All language subtitles for 별그대2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Youngblood :مترجم
: ارائه ای از
╰☆╮ MixNonaz2 ╰☆╮
2
00:00:07,040 --> 00:00:12,040
صبح 412 امین سال و 8 امین روز از زندگی من در این سیاره
3
00:00:13,610 --> 00:00:15,710
تو منو با یه طُــ ـعـَ ــم تُلـــ ـخی تو دهنم رها کردی
4
00:00:15,780 --> 00:00:17,510
"اطلاعات عمومی صفر"
5
00:00:17,840 --> 00:00:19,450
"بازیگر احمق"
6
00:00:20,650 --> 00:00:22,590
پس باهم همسایه ایم؟
7
00:00:22,650 --> 00:00:25,250
اون همسایهه چشه؟ خیلی ترسناکه
8
00:00:30,390 --> 00:00:31,530
تبریک میگم
9
00:00:31,590 --> 00:00:32,900
...همه افراد اینجا
10
00:00:32,960 --> 00:00:35,130
امیدوارن که داداشت فومیا هم خوشحال باشه
11
00:00:35,200 --> 00:00:39,270
اگه دوباره باهم ازدواج کنیم، درمورد اون قضیه ساکت میمونم
12
00:00:39,340 --> 00:00:41,070
سه ماه دیگه میری؟
13
00:00:41,140 --> 00:00:43,770
...سه ماه دیگه من
14
00:00:44,710 --> 00:00:46,180
میخوام به سیاره ام برگردم
15
00:00:46,340 --> 00:00:47,410
...سوباکی
16
00:00:48,310 --> 00:00:49,480
باهام ازدواج کن
17
00:00:50,780 --> 00:00:51,810
متاسفم
18
00:00:51,880 --> 00:00:56,320
دوازده سال پیش اتفاق عجیبی برای سنسه افتاد
19
00:00:57,220 --> 00:00:59,490
نمیتونم چهرشو به یاد بیارم
20
00:00:59,560 --> 00:01:00,990
اگه اون همون آدمی که توی سرنوشتمه باشه
21
00:01:02,360 --> 00:01:03,890
باید بتونم یروزی ببینمش
22
00:01:04,490 --> 00:01:06,960
میخوام دوباره ببینمش اگه بتونم
23
00:01:07,030 --> 00:01:09,000
چرا داری بدون اجازه وارد خونم میشی؟
24
00:01:09,060 --> 00:01:10,300
همم؟ برو خونت
25
00:01:10,370 --> 00:01:12,640
بدون اجازه نیا داخل
26
00:01:13,870 --> 00:01:17,510
فک کنم زیادی نوشیدم
27
00:01:17,870 --> 00:01:19,110
! اه
28
00:01:23,830 --> 00:01:29,430
هرگونه استفاده از اين زيرنويس =
= بدون ذکر منبع ، ممنوع و حرام است
29
00:01:30,850 --> 00:01:32,220
هاه؟
30
00:01:34,050 --> 00:01:35,520
...این بو رو
31
00:01:35,950 --> 00:01:43,430
از یه جایی...مربوط به خیلی وقت پیش میشناسم
32
00:01:58,710 --> 00:01:59,720
الو؟
33
00:02:04,050 --> 00:02:06,220
تو دیگه کودوم خری هستی؟
34
00:02:06,390 --> 00:02:08,060
چرا گوشیه سوباکی رو تو جواب میدی؟
35
00:02:08,120 --> 00:02:09,120
سوباکی کجاست؟
36
00:02:10,330 --> 00:02:11,460
کنارم خوابیده
37
00:02:12,360 --> 00:02:13,360
منظورت چیه؟
38
00:02:14,000 --> 00:02:17,330
مست کرده و آپارتمان منو با خودش اشتباه گرفته
مزاحمم شده
39
00:02:17,400 --> 00:02:18,870
همین الان بیا ازینجا ببرش
40
00:02:19,880 --> 00:02:22,370
تو لازم نکرده بهم بگی که بیام دنبالش
... من
41
00:02:25,190 --> 00:02:27,580
چه غلطی داری میکنی؟
42
00:02:28,700 --> 00:02:33,700
Youngblood :مترجم
@mixnonaz2
43
00:02:44,060 --> 00:02:45,190
ببخشید مزاحمتون شدم
44
00:02:45,690 --> 00:02:47,490
اگه تو آینده بازم اتفاق این شکلی افتاد
45
00:02:47,520 --> 00:02:49,330
لطفا باهام تماس بگیرید
46
00:02:49,970 --> 00:02:52,090
نمیخوام تو آینده مزاحمم شه
47
00:02:59,840 --> 00:03:03,080
سوباکی! چیکار داری میکنی؟
48
00:03:03,280 --> 00:03:04,350
هی، پاشو
49
00:03:04,410 --> 00:03:06,280
سوباکی... سوباکی
50
00:03:06,350 --> 00:03:08,280
خفه شو
درد داشت
51
00:03:08,750 --> 00:03:11,120
بسه دیگه پاشو
52
00:03:14,760 --> 00:03:17,230
میتونم تلفونتو قرض بگیرم؟
53
00:03:18,130 --> 00:03:20,130
اون یه بازیگره مشهوره که الان مست و خوابه
54
00:03:20,300 --> 00:03:22,480
