Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:11,440
Hvis du sier unnskyld, kan du
kanskje bli en del av gjengen igjen.
2
00:00:11,520 --> 00:00:13,080
Jeg sier gjerne unnskyld.
3
00:00:13,160 --> 00:00:17,360
Er du Jonas? Jeg er roomien til Sara.
4
00:00:19,160 --> 00:00:22,640
Har du forlatt
virkeligheten fullstendig?
5
00:00:22,720 --> 00:00:27,440
Hvor har du fått det fra?
Det fuckings forumet ditt?
6
00:00:27,520 --> 00:00:30,920
- Hei, Dennis.
- Jeg tenker å komme til Oslo.
7
00:00:31,000 --> 00:00:33,720
Kjenner du James? Han kommer også.
8
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
Velkommen til Varulvens hule.
Mitt navn er James, -
9
00:00:41,280 --> 00:00:45,240
- og min oppgave
er å underholde og opplyse.
10
00:00:45,320 --> 00:00:51,240
Da jeg var liten, var vi fattige.
Alle klærne mine var nedarvet-
11
00:00:51,320 --> 00:00:54,960
- og bare synet av
hermetiske bønner gjør meg kvalm.
12
00:00:55,040 --> 00:00:57,680
Hver eneste dag var en kamp.
13
00:00:57,760 --> 00:01:01,640
Likevel sa folk til meg
at jeg var privilegert.
14
00:01:01,720 --> 00:01:04,560
Privilegert fordi jeg var hvit.
15
00:01:04,640 --> 00:01:08,280
"Hvite menn har det enkelt."
Det er en jævla løgn.
16
00:01:08,360 --> 00:01:11,800
Livet mitt har alltid vært vanskelig.
17
00:01:11,880 --> 00:01:16,440
Menn som meg behandles som
annenrangs borgere i vårt eget land.
18
00:01:16,520 --> 00:01:20,760
En fyr står og pisser på Aker brygge,
og det er jo ikke lov.
19
00:01:20,840 --> 00:01:27,120
Jeg går bort til ham, så ser jeg
at han trenger hjelp, så...
20
00:01:28,680 --> 00:01:31,680
- Halla. Skjer?
- Ikke så mye.
21
00:01:31,760 --> 00:01:36,720
- Har ikke sett deg på flere år.
- Jeg har vært litt opptatt.
22
00:01:36,800 --> 00:01:39,960
Du må hilse på David.
23
00:01:41,680 --> 00:01:45,280
Han er ny, så jeg skal
gi ham opplæring i dag.
24
00:01:45,360 --> 00:01:48,800
- Skal vi det?
- Jeg.
25
00:01:48,880 --> 00:01:52,840
Jonas, godt å se deg.
26
00:01:52,920 --> 00:01:56,760
Har du et øyeblikk?
Jeg må ta en prat med deg.
27
00:01:58,120 --> 00:02:01,280
Fint. Kommer du?
28
00:02:04,640 --> 00:02:10,240
Jeg har lagt merke til at du har
byttet en del vakter i det siste.
29
00:02:10,320 --> 00:02:13,240
Ja. Er det noe galt med det?
30
00:02:13,320 --> 00:02:18,160
Nei, absolutt ikke.
Men jeg begynte jo å lure.
31
00:02:18,240 --> 00:02:21,560
Hvordan går det med deg?
Er alt i orden?
32
00:02:21,640 --> 00:02:23,760
Ja, alt er bra.
33
00:02:23,840 --> 00:02:27,680
Så bra. Hva med armen din?
34
00:02:27,760 --> 00:02:29,520
Den er fin, den.
35
00:02:29,600 --> 00:02:31,560
Det gikk fort. Du har ingen gips.
36
00:02:31,640 --> 00:02:36,000
Er dette en medarbeidersamtale?
For da må du si ifra på forhånd.
37
00:02:36,080 --> 00:02:37,760
Jeg er ikke hos en psykolog.
