08:52,897
I'm not gonna make it.
825
01:08:53,899 --> 01:08:55,835
No, no, that's not true, Meursy.
826
01:08:55,868 --> 01:08:57,402
It's just a mindset.
827
01:08:57,435 --> 01:08:58,446
You tell yourself you are
and you're gonna be fine.
828
01:08:58,470 --> 01:08:59,939
Ray, listen.
829
01:09:03,008 --> 01:09:05,477
You gotta let me go.
830
01:09:07,780 --> 01:09:08,780
Alan.
831
01:09:09,682 --> 01:09:10,983
There are people that love you.
832
01:09:12,417 --> 01:09:14,252
And they depend on your love.
833
01:09:16,521 --> 01:09:17,561
- Listen...
- Stay with us.
834
01:09:20,492 --> 01:09:21,694
You need to leave me here.
835
01:09:25,831 --> 01:09:27,066
Hey, it's... Ray, it's okay.
836
01:09:27,099 --> 01:09:28,333
- It's okay.
- No.
837
01:09:29,969 --> 01:09:31,089
It's what's meant to happen.
838
01:09:33,105 --> 01:09:35,741
It's what's meant to happen,
okay?
839
01:09:39,979 --> 01:09:41,346
I'll say "hi" to Cassie.
840
01:09:42,882 --> 01:09:43,882
What did you say?
841
01:09:46,551 --> 01:09:47,551
What did you say, Alan?
842
01:09:49,855 --> 01:09:52,758
Alan, I'm... I'm not gonna do
that.
843
01:09:52,792 --> 01:09:54,392
We're not doin' that.
844
01:09:54,425 --> 01:09:55,436
What we're gonna do is
we're gonna get in that boat,
845
01:09:55,460 --> 01:09:56,738
and we're gonna go
follow the coastline south,
846
01:09:56,762 --> 01:09:59,765
and we're gonna get you
to a hospital.
847
01:09:59,799 --> 01:10:01,767
And I don't care if you
agree with me or not,
848
01:10:01,801 --> 01:10:03,401
that's what we're gonna do.
849
01:10:03,434 --> 01:10:04,770
Now look at them.
850
01:10:04,804 --> 01:10:05,804
Look at them!
851
01:10:07,773 --> 01:10:10,609
And you tell them you should
be home soon.
852
01:11:04,562 --> 01:11:06,131
Hey, guys.
853
01:11:06,165 --> 01:11:09,500
Um, it's your dad.
854
01:11:10,636 --> 01:11:13,672
And uh, look, I know I...
855
01:11:13,706 --> 01:11:16,441
I looks pretty bad right now,
856
01:11:16,474 --> 01:11:19,645
but um, I'm fine.
857
01:11:20,679 --> 01:11:22,413
I'm fine.
858
01:11:22,447 --> 01:11:27,119
So uh, Ray and I, we...
859
01:11:28,220 --> 01:11:30,488
We ran into a little bit of
trouble,
860
01:11:30,521 --> 01:11:33,092
But... but I'm okay.
861
01:11:33,125 --> 01:11:34,126
And um...
862
01:11:45,905 --> 01:11:47,640
Dylan, I want you...
863
01:11:47,673 --> 01:11:50,109
I want you to take good care
of your mother, okay?
864
01:11:51,810 --> 01:11:52,945
And Ruby.
865
01:11:58,083 --> 01:12:00,451
I love you guys so much.
866
01:12:06,692 --> 01:12:10,029
I'm gonna be home... home soon.
867
01:12:13,065 --> 01:12:14,033
Okay?
868
01:12:14,066 --> 01:12:15,634
I'm comin' home.
869
01:14:41,213 --> 01:14:42,347
What the hell are you doin'?
870
01:14:45,284 --> 01:14:46,785
Checkin' the engine.
871
01:14:54,059 --> 01:14:55,828
We've got a four and a half hour
boat ride
872
01:14:55,861 --> 01:14:57,729
over open water, Ray.
873
01:14:57,763 --> 01:14:58,964
We can't afford any fuckups.