میخوام مطمئن شم ازش فیلم نگرفتی
55
00:03:22,500 --> 00:03:24,000
تلفن ندارم
56
00:03:24,530 --> 00:03:26,840
نداری؟ چطور میشه تو این دوره و زمونه نداشته باشی؟
57
00:03:33,910 --> 00:03:36,210
...میدونی، تو بنظر
58
00:03:37,110 --> 00:03:38,180
چی؟
59
00:03:41,120 --> 00:03:42,120
هیچی
60
00:03:43,350 --> 00:03:47,060
فقط برای اینکه بدونی، سوباکی و من باهم قرار میذاریم
61
00:03:47,120 --> 00:03:50,490
حتی اگه همسایشی بازم لطفا فاصلتو باهاش حفظ کن
62
00:03:51,160 --> 00:03:53,230
داری راجب چی حرف میزنی؟
63
00:03:53,760 --> 00:03:55,800
کی با تو قرار میزاره؟
64
00:03:55,860 --> 00:03:58,730
اه، فراموشش کن، پاشو بریم
65
00:03:58,800 --> 00:04:00,900
...بزن بریم، یک ، دو
66
00:04:01,240 --> 00:04:04,470
...وای
67
00:04:06,940 --> 00:04:10,650
سوباکی، پاشو بریم ، یک ، دو
68
00:04:11,580 --> 00:04:13,350
منو محکم بگیر
69
00:04:13,420 --> 00:04:15,480
همم؟ کی با کی قرار میزاره؟
70
00:04:15,550 --> 00:04:17,620
باشه ، بسه دیگه
71
00:04:17,690 --> 00:04:19,560
سوباکی اینجا پله است، مراقب پله ها باش
72
00:04:41,280 --> 00:04:43,880
بسه دیگه، برو خونتون دیگه
73
00:04:43,950 --> 00:04:47,450
باید رو تختت بخوابی نه روی مبل
74
00:04:47,520 --> 00:04:48,980
خودم میبرمت
تو چقد دردسرسازی خدا
75
00:04:49,050 --> 00:04:50,820
دردسر ساز نیستم
76
00:04:50,890 --> 00:04:52,490
باشه، هرچی تو میگی
77
00:05:06,610 --> 00:05:12,310
برای اگاهی از جدیدترین ترجمه ها تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید
Telegram : @mixnonaz2
Instagram : dreams_hearts_
78
00:05:27,620 --> 00:05:28,820
میکشمتا
79
00:05:31,790 --> 00:05:33,530
بیداری؟
80
00:05:34,200 --> 00:05:36,230
هاه؟فک میکردی خوابم؟
81
00:05:36,300 --> 00:05:37,400
آخ
82
00:05:38,100 --> 00:05:39,230
آخ... چرا میزنی؟
83
00:05:39,300 --> 00:05:41,700
شنیدم که گفتی باهم قرار میذاریم
84
00:05:41,770 --> 00:05:43,170
منظورت چیه؟
85
00:05:43,240 --> 00:05:45,240
اوه... شنیدیش؟
86
00:05:45,310 --> 00:05:46,740
زود باش برو خونتون، نه ، نمیخوام
87
00:05:46,810 --> 00:05:48,480
شوخی کردم... شوخی کردم ... برو خونتون
88
00:05:48,540 --> 00:05:50,210
برو خونتون! باشه ،باشه میرم
89
00:05:50,280 --> 00:05:51,750
خفه شو ، دیگه نمیتونم چیزی بشنوم
90
00:06:00,070 --> 00:06:07,870
Naoshi : مترجم
@mixnonaz2
91
00:06:08,090 --> 00:06:13,090
تویی که از ستاره ها اومدی
:ارائه ای از
╰☆╮ MixNonaz2 ╰☆╮
92
00:06:51,270 --> 00:06:53,580
اتاق بیمارستان ریسا رو منتقل کردیم
93
00:06:56,850 --> 00:06:58,980
لطفا قرنطینه کردنشو ادامه بدید
94
00:07:03,850 --> 00:07:06,160
خیلی مراقب باشید
95
00:07:06,860 --> 00:07:08,020
کیه؟
96
00:07:11,530 --> 00:07:13,360
ببخشید، داداش ماسایا
97
00:07:14,500 --> 00:07:16,430
بعدا باهات تماس میگیرم
98
00:07:19,940 --> 00:07:23,170
خبری از زن داداش نشد؟
99
00:07:23,240 --> 00:07:24,970
... نه
100
00:07:25,810 --> 00:07:27,710
اه... چیکار داشتی
101
00:07:28,340 --> 00:07:31,010
اوه، درباره اون پیشنهاد
102
00:07:31,310 --> 00:07:32,580
...آره
103
00:08:10,690 --> 00:08:11,690
اه
104
00:08:41,650 --> 00:08:43,890
سوباکی-سان ، سلام خوش اومدید
105
00:09:06,580 --> 00:09:09,850
... حالم خوب بود تا وقتی که
106
00:09:10,080 --> 00:09:12,480
باید آرایشگر موهامو عوض کنم؟
107
00:09:12,980 --> 00:09:15,550
با من داری حرف میزنی؟
108
00:09:15,620 --> 00:09:16,790
غیر تو کی دیگه اینجاست؟
109
00:09:17,890 --> 00:09:21,690
حالم بهم میخوره وقتی قیافتو میبینم
