All language subtitles for 7Creature - 19Quack.Pack.S01E28.I.O.U. a U.F.O85.eng2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:02,750 Aah! 2 00:00:10,250 --> 00:00:11,083 Huh? 3 00:00:11,166 --> 00:00:14,542 -[theme music playing] -[kids on TV] Aah! 4 00:00:16,625 --> 00:00:19,458 ♪ I feel like quackin' So I think I will ♪ 5 00:00:21,083 --> 00:00:24,125 ♪ I'm gonna quack, quack, quack Until I get my fill ♪ 6 00:00:24,208 --> 00:00:25,417 ♪ Oh, yeah ♪ 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,917 ♪ Got the quackin' fever Got the quackin' craze ♪ 8 00:00:30,000 --> 00:00:30,917 [chainsaw cutting] 9 00:00:31,000 --> 00:00:31,834 ♪ Oh, yeah ♪ 10 00:00:31,917 --> 00:00:35,583 ♪ In a dah-dah-dah, in a dah-dah-dah ♪ 11 00:00:35,667 --> 00:00:36,834 ♪ Duck daze, let's quack ♪ 12 00:00:36,917 --> 00:00:38,875 ♪ Quack, quack, quack, Quack Pack ♪ 13 00:00:38,959 --> 00:00:41,458 ♪ Quack, quack, quack, Quack Pack ♪ 14 00:00:41,542 --> 00:00:44,458 ♪ Quack, quack, quack, Quack Pack ♪ 15 00:00:44,542 --> 00:00:48,458 ♪ Ahh... Quack Pack ♪ 16 00:00:51,625 --> 00:00:56,583 ♪ In a dah-dah-dah, in a dah-dah-dah ♪ 17 00:00:56,667 --> 00:00:59,291 ♪ Duck daze, Quack Pack! ♪ 18 00:01:27,083 --> 00:01:29,917 "Government property. Keep out." 19 00:01:30,500 --> 00:01:33,917 Well now, whoever put up this sign is long gone, 20 00:01:34,000 --> 00:01:36,458 wouldn't you say, Cody? Heh, heh, heh. 21 00:01:36,583 --> 00:01:37,875 Oww, ha, ha, ha. 22 00:01:40,458 --> 00:01:41,750 [prospector whistles] 23 00:01:46,333 --> 00:01:48,625 Yep, yep, yep, finder's keepers. 24 00:01:48,709 --> 00:01:51,333 [engine starts] 25 00:01:51,417 --> 00:01:52,250 [whimpers] 26 00:02:02,083 --> 00:02:04,750 [radio announcer] In the news, the heat isn't keeping the crowds away 27 00:02:04,834 --> 00:02:05,917 from Hollow Gulch, 28 00:02:06,583 --> 00:02:08,875 where the tenth flying saucer sighting this month 29 00:02:08,959 --> 00:02:11,583 has sparked unidentified flying fever. 30 00:02:11,667 --> 00:02:14,250 - Furthermore, we've got-- -Oh, for heaven's sakes. 31 00:02:14,333 --> 00:02:17,000 I'm going to throw an unidentified flying fit. 32 00:02:17,083 --> 00:02:19,333 The great Kent Powers goes on vacation, 33 00:02:19,417 --> 00:02:22,333 I finally get a chance to do my own story-- 34 00:02:22,834 --> 00:02:26,417 Uh! And I get stuck with flying saucers. 35 00:02:26,500 --> 00:02:28,917 [Donald] Aw, this stupid contraption. 36 00:02:29,792 --> 00:02:30,917 [Daisy] Hey, Donald! 37 00:02:31,000 --> 00:02:33,083 -Got that air conditioner fixed yet? -Ow! 38 00:02:33,166 --> 00:02:37,291 I knew I should have jumped on that arctic tundra story. 39 00:02:37,375 --> 00:02:40,667 Hey, you want the big story, you gotta make the big sacrifice. 40 00:02:40,750 --> 00:02:45,458 Aw, my brain is meltin'. That enough sacrifice? 41 00:02:45,542 --> 00:02:47,583 Yeah. What are you so happy about? 42 00:02:48,083 --> 00:02:50,041 Flying saucers. Aliens. 