All language subtitles for 다이브9
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,558 --> 00:00:35,543
(夏陽子)
その潜在能力を 出し切ったとき➡
2
00:00:35,543 --> 00:00:37,562
あなたは 世界最高の飛び込みが
できるかもしれない。
3
00:00:37,562 --> 00:00:41,048
なかなか
スランプから 出られないっすね~。
4
00:00:41,048 --> 00:00:43,718
俺の どこが悪いか
わかりますか?
5
00:00:43,718 --> 00:00:45,703
間違いなく 精神的なものよ。
6
00:00:45,703 --> 00:00:48,873
もう一回 アイツらと一緒に飛びたい。
7
00:00:48,873 --> 00:00:51,876
要一と知季と一緒に
同じ舞台で…。
8
00:00:51,876 --> 00:00:53,878
ようやく そろったわね。
9
00:00:53,878 --> 00:00:55,880
今回 オリンピックに行くのは
要一かもしれねえけど➡
10
00:00:55,880 --> 00:00:59,080
俺は 絶対に負けねえ!
俺だって!
11
00:01:01,035 --> 00:01:06,524
アッハハ… オリンピックかぁ…。
12
00:01:06,524 --> 00:01:08,943
マジで
遠い存在に なっちゃったなぁ…。
13
00:01:08,943 --> 00:01:13,047
あっ 要一くんのおかげで
入会希望者も 増えてるんだって。
14
00:01:13,047 --> 00:01:16,567
へぇ~。
あっ! おい 見ろ見ろ見ろ 見ろ!
15
00:01:16,567 --> 00:01:19,086
おっ!
おっ! えっ?
16
00:01:19,086 --> 00:01:22,156
俺も オーラなら負けてねえから。
17
00:01:22,156 --> 00:01:24,158
ちょっと待って ちょっと待って
ほら 見て見て ここ!
18
00:01:24,158 --> 00:01:26,043
なに? なに? なに?
ほら! 俺も写ってる!
19
00:01:26,043 --> 00:01:28,045
ほらほら ほら
これ 俺でしょ? 絶対。
20
00:01:28,045 --> 00:01:31,716
お前 オーラ ねえな。
お前ら いつまでサボってんだ。
21
00:01:31,716 --> 00:01:33,885
あっ やいてるよ。
22
00:01:33,885 --> 00:01:36,585
やいてます 俺に。
なんでだよ?
23
00:01:38,890 --> 00:01:41,890
なんだよ コイツ
ホントに かわいいな ホントに。
24
00:01:44,812 --> 00:01:49,884
お…
お前 こういうオッサンが タイプなの?
25
00:01:49,884 --> 00:01:53,204
そうだ。
えっ!?
マジ!?
んなわけないだろ。 冗談だ。
26
00:01:53,204 --> 00:01:55,873
ふだん 冗談 言わないヤツが言うと
本気にするから!
27
00:01:55,873 --> 00:01:57,875
しかも つまんないしな。
うるさいな!
28
00:01:57,875 --> 00:01:59,877
ってか この人 誰?
29
00:01:59,877 --> 00:02:02,880
日水連の 前原会長。 知らないの?
うん。
30
00:02:02,880 --> 00:02:06,284
何年 飛び込み やってんだよ。
メダルの鬼 って言われてて➡
31
00:02:06,284 --> 00:02:09,871
この人が 代表選手を
最終的に 決めてるんだって。
32
00:02:09,871 --> 00:02:11,873
ほら。
へぇ~ おぉ~ ホントだ。
33
00:02:11,873 --> 00:02:13,908
このオッサンが 決めてんのか。
うん。
34
00:02:13,908 --> 00:02:16,561
毎日 ピザ 食ってそうなオッサンだな。
35
00:02:16,561 --> 00:02:19,561
独特な感想だね…。
いやいや…。
36
00:03:17,538 --> 00:03:38,175
♬~
37
00:03:38,175 --> 00:03:40,061
(小宮)知季。
38
00:03:40,061 --> 00:03:42,563
どうや? 感覚 つかめたか?
39
00:03:42,563 --> 00:03:46,067
う~ん… って感じっす…。
そうか…。
40
00:03:46,067 --> 00:03:49,971
まあ でも あんまり やりすぎて
ケガしても あれやからな うん。
41
00:03:49,971 --> 00:03:51,989
ほどほどにな。
はい。
42
00:03:51,989 --> 00:03:53,891
(ぶつかる音)
43
00:03:53,891 --> 00:03:55,893
痛い…。
大丈夫ですか?
44
00:03:55,893 --> 00:03:58,045
えっ 何が?
いや ぶつかってませんでした?