110
00:09:22,760 --> 00:09:24,200
منم همینطور
111
00:09:24,990 --> 00:09:27,630
ولی من خیلی قبلتر از تو به اینجا میومدم
112
00:09:27,860 --> 00:09:29,720
بنظرت اونی که باید ازینجا بره تو نیستی ریکو-سان؟
113
00:09:29,770 --> 00:09:32,470
با ارشدت اینطوری حرف میزنی؟
114
00:09:34,340 --> 00:09:37,770
حالا که فکرشو میکنم، تو الان دیگه شهره شهری
115
00:09:39,240 --> 00:09:43,280
طُــ ـعـَ ــم تُلـــ ـخی؟ زبونت بند اومده بود نه؟
116
00:09:43,350 --> 00:09:47,220
بنظر میرسه که موضوع درجه یک شبکه های اجتماعی هستی
117
00:09:47,280 --> 00:09:50,850
حتی یه احمق واقعی هم با تو قابل مقایسه نیست
118
00:09:50,920 --> 00:09:52,990
توهینات رقت انگیزه
119
00:09:53,090 --> 00:09:57,160
خب، فقط ثابت میکنه که من بازیگر محبوب تری ام
120
00:09:57,230 --> 00:09:58,290
هاه؟
121
00:09:58,660 --> 00:10:00,460
... تو این دنیا
122
00:10:00,230 --> 00:10:03,370
وقتی پسرفت کنی دیگه مورد توجه قرار نمیگیری و کارت تموم میشه
123
00:10:03,430 --> 00:10:06,470
فک نمیکنی که ریکو-سان اینو بفهمه که الان
124
00:10:08,770 --> 00:10:11,970
اینترنت و تلویزیون همشون دسته منه
125
00:10:12,270 --> 00:10:15,140
مهم نیست اخبار بدی بنویسن
126
00:10:15,480 --> 00:10:17,380
من حتی موضوع گفتگو هم نیستم
127
00:10:17,440 --> 00:10:21,610
ولی بهتر ازینه که ستاره یه فیلم چهار درصدی باشم
128
00:10:21,680 --> 00:10:23,050
خیلی بهتره
129
00:10:23,110 --> 00:10:24,590
داری راجب من حرف میزنی؟
130
00:10:25,390 --> 00:10:29,220
حالا که حرفش شد، درامای ریکو هم چهار درصد گرفته
131
00:10:29,930 --> 00:10:33,730
میدونی من اونو بیرون کردم؟
132
00:10:34,500 --> 00:10:36,770
متاسفم که ناموفق بود درامات
133
00:10:37,130 --> 00:10:39,060
ولی رتبه بندیا همه چیز نیست
134
00:10:40,400 --> 00:10:41,800
جنبه باخت نداری ، مگه نه؟
135
00:10:42,640 --> 00:10:46,780
اوه، راستی من یه پیشنهاد مستقیم از کارگردان سودا گرفتم
136
00:10:46,840 --> 00:10:53,180
میدونی چیه؟ این کارگردان به این معروفه که به بازیگرایی که
توانایی بازی ندارند پیشنهاد نمیده مهمم نیست چقد معروف باشن
137
00:10:53,480 --> 00:10:56,590
ریکو-سان بنظر میرسه درحال تبلیغ خودت بودی
138
00:10:56,650 --> 00:10:57,950
پیشنهادی هم گرفتی؟
139
00:10:58,020 --> 00:10:59,250
... میدونی چیه
140
00:10:59,590 --> 00:11:03,330
شنیدم که دنبال ثروت خانواده اواجیمایی
141
00:11:04,160 --> 00:11:07,760
من کسیم که قراره با اون خانواده ازدواج کنم ، پس بیخیالش شو
142
00:11:08,350 --> 00:11:09,200
هاه؟
143
00:11:09,630 --> 00:11:13,300
از خودت خجالت نمیکشی؟ که دنبال همچین کارای شرم آوری هستی
144
00:11:14,020 --> 00:11:17,220
ببخشید ولی اونی که دنبالشی من نیستم
145
00:11:17,670 --> 00:11:21,610
خودم میتونم به تنهایی پول دربیارم، به پول اون نیازی ندارم
146
00:11:22,210 --> 00:11:25,850
مثل تو منم هرگز به این فکر نکردم که به درآمد مردی تکیه کنم
147
00:11:26,010 --> 00:11:27,720
هیچوقت به این فکر نیوفتادم
148
00:11:27,780 --> 00:11:28,920
... بزار بهت بفهمونم
149
00:11:33,490 --> 00:11:34,660
برای چی اینکارو کردی؟
150
00:11:36,630 --> 00:11:37,630
اون کیه؟
151
00:11:39,230 --> 00:11:40,730
بیا بریم
یه دقه صبر کن-
152
00:11:40,800 --> 00:11:42,960
هنوز صحبتمون تموم نشده بود
153
00:11:49,260 --> 00:11:51,060
اوه، نه
154
00:11:55,180 --> 00:11:56,910
... هی ، صبر کن
155
00:11:57,080 --> 00:11:59,880
هوی،دردم گرفت
156
00:12:01,150 --> 00:12:03,750
این چه قیافه ایه به خودت گرفتی؟
157
00:12:03,820 --> 00:12:05,390