43 00:02:50,125 --> 00:02:53,250 I want a close encounter with something strange. 44 00:02:54,625 --> 00:02:56,917 [Donald] I'll make this thing work all on my own. 45 00:02:57,000 --> 00:02:58,333 For that you need aliens? 46 00:02:59,125 --> 00:03:01,625 Flying saucers. Phooey! 47 00:03:02,500 --> 00:03:05,041 Soda? Pretend it's cold. 48 00:03:05,125 --> 00:03:07,083 Huh. Thanks, Dew. 49 00:03:08,792 --> 00:03:11,125 Ow! Let me out of here! Come on, let me out! 50 00:03:11,208 --> 00:03:13,291 Gosh, Daisy, I'm sorry. 51 00:03:14,208 --> 00:03:15,125 [horn honks] 52 00:03:15,208 --> 00:03:16,583 [honk] 53 00:03:16,667 --> 00:03:17,750 [tires screech] 54 00:03:18,458 --> 00:03:21,375 Wah! Wah, wah, wah, wah! 55 00:03:21,458 --> 00:03:22,625 Wah! 56 00:03:23,250 --> 00:03:26,500 -Uh! -Hey, no cuts in line, slime! 57 00:03:27,333 --> 00:03:29,417 Ow, ow, ow, ow! 58 00:03:30,917 --> 00:03:32,542 [Donald] Aah! 59 00:03:37,709 --> 00:03:38,834 Aah! 60 00:03:39,583 --> 00:03:40,625 Ah! 61 00:03:49,000 --> 00:03:50,291 [Shorty] Howdy, folks. 62 00:03:50,375 --> 00:03:52,417 Welcome to Hollow Gulch. 63 00:03:52,500 --> 00:03:54,000 I'm Shorty Hollow. Heh, heh. 64 00:03:54,083 --> 00:03:58,583 If you're looking for flying saucers, you've come to the right place. 65 00:03:58,667 --> 00:04:01,417 Flying saucers. Phooey! 66 00:04:03,709 --> 00:04:04,875 Nice boots. 67 00:04:05,458 --> 00:04:08,709 -Man, 29 bucks? -Yo, 49.50? 68 00:04:08,792 --> 00:04:11,667 -Yeah. Can you say scam? -UFOs? Yeah, right. 69 00:04:11,750 --> 00:04:14,083 -Right. -[Dewey] Come on, give it a chance. 70 00:04:14,166 --> 00:04:15,750 This might be the real thing. 71 00:04:15,834 --> 00:04:19,166 Oombamato. Take me to your leader. Ha, ha. 72 00:04:19,250 --> 00:04:21,125 Real funny. Laugh will be on you 73 00:04:21,208 --> 00:04:24,000 when I get a picture of a real UFO landing. 74 00:04:24,083 --> 00:04:25,834 [Huey] Dew, man, get real. 75 00:04:25,917 --> 00:04:27,792 Yeah. The only things landing around here 76 00:04:27,875 --> 00:04:29,709 are bucks in that dude's pocket. 77 00:04:32,291 --> 00:04:33,583 Don't believe us? 78 00:04:33,667 --> 00:04:35,250 -Ask Daisy. -Or uncle Donald. 79 00:04:36,917 --> 00:04:40,166 What, 100 bucks a night just to camp? 80 00:04:41,750 --> 00:04:42,875 Ow! Aah! 81 00:04:44,625 --> 00:04:46,166 A hundred bucks? 82 00:04:46,250 --> 00:04:49,625 Can we talk about the... flying saucers? 83 00:04:49,709 --> 00:04:51,959 Huh, flying saucers. 84 00:04:52,458 --> 00:04:55,959 Uh, we're from the What in the World TV show, and-- 85 00:04:56,041 --> 00:04:58,750 TV? Well, now why didn't you say so? 86 00:04:58,834 --> 00:05:00,291 Half off. 87 00:05:01,083 --> 00:05:03,792 Come on, let me give you the official tour 88 00:05:03,875 --> 00:05:07,333 aboard my UFO official tour bus. 89 00:05:08,750 --> 00:05:11,333 Tour... bus. 90 00:05:13,208 --> 00:05:15,792 Yes, ma'am. Ticket's only 10 bucks. 91 00:05:15,875 --> 00:05:18,000 For you, 5.50. 