All language subtitles for Alt.Du.Elsker.S01E05.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:11,440 Hvis du sier unnskyld, kan du kanskje bli en del av gjengen igjen. 2 00:00:11,520 --> 00:00:13,080 Jeg sier gjerne unnskyld. 3 00:00:13,160 --> 00:00:17,360 Er du Jonas? Jeg er roomien til Sara. 4 00:00:19,160 --> 00:00:22,640 Har du forlatt virkeligheten fullstendig? 5 00:00:22,720 --> 00:00:27,440 Hvor har du fått det fra? Det fuckings forumet ditt? 6 00:00:27,520 --> 00:00:30,920 - Hei, Dennis. - Jeg tenker å komme til Oslo. 7 00:00:31,000 --> 00:00:33,720 Kjenner du James? Han kommer også. 8 00:00:38,200 --> 00:00:41,200 Velkommen til Varulvens hule. Mitt navn er James, - 9 00:00:41,280 --> 00:00:45,240 - og min oppgave er å underholde og opplyse. 10 00:00:45,320 --> 00:00:51,240 Da jeg var liten, var vi fattige. Alle klærne mine var nedarvet- 11 00:00:51,320 --> 00:00:54,960 - og bare synet av hermetiske bønner gjør meg kvalm. 12 00:00:55,040 --> 00:00:57,680 Hver eneste dag var en kamp. 13 00:00:57,760 --> 00:01:01,640 Likevel sa folk til meg at jeg var privilegert. 14 00:01:01,720 --> 00:01:04,560 Privilegert fordi jeg var hvit. 15 00:01:04,640 --> 00:01:08,280 "Hvite menn har det enkelt." Det er en jævla løgn. 16 00:01:08,360 --> 00:01:11,800 Livet mitt har alltid vært vanskelig. 17 00:01:11,880 --> 00:01:16,440 Menn som meg behandles som annenrangs borgere i vårt eget land. 18 00:01:16,520 --> 00:01:20,760 En fyr står og pisser på Aker brygge, og det er jo ikke lov. 19 00:01:20,840 --> 00:01:27,120 Jeg går bort til ham, så ser jeg at han trenger hjelp, så... 20 00:01:28,680 --> 00:01:31,680 - Halla. Skjer? - Ikke så mye. 21 00:01:31,760 --> 00:01:36,720 - Har ikke sett deg på flere år. - Jeg har vært litt opptatt. 22 00:01:36,800 --> 00:01:39,960 Du må hilse på David. 23 00:01:41,680 --> 00:01:45,280 Han er ny, så jeg skal gi ham opplæring i dag. 24 00:01:45,360 --> 00:01:48,800 - Skal vi det? - Jeg. 25 00:01:48,880 --> 00:01:52,840 Jonas, godt å se deg. 26 00:01:52,920 --> 00:01:56,760 Har du et øyeblikk? Jeg må ta en prat med deg. 27 00:01:58,120 --> 00:02:01,280 Fint. Kommer du? 28 00:02:04,640 --> 00:02:10,240 Jeg har lagt merke til at du har byttet en del vakter i det siste. 29 00:02:10,320 --> 00:02:13,240 Ja. Er det noe galt med det? 30 00:02:13,320 --> 00:02:18,160 Nei, absolutt ikke. Men jeg begynte jo å lure. 31 00:02:18,240 --> 00:02:21,560 Hvordan går det med deg? Er alt i orden? 32 00:02:21,640 --> 00:02:23,760 Ja, alt er bra. 33 00:02:23,840 --> 00:02:27,680 Så bra. Hva med armen din? 34 00:02:27,760 --> 00:02:29,520 Den er fin, den. 35 00:02:29,600 --> 00:02:31,560 Det gikk fort. Du har ingen gips. 36 00:02:31,640 --> 00:02:36,000 Er dette en medarbeidersamtale? For da må du si ifra på forhånd. 