All language subtitles for 다이브12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,661 --> 00:00:35,596
(槙尾)いよいよ やってきました
オリンピック代表を決める➡
2
00:00:35,596 --> 00:00:37,581
運命の 最終選考会。
(夏陽子)予選1位が➡
3
00:00:37,581 --> 00:00:40,584
今の 知季の実力だってこと
見せてやろう。
4
00:00:40,584 --> 00:00:42,937
あなたは 特別よ。
集中して やりなさい。
5
00:00:42,937 --> 00:00:45,773
こんなお前 倒しても 意味がねえ。
さっさと 本気 出せ。
6
00:00:45,773 --> 00:00:48,092
俺たちに
言い訳なんか 許されない。
7
00:00:48,092 --> 00:00:51,078
(敬介)お前が ここにいるのは
自分自身の才能と努力と➡
8
00:00:51,078 --> 00:00:53,080
麻木コーチのおかげだ。
9
00:00:53,080 --> 00:00:55,232
2人で
築き上げてきたものを 信じろ。
10
00:00:55,232 --> 00:00:57,751
(夏陽子)あなたは 今日
おじいさんを超える。
11
00:00:57,751 --> 00:01:00,087
ここにいる
全員の心を つかみなさい。
12
00:01:00,087 --> 00:01:03,140
それが 沖津飛沫のダイブ。
13
00:01:03,140 --> 00:01:32,603
♬~
14
00:01:32,603 --> 00:01:37,103
負げるわけには… いがねえんだ。
15
00:01:51,789 --> 00:01:53,789
頼む…。
16
00:01:58,595 --> 00:02:19,600
♬~
17
00:02:19,600 --> 00:02:21,585
⦅どうなんだよ? 4回半。
18
00:02:21,585 --> 00:02:25,589
う~ん わかんない…
成功率は 上がってるんだけど…。
19
00:02:25,589 --> 00:02:28,075
まあ もう あとは 気合いだよね。
20
00:02:28,075 --> 00:02:31,078
アニマルかよ。 あっ アニマル知季だ!
21
00:02:31,078 --> 00:02:33,113
ダッサ。
(笑い声)
22
00:02:33,113 --> 00:02:36,133
まあ 普通知季よりは いっか。
アニマル…。
23
00:02:36,133 --> 00:02:38,402
ぶっちゃけ
アニマルの境地も 悪くない。
24
00:02:38,402 --> 00:02:40,571
あとは 気合いしか ないからな。
25
00:02:40,571 --> 00:02:43,240
うぉ~ 恭子!!
26
00:02:43,240 --> 00:02:47,611
気合いだ 気合いだ 気合いだ
気合いだ 気合いだ 気合いだ~!!
27
00:02:47,611 --> 00:02:50,914
ぬぉ~! お前 なに すんだよ!
28
00:02:50,914 --> 00:02:53,584
下から闘魂注入だ バッキュン。
お前よ…!
29
00:02:53,584 --> 00:02:57,588
気合いだ!
うわぁ~ あぁ~!
30
00:02:57,588 --> 00:02:59,590
うぉ~!
痛そう…。
31
00:02:59,590 --> 00:03:02,092
気合いだ~!
あっ イッタ!
32
00:03:02,092 --> 00:03:04,094
気合いだ! 後ろ向け!
33
00:03:04,094 --> 00:03:06,914
気合いだ!
うわぁ~!
(笑い声)
34
00:03:06,914 --> 00:03:08,916
イッタ…。
早く行くよ。
35
00:03:08,916 --> 00:03:11,085
あ~ イッテ…。
36
00:03:11,085 --> 00:03:24,081
♬~
37
00:03:24,081 --> 00:03:27,734
じゃあ また 明日な。
38
00:03:27,734 --> 00:03:30,270
うん また 明日。
39
00:03:30,270 --> 00:03:32,439
ああ。
じゃあな。
40
00:03:32,439 --> 00:03:34,439
じゃあね。
41
00:03:42,933 --> 00:03:48,633
明日だけは 絶対に負けらんねぇ。
42
00:03:51,575 --> 00:03:53,577
飛沫くん!
43
00:03:53,577 --> 00:03:57,064
これからも ずっと一緒に
飛び込み やろうね!
44
00:03:57,064 --> 00:04:00,083
ちょっ バカ!
なに ハズいこと言ってんだよ!
45
00:04:00,083 --> 00:04:03,420
早く帰れ!
飛沫くん また明日!
46
00:04:03,420 --> 00:04:06,440
ハハッ。
飛沫く~ん!
47
00:04:06,440 --> 00:04:08,942
明日 ボコボコにしてやるから!
48
00:04:08,942 --> 00:04:11,942
うっせえ バーカ! 早く帰れ!
49
00:04:15,265 --> 00:04:18,165
じゃあね!
おう!
50
00:04:20,954 --> 00:04:22,954
お前も 帰れよ!