یهویی از ناکجاآباد پیدات شد
158
00:12:05,790 --> 00:12:06,890
این کیه؟
159
00:12:07,690 --> 00:12:10,230
هی! این چرا دست توعه؟
160
00:12:10,290 --> 00:12:11,490
این کیه؟
161
00:12:15,130 --> 00:12:17,290
1610
162
00:12:24,040 --> 00:12:25,270
ارباب، حتما اشتباهی شده
163
00:12:32,510 --> 00:12:37,190
روزی که میخواستم سیاره رو ترک کنم این خوابو دیدم
164
00:12:43,760 --> 00:12:46,630
با خودم گفتم که فقط یه خواب بوده
165
00:12:46,930 --> 00:12:51,770
و به سمت سفینه رفتم همونطور که زمانم داشت تموم میشد
166
00:12:51,790 --> 00:12:59,490
Youngblood :مترجم
@mixnonaz2
167
00:13:09,620 --> 00:13:11,050
... فکر کنم باید برگردم
168
00:13:18,760 --> 00:13:20,100
...باید
169
00:13:20,460 --> 00:13:23,030
بخاطر خیانت دستگیرت کنم
170
00:13:23,100 --> 00:13:24,370
ارباب، دارید اشتباه میکنید
171
00:14:02,970 --> 00:14:04,510
متاسفم کیو
172
00:14:13,110 --> 00:14:14,820
... بالغ شو
173
00:14:17,650 --> 00:14:19,450
... زیبا شو
174
00:14:22,860 --> 00:14:26,230
... وبا کسی باش که دوستت داره
175
00:14:27,160 --> 00:14:28,560
... باشه،باشه
176
00:14:30,430 --> 00:14:32,000
دیگه حرف نزن
177
00:14:47,580 --> 00:14:50,850
اینو نگه دار پیش خودت تا منو به یاد بیاری
178
00:14:52,070 --> 00:14:55,570
برای اگاهی از جدیدترین ترجمه ها تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید
Telegram : @mixnonaz2
Instagram : dreams_hearts_
179
00:15:36,430 --> 00:15:39,830
اینی که تو عکسه تویی؟
180
00:15:40,640 --> 00:15:43,140
آره، ساساهارا سوباکی
181
00:15:43,200 --> 00:15:46,680
دختری معجزه آسا و زیبا که تو 16 سالگی هم کامل بنظر میرسه
182
00:15:46,880 --> 00:15:50,280
...و این دختر زیبا الان میتونه هر مردی رو کره زمینو بدست بیاره
183
00:15:50,350 --> 00:15:52,350
اونم تو 15 ثانیه
184
00:15:52,410 --> 00:15:54,650
اون به بهترین بازیگرزن سیاره تبدیل شده
185
00:15:54,820 --> 00:15:58,420
درسته
تو نمیتونی اون فرد باشی
186
00:15:58,920 --> 00:16:00,720
منو با کی اشتباه گرفتی؟
187
00:16:01,220 --> 00:16:04,430
این چهره ی دختره شماره یکه ساله اونم برای سه سال
188
00:16:04,490 --> 00:16:08,200
"منو شبیه ساساهارا سوباکی کن"
"حتما جراحی پلاستیک داشته"
189
00:16:08,360 --> 00:16:12,430
خب مهم نیست چقد پول خرج میکنید ، نمیتونید چیز واقعی رو شکست بدید
190
00:16:16,760 --> 00:16:24,260
Youngblood :مترجم
@mixnonaz2
191
00:16:46,470 --> 00:16:48,040
چخبر شده؟
192
00:16:48,400 --> 00:16:50,640
از شر اون کفشایی که جدیدا میپوشی خلاص شو
193
00:16:51,510 --> 00:16:53,780
چی داری میگی؟
یا تا آخر عمرت دیگه نپوششون
194
00:16:53,840 --> 00:16:55,540
و نزدیک آبم نرو
195
00:16:55,710 --> 00:16:57,550
داری عجیب غریب رفتار میکنی
196
00:16:57,710 --> 00:17:00,050
اونا کفشای موردعلاقمن، هیچ وقت از شرشون خلاص نمیشم
197
00:17:00,120 --> 00:17:01,870
میدونی چقد پول براش دادم؟
198
00:17:04,020 --> 00:17:05,950
به هر حال ، همین الان بندازشون بیرون
199
00:17:06,550 --> 00:17:09,060
میخوام اونارو تا آخر عمرم بپوشم حتی اگه پاشنه هاشم بشکنه
200
00:17:13,160 --> 00:17:14,500
الو، باتا-یان؟
201
00:17:28,910 --> 00:17:29,910
چی؟
202
00:17:30,450 --> 00:17:33,210
تغییر برنامه ناگهانی؟ چی
203
00:18:02,710 --> 00:18:03,710
چرا؟
204
00:18:10,850 --> 00:18:12,650
...نکنه
205
00:18:20,830 --> 00:18:23,470
تو پاشنه بلندامو بردی؟
206
00:18:23,530 --> 00:18:24,530
نمیدونم
207
00:18:28,140 --> 00:18:29,800
بدون اجازه نگاه نکن
208