38
00:02:37,840 --> 00:02:44,240
Nei, absolutt. Det var ikke meningen
at du skulle føle det sånn.
39
00:02:44,320 --> 00:02:47,760
Jeg ville bare sjekke
at alt var bra med deg.
40
00:02:47,840 --> 00:02:50,240
La oss ta en titt på dagens vakt.
41
00:02:50,320 --> 00:02:52,080
Hvorfor er jeg bytta ut?
42
00:02:52,160 --> 00:02:54,760
Du er ikke byttet ut,
men Philip har opplæring, -
43
00:02:54,840 --> 00:02:59,600
- så jeg tenkte
du kunne ta område 4 i dag.
44
00:03:00,960 --> 00:03:03,680
Hva sier du til det?
45
00:03:04,560 --> 00:03:07,800
Jonas, hva sier du?
46
00:03:10,320 --> 00:03:12,000
Jeg er ferdig.
47
00:03:12,800 --> 00:03:14,200
Hva?
48
00:03:14,280 --> 00:03:19,040
Jeg fullfører vaktene mine innenfor
oppsigelsestiden, men jeg er ferdig.
49
00:03:19,120 --> 00:03:24,760
Du er en omsorgsfull og sympatisk
sjef, så du finner sikkert en annen.
50
00:03:24,840 --> 00:03:27,600
Du vil ikke ha
umotiverte ansatte på jobb.
51
00:03:27,680 --> 00:03:31,600
Det var veldig synd å høre.
52
00:03:31,680 --> 00:03:34,600
Jeg ville jo helst beholdt deg.
53
00:03:36,120 --> 00:03:39,080
Du er alltid
velkommen tilbake, min broder.
54
00:03:41,240 --> 00:03:43,440
Aldri kall meg bror.
55
00:04:50,000 --> 00:04:53,080
Er ikke denne Jonas sin?
56
00:04:54,640 --> 00:04:56,800
Jo.
57
00:04:56,880 --> 00:05:03,480
- Det er lenge siden jeg så ham.
- Ja. Vi er ikke sammen lenger.
58
00:05:07,200 --> 00:05:11,760
Men dere var jo så fine. Hva skjedde?
59
00:05:12,600 --> 00:05:15,200
Vi var bare forskjellige.
60
00:05:16,120 --> 00:05:19,880
Vit at jeg er her.
Du kan snakke med meg hvis du vil.
61
00:05:31,120 --> 00:05:34,520
Men Sara,
hva skal jeg gjøre med denne?
62
00:05:34,600 --> 00:05:38,320
- Bare kast den.
- Er du helt sikker?
63
00:05:38,400 --> 00:05:42,440
Ja. Hundre prosent.
64
00:06:01,800 --> 00:06:04,400
Jonas?
65
00:06:05,720 --> 00:06:08,400
Hei, Dennis.
66
00:06:09,720 --> 00:06:12,040
Hyggelig å endelig få møte deg.
67
00:06:12,120 --> 00:06:15,720
Du ser enda kulere ut
i virkeligheten.
68
00:06:15,800 --> 00:06:19,840
- Hvordan gikk turen?
- Bare bra.
69
00:06:21,680 --> 00:06:24,920
Når begynte du
å få interesse for politikk?
70
00:06:25,000 --> 00:06:27,760
Jeg var forelsket i ei jente, -
71
00:06:27,840 --> 00:06:31,560
- så for å tilbringe mer tid
med henne, ble jeg med i SU.
72
00:06:31,640 --> 00:06:34,840
Det er en sosialistisk
ungdomsorganisasjon.
73
00:06:34,920 --> 00:06:40,160
Men så ble jeg mer interessert
i konservativ politikk.
74
00:06:40,240 --> 00:06:43,240
Jeg opprettet til og med
mitt eget parti.
75
00:06:44,360 --> 00:06:48,960
- Det var ambisiøst.
- Ja.