37 00:02:36,080 --> 00:02:37,760 Jeg er ikke hos en psykolog. 38 00:02:37,840 --> 00:02:44,240 Nei, absolutt. Det var ikke meningen at du skulle føle det sånn. 39 00:02:44,320 --> 00:02:47,760 Jeg ville bare sjekke at alt var bra med deg. 40 00:02:47,840 --> 00:02:50,240 La oss ta en titt på dagens vakt. 41 00:02:50,320 --> 00:02:52,080 Hvorfor er jeg bytta ut? 42 00:02:52,160 --> 00:02:54,760 Du er ikke byttet ut, men Philip har opplæring, - 43 00:02:54,840 --> 00:02:59,600 - så jeg tenkte du kunne ta område 4 i dag. 44 00:03:00,960 --> 00:03:03,680 Hva sier du til det? 45 00:03:04,560 --> 00:03:07,800 Jonas, hva sier du? 46 00:03:10,320 --> 00:03:12,000 Jeg er ferdig. 47 00:03:12,800 --> 00:03:14,200 Hva? 48 00:03:14,280 --> 00:03:19,040 Jeg fullfører vaktene mine innenfor oppsigelsestiden, men jeg er ferdig. 49 00:03:19,120 --> 00:03:24,760 Du er en omsorgsfull og sympatisk sjef, så du finner sikkert en annen. 50 00:03:24,840 --> 00:03:27,600 Du vil ikke ha umotiverte ansatte på jobb. 51 00:03:27,680 --> 00:03:31,600 Det var veldig synd å høre. 52 00:03:31,680 --> 00:03:34,600 Jeg ville jo helst beholdt deg. 53 00:03:36,120 --> 00:03:39,080 Du er alltid velkommen tilbake, min broder. 54 00:03:41,240 --> 00:03:43,440 Aldri kall meg bror. 55 00:04:50,000 --> 00:04:53,080 Er ikke denne Jonas sin? 56 00:04:54,640 --> 00:04:56,800 Jo. 57 00:04:56,880 --> 00:05:03,480 - Det er lenge siden jeg så ham. - Ja. Vi er ikke sammen lenger. 58 00:05:07,200 --> 00:05:11,760 Men dere var jo så fine. Hva skjedde? 59 00:05:12,600 --> 00:05:15,200 Vi var bare forskjellige. 60 00:05:16,120 --> 00:05:19,880 Vit at jeg er her. Du kan snakke med meg hvis du vil. 61 00:05:31,120 --> 00:05:34,520 Men Sara, hva skal jeg gjøre med denne? 62 00:05:34,600 --> 00:05:38,320 - Bare kast den. - Er du helt sikker? 63 00:05:38,400 --> 00:05:42,440 Ja. Hundre prosent. 64 00:06:01,800 --> 00:06:04,400 Jonas? 65 00:06:05,720 --> 00:06:08,400 Hei, Dennis. 66 00:06:09,720 --> 00:06:12,040 Hyggelig å endelig få møte deg. 67 00:06:12,120 --> 00:06:15,720 Du ser enda kulere ut i virkeligheten. 68 00:06:15,800 --> 00:06:19,840 - Hvordan gikk turen? - Bare bra. 69 00:06:21,680 --> 00:06:24,920 Når begynte du å få interesse for politikk? 70 00:06:25,000 --> 00:06:27,760 Jeg var forelsket i ei jente, - 71 00:06:27,840 --> 00:06:31,560 - så for å tilbringe mer tid med henne, ble jeg med i SU. 72 00:06:31,640 --> 00:06:34,840 Det er en sosialistisk ungdomsorganisasjon. 73 00:06:34,920 --> 00:06:40,160 Men så ble jeg mer interessert i konservativ politikk. 74 00:06:40,240 --> 00:06:43,240 Jeg opprettet til og med mitt eget parti. 