92 00:05:18,083 --> 00:05:19,667 That's ridiculous. 93 00:05:20,667 --> 00:05:22,542 [engine starts] 94 00:05:22,625 --> 00:05:25,959 [Shorty] This UFO business sure goosed up my tourist trade. 95 00:05:26,041 --> 00:05:29,792 Started about a month ago, when I saw the first one myself. 96 00:05:29,875 --> 00:05:32,083 Really? Ha, ha. 97 00:05:32,166 --> 00:05:34,125 Why, a suspicious person might think 98 00:05:34,208 --> 00:05:36,750 you were telling tall tales just to make money. 99 00:05:36,834 --> 00:05:37,959 [Shorty] No, ma'am. 100 00:05:38,667 --> 00:05:40,333 [Shorty] Well, here we are. 101 00:05:40,917 --> 00:05:42,250 [Shorty] Alien Acres. 102 00:05:42,333 --> 00:05:44,875 Hey, check it out. 103 00:05:45,625 --> 00:05:47,583 Okay, this is what we're gonna do. 104 00:05:47,667 --> 00:05:49,208 [whispering] 105 00:05:49,291 --> 00:05:51,625 Yes, sir. Them flying saucer thingies 106 00:05:51,709 --> 00:05:53,625 been putting on shows right out there. 107 00:05:53,709 --> 00:05:57,834 Now, if you look here, you see where the big spaceship landed. 108 00:05:57,917 --> 00:06:01,250 Oh, space markings. 109 00:06:01,333 --> 00:06:02,667 -[laughing] -Give me a break. 110 00:06:02,750 --> 00:06:06,000 And these are some pictures I snapped just the other night. 111 00:06:06,083 --> 00:06:10,166 [Daisy] Wow. Gee. Interesting. 112 00:06:11,291 --> 00:06:13,083 It's hard to tell, but... 113 00:06:13,166 --> 00:06:15,875 They are similar to those sightings in Bolivia. 114 00:06:15,959 --> 00:06:18,750 Makes sense. This guy's full of Bolivia. 115 00:06:18,834 --> 00:06:20,375 Ha, ha, ha, ha. 116 00:06:20,458 --> 00:06:23,333 [Dewey] Hey, I've waited my whole life to see a UFO, 117 00:06:23,417 --> 00:06:25,166 I'm not giving up now. 118 00:06:29,208 --> 00:06:32,750 -Look! Oh, alien footprints. -Ah! 119 00:06:32,834 --> 00:06:34,333 [Dewey] Where? 120 00:06:37,583 --> 00:06:38,709 -Woodyawooya! -Ah! 121 00:06:41,917 --> 00:06:43,625 Ha, ha, ha, ha. 122 00:06:43,709 --> 00:06:44,625 [Donald] Ow! 123 00:06:44,709 --> 00:06:46,542 [Donald screams] 124 00:06:48,667 --> 00:06:52,041 [Donald] Hey! Ouch! Oh! Hey! Oh! Ouch! 125 00:06:52,125 --> 00:06:55,625 Come on, just for one night. I'm sure they'll show up. 126 00:06:55,709 --> 00:06:57,875 You want your story, don't you? 127 00:06:57,959 --> 00:07:01,583 Dewey, the only story here is a scam story. 128 00:07:01,667 --> 00:07:02,959 They're real. 129 00:07:03,041 --> 00:07:05,291 What if one shows up and we miss it? 130 00:07:05,375 --> 00:07:06,583 Boy's right. 131 00:07:06,667 --> 00:07:08,333 You'll be sorry if you skedaddle. 132 00:07:08,417 --> 00:07:11,875 Guarantee those saucers will be flyin' tonight. 133 00:07:11,959 --> 00:07:13,625 Yeah, right. 134 00:07:14,333 --> 00:07:17,792 [Daisy] Okay, we stay for one night. 135 00:07:20,625 --> 00:07:21,792 [Donald] Aah-aah! 136 00:07:22,583 --> 00:07:27,959 Ahh, look at it, Cody, theme park, shops, clean rest rooms. 