51
00:04:26,610 --> 00:04:28,610
ハハッ。
52
00:04:38,755 --> 00:04:40,757
≪(夏陽子)アオハルか!
53
00:04:40,757 --> 00:04:44,257
かよごん!
それは やめろ。
54
00:04:48,916 --> 00:04:53,904
いや~ なんか ありがとな。
55
00:04:53,904 --> 00:04:57,925
なんだかんだ
こっちに 連れてきてくれて…。
56
00:04:57,925 --> 00:05:03,925
津軽に いたままじゃ
アイツらに 出会えなかった…。
57
00:05:07,251 --> 00:05:10,237
なに しんみりしちゃってんのよ
チョコバット。
58
00:05:10,237 --> 00:05:12,239
誰が チョコバットだよ!
59
00:05:12,239 --> 00:05:14,258
それ かよごんまで言い始めたら➡
60
00:05:14,258 --> 00:05:16,243
いろいろと
おかしくなっちゃうでしょ!
61
00:05:16,243 --> 00:05:18,943
さらっと かよごん 入れてくんな。
62
00:05:21,932 --> 00:05:25,632
こっちこそ… ありがとう。
63
00:05:27,571 --> 00:05:31,571
アンタが来てくれたから 今がある。
64
00:05:33,760 --> 00:05:35,779
とにかく➡
65
00:05:35,779 --> 00:05:39,683
明日は でっかいスワンダイブ決めて
勝ちなさい!
66
00:05:39,683 --> 00:05:44,283
おう やってやるよ!
67
00:05:47,591 --> 00:05:50,244
えっ? えっ?
68
00:05:50,244 --> 00:05:52,262
それって 下ネタ?
消えろ!
69
00:05:52,262 --> 00:05:55,462
え~ ちょっと待って!
え~ それ 下ネタじゃん!⦆
70
00:05:57,918 --> 00:06:00,587
《俺には 今しかない。
71
00:06:00,587 --> 00:06:02,587
だから…》
72
00:06:04,575 --> 00:06:06,977
《見ててくれ!》
73
00:06:06,977 --> 00:06:35,677
♬~
74
00:06:42,579 --> 00:06:52,406
(拍手)
75
00:06:52,406 --> 00:06:54,408
すごいね。
76
00:06:54,408 --> 00:07:01,565
(拍手)
77
00:07:01,565 --> 00:07:03,567
っしゃ~!
78
00:07:03,567 --> 00:07:06,603
すばらしい…。
やりましたね!
はい。
79
00:07:06,603 --> 00:07:08,588
(拍手)
80
00:07:08,588 --> 00:07:10,588
すっご!
81
00:07:12,609 --> 00:07:27,609
♬~
82
00:07:58,672 --> 00:08:13,672
♬~
83
00:08:20,077 --> 00:08:23,246
(小宮)要一? 要一!
84
00:08:23,246 --> 00:08:25,582
おい…。
85
00:08:25,582 --> 00:08:28,085
あっつ…。
86
00:08:28,085 --> 00:08:30,620
お前…。
87
00:08:30,620 --> 00:08:33,924
あか~ん!!
これ これ… えらい熱や これ!
88
00:08:33,924 --> 00:08:35,909
ハムスターの平熱くらい
あるやないか お前 これ!
89
00:08:35,909 --> 00:08:37,928
ハムスターの平熱くらい あるやつや!
90
00:08:37,928 --> 00:08:40,080
これは もう
いまいち 順位も伸びひんし➡
91
00:08:40,080 --> 00:08:42,082
これ
おかしいなぁ 思うてたんです!
92
00:08:42,082 --> 00:08:44,084
要一はね 黙々と やりおるから➡
93
00:08:44,084 --> 00:08:46,486
もう
気付かへんところ あんねんや。
94
00:08:46,486 --> 00:08:48,755
お前 侍かい 言うて!
お前 侍かい 言うて!
95
00:08:48,755 --> 00:08:53,410
こんなんやったら
もう 試合 出れませんから!!
96
00:08:53,410 --> 00:08:55,412
残念!! 言うて。
97
00:08:55,412 --> 00:08:58,582
いや 言うてる場合か お前!
何の話でしたっけ? これ。
98
00:08:58,582 --> 00:09:00,951
あ~ そうそう…
うちのハムスターがね➡
99
00:09:00,951 --> 00:09:02,986
ちょちょちょ…
ハムスターの話 してる場合か お前。
100
00:09:02,986 --> 00:09:07,257
要一! 小宮プロに任しといたら…
小宮プロに任しといたら➡
101
00:09:07,257 --> 00:09:09,257
今から そっち 行くからね!
102
00:09:11,261 --> 00:09:13,261
戻ります。
103
00:09:15,232 --> 00:09:17,250
お前 どんな体で 戦ってんねん
お前 これ!