00:18:29,870 --> 00:18:31,610
به همین سادگی از دستشون نمیدم
209
00:18:45,450 --> 00:18:46,720
فقط بخاطر اینکه تو شلخته ای
210
00:18:47,990 --> 00:18:49,920
مهم نیست چجوری به این قضیه نگاه کنی، مشکوکه
211
00:18:50,090 --> 00:18:51,290
مشکوک نیست
212
00:18:55,730 --> 00:18:59,070
تو همون مرد خوش قیافه ای هستی که
213
00:18:59,130 --> 00:19:00,470
این اواخر راجبش شنیدم
214
00:19:01,070 --> 00:19:02,070
چی؟
215
00:19:02,270 --> 00:19:05,310
اون دیوونس و پاشنه بلندای زنارو جمع میکنه
216
00:19:05,940 --> 00:19:07,480
میپیشوشیون؟ یا فقط نگاهشون میکنی؟
217
00:19:08,040 --> 00:19:09,380
یا بوشون میکنی؟
218
00:19:10,350 --> 00:19:12,160
میدونی به همچین آدمایی چی میگن؟
219
00:19:12,550 --> 00:19:14,380
بهشون میگن منحرف
220
00:19:28,900 --> 00:19:31,130
به همین راحتیا از دستشون نمیدم
221
00:19:31,150 --> 00:19:37,150
Youngblood :مترجم
@mixnonaz2
222
00:20:11,370 --> 00:20:12,640
سوباکی-سان ، اینجایید
223
00:20:12,710 --> 00:20:14,310
ازینطرف لطفا سوباکی-سان
224
00:20:14,380 --> 00:20:17,380
میتونیم اینجارو برای عروسیمون درنظر بگیریم
225
00:20:19,650 --> 00:20:21,850
سوباکی-سان لباستون خیلی خوشگله
226
00:20:21,920 --> 00:20:23,550
نظرتون راجب مد امروزی چیه؟
227
00:20:23,620 --> 00:20:25,990
اینا پاشنه بلندای مورد علاقمن
228
00:20:33,060 --> 00:20:34,230
بفرمایید اینجا
229
00:20:40,400 --> 00:20:41,840
ممنون
قابلتو نداشت-
230
00:20:44,810 --> 00:20:45,970
شامپاین میخورید؟
231
00:20:46,040 --> 00:20:49,610
شوچو دارید؟و کمی حلزون گریل شده
232
00:20:50,110 --> 00:20:51,380
... بزارید بپرسم
233
00:20:51,650 --> 00:20:53,780
سوباکی-چان امکان نداره داشته باشن
234
00:20:53,850 --> 00:20:56,780
چرا نداشته باشن؟ نزدیک اقیانوسیم
باید داشته باشینش درسته؟
235
00:20:56,850 --> 00:20:57,950
درسته؟
236
00:21:01,390 --> 00:21:02,760
... اه، ماسایا
237
00:21:02,820 --> 00:21:04,260
اه، خیلی وقته همو ندیدیم
238
00:21:04,890 --> 00:21:07,060
واقعا؟اون چیه
239
00:21:07,130 --> 00:21:09,060
عنوانش واقعا طولانیه
240
00:21:09,730 --> 00:21:14,000
شنیدم که دنبال ثروت خانواده اواجیمایی
241
00:21:14,300 --> 00:21:18,070
من کسیم که قراره با اون خانوداه ازدواج کنه، پس بیخیالش شو
242
00:21:19,370 --> 00:21:21,140
تو با ریکو بودی؟
243
00:21:21,510 --> 00:21:23,040
چرا با اون باشم؟
244
00:21:23,540 --> 00:21:28,250
خب اون گفتش که قراره با یکی از خانواده اواجیما ازدوج کنه ، پس
245
00:21:29,320 --> 00:21:32,190
نه من پونزده سال با سوباکی بودم
246
00:21:32,890 --> 00:21:35,720
ماسایا-سان تنها برادرته پس
...فکر کردم
247
00:21:35,790 --> 00:21:39,160
...آره، من یکبار برای مصاحبه مجله با اون صحبت کردم، ولی
248
00:21:39,230 --> 00:21:41,800
اول اینکه منم متاهلم
249
00:21:41,860 --> 00:21:43,430
آره همینو بگو
250
00:21:44,200 --> 00:21:47,740
بااینکه بازیگر داغونیه بازم حرفاشو باور کردم
251
00:21:52,940 --> 00:21:53,940
اوه
252
00:21:54,540 --> 00:21:57,150
سنسه ، میتونی یه دقه دست نگه داری؟
253
00:21:58,450 --> 00:22:00,180
یکاری دربارش بکن
254
00:22:00,250 --> 00:22:02,480
امکان نداره
التماست میکنم-
255
00:22:02,550 --> 00:22:04,120
بیا از جلو شروع کنیم
256
00:22:04,390 --> 00:22:06,820
اصن خوب نیست
257
00:22:06,890 --> 00:22:08,860
سنسه، خواهش میکنم
258
00:22:19,530 --> 00:22:23,470
نیشومورا
موساشی هستی ، درسته؟
259
00:22:26,240 --> 00:22:28,210
میدونم که موساشی ای
260
00:22:30,280 --> 00:22:33,350
نه ، ولی این خیلی عجیبه