137 00:07:28,041 --> 00:07:30,583 The UFO capital of the world. 138 00:07:31,333 --> 00:07:33,375 Provided those UFOs keep coming. 139 00:07:34,500 --> 00:07:37,458 [Shorty] Oh, they will, Cody. Heh, heh, heh. 140 00:07:37,542 --> 00:07:39,417 [Shorty] I believe they will. 141 00:07:39,917 --> 00:07:41,208 [Dewey] See anything yet? 142 00:07:41,291 --> 00:07:45,625 The answer's no, just like it was the last 16 times you asked. 143 00:07:45,709 --> 00:07:47,583 -[whistling] -Shh! Did you hear that? 144 00:07:47,667 --> 00:07:52,083 [whistling] 145 00:07:52,166 --> 00:07:53,291 [gasps] 146 00:07:54,208 --> 00:07:57,208 [laughing] 147 00:07:58,500 --> 00:08:00,166 [laughing] 148 00:08:00,250 --> 00:08:03,041 Uh... Oh... Pretty good. 149 00:08:03,125 --> 00:08:04,625 Pretty low. 150 00:08:04,709 --> 00:08:06,041 A cheap gag, I admit. 151 00:08:06,125 --> 00:08:08,583 Sorry, bub. We gave it a shot, but... 152 00:08:08,667 --> 00:08:11,125 [yawns] You know. 153 00:08:11,208 --> 00:08:13,417 You skeptics are gonna be sorry. 154 00:08:13,500 --> 00:08:16,333 [mosquito buzzes] 155 00:08:16,417 --> 00:08:18,667 At least, we won't be mosquito chow. 156 00:08:22,625 --> 00:08:25,875 [snoring] 157 00:08:28,083 --> 00:08:29,166 What? 158 00:08:30,959 --> 00:08:31,834 [gasps] 159 00:08:36,500 --> 00:08:37,875 [snores] 160 00:08:37,959 --> 00:08:40,417 -[engine purrs] -What? You little pests. 161 00:08:40,500 --> 00:08:43,458 [muttering] 162 00:08:44,333 --> 00:08:48,959 Oh, Huey, drop the decibel count, please. 163 00:08:49,041 --> 00:08:51,834 [beeping] 164 00:08:56,041 --> 00:08:57,375 [beeping continues] 165 00:09:02,500 --> 00:09:03,750 -Ah! -Ah! 166 00:09:08,458 --> 00:09:12,083 [beeping] 167 00:09:18,417 --> 00:09:19,542 [gasps] 168 00:09:19,625 --> 00:09:21,208 [woman] Oh, my heavens. 169 00:09:21,291 --> 00:09:23,709 Harvey, get a shot of that. 170 00:09:29,125 --> 00:09:30,250 [gasps] 171 00:09:31,083 --> 00:09:34,041 Donald, quick, get the camera. Get the camera! 172 00:09:34,125 --> 00:09:36,083 [cameras clicking] 173 00:09:39,417 --> 00:09:40,917 Okay, this is it. 174 00:09:41,000 --> 00:09:44,291 Extraterrestrial vehicle at least 300 meters in diameter. 175 00:09:44,375 --> 00:09:47,291 Lights blinking at random, possibly communication. 176 00:09:47,375 --> 00:09:49,792 Loud sounds also, atonally random. 177 00:09:49,875 --> 00:09:50,792 [snoring] 178 00:09:50,875 --> 00:09:54,041 Donald, wake up! It's a flying saucer! 179 00:09:58,417 --> 00:10:01,250 I don't believe it! This is great! 180 00:10:12,959 --> 00:10:13,917 Yike! 181 00:10:22,125 --> 00:10:23,291 Donald. 182 00:10:23,375 --> 00:10:24,792 [whispering] Donald! 183 00:10:27,041 --> 00:10:28,166 [sputtering] 184 00:10:28,250 --> 00:10:30,000 Flying saucers. 185 00:10:30,083 --> 00:10:30,875 Phooey! 186 00:10:36,750 --> 00:10:37,709 Aah! 187 00:10:42,291 --> 00:10:43,917 [Daisy] This is amazing. 