75 00:06:44,360 --> 00:06:48,960 - Det var ambisiøst. - Ja. 76 00:06:49,040 --> 00:06:55,480 Men jeg er ganske filosofisk sofistikert. 77 00:06:56,960 --> 00:07:01,040 Å melde meg inn i Telefox og møte likesinnede, - 78 00:07:01,120 --> 00:07:04,720 -har endret alt for meg. 79 00:07:04,800 --> 00:07:08,520 Hva med deg? 80 00:07:08,600 --> 00:07:13,600 Vel, jeg... Jeg hadde det ikke så lett på skolen. 81 00:07:15,320 --> 00:07:22,320 Jeg var ganske ensom og tilbrakte mest tid på nettet. 82 00:07:22,400 --> 00:07:24,440 Jeg spilte spill. 83 00:07:24,520 --> 00:07:31,000 Det var fint det, men det løste ikke problemene på skolen. 84 00:07:32,080 --> 00:07:37,040 De ga meg en diagnose. 85 00:07:37,120 --> 00:07:40,240 Jeg var visst antisosial. 86 00:07:40,320 --> 00:07:43,480 Noe som ikke stemmer. Jævla idioter. 87 00:07:44,800 --> 00:07:47,200 Jeg ble mobbet. 88 00:07:48,520 --> 00:07:50,400 Hver jævla dag. 89 00:07:51,960 --> 00:07:55,640 Selvtilliten min forsvant. 90 00:07:57,040 --> 00:08:02,480 Jeg var ensom og deprimert. Livet føltes meningsløst. 91 00:08:04,040 --> 00:08:08,680 Jeg tenkte til og med på å begå selvmord. 92 00:08:08,760 --> 00:08:12,440 Jeg la planer for min egen begravelse. 93 00:08:12,520 --> 00:08:14,960 Den hadde blitt kjempekul. 94 00:08:16,720 --> 00:08:18,480 Hitler reddet meg. 95 00:08:19,280 --> 00:08:21,120 Heil Hitler. 96 00:08:25,160 --> 00:08:30,160 - Hei! - Hei. Dennis. 97 00:08:30,240 --> 00:08:32,840 - James. Hyggelig. - Jonas. 98 00:08:33,800 --> 00:08:38,600 Som dere ser, var vikingene dyktige skipsbyggere- 99 00:08:38,680 --> 00:08:43,680 - og sjøfarere. De reiste til fjerne strøk med disse skipene. 100 00:08:43,760 --> 00:08:49,560 Osebergskipet ble bygget rundt år 820. 101 00:08:49,640 --> 00:08:56,800 Etter å ha seilt i flere år, ble skipene brukt som gravskip. 102 00:08:56,880 --> 00:09:00,480 De døde ble lagt i gravkamre som fantes om bord, - 103 00:09:00,560 --> 00:09:03,120 -før de begravdes i jorden. 104 00:09:03,200 --> 00:09:09,720 Osebergskipet ble først oppdaget i 1903. Ja? 105 00:09:09,800 --> 00:09:15,320 - Så skipet er over tusen år gammelt? - Ja, det stemmer. 106 00:09:17,560 --> 00:09:20,360 Det er sykt heftig! 107 00:09:21,040 --> 00:09:25,480 - Følg med hitover. - Tenk at jeg er her! 108 00:09:25,560 --> 00:09:30,080 Jeg står og ser på verdens best bevarte vikingskip. 109 00:09:31,120 --> 00:09:34,200 Ja. Tøft. 110 00:09:34,800 --> 00:09:40,480 Før dere skal få se filmen om vikingenes historie, - 111 00:09:40,560 --> 00:09:46,160 - vil jeg takke for at dere ble med på denne omvisningen. 112 00:09:46,880 --> 00:09:53,080 Jeg ønsker dere en fin dag videre her på Vikingskipsmuseet. 