261
00:22:33,410 --> 00:22:37,290
انگار زمان متوقف شده،چون مثل قدیماتی
262
00:22:39,050 --> 00:22:42,060
اه، موساشی پدرمه
263
00:22:42,290 --> 00:22:43,990
خیلی وقت پیش فوت کرد
264
00:22:44,260 --> 00:22:46,160
آهان
265
00:22:47,500 --> 00:22:51,230
... اگه درست یادم باشه، آخرین باری که باهم شوگی بازی کردیم
266
00:22:51,300 --> 00:22:53,330
فک کنم 60 سال پیش بود
267
00:22:53,400 --> 00:22:57,470
دقیقا شبیه بابابزرگشه پسرم
268
00:22:57,710 --> 00:22:59,710
نسخه کپی شده اشه
269
00:23:00,340 --> 00:23:03,080
خیلی شبیهن
270
00:23:06,210 --> 00:23:07,450
...هممم
271
00:23:08,450 --> 00:23:11,620
یه پاشنه بلنده شناور روی آب
272
00:23:11,690 --> 00:23:15,590
قطعا یه پیشگویی نگران کنندس
273
00:23:16,190 --> 00:23:20,360
اگه سوباکی-سان اونارو پوشیده بود ، نگران میشدم
274
00:23:21,330 --> 00:23:24,470
به همین دلیله که بهش هشدار دادم جایی که آبه نره
275
00:23:24,530 --> 00:23:28,100
پاشنه بلندارو قایم کردم و هرکاری از دستم بر میومد انجام دادم
276
00:23:28,820 --> 00:23:30,370
سوباکی-سان ، چه لباس قشنگی
277
00:23:30,730 --> 00:23:32,540
چه حلال زاده، سوباکی-سانه
278
00:23:32,610 --> 00:23:34,810
اینا پاشنه بلندای مورد علاقمن
279
00:23:35,240 --> 00:23:36,810
چه پاشنه بلندای خوبی
280
00:23:37,040 --> 00:23:38,380
... و این لباس قرمز
281
00:23:45,320 --> 00:23:46,390
سسنسه؟
282
00:23:47,120 --> 00:23:48,620
... چرا اون کفشا
283
00:23:48,820 --> 00:23:49,820
چی؟
284
00:23:50,220 --> 00:23:52,160
اون پاشنه بلندارو دیدی؟
285
00:23:55,560 --> 00:23:58,870
مجبورم کردی دوباره بخرمشون
چه کار احمقانه ای
286
00:23:58,650 --> 00:24:01,820
فاکتوراش داخله
تو یه هفته پرداختشون کن
287
00:23:58,930 --> 00:24:01,340
حواست باشه به موقع پولشونو بدی
288
00:24:05,340 --> 00:24:07,980
سنسه، هنوز فک میکنم دلیلی داره
289
00:24:08,040 --> 00:24:09,970
که این پیشگویی رو دارید
290
00:24:13,820 --> 00:24:18,150
همونطور که دوازده سال پیش از قدرتتون برای کمک به دیگران استفاده کردید
291
00:24:18,220 --> 00:24:21,080
به این معنا نیست که اینبارم باید کمک کنید؟
292
00:24:23,890 --> 00:24:26,190
من وظیفمو انجام دادم
293
00:24:31,330 --> 00:24:32,900
مطمعنی که نمیخوای بری؟
294
00:24:33,630 --> 00:24:36,900
مهمه که آینده ای تو سیاره خودت داشته باشی
295
00:24:37,270 --> 00:24:39,610
ولی مگه زمان حال مهم ترین چیز نیست؟
296
00:24:42,010 --> 00:24:45,850
این تو ذاتته که به کسایی که مقابلتن کمک کنی، مگه نه؟
297
00:24:46,780 --> 00:24:48,980
منم همینطوری نجات پیدا کردم
298
00:24:56,590 --> 00:24:58,930
یوکاری
سوباکی
299
00:24:58,990 --> 00:25:01,030
لباس عروست قشنگ نیست؟
300
00:25:01,100 --> 00:25:02,130
قشنگه نه؟
301
00:25:02,200 --> 00:25:03,360
هی
302
00:25:03,430 --> 00:25:06,170
یکم دستکاریش کردم، خیلی تابلو که نیست؟
303
00:25:06,930 --> 00:25:10,500
اصلا و ابدا، به طور طبیعی پنج سال جوونتر بنظر میرسی
304
00:25:10,840 --> 00:25:12,140
تبریک میگم
305
00:25:12,320 --> 00:25:14,150
ممنون ، ریکو
306
00:25:14,540 --> 00:25:18,000
هی، تو دسته گلو پرت میکنی دیگه؟
میخواستم بگم من میخوام بگیرمش
307
00:25:18,040 --> 00:25:19,310
بگیریش؟
308
00:25:19,510 --> 00:25:21,520
هیچ برنامه ای نداری
309
00:25:21,580 --> 00:25:24,290
ولی بازم سعی میکنی ازم بدزدیش، مگه نه؟
310
00:25:24,350 --> 00:25:26,190
عوضی
311
00:25:26,320 --> 00:25:29,490
چه اشکالی داره که بخوای خوشبختیو برا ی خودت بدست بیاری؟
312
00:25:29,540 --> 00:25:30,520