188 00:10:44,500 --> 00:10:46,125 I don't know what to say. 189 00:10:46,625 --> 00:10:49,083 I do. Help! 190 00:10:56,250 --> 00:10:57,792 Yes, I knew it! 191 00:10:57,875 --> 00:10:59,417 Yooo! 192 00:10:59,500 --> 00:11:02,125 I don't believe it. I just do not believe it. 193 00:11:02,208 --> 00:11:03,834 -That was awesome! -Do you believe me now? 194 00:11:03,917 --> 00:11:04,959 -Yes. -Where are they from? 195 00:11:05,041 --> 00:11:06,291 What do you think they look like? 196 00:11:06,375 --> 00:11:08,208 I'm camping outside in case they come back. 197 00:11:08,291 --> 00:11:09,750 We're with ya, bro! 198 00:11:10,333 --> 00:11:11,583 Come back? 199 00:11:21,375 --> 00:11:24,625 This is the story of the century. 200 00:11:24,709 --> 00:11:27,333 Wait until Kent Powers sees this! 201 00:11:27,417 --> 00:11:28,542 Hold it! Hold it! 202 00:11:28,625 --> 00:11:30,500 [Dewey] Go back. There. 203 00:11:30,583 --> 00:11:33,083 [quacking in slow motion] 204 00:11:33,166 --> 00:11:36,291 Look! It goes right through him like it wasn't real. 205 00:11:36,375 --> 00:11:39,041 What do you mean it wasn't real? We saw it. 206 00:11:39,625 --> 00:11:41,208 We saw something. 207 00:11:43,333 --> 00:11:46,458 But flying saucers made of thin air? Not. 208 00:11:46,542 --> 00:11:47,583 What are you sayin'? 209 00:11:47,667 --> 00:11:51,667 That I'm... not sure we saw a real flying saucer. 210 00:11:51,750 --> 00:11:53,417 What? Come on, man. 211 00:11:53,500 --> 00:11:55,959 -We don't know what it is. -It's a UFO. 212 00:11:56,041 --> 00:11:58,291 -Yeah, but we have no proof. -[both] Proof? 213 00:11:58,375 --> 00:12:01,667 [Huey] UFO almost lands on your head, and you want proof? 214 00:12:01,750 --> 00:12:03,583 You're the one who believes this stuff. 215 00:12:03,667 --> 00:12:06,166 Hey, look, I'm just sayin' we should check it out. 216 00:12:06,250 --> 00:12:09,542 This whole thing may be some kind of... hoax. 217 00:12:11,834 --> 00:12:13,375 Oh, man, I don't get you. 218 00:12:13,458 --> 00:12:14,875 [Huey] We're out of here. 219 00:12:19,875 --> 00:12:20,834 [door closes] 220 00:12:21,458 --> 00:12:23,000 What's on your mind, Dewey? 221 00:12:23,083 --> 00:12:26,041 Doesn't matter if you're from Earth or Mars or planet Glorp, 222 00:12:26,125 --> 00:12:28,458 you gotta build spaceships out of something. 223 00:12:28,542 --> 00:12:30,917 Metal, wood, solidified nose hairs-- 224 00:12:31,000 --> 00:12:33,083 I don't know, but something solid! 225 00:12:33,792 --> 00:12:36,458 And these aren't. Oh, man, whatever. 226 00:12:44,792 --> 00:12:46,458 [car approaching] 227 00:12:46,542 --> 00:12:47,500 [Shorty grunts] 228 00:12:47,583 --> 00:12:49,375 [whimpers] 229 00:12:49,458 --> 00:12:50,458 Hey there, son. 230 00:12:50,542 --> 00:12:52,750 Say, I bet you're excited. 231 00:12:52,834 --> 00:12:56,166 Not many folks get to see real flyin' saucers. 232 00:12:56,875 --> 00:12:58,333 If they are real. 233 00:12:58,417 --> 00:13:00,250 Why, sure, they are. 234 00:13:00,333 --> 00:13:02,000 Good thing, too. Heh. 235 00:13:02,083 --> 00:13:04,500 All the TV networks are comin' tomorrow mornin'. 