45
00:03:58,045 --> 00:04:00,047
えっ? 何が? わからん…。
46
00:04:00,047 --> 00:04:02,900
えっ… いや 絶対… えっ…。
47
00:04:02,900 --> 00:04:04,936
ほどほどにしてください。
48
00:04:04,936 --> 00:04:06,988
うまい… なぁ…。
49
00:04:06,988 --> 00:04:08,988
そういうとこやねん。
50
00:04:22,903 --> 00:04:28,103
どうしても 腰が痛いときは
こうやって テーピングを貼るの。
51
00:04:30,061 --> 00:04:32,063
はい 終わり。
52
00:04:32,063 --> 00:04:34,863
こんなテープくらいで 腰が…。
53
00:04:37,218 --> 00:04:39,537
楽になった!
でしょ?
54
00:04:39,537 --> 00:04:43,591
よっしゃ~! これで もう
どんな激しい動きでも できるな!
55
00:04:43,591 --> 00:04:46,210
フォー!
56
00:04:46,210 --> 00:04:48,746
バカチョコバット!
チョコバットつった?
57
00:04:48,746 --> 00:04:50,898
テーピングなんて
その場しのぎだから➡
58
00:04:50,898 --> 00:04:53,884
無理をしたら
すぐに 悪化するわよ。
59
00:04:53,884 --> 00:04:55,886
ちょっと痛い…。
60
00:04:55,886 --> 00:05:00,086
なんで 津軽から帰ってきたの?
61
00:05:02,543 --> 00:05:04,628
ジジイの飛び込み 見ちまったからな。
62
00:05:04,628 --> 00:05:07,214
⦅さあ
助走をつけて 力強く踏み込んだ。
63
00:05:07,214 --> 00:05:09,600
高い!
64
00:05:09,600 --> 00:05:13,100
すっげえ!⦆
65
00:05:16,540 --> 00:05:19,877
なんなんだ? あの飛び込み。
66
00:05:19,877 --> 00:05:24,565
選ばれし者だけに許された
飛び込みよ。
67
00:05:24,565 --> 00:05:30,054
本来 飛び込みって競技は
ただ 高いところから飛び込む➡
68
00:05:30,054 --> 00:05:33,057
シンプルなスポーツだったの。
69
00:05:33,057 --> 00:05:38,112
おじいさんの飛び込み
今の種目に 当てはめるなら➡
70
00:05:38,112 --> 00:05:42,717
前飛び伸び型 101A。
71
00:05:42,717 --> 00:05:47,888
なんの変哲もない こんな技
今じゃ 誰も飛ぼうとしないけど➡
72
00:05:47,888 --> 00:05:54,895
100年前のダイバーたちは
この飛び込みで 勝敗を競ってた。
73
00:05:54,895 --> 00:05:59,550
後に 人々は こんなふうに呼んだ。
74
00:05:59,550 --> 00:06:02,720
スワンダイブ と…。
75
00:06:02,720 --> 00:06:05,890
スワンダイブ?
76
00:06:05,890 --> 00:06:11,228
白鳥のように ただ 空へ舞い
水場へ降り立つ。
77
00:06:11,228 --> 00:06:15,549
でも…
ただ 飛ぶだけなんだろう?
78
00:06:15,549 --> 00:06:21,572
シンプルな演技だからこそ
どんな ごまかしも通用しない。
79
00:06:21,572 --> 00:06:27,061
飛び込み本来の
美しさと力強さを 凝縮させて➡
80
00:06:27,061 --> 00:06:32,883
そのうえ ダイバー自身の
強烈な存在感を 光らせなければ➡
81
00:06:32,883 --> 00:06:36,904
ただの前飛びなんて
見向きもされない。
82
00:06:36,904 --> 00:06:41,559
この技で
人々の心を つかむことは➡
83
00:06:41,559 --> 00:06:45,212
要一にも知季にも できない。
84
00:06:45,212 --> 00:06:47,214
できるのは 一人。
85
00:06:47,214 --> 00:06:51,235
沖津飛沫… あなただけよ。
86
00:06:51,235 --> 00:07:04,899
♬~
87
00:07:04,899 --> 00:07:06,899
それを…。
88
00:07:08,903 --> 00:07:13,891
その スワンダイブってやつを
俺に 教えてくれ!
89
00:07:13,891 --> 00:07:16,927
どんな練習にも 耐えられる?
90
00:07:16,927 --> 00:07:18,946
俺を 誰だと思ってんだよ?
91
00:07:18,946 --> 00:07:21,549
津軽の 沖津飛沫だぞ。
92
00:07:21,549 --> 00:07:24,385
どんな練習だって 逃げ出さない。
93
00:07:24,385 --> 00:07:28,038
この前まで
津軽に 逃げてたくせに…。
94
00:07:28,038 --> 00:07:31,041
あれは 逃げてたんじゃない。
95
00:07:31,041 --> 00:07:33,210
力を ためてたんだ。
96
00:07:33,210 --> 00:07:35,880
高く飛ぶためには
深く しゃがむだろ?