76
00:06:49,040 --> 00:06:55,480
Men jeg er ganske
filosofisk sofistikert.
77
00:06:56,960 --> 00:07:01,040
Å melde meg inn i Telefox
og møte likesinnede, -
78
00:07:01,120 --> 00:07:04,720
-har endret alt for meg.
79
00:07:04,800 --> 00:07:08,520
Hva med deg?
80
00:07:08,600 --> 00:07:13,600
Vel, jeg...
Jeg hadde det ikke så lett på skolen.
81
00:07:15,320 --> 00:07:22,320
Jeg var ganske ensom
og tilbrakte mest tid på nettet.
82
00:07:22,400 --> 00:07:24,440
Jeg spilte spill.
83
00:07:24,520 --> 00:07:31,000
Det var fint det, men det løste ikke
problemene på skolen.
84
00:07:32,080 --> 00:07:37,040
De ga meg en diagnose.
85
00:07:37,120 --> 00:07:40,240
Jeg var visst antisosial.
86
00:07:40,320 --> 00:07:43,480
Noe som ikke stemmer. Jævla idioter.
87
00:07:44,800 --> 00:07:47,200
Jeg ble mobbet.
88
00:07:48,520 --> 00:07:50,400
Hver jævla dag.
89
00:07:51,960 --> 00:07:55,640
Selvtilliten min forsvant.
90
00:07:57,040 --> 00:08:02,480
Jeg var ensom og deprimert.
Livet føltes meningsløst.
91
00:08:04,040 --> 00:08:08,680
Jeg tenkte til og med
på å begå selvmord.
92
00:08:08,760 --> 00:08:12,440
Jeg la planer
for min egen begravelse.
93
00:08:12,520 --> 00:08:14,960
Den hadde blitt kjempekul.
94
00:08:16,720 --> 00:08:18,480
Hitler reddet meg.
95
00:08:19,280 --> 00:08:21,120
Heil Hitler.
96
00:08:25,160 --> 00:08:30,160
- Hei!
- Hei. Dennis.
97
00:08:30,240 --> 00:08:32,840
- James. Hyggelig.
- Jonas.
98
00:08:33,800 --> 00:08:38,600
Som dere ser,
var vikingene dyktige skipsbyggere-
99
00:08:38,680 --> 00:08:43,680
- og sjøfarere. De reiste
til fjerne strøk med disse skipene.
100
00:08:43,760 --> 00:08:49,560
Osebergskipet ble
bygget rundt år 820.
101
00:08:49,640 --> 00:08:56,800
Etter å ha seilt i flere år,
ble skipene brukt som gravskip.
102
00:08:56,880 --> 00:09:00,480
De døde ble lagt i gravkamre
som fantes om bord, -
103
00:09:00,560 --> 00:09:03,120
-før de begravdes i jorden.
104
00:09:03,200 --> 00:09:09,720
Osebergskipet ble
først oppdaget i 1903. Ja?
105
00:09:09,800 --> 00:09:15,320
- Så skipet er over tusen år gammelt?
- Ja, det stemmer.
106
00:09:17,560 --> 00:09:20,360
Det er sykt heftig!
107
00:09:21,040 --> 00:09:25,480
- Følg med hitover.
- Tenk at jeg er her!
108
00:09:25,560 --> 00:09:30,080
Jeg står og ser på verdens
best bevarte vikingskip.
109
00:09:31,120 --> 00:09:34,200
Ja. Tøft.
110
00:09:34,800 --> 00:09:40,480
Før dere skal få se filmen
om vikingenes historie, -
111
00:09:40,560 --> 00:09:46,160
- vil jeg takke for
at dere ble med på denne omvisningen.
112
00:09:46,880 --> 00:09:53,080
Jeg ønsker dere en fin dag videre
her på Vikingskipsmuseet.
113
00:09:57,880 --> 00:10:01,240
Mange tusen takk.
Det var fantastisk, spektakulært.