113 00:09:57,880 --> 00:10:01,240 Mange tusen takk. Det var fantastisk, spektakulært. 114 00:10:02,320 --> 00:10:05,960 Hjernen min, sjelen min bare... 115 00:10:06,040 --> 00:10:09,040 Så fint å høre. Takk for at du var så... 116 00:10:09,120 --> 00:10:14,040 Det var en makeløs opplevelse. Og med deg foran oss, - 117 00:10:14,120 --> 00:10:15,960 -som en vikingdronning! 118 00:10:17,240 --> 00:10:21,440 - Du kunne vært en vikinggudinne. - Takk. 119 00:10:21,520 --> 00:10:26,240 - Kan jeg ta et bilde med deg? - Ja visst. 120 00:10:26,320 --> 00:10:28,120 Tommy! 121 00:10:44,080 --> 00:10:46,400 Takk skal du ha. 122 00:11:02,360 --> 00:11:07,960 Jeg har kjøpt kaffe til dere. Her er havremelk-latte, - 123 00:11:08,040 --> 00:11:13,200 -cappuccino og koffeinfri macchiato. 124 00:11:19,680 --> 00:11:21,680 Unnskyld. 125 00:11:21,760 --> 00:11:24,160 Jeg er skikkelig lei for det. 126 00:11:24,240 --> 00:11:29,600 Fra bunnen av mitt hjerte, unnskyld for at jeg såret deg. 127 00:11:29,680 --> 00:11:32,080 Unnskyld. Virkelig. 128 00:11:37,000 --> 00:11:40,240 Ok. Jeg tilgir deg. 129 00:11:42,480 --> 00:11:44,040 Takk. 130 00:11:46,000 --> 00:11:51,160 Og så til de andre. Du må si unnskyld til de andre også. 131 00:11:51,240 --> 00:11:54,400 Du har ødelagt for alle her. 132 00:11:56,200 --> 00:11:57,880 Ja. 133 00:12:01,280 --> 00:12:07,240 Unnskyld, Tiril og Siri, for at jeg ødela for dere også. 134 00:12:07,320 --> 00:12:10,280 - Og for hele vennegreia. - Vennegreia? 135 00:12:10,360 --> 00:12:13,920 Det var dårlig formulert, jeg mener vennskapet vårt. 136 00:12:14,000 --> 00:12:17,960 Vi skulle flytte til Oslo og være en gjeng. 137 00:12:18,040 --> 00:12:19,840 Unnskyld for at jeg føkka opp. 138 00:12:19,920 --> 00:12:26,520 Kan vi stole på henne? Hvordan vet vi at hun ikke gjør det igjen? 139 00:12:26,960 --> 00:12:29,160 Jeg lover. 140 00:12:31,920 --> 00:12:34,320 Det er greit. 141 00:12:35,840 --> 00:12:39,120 - Sulten, eller? - Er det ikke litt tidlig for lunsj? 142 00:12:39,200 --> 00:12:42,760 - Jo, kanskje. Smoothie? - Ja! 143 00:12:42,840 --> 00:12:45,320 - Er du med? - Smoothie? 144 00:12:46,960 --> 00:12:53,280 Ellers takk. Jeg har en avtale allerede. 145 00:12:53,360 --> 00:12:59,560 Så jeg må nesten gå, men vi sees jo, vi. 146 00:12:59,640 --> 00:13:02,480 Vi prates. 147 00:13:18,400 --> 00:13:20,680 2 Jeg liker ham ikke. 148 00:13:20,760 --> 00:13:23,320 - Hvem da? - Jonas. 149 00:13:23,880 --> 00:13:25,760 Hvorfor ikke? 150 00:13:26,600 --> 00:13:29,920 Jeg inviterer ikke fremmede hjem til min families hus. 151 00:13:30,000 --> 00:13:34,640 Kan du slappe av, eller? Han er kompisen vår. 152 00:13:34,720 --> 00:13:39,640 Hvis du tilbrakte litt mer tid på nettet, så hadde du kjent ham. 153 00:13:41,880 --> 00:13:46,800 Kom igjen. 