97
00:07:35,880 --> 00:07:38,883
言うことだけは 一人前ね。
98
00:07:38,883 --> 00:07:43,583
まあ とにかく!
これからの俺に 期待してくれ!
99
00:08:04,041 --> 00:08:07,041
要一くん 大丈夫?
100
00:08:09,113 --> 00:08:12,149
よいしょ…。
101
00:08:12,149 --> 00:08:14,068
大丈夫?
102
00:08:14,068 --> 00:08:17,054
話しかけるな。
103
00:08:17,054 --> 00:08:19,854
ごめん…。
104
00:08:29,383 --> 00:08:32,203
要一。
105
00:08:32,203 --> 00:08:34,221
今日は もう 上がれ。
106
00:08:34,221 --> 00:08:36,240
まだ やれます。
だめだ。
107
00:08:36,240 --> 00:08:39,894
明日までに 整えてこい。
108
00:08:39,894 --> 00:08:42,546
はい…。
109
00:08:42,546 --> 00:08:52,556
♬~
110
00:08:52,556 --> 00:08:57,578
⦅夏陽子:あなたは
オリンピック代表に 選ばれた。
111
00:08:57,578 --> 00:09:01,899
本当は
その選ばれ方に 納得していない。
112
00:09:01,899 --> 00:09:03,884
あなたは 今➡
113
00:09:03,884 --> 00:09:08,322
他の誰かに用意された
レールの上にいる。
114
00:09:08,322 --> 00:09:10,722
そう 感じてるんじゃない?⦆
115
00:09:19,550 --> 00:09:21,568
要一 おかえり。
116
00:09:21,568 --> 00:09:24,568
ただいま。
117
00:09:39,236 --> 00:09:41,555
トモ お前 大丈夫か?
118
00:09:41,555 --> 00:09:43,540
全然 問題なしだよ。
119
00:09:43,540 --> 00:09:45,542
ちょっと
目が回っちゃったみたい。
120
00:09:45,542 --> 00:09:48,912
なら よかった。
(陵)うっす!
121
00:09:48,912 --> 00:09:51,715
しばらくだな。
122
00:09:51,715 --> 00:09:54,551
いろいろ勝手して すみません。
123
00:09:54,551 --> 00:09:56,553
富士谷コーチも 待ってるぜ。
124
00:09:56,553 --> 00:09:58,572
そろそろ
陵が戻ってくるんじゃないかって。
125
00:09:58,572 --> 00:10:01,625
うっそだ~!
126
00:10:01,625 --> 00:10:03,644
陵は 戻ってこないって。
127
00:10:03,644 --> 00:10:06,563
陵 バスケ 始めたんだよ。
128
00:10:06,563 --> 00:10:09,550
バスケ?
いや 最初はさ➡
129
00:10:09,550 --> 00:10:11,552
なんか バスケ部のヤツらと ワイワイ➡
130
00:10:11,552 --> 00:10:13,554
遊んでやってる
だけだったんだけど➡
131
00:10:13,554 --> 00:10:17,041
俺 意外と 筋 いいらしくて
132
00:10:17,041 --> 00:10:21,895
それで 正式に バスケ部に
入部しないか って言われて。
133
00:10:21,895 --> 00:10:25,195
本気で
やってみようかなって思って…。
134
00:10:28,252 --> 00:10:32,206
要一くんには
クソお世話になりました!
135
00:10:32,206 --> 00:10:36,276
俺 要一くんがいたから
すげえ頑張れた。
136
00:10:36,276 --> 00:10:39,146
今だから 言うんだけどさ➡
137
00:10:39,146 --> 00:10:43,884
小学生のころ 要一くんのプロテインが
あったじゃないっすか?
138
00:10:43,884 --> 00:10:46,236
あれ 勝手に飲んだの
俺なんだよね…。
139
00:10:46,236 --> 00:10:49,056
あれ やっぱ 陵だったの?
いや あれ 飲んだらさ➡
140
00:10:49,056 --> 00:10:51,725
要一くんに 少しでも
近づけるんじゃないかって思って。
141
00:10:51,725 --> 00:10:54,728
そしたらさ 思いのほか要一くんが
大騒ぎするもんだから➡
142
00:10:54,728 --> 00:10:59,628
俺 言いだせなくって…
マジ ビビった~ ハハハハ…!
143
00:11:02,536 --> 00:11:04,872
ホント バカですよね~。
144
00:11:04,872 --> 00:11:08,225
すみませんでした!