114
00:10:02,320 --> 00:10:05,960
Hjernen min, sjelen min bare...
115
00:10:06,040 --> 00:10:09,040
Så fint å høre.
Takk for at du var så...
116
00:10:09,120 --> 00:10:14,040
Det var en makeløs opplevelse.
Og med deg foran oss, -
117
00:10:14,120 --> 00:10:15,960
-som en vikingdronning!
118
00:10:17,240 --> 00:10:21,440
- Du kunne vært en vikinggudinne.
- Takk.
119
00:10:21,520 --> 00:10:26,240
- Kan jeg ta et bilde med deg?
- Ja visst.
120
00:10:26,320 --> 00:10:28,120
Tommy!
121
00:10:44,080 --> 00:10:46,400
Takk skal du ha.
122
00:11:02,360 --> 00:11:07,960
Jeg har kjøpt kaffe til dere.
Her er havremelk-latte, -
123
00:11:08,040 --> 00:11:13,200
-cappuccino og koffeinfri macchiato.
124
00:11:19,680 --> 00:11:21,680
Unnskyld.
125
00:11:21,760 --> 00:11:24,160
Jeg er skikkelig lei for det.
126
00:11:24,240 --> 00:11:29,600
Fra bunnen av mitt hjerte,
unnskyld for at jeg såret deg.
127
00:11:29,680 --> 00:11:32,080
Unnskyld. Virkelig.
128
00:11:37,000 --> 00:11:40,240
Ok. Jeg tilgir deg.
129
00:11:42,480 --> 00:11:44,040
Takk.
130
00:11:46,000 --> 00:11:51,160
Og så til de andre.
Du må si unnskyld til de andre også.
131
00:11:51,240 --> 00:11:54,400
Du har ødelagt for alle her.
132
00:11:56,200 --> 00:11:57,880
Ja.
133
00:12:01,280 --> 00:12:07,240
Unnskyld, Tiril og Siri,
for at jeg ødela for dere også.
134
00:12:07,320 --> 00:12:10,280
- Og for hele vennegreia.
- Vennegreia?
135
00:12:10,360 --> 00:12:13,920
Det var dårlig formulert,
jeg mener vennskapet vårt.
136
00:12:14,000 --> 00:12:17,960
Vi skulle flytte til Oslo
og være en gjeng.
137
00:12:18,040 --> 00:12:19,840
Unnskyld for at jeg føkka opp.
138
00:12:19,920 --> 00:12:26,520
Kan vi stole på henne? Hvordan vet vi
at hun ikke gjør det igjen?
139
00:12:26,960 --> 00:12:29,160
Jeg lover.
140
00:12:31,920 --> 00:12:34,320
Det er greit.
141
00:12:35,840 --> 00:12:39,120
- Sulten, eller?
- Er det ikke litt tidlig for lunsj?
142
00:12:39,200 --> 00:12:42,760
- Jo, kanskje. Smoothie?
- Ja!
143
00:12:42,840 --> 00:12:45,320
- Er du med?
- Smoothie?
144
00:12:46,960 --> 00:12:53,280
Ellers takk.
Jeg har en avtale allerede.
145
00:12:53,360 --> 00:12:59,560
Så jeg må nesten gå,
men vi sees jo, vi.
146
00:12:59,640 --> 00:13:02,480
Vi prates.
147
00:13:18,400 --> 00:13:20,680
2 Jeg liker ham ikke.
148
00:13:20,760 --> 00:13:23,320
- Hvem da?
- Jonas.
149
00:13:23,880 --> 00:13:25,760
Hvorfor ikke?
150
00:13:26,600 --> 00:13:29,920
Jeg inviterer ikke fremmede
hjem til min families hus.
151
00:13:30,000 --> 00:13:34,640
Kan du slappe av, eller?
Han er kompisen vår.
152
00:13:34,720 --> 00:13:39,640
Hvis du tilbrakte litt mer tid
på nettet, så hadde du kjent ham.