154 00:13:56,360 --> 00:13:59,040 Soverommene er i andre etasje. 155 00:14:01,840 --> 00:14:05,160 Vi får hvert vårt rom! 156 00:14:05,240 --> 00:14:07,680 Det er til og med TV her. 157 00:14:07,760 --> 00:14:12,360 - Skal du også overnatte? - Nei, jeg skal hjem i kveld. 158 00:14:12,440 --> 00:14:14,880 Litt av et rom! 159 00:14:14,960 --> 00:14:16,320 Bra. 160 00:15:31,160 --> 00:15:33,960 Det er mormor. 161 00:15:36,680 --> 00:15:38,440 Hei sann! 162 00:15:41,320 --> 00:15:46,280 - Nydelig eksemplar. - Det er en ekte SS Luger. 163 00:15:47,760 --> 00:15:49,640 Fy faen... 164 00:15:51,360 --> 00:15:55,800 Dere... Jeg fikk nettopp en kjempeidé. 165 00:16:28,440 --> 00:16:33,240 - Hvorfor vil du ikke bli fotografert? - Det er for risikabelt. 166 00:16:33,320 --> 00:16:36,040 Det er ikke ulovlig. Det er bare for moro skyld. 167 00:16:36,120 --> 00:16:38,720 Vi må ta forholdsregler. 168 00:16:54,640 --> 00:16:56,160 Glimrende. 169 00:16:59,800 --> 00:17:02,240 - Ja, for faen! - Heftig. 170 00:17:03,720 --> 00:17:08,520 - Veldig bra. - Kan du sende dem til meg? 171 00:17:10,280 --> 00:17:14,240 Kult. De elsker bildene våre. 172 00:17:14,320 --> 00:17:16,600 - Har du lagt ut bildene? - Ja. 173 00:17:16,680 --> 00:17:21,800 - Er du sprø? Slett dem! - Du er jo ikke med på bildene. 174 00:17:21,880 --> 00:17:25,880 Finner de deg, så finner de meg. Gi meg den. 175 00:17:25,960 --> 00:17:30,600 - Hva er det med deg? - De kommer til å finne oss. 176 00:17:32,080 --> 00:17:35,800 Greit, jeg skal slette dem. 177 00:17:37,600 --> 00:17:40,440 Vi er ute i villmarken. 178 00:17:41,480 --> 00:17:44,560 Du er helt sprø... 179 00:17:52,760 --> 00:17:58,120 Jeg så noen sauer som beitet ute på et jorde ikke så langt unna. 180 00:17:58,200 --> 00:18:00,160 Hva så? 181 00:18:00,240 --> 00:18:03,000 Vi kan jo teste ut denne skjønnheten på dem. 182 00:18:03,080 --> 00:18:05,360 Hvorfor ikke bare skyte på et tre? 183 00:18:05,440 --> 00:18:08,200 - Er du redd, eller? - Nei. 184 00:18:08,280 --> 00:18:12,120 Men du kan skyte et tre, men ikke en sau? 185 00:18:12,200 --> 00:18:14,920 Det er to forskjellige ting. 186 00:18:15,640 --> 00:18:18,440 - Er det egentlig det? - Ja. 187 00:18:19,280 --> 00:18:21,240 Det synes ikke jeg. 188 00:18:25,920 --> 00:18:29,200 Du kødder med huet mitt nå. 189 00:18:30,480 --> 00:18:34,400 - La oss gå og skyte noen sauer, da. - Hysj! 190 00:18:34,480 --> 00:18:36,560 Nei. 191 00:18:36,640 --> 00:18:41,840 Hva vil du øve på da, noen muslimer? Eller jøder? Svartinger? 192 00:18:41,920 --> 00:18:44,160 Eller raseforrædere? 