145
00:11:08,225 --> 00:11:11,562
俺も 今だから 言えることがある。
えっ?
146
00:11:11,562 --> 00:11:15,599
ガキのころ
みんなで ジュニア大会に出たとき➡
147
00:11:15,599 --> 00:11:19,636
お前の海パンが なくなったって
大騒ぎになったことが あったろ?
148
00:11:19,636 --> 00:11:22,556
ああ あの なぜか
男子トイレで 発見されたやつ?
149
00:11:22,556 --> 00:11:25,876
ああ。 あれ 隠したの 俺なんだ。
150
00:11:25,876 --> 00:11:27,928
えっ?
おっ?
151
00:11:27,928 --> 00:11:29,963
すまん…。
152
00:11:29,963 --> 00:11:31,882
すまんて… すまんて 要一くん?
153
00:11:31,882 --> 00:11:33,867
あのとき
俺に すげえ同情してくれて➡
154
00:11:33,867 --> 00:11:36,553
要一くんの スペアの海パン
貸してくれたじゃん!
155
00:11:36,553 --> 00:11:38,539
我ながら せこいと思うけど➡
156
00:11:38,539 --> 00:11:40,524
お前の 真っ赤な海パン➡
157
00:11:40,524 --> 00:11:42,976
俺の レモンイエローより
派手で 目立ってただろ?
158
00:11:42,976 --> 00:11:45,379
昔から 俺
なんでも 一番じゃなきゃ➡
159
00:11:45,379 --> 00:11:47,364
気が済まなかったから➡
160
00:11:47,364 --> 00:11:50,384
お前が 俺より目立つのが
許せなかったんだ。
161
00:11:50,384 --> 00:11:54,221
悪かった… マジか…。
162
00:11:54,221 --> 00:11:56,723
あの日だって 結局 ボロ負けして➡
163
00:11:56,723 --> 00:12:00,127
いくら 海パンで目立ったって
試合で負けたら 意味がないって➡
164
00:12:00,127 --> 00:12:02,146
かなり ムカついてさ。
165
00:12:02,146 --> 00:12:04,381
要一くんも 人間なんだね。
なんだよ?
166
00:12:04,381 --> 00:12:07,885
人間じゃないと 思ってたのかよ?
まあ それに近いことは…。
167
00:12:07,885 --> 00:12:11,905
まあ 俺は 自己チューな性格だから➡
168
00:12:11,905 --> 00:12:14,605
個人競技が
性に合ってるんだよな。
169
00:12:16,560 --> 00:12:20,547
けど… 陵はさ➡
170
00:12:20,547 --> 00:12:24,985
バスケみたいな チームプレーが
合ってるのかもしれねえな。
171
00:12:24,985 --> 00:12:27,538
ムードメーカーだし。
172
00:12:27,538 --> 00:12:30,557
要一くん…。
173
00:12:30,557 --> 00:12:33,594
頑張れよ バスケ。
174
00:12:33,594 --> 00:12:37,147
おう!
175
00:12:37,147 --> 00:12:39,883
チームプレーに疲れて
一人に なりたくなったら➡
176
00:12:39,883 --> 00:12:42,035
飛びにこい。
いいの?
177
00:12:42,035 --> 00:12:44,538
真っ赤な海パン以外でな。
178
00:12:44,538 --> 00:12:49,426
ハッハハ
やっぱり 根に持ってんじゃん。
179
00:12:49,426 --> 00:12:51,462
そんなこともないぞ。
180
00:12:51,462 --> 00:12:54,231
そんなこと 目が ガチなんだよ
目が ガチなんだよ。
そんなことはない。
181
00:12:54,231 --> 00:13:04,558
♬~
182
00:13:04,558 --> 00:13:06,543
要一くんも
わざわざ ありがとね。
183
00:13:06,543 --> 00:13:10,914
いや 久しぶりに楽しく話せて
気が紛れたよ。
184
00:13:10,914 --> 00:13:14,735
なんか 最近 忙しそうだもんね。
ああ…。
185
00:13:14,735 --> 00:13:20,624
俺… 要一くんの
オリンピック内定の話 聞いたとき➡
186
00:13:20,624 --> 00:13:25,395
やっぱ
ものすごく ショックだったんだよね。
187
00:13:25,395 --> 00:13:27,381
もちろん 自分が➡
188
00:13:27,381 --> 00:13:29,550
選ばれなかったからっていうのも
あるんだけど➡
189
00:13:29,550 --> 00:13:34,955
それだけじゃなくて
なんていうかな… その➡
190
00:13:34,955 --> 00:13:37,891
俺…
枠を超えたい って言ったじゃん?