153
00:13:41,880 --> 00:13:46,800
Kom igjen.
154
00:13:56,360 --> 00:13:59,040
Soverommene er i andre etasje.
155
00:14:01,840 --> 00:14:05,160
Vi får hvert vårt rom!
156
00:14:05,240 --> 00:14:07,680
Det er til og med TV her.
157
00:14:07,760 --> 00:14:12,360
- Skal du også overnatte?
- Nei, jeg skal hjem i kveld.
158
00:14:12,440 --> 00:14:14,880
Litt av et rom!
159
00:14:14,960 --> 00:14:16,320
Bra.
160
00:15:31,160 --> 00:15:33,960
Det er mormor.
161
00:15:36,680 --> 00:15:38,440
Hei sann!
162
00:15:41,320 --> 00:15:46,280
- Nydelig eksemplar.
- Det er en ekte SS Luger.
163
00:15:47,760 --> 00:15:49,640
Fy faen...
164
00:15:51,360 --> 00:15:55,800
Dere...
Jeg fikk nettopp en kjempeidé.
165
00:16:28,440 --> 00:16:33,240
- Hvorfor vil du ikke bli fotografert?
- Det er for risikabelt.
166
00:16:33,320 --> 00:16:36,040
Det er ikke ulovlig.
Det er bare for moro skyld.
167
00:16:36,120 --> 00:16:38,720
Vi må ta forholdsregler.
168
00:16:54,640 --> 00:16:56,160
Glimrende.
169
00:16:59,800 --> 00:17:02,240
- Ja, for faen!
- Heftig.
170
00:17:03,720 --> 00:17:08,520
- Veldig bra.
- Kan du sende dem til meg?
171
00:17:10,280 --> 00:17:14,240
Kult. De elsker bildene våre.
172
00:17:14,320 --> 00:17:16,600
- Har du lagt ut bildene?
- Ja.
173
00:17:16,680 --> 00:17:21,800
- Er du sprø? Slett dem!
- Du er jo ikke med på bildene.
174
00:17:21,880 --> 00:17:25,880
Finner de deg, så finner de meg.
Gi meg den.
175
00:17:25,960 --> 00:17:30,600
- Hva er det med deg?
- De kommer til å finne oss.
176
00:17:32,080 --> 00:17:35,800
Greit, jeg skal slette dem.
177
00:17:37,600 --> 00:17:40,440
Vi er ute i villmarken.
178
00:17:41,480 --> 00:17:44,560
Du er helt sprø...
179
00:17:52,760 --> 00:17:58,120
Jeg så noen sauer som beitet
ute på et jorde ikke så langt unna.
180
00:17:58,200 --> 00:18:00,160
Hva så?
181
00:18:00,240 --> 00:18:03,000
Vi kan jo teste ut
denne skjønnheten på dem.
182
00:18:03,080 --> 00:18:05,360
Hvorfor ikke bare skyte på et tre?
183
00:18:05,440 --> 00:18:08,200
- Er du redd, eller?
- Nei.
184
00:18:08,280 --> 00:18:12,120
Men du kan skyte et tre,
men ikke en sau?
185
00:18:12,200 --> 00:18:14,920
Det er to forskjellige ting.
186
00:18:15,640 --> 00:18:18,440
- Er det egentlig det?
- Ja.
187
00:18:19,280 --> 00:18:21,240
Det synes ikke jeg.
188
00:18:25,920 --> 00:18:29,200
Du kødder med huet mitt nå.
189
00:18:30,480 --> 00:18:34,400
- La oss gå og skyte noen sauer, da.
- Hysj!
190
00:18:34,480 --> 00:18:36,560
Nei.
191
00:18:36,640 --> 00:18:41,840
Hva vil du øve på da, noen muslimer?
Eller jøder? Svartinger?
192
00:18:41,920 --> 00:18:44,160
Eller raseforrædere?