193 00:18:44,240 --> 00:18:47,960 - Vær stille, dere. - Hva er det? 194 00:18:48,040 --> 00:18:50,520 - Noen ser på oss. - Hvor? 195 00:18:51,120 --> 00:18:54,320 Jeg vet at de er her. 196 00:18:54,400 --> 00:18:56,920 - Jeg tror det er Jonas. - Hva? 197 00:18:57,000 --> 00:19:00,720 Vi skulle ikke ha stolt på ham. Han er en tyster. 198 00:19:00,800 --> 00:19:04,160 Hva snakker du om? Har det klikka for deg? 199 00:19:04,240 --> 00:19:07,080 Hvor kom du fra, egentlig? 200 00:19:07,160 --> 00:19:09,840 Hvem i helvete er du? 201 00:19:09,920 --> 00:19:12,320 Og du? Hvem er du, liksom? 202 00:19:12,400 --> 00:19:14,880 Hva i helvete er det som foregår? 203 00:19:14,960 --> 00:19:18,440 Eller du, James. Har du lurt meg hele tiden? 204 00:19:18,520 --> 00:19:21,320 Hva faen? Har du gått fra vettet? 205 00:19:21,400 --> 00:19:24,160 Du kan være en utkledd Mossad-agent. 206 00:19:24,240 --> 00:19:27,400 Ja, nemlig. Så smarte dere er som avslørte meg. 207 00:19:27,480 --> 00:19:29,160 Som om jeg er spionen! 208 00:19:29,240 --> 00:19:33,440 Jeg er en jævla spion, selveste 007! 209 00:19:35,640 --> 00:19:37,800 Og nå skal jeg drepe deg. 210 00:19:37,880 --> 00:19:39,800 Jeg skal drepe dere alle sammen. 211 00:19:39,880 --> 00:19:43,360 Jeg skal drepe deg. Og deg. 212 00:19:44,160 --> 00:19:46,360 Og jeg begynner med deg. 213 00:20:00,080 --> 00:20:03,160 Du skulle ha sett ansiktet ditt! 214 00:20:03,240 --> 00:20:06,920 Dere skulle ha sett ansiktene deres. 215 00:20:07,000 --> 00:20:13,160 Se på ham! Han har det samme trynet. Så jævla komisk. 216 00:20:17,640 --> 00:20:19,600 Er du ferdig? 217 00:20:42,840 --> 00:20:45,040 Er du ferdig, spurte jeg. 218 00:20:47,120 --> 00:20:51,520 - Ja. - Ja? Bra. 219 00:21:01,760 --> 00:21:04,960 - Alt bra? - Ja da. 220 00:21:08,360 --> 00:21:14,160 All denne spenninga har gjort meg sulten. Lyst på burger? 221 00:21:14,240 --> 00:21:16,000 Vil du ta en burger? 222 00:21:17,840 --> 00:21:19,200 Nei. 223 00:21:19,280 --> 00:21:21,120 Som du vil. 224 00:21:23,920 --> 00:21:27,400 Sikker på at du ikke vil ta en burger før du drar? 225 00:21:27,480 --> 00:21:29,400 Ja, helt sikker. 226 00:21:46,560 --> 00:21:48,800 Jonas! 227 00:21:48,880 --> 00:21:52,520 Jeg ville bare si takk. Vil du ha tilbake jakka di? 228 00:21:52,600 --> 00:21:54,840 Nei da, du kan beholde den. 229 00:21:54,920 --> 00:22:00,160 Du er en god venn. Den beste jeg har hatt på lenge. 230 00:22:00,240 --> 00:22:03,800 Du er ikke min venn. 231 00:22:03,880 --> 00:22:08,640 Du er en taper, en homse. Du kommer aldri til å oppnå noe. 232 00:23:36,680 --> 00:23:40,680 Tekst: Nora P. Vasaasen Iyuno-SDI Group 16397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.