191
00:13:37,891 --> 00:13:39,893
ああ。
192
00:13:39,893 --> 00:13:45,048
俺 オリンピックに出ることが
その枠を超えることだと思ってて。
193
00:13:45,048 --> 00:13:47,217
要一くんの前で➡
194
00:13:47,217 --> 00:13:52,122
こんなこと言うのも
あれなんだけどさ➡
195
00:13:52,122 --> 00:13:55,158
オリンピックも 大人たちが作った➡
196
00:13:55,158 --> 00:13:57,561
一つの枠ってことが
わかっちゃって…。
197
00:13:57,561 --> 00:14:01,048
結局
オリンピックの真ん中に いるのは➡
198
00:14:01,048 --> 00:14:05,052
顔も見たことないような
大人たちで…。
199
00:14:05,052 --> 00:14:07,037
なんか それ➡
200
00:14:07,037 --> 00:14:10,574
俺たちのオリンピックじゃないような
気がして…。
201
00:14:10,574 --> 00:14:14,628
俺たちのオリンピックじゃないか。
202
00:14:14,628 --> 00:14:16,547
うん…。
203
00:14:16,547 --> 00:14:20,551
だから 俺は 4回半を飛びたい。
204
00:14:20,551 --> 00:14:24,555
4回半を 俺だけの枠にしたい。
205
00:14:24,555 --> 00:14:27,207
俺が決めて 俺が超える枠。
206
00:14:27,207 --> 00:14:30,544
だから 誰にも邪魔されない。
207
00:14:30,544 --> 00:14:37,534
成功すれば きっと
はっきり わかると思うんだよね。
208
00:14:37,534 --> 00:14:41,555
お前… 本気で飛ぶんだな。
209
00:14:41,555 --> 00:14:46,855
うん… 何があっても 絶対に飛ぶ。
210
00:14:51,548 --> 00:14:53,548
そうか…。
211
00:14:56,587 --> 00:14:59,640
じゃあな。
うん ありがとね。
212
00:14:59,640 --> 00:15:01,558
またね。
213
00:15:01,558 --> 00:15:14,558
♬~
214
00:17:16,560 --> 00:17:31,091
♬~
215
00:17:31,091 --> 00:17:35,645
コーチ… お願いがあります。
216
00:17:35,645 --> 00:17:38,064
なんだ?
217
00:17:38,064 --> 00:17:42,564
日水連の 前原会長に
会わせてください。
218
00:17:45,956 --> 00:17:49,910
会長に会って どうする?
219
00:17:49,910 --> 00:17:53,230
直接 聞きたいんです。
俺が 選ばれた理由を。
220
00:17:53,230 --> 00:17:55,248
だめだ。
なぜですか?
221
00:17:55,248 --> 00:17:58,552
前原会長は お忙しい。
一選手に割く時間なんて ないよ。
222
00:17:58,552 --> 00:18:00,554
だから
コーチに お願いしてるんです。
223
00:18:00,554 --> 00:18:02,889
会って
選ばれた理由を聞いて どうする?
224
00:18:02,889 --> 00:18:06,089
んっ?
知らなきゃ だめなんです。
225
00:18:08,061 --> 00:18:12,549
聞かないと 飛べないから…。
226
00:18:12,549 --> 00:18:15,549
納得して 飛べないから…。
227
00:18:18,622 --> 00:18:25,122
お願いです
前原会長に 会わせてください。
228
00:19:02,532 --> 00:19:05,051
じゃあ 練習 始めるわよ。
229
00:19:05,051 --> 00:19:08,905
よっしゃ
どんな練習でも乗り越えてやるよ。
230
00:19:08,905 --> 00:19:11,558
早速 バレエの基礎から始めるから。
231
00:19:11,558 --> 00:19:13,560
バレエ?
232
00:19:13,560 --> 00:19:18,048
スワンダイブは
柔軟性と心の演技が 大事。
233
00:19:18,048 --> 00:19:22,569
バレエの練習 なくして
スワンダイブは 完成しない。
234
00:19:22,569 --> 00:19:26,623
バレエって あれか?
白いタイツ はいて やるやつか?
235
00:19:26,623 --> 00:19:28,642
それ以外 ある?
236
00:19:28,642 --> 00:19:30,544
絶対 嫌!
ちょっと!
237
00:19:30,544 --> 00:19:35,048
俺 踊るのとか そういうの
NGにしてるんだよ! へばな!
238
00:19:35,048 --> 00:19:39,469
待ちなさい!
イテテテ… あっ あっ あっ あっ!