236 00:13:04,583 --> 00:13:06,917 My little town's gonna be famous. 237 00:13:07,792 --> 00:13:09,417 And you're gonna be rich? 238 00:13:09,500 --> 00:13:11,375 Well, maybe, but, uh... 239 00:13:11,458 --> 00:13:15,333 The important thing is this gives folks somethin' to believe in. 240 00:13:15,417 --> 00:13:17,250 Well, good night, son. 241 00:13:17,333 --> 00:13:18,625 Something... 242 00:13:19,458 --> 00:13:20,709 to believe in. 243 00:13:36,291 --> 00:13:39,583 [Huey] UFO almost lands on your head, and you want proof? 244 00:13:39,667 --> 00:13:41,792 [Louie] You're the one who believes this stuff. 245 00:13:46,583 --> 00:13:47,750 Well... 246 00:13:47,834 --> 00:13:50,291 [Dewey] Is anybody there? 247 00:13:51,667 --> 00:13:54,208 Oh. Figured. 248 00:13:58,917 --> 00:13:59,917 Aah! 249 00:14:17,166 --> 00:14:20,083 [panting] 250 00:14:21,250 --> 00:14:22,208 So... 251 00:14:30,458 --> 00:14:31,333 Yikes! 252 00:14:38,792 --> 00:14:40,542 Back! Back, back! 253 00:14:44,417 --> 00:14:45,250 Uhh! 254 00:14:46,458 --> 00:14:47,583 Whoa! 255 00:14:53,375 --> 00:14:54,667 Waah! 256 00:15:00,125 --> 00:15:01,458 Wow! 257 00:15:01,542 --> 00:15:04,041 An alien... thing. 258 00:15:05,458 --> 00:15:07,041 Aah! Aah! 259 00:15:07,792 --> 00:15:08,625 Aah! 260 00:15:12,917 --> 00:15:14,458 [blowing raspberry] 261 00:15:16,208 --> 00:15:17,542 Take that and that! 262 00:15:28,917 --> 00:15:30,709 Ha, ha. Ha, ha, ha. 263 00:15:31,583 --> 00:15:33,291 Showed them. 264 00:15:34,500 --> 00:15:35,709 [groaning] 265 00:15:35,792 --> 00:15:37,291 Oh. 266 00:15:51,208 --> 00:15:52,500 [thump] 267 00:16:04,750 --> 00:16:07,000 A... a projector? 268 00:16:07,500 --> 00:16:09,291 It's a projector? 269 00:16:10,750 --> 00:16:12,875 I've been ripped off! 270 00:16:13,542 --> 00:16:15,834 [groaning] 271 00:16:15,917 --> 00:16:17,041 [gasps] 272 00:16:25,750 --> 00:16:26,667 You? 273 00:16:27,542 --> 00:16:28,542 [clicking mouth] 274 00:16:28,625 --> 00:16:31,041 Sorry you couldn't mind your own business, kid. 275 00:16:31,125 --> 00:16:32,208 [gulps] 276 00:16:32,291 --> 00:16:33,917 Real sorry. 277 00:16:38,500 --> 00:16:42,166 I said make a grocery list, not empty the supermarket. 278 00:16:42,250 --> 00:16:45,291 You gonna keep me, you gonna feed me. 279 00:16:45,375 --> 00:16:46,542 Oh, just what I need, 280 00:16:46,625 --> 00:16:49,083 a big-mouth kid with an appetite to match. 281 00:16:50,000 --> 00:16:51,709 Problem, Mr. Hollow? 282 00:16:51,792 --> 00:16:53,417 Come on, you can afford it. 283 00:16:53,500 --> 00:16:55,208 How much money have you made... 284 00:16:55,291 --> 00:16:57,542 ripping off people's dreams? 285 00:16:57,625 --> 00:16:59,542 Not as much as I'm gonna make! 286 00:16:59,625 --> 00:17:03,083 As long as I keep you from messin' up my big press conference. 