هاهاهاهاهاها
313
00:25:30,590 --> 00:25:34,300
اگه اشکالی نداره میخوام یه عکس سه نفره ازتون بگیرم
314
00:25:35,060 --> 00:25:37,770
بگیرین لطفا
315
00:25:49,240 --> 00:25:50,650
عالیه
316
00:25:55,920 --> 00:25:57,450
باشه، آماده
317
00:25:57,520 --> 00:25:59,220
یه لحظه صبر کن
318
00:26:02,720 --> 00:26:05,290
خوبه
خوبه
319
00:26:09,100 --> 00:26:10,500
آماده
320
00:26:10,560 --> 00:26:12,400
خوب بنظر میرسه
321
00:26:13,000 --> 00:26:14,700
خوبه
322
00:26:14,770 --> 00:26:17,100
عالیه
323
00:26:17,120 --> 00:26:22,620
Youngblood :مترجم
@mixnonaz2
324
00:26:33,850 --> 00:26:37,730
کوکتل هارو راحت میشه خورد، ولی مستت میکنه، پس مراقب باش
325
00:26:38,890 --> 00:26:40,090
میدونم
326
00:26:42,230 --> 00:26:43,430
هی، یوکینو
327
00:26:44,300 --> 00:26:45,670
هفته بعد وقتت آزاده؟
328
00:26:46,570 --> 00:26:47,600
هفته بعد؟
329
00:26:47,800 --> 00:26:49,440
میخام باهات برم خرید
330
00:26:51,910 --> 00:26:52,910
آره
331
00:26:53,670 --> 00:26:54,680
...خب
332
00:26:54,810 --> 00:26:58,310
فک کنم خیلی زیر فشار اولویت هام بودم
333
00:26:58,510 --> 00:27:00,310
چی؟ یوکینو
334
00:27:00,820 --> 00:27:02,980
تو سلیقه ی سوباکیو خوب میدونی ، مگه نه؟
335
00:27:03,480 --> 00:27:08,060
نزدیک تولدشه و موندم براش چی بگیرم
336
00:27:09,990 --> 00:27:14,430
هر سال... از کادوهایی که براش میخرم خوشش نمیاد
337
00:27:14,730 --> 00:27:18,400
پس کمک کن که چی براش بخرم
338
00:27:18,470 --> 00:27:20,100
چیزی که سوباکی دوسش داشته باشه
339
00:27:22,840 --> 00:27:24,970
یکم سرم با فیلم برداری شلوغه
340
00:27:26,210 --> 00:27:28,610
ببخشید، ولی شاید نتونم باهات بیام بیرون
341
00:27:30,440 --> 00:27:31,680
...آهان
342
00:27:33,150 --> 00:27:35,580
حیف شد ولی نمیشه کاریش کرد
343
00:27:37,680 --> 00:27:40,520
...موندم چی خوبه که براش بخرم
344
00:27:43,590 --> 00:27:47,530
میدونی تو این چه اطلاعاتی دارم، درسته؟
345
00:27:49,730 --> 00:27:53,570
اگه لو بره ، یعنی من چیزی دارم که تو دردسر میندازدتون
346
00:27:56,600 --> 00:27:59,640
منظورمو گرفتی دیگه؟
347
00:28:03,480 --> 00:28:05,180
... کاری که میخوای باهاش بکنی
348
00:28:05,250 --> 00:28:08,280
بستگی به تصمیمی که میگیری داره، متوجه ای؟
349
00:28:15,020 --> 00:28:19,680
به هرحال قراره در حضور همه یه اعلامیه سورپرایز کننده بدم وقتی تاریخ تغییر کرد
350
00:28:19,820 --> 00:28:21,020
سورپرایز؟
351
00:28:25,600 --> 00:28:27,800
فال گوش واستاده بودی ، مگه نه؟
352
00:28:28,680 --> 00:28:30,010
یکم
353
00:28:30,220 --> 00:28:33,260
بعدا قراره یه سورپرایزو جلو همه اعلام کنم
354
00:28:34,210 --> 00:28:36,840
نمیدونم سورپرایزت چیه، ولی
355
00:28:37,610 --> 00:28:38,580
باید حتما ماسایا-سان باشه؟
356
00:28:40,820 --> 00:28:41,850
منظورت چیه؟
357
00:28:42,380 --> 00:28:45,590
فک نمیکنم آدم خوبی باشی
358
00:28:46,420 --> 00:28:50,020
اما از دید مردا، جذاب بنظر میرسی
359
00:28:51,690 --> 00:28:53,530
تلاش میکنی چیو بگی؟
360
00:28:54,700 --> 00:28:58,800
داری میگی اون بهم علاقه ای نداره و من اصرار دارم که نگهش دارم؟
361
00:28:59,630 --> 00:29:01,400
اینجوری بنظر میرسه برای من
362
00:29:01,770 --> 00:29:05,610
چیزی که بین ماست رو تو هیچوقت متوجه اش نمیشی
363
00:29:05,970 --> 00:29:07,030
چه چیزی؟
364
00:29:07,060 --> 00:29:08,840
قرار نیست بهت بگم
365
00:29:09,910 --> 00:29:13,080
بعد ازینکه ازدواج کردم ، میخوام بازنشست شم
366
00:29:13,150 --> 00:29:14,750