239
00:19:39,469 --> 00:19:41,469
今 完全に しぶいたわ。
240
00:19:47,077 --> 00:19:50,614
⦅俺たちのオリンピックじゃないような
気がして…。
241
00:19:50,614 --> 00:19:54,050
俺が決めて 俺が超える枠。
242
00:19:54,050 --> 00:19:57,420
何があっても 絶対に飛ぶ⦆
243
00:19:57,420 --> 00:20:20,393
♬~
244
00:20:20,393 --> 00:20:22,379
10時45分。
245
00:20:22,379 --> 00:20:25,282
11時から
次のスケジュールが入っている。
246
00:20:25,282 --> 00:20:29,552
つまり
君に与えられた時間は 15分だ。
247
00:20:29,552 --> 00:20:32,872
正確には 14分。
248
00:20:32,872 --> 00:20:34,925
率直に聞こう。
249
00:20:34,925 --> 00:20:37,961
君の目的は 何だ?
250
00:20:37,961 --> 00:20:41,961
どうして
俺を 代表に選んだんですか?
251
00:20:43,867 --> 00:20:47,220
日本の飛び込み人口が
何人か知っているか?
252
00:20:47,220 --> 00:20:49,889
大体 900人くらいだったかと。
253
00:20:49,889 --> 00:20:53,543
ああ… じゃあ アメリカは?
254
00:20:53,543 --> 00:20:56,029
1万人強いると
聞いたことがあります。
255
00:20:56,029 --> 00:20:58,048
そのとおりだ。
256
00:20:58,048 --> 00:21:03,219
飛び込み大国のアメリカには
日本の 10倍以上の選手がいる。
257
00:21:03,219 --> 00:21:07,557
中国には もっと多くの選手が
いると言われている。
258
00:21:07,557 --> 00:21:10,894
数は 力だ!
259
00:21:10,894 --> 00:21:16,049
このままでは
日本の飛び込み界の未来は 暗い。
260
00:21:16,049 --> 00:21:22,055
今の日本の飛び込み界には
スター選手が 必要なんだ。
261
00:21:22,055 --> 00:21:27,043
今の日本で 子どもたちが
憧れるのは サッカーであり野球だ。
262
00:21:27,043 --> 00:21:30,063
最近では
ユーチューバーなんて 言われてるが➡
263
00:21:30,063 --> 00:21:35,602
とにかく 子どもたちは
スターに憧れて 夢を抱く。
264
00:21:35,602 --> 00:21:37,887
君は 顔もいいし➡
265
00:21:37,887 --> 00:21:42,542
何より 元オリンピック選手
富士谷敬介の息子だ。
266
00:21:42,542 --> 00:21:45,562
スターになる可能性がある。
267
00:21:45,562 --> 00:21:48,062
実力は
関係ないということですか?
268
00:21:50,050 --> 00:21:58,208
コネも 二世である運も
君の実力のうちだ。
269
00:21:58,208 --> 00:22:00,577
君は 勝ったんだ。
270
00:22:00,577 --> 00:22:04,647
誰もが夢みるオリンピックへの切符を
手に入れた。
271
00:22:04,647 --> 00:22:07,647
もっと喜ぶべきじゃないか?
272
00:22:09,552 --> 00:22:14,552
俺のオリンピック内定を
白紙に戻していただけませんか?
273
00:24:32,529 --> 00:24:37,550
俺のオリンピック内定を
白紙に戻していただけませんか?
274
00:24:37,550 --> 00:24:39,552
はぁ?
275
00:24:39,552 --> 00:24:44,891
全部 白紙に戻して 代表選考会で
決め直していただけませんか?
276
00:24:44,891 --> 00:24:47,544
君は 何を言ってるんだ?
277
00:24:47,544 --> 00:24:52,916
みんな 代表選考会を目指して
努力しているんです。
278
00:24:52,916 --> 00:24:55,552
これまでどおり みんなで戦って➡
279
00:24:55,552 --> 00:24:58,538
勝った選手が オリンピックに行く。
280
00:24:58,538 --> 00:25:05,578
俺は 正々堂々
勝って オリンピックに行きたいんです。
281
00:25:05,578 --> 00:25:10,650
要一って 昔
どんな子どもだったんですか?
282
00:25:10,650 --> 00:25:14,037
親バカに 聞こえるかな…。
283
00:25:14,037 --> 00:25:16,039
すごかったですよ。
284
00:25:16,039 --> 00:25:20,727
飛び込み経験のない小学生が
いきなり 5mを飛んだんです。
285
00:25:20,727 --> 00:25:27,083
しかも
飛び込みって 簡単だね って…。
286
00:25:27,083 --> 00:25:29,202
ホントに いい度胸してますよ。
287
00:25:29,202 --> 00:25:34,057
いろいろ
父親譲りなんでしょうね。
288
00:25:34,057 --> 00:25:37,060
いや… 私以上ですね。
289
00:25:37,060 --> 00:25:43,049
要一は 度胸も才能もセンスも
すべて 私以上です。
290
00:25:43,049 --> 00:25:49,049
ただ 不器用なとこは
私に 似てしまったようで…。
291
00:25:55,128 --> 00:25:59,215
選考会で 君が勝つ保証はないぞ。
292
00:25:59,215 --> 00:26:03,553
それでも 俺は
自分の力で 選ばれたいんです。
293
00:26:03,553 --> 00:26:07,553
なぜ そこまで
選考会に こだわるんだ?