287 00:17:03,166 --> 00:17:06,041 Then what? How long do you think you can keep me here? 288 00:17:06,125 --> 00:17:08,000 Sooner or later, they'll find me. 289 00:17:08,083 --> 00:17:11,417 Don't be so sure, kid. This is my desert. 290 00:17:11,500 --> 00:17:13,709 People sometimes disappear... 291 00:17:14,250 --> 00:17:15,625 [Shorty] Permanently. 292 00:17:16,208 --> 00:17:18,709 Aren't we forgetting something? 293 00:17:19,917 --> 00:17:21,625 [Shorty] Dang-nabbit! 294 00:17:21,709 --> 00:17:23,125 This is worse than bein' married! 295 00:17:23,208 --> 00:17:25,583 And don't forget the doughnuts! 296 00:17:26,208 --> 00:17:28,542 Okay, so the UFOs were no-shows. 297 00:17:28,625 --> 00:17:32,208 [Daisy] No problem. I am staying right here until we get proof. 298 00:17:32,291 --> 00:17:35,000 [Huey] Oh, what's wrong with the proof we have? 299 00:17:35,000 --> 00:17:37,041 What in the world...? 300 00:17:38,250 --> 00:17:41,625 [quacking] 301 00:17:41,709 --> 00:17:42,959 He's flipped. 302 00:17:43,041 --> 00:17:45,083 [groaning] 303 00:17:45,750 --> 00:17:47,083 Donald, what happened? 304 00:17:47,166 --> 00:17:49,750 Aah! 305 00:17:49,834 --> 00:17:51,625 My--my PE coach was here? 306 00:17:52,291 --> 00:17:53,250 A monster? 307 00:17:54,834 --> 00:17:56,125 [Huey] A tall monster? 308 00:17:56,959 --> 00:17:58,208 [gasps] 309 00:17:58,291 --> 00:17:59,500 High? Up? 310 00:17:59,583 --> 00:18:01,542 -Uh, airplanes? -Space! 311 00:18:03,625 --> 00:18:07,291 [Daisy] Space? A monster from space? 312 00:18:07,375 --> 00:18:10,166 [Louie] Hey, is this your space dude? 313 00:18:10,917 --> 00:18:12,417 Uhh. 314 00:18:12,500 --> 00:18:14,542 Like I said, flipped. 315 00:18:15,917 --> 00:18:17,625 Yeah, well, check it. 316 00:18:17,709 --> 00:18:21,500 Since when do space monsters wear Shorty Hollow's boots? 317 00:18:25,250 --> 00:18:27,125 Coincidence? 318 00:18:27,208 --> 00:18:28,625 I think not. 319 00:18:33,625 --> 00:18:35,667 [Louie] This is Shorty's trail, all right. 320 00:18:37,542 --> 00:18:39,375 "Screaming sugar blasters." 321 00:18:39,959 --> 00:18:42,959 Wow! Weird! This is Dewey's favorite cereal. 322 00:18:43,625 --> 00:18:47,709 [Louie] Chitter bombs, a Gorp bar, twin-pack of chocolate charge. 323 00:18:47,792 --> 00:18:50,417 Whoa! These are Dewey's favs, too. 324 00:18:50,500 --> 00:18:52,583 Yeah. Where is Dewey? 325 00:18:52,667 --> 00:18:54,667 Haven't seen him all mor-- Hey! Get down! 326 00:18:56,542 --> 00:18:58,250 Now where's he goin'? 327 00:18:58,333 --> 00:19:01,542 Nah. Where's he been? 328 00:19:05,000 --> 00:19:06,125 [Louie] Goo-goo balls, 329 00:19:06,208 --> 00:19:09,750 six layers of caramel surrounding a sticky surprise--ugh! 330 00:19:09,834 --> 00:19:12,041 Man, how can he eat this stuff? 331 00:19:12,125 --> 00:19:13,959 [slurping] 332 00:19:14,041 --> 00:19:15,375 [lips smacking] 333 00:19:15,458 --> 00:19:17,458 [grunting] 334 00:19:21,667 --> 00:19:25,667 Remind me to tell you sometime about nature's seven food groups. 