بعد از اون میتونی هرکار دلت میخواد بکنی
367
00:29:15,180 --> 00:29:16,850
هنوزم هرکاری بخوامو میکنم
368
00:29:17,820 --> 00:29:19,650
...چرا تو
369
00:29:43,310 --> 00:29:44,850
شراب میخورید
370
00:29:44,910 --> 00:29:48,350
با بطریش بزارید ، دوباره پر کردنش خیلی سخته
371
00:29:48,420 --> 00:29:49,450
باشه، خانم
372
00:29:50,850 --> 00:29:54,770
و حالا یه مهمان ویژه داریم
373
00:29:59,190 --> 00:30:02,630
پدر و مادر یوکاری-سان
374
00:30:03,200 --> 00:30:05,550
تشویقشون کنید
375
00:31:07,900 --> 00:31:10,160
دیگه قیافتو اینطرفا نبینم
376
00:31:11,530 --> 00:31:12,830
بیا اینجا
377
00:32:02,380 --> 00:32:05,220
بیاید یه عکس بگیریم
یک، دو، سه
378
00:32:06,020 --> 00:32:07,600
اوه، ممنون، من بعدیو میگیرم
379
00:32:07,690 --> 00:32:08,690
آماده
380
00:32:09,060 --> 00:32:11,190
اوه عالیه
...سه، دو
381
00:32:17,850 --> 00:32:19,790
مامان
شما یه پیام جدید دارید
382
00:32:21,680 --> 00:32:24,410
"یه عالمه پست ازت تو صفحه های مجازیه اگه شغلتو از دست بدی چی؟"
383
00:32:47,460 --> 00:32:49,060
هاه؟ سوباکی کجاست؟
384
00:32:49,130 --> 00:32:51,370
... همین الان اینجا بودش
385
00:33:01,310 --> 00:33:05,880
آره،آره، عشق خانوادگی زیباست
386
00:33:07,050 --> 00:33:10,450
مطمئنم جشن عروسی فاجعه میشه
387
00:33:12,090 --> 00:33:14,460
من به همچین چیزایی احتیاج ندارم
388
00:33:15,290 --> 00:33:18,730
حتی یه دونشم نمیخوام
389
00:33:35,780 --> 00:33:36,880
!اه
390
00:34:17,320 --> 00:34:20,320
مگه بهت نگفتم که به آب نزدیک نشو
391
00:34:57,690 --> 00:35:00,690
خیلی از مردم تحسینم کردن
392
00:35:02,400 --> 00:35:04,530
...حتی دوستایی هم داشتم
393
00:35:08,310 --> 00:35:11,120
دلیلی نداره که احساس تنهایی کنم
394
00:35:11,140 --> 00:35:19,140
Youngblood :مترجم
@mixnonaz2
395
00:35:53,440 --> 00:36:08,440
برای اگاهی از جدیدترین ترجمه ها تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید
Telegram : @mixnonaz2
Instagram : dreams_hearts_
396
00:36:09,260 --> 00:36:27,260
...سریال بعد تیتراژ ادامه دارد
397
00:37:54,570 --> 00:37:59,160
داستان جانبی #2
398
00:37:59,340 --> 00:38:00,570
... هی
399
00:38:00,640 --> 00:38:01,910
تو پاشنه بلندامو برداشتی
400
00:38:02,080 --> 00:38:03,240
نمیدونم راجب چی حرف میزنی
401
00:38:04,440 --> 00:38:06,350
مهم نیست چجوری به این قضیه نگاه کنی، مشکوکه
402
00:38:06,510 --> 00:38:07,650
مشکوک نیست
403
00:38:07,710 --> 00:38:10,820
اون دیوونس و پاشنه بلندای زنارو جمع میکنه
404
00:38:11,020 --> 00:38:12,020
میپوشیشون؟
405
00:38:12,090 --> 00:38:14,190
چرا باید بپوشمشون؟
406
00:38:14,250 --> 00:38:15,560
حتی اندازمم نیستن
407
00:38:15,620 --> 00:38:16,620
یا نگاهشون میکنی؟
408
00:38:16,690 --> 00:38:19,590
چرا باید نگاشون کنم، عتیقه که نیستن؟
409
00:38:19,660 --> 00:38:21,560
یا بوشون میکنی؟
410
00:38:21,830 --> 00:38:22,830
نمیدونم چطور بگمش
411
00:38:22,900 --> 00:38:24,050
میدونی به اینجور آدما چی میگن؟
412
00:38:24,150 --> 00:38:25,900
بهشون میگن منحرف
413
00:38:26,230 --> 00:38:27,670
... من فقط
414
00:38:27,970 --> 00:38:30,240
میخواستم ازت محافظت کنم
415
00:38:30,280 --> 00:38:31,610
اونوقت
416
00:38:32,010 --> 00:38:34,710
چرا بهم میگی منحرف؟
417
00:38:41,270 --> 00:38:42,750
... نه ، ولی
418
00:38:46,390 --> 00:38:48,060
... گرون بنظر میرسن
419
00:39:00,780 --> 00:39:09,180
Naoshi : مترجم
برای دیدن ادامه ی سریال چنل ما رو دنبال کنید
Telegram : @mixnonaz2
36633