294
00:26:09,542 --> 00:26:15,214
俺には 飛び込み以外
何も なかったんです。
295
00:26:15,214 --> 00:26:21,621
普通の友達も 普通の家族も
彼女も 旅行の思い出も➡
296
00:26:21,621 --> 00:26:25,208
趣味も なんにも…。
297
00:26:25,208 --> 00:26:29,746
飛び込み以外
俺には 何も なかったんです。
298
00:26:29,746 --> 00:26:32,048
何もか…。
299
00:26:32,048 --> 00:26:34,534
はい…。
300
00:26:34,534 --> 00:26:39,555
それは さみしい話だな。
301
00:26:39,555 --> 00:26:41,555
そんなことは ありません。
302
00:26:43,526 --> 00:26:50,066
俺には 夢があったから
何も なくたって 平気でした。
303
00:26:50,066 --> 00:26:52,101
夢?
304
00:26:52,101 --> 00:26:56,239
オリンピックへの夢です。
305
00:26:56,239 --> 00:26:59,559
クラスメートからの誘いを 断るたびに➡
306
00:26:59,559 --> 00:27:02,559
心の中で いつも思いました。
307
00:27:04,547 --> 00:27:09,719
いつか オリンピックに行くためだと。
308
00:27:09,719 --> 00:27:12,088
オリンピックが あったから➡
309
00:27:12,088 --> 00:27:15,725
練習が どんなに苦しくても
つまずいても➡
310
00:27:15,725 --> 00:27:18,544
その先に
オリンピックが待ってると思えば➡
311
00:27:18,544 --> 00:27:21,397
俺は 平気でした。
312
00:27:21,397 --> 00:27:24,584
オリンピックで 父親を超える。
313
00:27:24,584 --> 00:27:27,584
その夢に 支えられてきたんです。
314
00:27:34,077 --> 00:27:40,577
私は 君に その夢をかなえる
チャンスを 渡してあげたはずだが?
315
00:27:42,552 --> 00:27:45,888
熱くならないんです…。
316
00:27:45,888 --> 00:27:50,560
あれだけ 夢みてきたのに…
いつも 心の中に あったのに➡
317
00:27:50,560 --> 00:27:53,546
そのために 頑張ってきたのに➡
318
00:27:53,546 --> 00:27:56,549
自分で
つかんだ感覚が ないんです。
319
00:27:56,549 --> 00:28:01,637
もう一度 熱くなりたい。
320
00:28:01,637 --> 00:28:05,637
自分の手で
夢を つかみたいんです!
321
00:28:07,560 --> 00:28:09,560
お願いします。
322
00:28:16,552 --> 00:28:36,556
♬~
323
00:28:36,556 --> 00:28:40,243
自分が 何をしたのか
わかってるのか!
すみません…。
324
00:28:40,243 --> 00:28:42,895
もう 周りから
厳しい目で 見られてるよ!
325
00:28:42,895 --> 00:28:45,882
こうしなきゃ だめだったんです。
326
00:28:45,882 --> 00:28:51,554
こうしないと きっと
オリンピックに行っても 後悔するから。
327
00:28:51,554 --> 00:28:55,854
俺は 飛び込みを
嫌いになりたくなかったんです。
328
00:28:59,529 --> 00:29:04,550
選考会に負けたら
オリンピックは ないぞ。
329
00:29:04,550 --> 00:29:08,888
俺は 必ず勝ちます。
330
00:29:08,888 --> 00:29:29,876
♬~
331
00:29:29,876 --> 00:29:33,896
薄々
感づいてたんじゃないですか?
332
00:29:33,896 --> 00:29:38,596
まさか… オリンピック出場辞退を
許すコーチが どこにいますか。
333
00:29:42,555 --> 00:29:47,026
2人って… ホント 似てますよね。
334
00:29:47,026 --> 00:29:50,563
生き方が 不器用なところが。
335
00:29:50,563 --> 00:29:54,050
はぁ~ いいえ。
336
00:29:54,050 --> 00:30:00,550
アイツは 私以上に 不器用ですよ。
337
00:30:03,893 --> 00:31:26,042
♬~
338
00:31:26,042 --> 00:31:28,542
おかえりなさい。
339
00:31:30,563 --> 00:31:34,000
いつもの要一くんが
帰ってきたから。
340
00:31:34,000 --> 00:31:36,700
ただいま。
341
00:31:42,241 --> 00:31:45,141
おい ダッシュ! ダッシュ!