193
00:18:44,240 --> 00:18:47,960
- Vær stille, dere.
- Hva er det?
194
00:18:48,040 --> 00:18:50,520
- Noen ser på oss.
- Hvor?
195
00:18:51,120 --> 00:18:54,320
Jeg vet at de er her.
196
00:18:54,400 --> 00:18:56,920
- Jeg tror det er Jonas.
- Hva?
197
00:18:57,000 --> 00:19:00,720
Vi skulle ikke ha stolt på ham.
Han er en tyster.
198
00:19:00,800 --> 00:19:04,160
Hva snakker du om?
Har det klikka for deg?
199
00:19:04,240 --> 00:19:07,080
Hvor kom du fra, egentlig?
200
00:19:07,160 --> 00:19:09,840
Hvem i helvete er du?
201
00:19:09,920 --> 00:19:12,320
Og du? Hvem er du, liksom?
202
00:19:12,400 --> 00:19:14,880
Hva i helvete er det som foregår?
203
00:19:14,960 --> 00:19:18,440
Eller du, James.
Har du lurt meg hele tiden?
204
00:19:18,520 --> 00:19:21,320
Hva faen? Har du gått fra vettet?
205
00:19:21,400 --> 00:19:24,160
Du kan være en utkledd Mossad-agent.
206
00:19:24,240 --> 00:19:27,400
Ja, nemlig.
Så smarte dere er som avslørte meg.
207
00:19:27,480 --> 00:19:29,160
Som om jeg er spionen!
208
00:19:29,240 --> 00:19:33,440
Jeg er en jævla spion, selveste 007!
209
00:19:35,640 --> 00:19:37,800
Og nå skal jeg drepe deg.
210
00:19:37,880 --> 00:19:39,800
Jeg skal drepe dere alle sammen.
211
00:19:39,880 --> 00:19:43,360
Jeg skal drepe deg. Og deg.
212
00:19:44,160 --> 00:19:46,360
Og jeg begynner med deg.
213
00:20:00,080 --> 00:20:03,160
Du skulle ha sett ansiktet ditt!
214
00:20:03,240 --> 00:20:06,920
Dere skulle ha sett ansiktene deres.
215
00:20:07,000 --> 00:20:13,160
Se på ham! Han har det samme trynet.
Så jævla komisk.
216
00:20:17,640 --> 00:20:19,600
Er du ferdig?
217
00:20:42,840 --> 00:20:45,040
Er du ferdig, spurte jeg.
218
00:20:47,120 --> 00:20:51,520
- Ja.
- Ja? Bra.
219
00:21:01,760 --> 00:21:04,960
- Alt bra?
- Ja da.
220
00:21:08,360 --> 00:21:14,160
All denne spenninga
har gjort meg sulten. Lyst på burger?
221
00:21:14,240 --> 00:21:16,000
Vil du ta en burger?
222
00:21:17,840 --> 00:21:19,200
Nei.
223
00:21:19,280 --> 00:21:21,120
Som du vil.
224
00:21:23,920 --> 00:21:27,400
Sikker på at du ikke vil
ta en burger før du drar?
225
00:21:27,480 --> 00:21:29,400
Ja, helt sikker.
226
00:21:46,560 --> 00:21:48,800
Jonas!
227
00:21:48,880 --> 00:21:52,520
Jeg ville bare si takk.
Vil du ha tilbake jakka di?
228
00:21:52,600 --> 00:21:54,840
Nei da, du kan beholde den.
229
00:21:54,920 --> 00:22:00,160
Du er en god venn.
Den beste jeg har hatt på lenge.
230
00:22:00,240 --> 00:22:03,800
Du er ikke min venn.
231
00:22:03,880 --> 00:22:08,640
Du er en taper, en homse.
Du kommer aldri til å oppnå noe.
232
00:23:36,680 --> 00:23:40,680
Tekst: Nora P. Vasaasen
Iyuno-SDI Group
16397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.