All language subtitles for 18. Conclusion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:04,050 Social media marketing confuses a lot of people. 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,620 It definitely lead to a lot of dead ends. 3 00:00:06,620 --> 00:00:10,610 If you let in meat that is missed, get a better offer you. 4 00:00:11,120 --> 00:00:18,470 These courts shines a light on one effective way of using social media exposure to turn social media 5 00:00:18,470 --> 00:00:20,840 rage into cold, hard cash. 6 00:00:22,610 --> 00:00:22,890 Why? 7 00:00:22,910 --> 00:00:25,310 I'm not claiming that these steps are easy. 8 00:00:25,310 --> 00:00:26,280 They aren't doable. 9 00:00:26,300 --> 00:00:28,520 You just need to follow instructions. 10 00:00:28,520 --> 00:00:32,270 You need to conduct the experiments and the focus on what works. 11 00:00:32,510 --> 00:00:39,140 The key here is to use the information to feature a particular set of circumstances to produce practical, 12 00:00:39,170 --> 00:00:43,380 actionable steps that you can use to earn a true passive income. 13 00:00:43,820 --> 00:00:47,800 Don't move one step ahead until you have mastered the previous step. 14 00:00:48,260 --> 00:00:51,330 Now that you have all the information that you need to succeed. 15 00:00:51,480 --> 00:00:56,630 Please understand that none of this will make you rich if you let it stay in your hat. 16 00:00:57,140 --> 00:00:58,250 Not a million years. 17 00:00:58,580 --> 00:01:03,410 You have to take this action and you have to Gadsby's sense of urgency. 18 00:01:03,410 --> 00:01:07,000 You need to make this information a reality reality. 19 00:01:07,640 --> 00:01:11,940 The longer it stays in your hands, the less likely your finances will change. 20 00:01:12,440 --> 00:01:13,880 Give yourself a deadline. 21 00:01:14,090 --> 00:01:16,010 Commit to a firm start date. 22 00:01:16,190 --> 00:01:20,240 Once the data comes start, you don't have to be a hero. 23 00:01:20,360 --> 00:01:26,810 Don't have to hit a home run the first time you step up to the plate as long as you are making a small 24 00:01:26,810 --> 00:01:27,660 step forward. 25 00:01:27,950 --> 00:01:29,090 This is good enough. 26 00:01:29,180 --> 00:01:29,750 Why? 27 00:01:29,960 --> 00:01:32,960 A small step forward is still a step forward. 28 00:01:32,960 --> 00:01:34,400 You have to keep doing it. 29 00:01:34,790 --> 00:01:36,780 You have to take a step after start. 30 00:01:36,950 --> 00:01:41,510 It doesn't matter what step was side of bad you woke up to. 31 00:01:42,050 --> 00:01:45,170 It doesn't matter what you are feeling now. 32 00:01:45,170 --> 00:01:48,380 This matter will matter is you stick to your plan. 33 00:01:48,620 --> 00:01:52,280 If you are able to commit and the focus, you will succeed. 34 00:01:52,530 --> 00:01:54,950 I wish you nothing but a great success. 35 00:01:55,160 --> 00:02:00,470 Thank you for watching this course and the Henry down here and I'll see you in the next course. 3098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.