342
00:31:51,550 --> 00:31:56,050
要一が オリンピックを辞退した。
343
00:31:58,040 --> 00:32:00,559
冗談ですよね?
本当だ。
344
00:32:00,559 --> 00:32:04,547
昨日
要一が 前原会長に直談判して➡
345
00:32:04,547 --> 00:32:09,552
要一のオリンピック出場が
白紙になった。
346
00:32:09,552 --> 00:32:11,871
マジか…。
347
00:32:11,871 --> 00:32:16,892
そのため 来年 代表選考会が
実施されることになったわ。
348
00:32:16,892 --> 00:32:20,592
要一が捨てた ひと枠を巡ってね。
349
00:32:22,882 --> 00:32:29,205
その ひと枠は 俺が手に入れる!
350
00:32:29,205 --> 00:32:31,540
絶対 負けねえ!
351
00:32:31,540 --> 00:32:35,878
いや… 俺が勝ちます!
352
00:32:35,878 --> 00:32:41,550
残念だけど
お前ら2人には 渡さない。
353
00:32:41,550 --> 00:32:46,550
俺が
もう一度 代表の座をつかむ。
354
00:35:33,556 --> 00:35:36,392
お願いがあります。
355
00:35:36,392 --> 00:35:40,229
なに?
307C➡
356
00:35:40,229 --> 00:35:45,601
前逆宙返り3回半 抱え型を
教えていただけませんか?
357
00:35:45,601 --> 00:35:49,905
代表選考会で 飛びたいんです。
358
00:35:49,905 --> 00:35:51,891
どうして?
359
00:35:51,891 --> 00:35:56,896
実は ガキのころに
事故ったことがあって…。
360
00:35:56,896 --> 00:36:00,566
そのトラウマを
ずっと引きずってたんですけど➡
361
00:36:00,566 --> 00:36:03,052
ケリをつけたい…。
362
00:36:03,052 --> 00:36:05,054
そう…。
363
00:36:05,054 --> 00:36:09,558
でも なんで
大事な代表選考会のときに?
364
00:36:09,558 --> 00:36:14,563
自分の手で
代表の座を つかみたいんです。
365
00:36:14,563 --> 00:36:19,635
回転数を増やして
今までの自分を 超えたいんです。
366
00:36:19,635 --> 00:36:22,221
なるほどね…。
367
00:36:22,221 --> 00:36:26,621
だから よろしくお願いします。
368
00:36:30,563 --> 00:36:33,883
お断りよ。
えっ?
369
00:36:33,883 --> 00:36:40,072
私 知季と飛沫 レイジの指導で
手いっぱいだから。
370
00:36:40,072 --> 00:36:44,043
それに あなたのことを
いちばん わかってるのは➡
371
00:36:44,043 --> 00:36:46,143
私じゃない。
372
00:36:56,055 --> 00:37:02,561
お前のスタイル
一から作り直す必要があるぞ。
373
00:37:02,561 --> 00:37:05,561
その覚悟は あるのか?
374
00:37:08,534 --> 00:37:13,572
はい 覚悟は できています。
375
00:37:13,572 --> 00:37:17,226
富士谷コーチ 大変です!
376
00:37:17,226 --> 00:37:19,645
日水連から
たった今 発表があったんです。
377
00:37:19,645 --> 00:37:21,547
オリンピック代表の 選考条件。
378
00:37:21,547 --> 00:37:23,882
選考会で 勝つことじゃないの?
379
00:37:23,882 --> 00:37:27,920
選考会で 500点以上 取ること…。
500?
380
00:37:27,920 --> 00:37:30,205
世界でも
トップクラスの点数じゃない…。
381
00:37:30,205 --> 00:37:33,525
メダルを狙えない選手は
選ぶつもりはない か…。
382
00:37:33,525 --> 00:37:37,525
これ 誰一人 オリンピックに
行かれへん可能性もある…。
383
00:40:33,555 --> 00:40:35,555
緩んだ顔 してんじゃねえよ!!
384
00:40:39,545 --> 00:40:42,965
<衝撃の人気作
『にぶんのいち夫婦』。
385
00:40:42,965 --> 00:40:45,901
ついに ドラマ化。
386
00:40:45,901 --> 00:40:47,886
嘘と真実 純愛と➡
387
00:40:47,886 --> 00:40:49,905
裏切りが交錯する>
388
00:40:49,905 --> 00:40:53,605
幸せだった あの頃には
もう二度と 戻れない。
389
00:40:56,895 --> 00:41:00,699
<ドラマの魅力を
たっぷり お伝えします>
33923