874
01:15:00,232 --> 01:15:02,668
Right. Thanks.
875
01:15:12,144 --> 01:15:13,812
How did you get
involved in this?
876
01:15:14,913 --> 01:15:16,348
Old navy buddy reached out.
877
01:15:17,382 --> 01:15:18,884
I needed the money.
878
01:15:20,853 --> 01:15:22,187
Spend it wisely.
879
01:15:23,255 --> 01:15:25,157
Yeah.
880
01:15:27,826 --> 01:15:29,270
Whoa, whoa, whoa, whoa!
What, what, what, what?
881
01:15:29,294 --> 01:15:31,396
I don't know, I heard something.
882
01:15:34,366 --> 01:15:36,010
Wait, wait, wait,
hold on, hold on, hold on!
883
01:15:36,034 --> 01:15:37,034
Relax.
884
01:15:39,738 --> 01:15:40,738
Can you hear that?
885
01:15:42,374 --> 01:15:43,408
Come on, let's go.
886
01:15:50,315 --> 01:15:51,950
Oh dammit.
887
01:16:00,159 --> 01:16:01,927
The bears look so friendly
on the signs.
888
01:16:20,412 --> 01:16:21,246
"We have your location.
889
01:16:21,280 --> 01:16:22,915
Extraction in 30 minutes."
890
01:16:24,016 --> 01:16:25,017
Holy shit.
891
01:16:25,951 --> 01:16:26,951
They're coming.
892
01:16:30,522 --> 01:16:32,191
Alan!
893
01:16:32,224 --> 01:16:33,224
Meursey!
894
01:16:34,059 --> 01:16:35,059
They're coming for us.
895
01:16:35,894 --> 01:16:37,296
- Ray.
- We're goin' home.
896
01:16:39,398 --> 01:16:41,366
You're such a good host, Ray...
897
01:16:41,400 --> 01:16:44,269
Everybody... everybody loves you.
898
01:16:44,803 --> 01:16:46,872
Everybody loves you, Ray.
899
01:16:53,345 --> 01:16:56,215
Okay, Meurs. Okay.
900
01:17:05,023 --> 01:17:06,291
How's this gonna go down?
901
01:17:07,392 --> 01:17:09,861
You guys hang back.
I'll go out and talk to them.
902
01:17:11,964 --> 01:17:13,232
What are you gonan say?
903
01:17:16,068 --> 01:17:19,137
I'm gonna tell 'em the truth.
There's two survivors.
904
01:17:26,945 --> 01:17:27,980
You better not fuck us.
905
01:17:41,126 --> 01:17:42,527
Okay, come on.
906
01:17:47,399 --> 01:17:48,399
Okay.
907
01:17:57,276 --> 01:17:58,810
I like it here.
908
01:18:00,045 --> 01:18:01,280
We're almost there, Meursey.
909
01:18:01,313 --> 01:18:02,381
Hang on for me. ok?
910
01:18:02,414 --> 01:18:03,482
Hang there.
911
01:18:03,515 --> 01:18:05,884
Yeah.
912
01:18:05,917 --> 01:18:07,352
It's getting close to time.
913
01:18:13,191 --> 01:18:14,326
I'm sorry, Alan.
914
01:18:26,571 --> 01:18:27,571
Hey.
915
01:18:28,507 --> 01:18:31,043
We've had some fun, huh, Ray?
916
01:18:33,412 --> 01:18:34,846
Yeah, we have.
917
01:18:36,248 --> 01:18:37,883
We're not done now, brother.
918
01:18:41,520 --> 01:18:45,290
This is gonna be
our best episode yet.
919
01:19:57,028 --> 01:19:58,430
Alan?
920
01:20:01,566 --> 01:20:02,566
Alan?
921
01:20:03,268 --> 01:20:04,268
Alan.
922
01:20:05,504 --> 01:20:07,406
Alan, don't go.
923
01:20:08,708 --> 01:20:09,975
Alan.
924
01:20:11,611 --> 01:20:12,611
Alan?
59521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.