335 00:19:26,333 --> 00:19:28,375 [gulps] Guys! What took you? 336 00:19:28,458 --> 00:19:31,500 Man, for a kidnapper, he sure feeds you good. 337 00:19:31,583 --> 00:19:33,041 You got any more goo-goo balls? 338 00:19:33,125 --> 00:19:34,625 How did you find me? 339 00:19:34,709 --> 00:19:36,709 Followed the cholesterol. 340 00:19:36,792 --> 00:19:38,208 What's going on? 341 00:19:38,959 --> 00:19:41,417 You aren't gonna believe this. 342 00:19:41,500 --> 00:19:42,917 [chews, gulps] 343 00:19:43,000 --> 00:19:44,458 So what else is new? 344 00:19:45,041 --> 00:19:46,834 [reporter] Sir, over here. Mr. Hollow! 345 00:19:46,917 --> 00:19:48,625 Sir, did you--sir! 346 00:19:48,709 --> 00:19:52,000 Mr. Hollow, how many UFO sightings have you witnessed? 347 00:19:52,083 --> 00:19:55,625 Oh, pretty near a hundred, I reckon. Comin' regular as clockwork. 348 00:19:55,709 --> 00:19:58,208 In fact, one can show up any minute now. 349 00:20:02,834 --> 00:20:06,083 [watch ticking] 350 00:20:13,125 --> 00:20:16,500 Of course, these aliens tend to come and go as they please. 351 00:20:16,583 --> 00:20:20,166 Golly, I... I've never known 'em to be this late before. Uh... 352 00:20:21,917 --> 00:20:26,500 -[humming] -[people gasping] 353 00:20:30,750 --> 00:20:32,917 I'm gettin' out of here! 354 00:20:36,667 --> 00:20:37,625 Look! 355 00:20:37,709 --> 00:20:40,875 [murmuring] 356 00:20:43,500 --> 00:20:45,667 What'd I tell ya? Heh, heh, heh. 357 00:20:46,458 --> 00:20:49,417 [alien] Greetings, earthlings. 358 00:20:49,500 --> 00:20:51,125 [blowing raspberry] 359 00:20:51,875 --> 00:20:53,083 Omba-mazomba! 360 00:20:54,583 --> 00:20:55,875 Take me to your leader. 361 00:20:59,583 --> 00:21:02,333 Uh, uh, how 'bout them aliens? 362 00:21:02,417 --> 00:21:04,041 Ain't they somethin'? Heh, heh! 363 00:21:04,834 --> 00:21:07,125 Sorry, folks, it's all a fake. 364 00:21:07,208 --> 00:21:10,208 We've been hoaxed by a high-tech slide show. 365 00:21:12,875 --> 00:21:14,709 [engine stalls] 366 00:21:14,792 --> 00:21:16,417 [Dewey] Going somewhere... 367 00:21:16,500 --> 00:21:18,333 Mr. Hollow? 368 00:21:23,542 --> 00:21:26,959 A holograph projector? But where'd he get it? 369 00:21:27,041 --> 00:21:30,291 -It belonged to the government. -Some kind of experiment, I guess. 370 00:21:30,959 --> 00:21:33,125 Thanks, son. We'll take it from here. 371 00:21:34,917 --> 00:21:37,500 Hey, Dew-man, I'm sorry we didn't listen to ya. 372 00:21:37,583 --> 00:21:40,750 Oh, yeah. I'll never fall for a flying saucer again, 373 00:21:40,834 --> 00:21:42,083 even if I see one. 374 00:21:42,166 --> 00:21:45,166 Lou, please. So we got scammed. 375 00:21:45,250 --> 00:21:47,166 I still think they're out there. 376 00:21:47,250 --> 00:21:48,875 [Dewey] And one of these days... 377 00:21:49,542 --> 00:21:52,000 they'll be here. Believe me. 378 00:22:12,208 --> 00:22:16,041 [theme music playing] 25834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.