104
00:09:17,250 --> 00:09:19,252
ヤギの平熱くらい あるやんけ お前。
105
00:09:19,252 --> 00:09:21,905
こんなもん お前
階段も 上られへんやろが…。
106
00:09:21,905 --> 00:09:24,241
もうすぐ 俺の番だから…
行かなきゃ…。
107
00:09:24,241 --> 00:09:26,409
いやいや いや… お前
何を… 何を言うてんの そんな➡
108
00:09:26,409 --> 00:09:28,411
やらせられるか お前!
109
00:09:28,411 --> 00:09:30,430
大丈夫です… 行けます…。
110
00:09:30,430 --> 00:09:35,602
要一 お前 大丈夫って…。
111
00:09:35,602 --> 00:09:37,602
富士谷コーチ…。
112
00:09:41,057 --> 00:09:43,994
ここまで よくやった。
113
00:09:43,994 --> 00:09:46,913
えっ ちょっ…
気付いてはったんすか?
114
00:09:46,913 --> 00:09:49,613
ちょっ… それやったら なん…!
115
00:09:53,904 --> 00:09:57,958
要一 もう いいだろう?
116
00:09:57,958 --> 00:10:01,578
お前は 十分 戦ったよ。
117
00:10:01,578 --> 00:10:04,581
まだ 終わってません…。
118
00:10:04,581 --> 00:10:06,583
棄権しろっていうことですか?
119
00:10:06,583 --> 00:10:09,102
お前は まだ 17歳だ。
120
00:10:09,102 --> 00:10:13,573
オリンピックは
4年後も 8年後も 12年後もある。
121
00:10:13,573 --> 00:10:17,093
今 ここで無理をして
大ケガをしたら どうなる?
122
00:10:17,093 --> 00:10:20,630
お前の 飛び込み人生は
この先 ずっと長い。
123
00:10:20,630 --> 00:10:23,233
引くのも 勇気だ。
嫌です 棄権なんか!
124
00:10:23,233 --> 00:10:25,235
この先 いくらでも輝ける。
125
00:10:25,235 --> 00:10:27,254
絶対 嫌だ!
126
00:10:27,254 --> 00:10:30,590
意地でも 飛ぶ!
127
00:10:30,590 --> 00:10:33,593
勝つんだ… 俺は…。
128
00:10:33,593 --> 00:10:37,593
今 勝たないと だめなんだ…。
129
00:10:39,749 --> 00:10:44,149
俺が 小樽になんか行かせない!
130
00:10:50,577 --> 00:10:53,597
⦅頼子:はい パパ コーヒー。
(敬介)あっ ありがとう。
131
00:10:53,597 --> 00:10:55,982
んっ? 小樽から?
132
00:10:55,982 --> 00:11:00,570
そう 小樽国際教育大学。
133
00:11:00,570 --> 00:11:03,590
国際スポーツ学の
講師に来てくれってさ。
134
00:11:03,590 --> 00:11:07,611
もし クラブが 閉鎖したらだけどね。
135
00:11:07,611 --> 00:11:10,647
そう…。
136
00:11:10,647 --> 00:11:14,568
じゃあ おいしい海鮮が
おなかいっぱい 食べられそうね。
137
00:11:14,568 --> 00:11:17,254
フフッ 楽しみ!
ハハハハ…!
138
00:11:17,254 --> 00:11:19,573
ママは 強いな~。
139
00:11:19,573 --> 00:11:23,243
要一は ママに 似たんだろうな~。
140
00:11:23,243 --> 00:11:26,663
え~ なに? 急に。
141
00:11:26,663 --> 00:11:31,601
アイツは
俺なんかより ずっと高く飛べる。
142
00:11:31,601 --> 00:11:38,108
アイツも そろそろ
自由に飛ぶときが きたんだな…。
143
00:11:38,108 --> 00:11:41,094
パパも 自由だよ!
フフフ⦆
144
00:11:41,094 --> 00:12:07,921
♬~
145
00:12:07,921 --> 00:12:11,074
要一 お前…。
146
00:12:11,074 --> 00:12:13,093
絶対 勝つんだ!
147
00:12:13,093 --> 00:12:16,012
俺が 勝つんだ!
148
00:12:16,012 --> 00:12:18,915
俺は 自分の手で➡
149
00:12:18,915 --> 00:12:21,901
もう一度 オリンピック行きを つかむ!
150
00:12:21,901 --> 00:12:25,572
何かと戦ってるのは
みんな同じだ。
151
00:12:25,572 --> 00:12:28,591
熱なんか 関係ない…。
152
00:12:28,591 --> 00:12:32,262
どんな状況でも 必ず 結果を出す。
153
00:12:32,262 --> 00:12:35,248
そう教えてくれたのは コーチだろ?
154
00:12:35,248 --> 00:12:39,248
俺は 棄権なんかしない!
155
00:12:47,911 --> 00:12:49,913
わかった。
156
00:12:49,913 --> 00:12:53,750
だが 約束してほしい。
157
00:12:53,750 --> 00:12:56,770
自分の判断でいい。
158
00:12:56,770 --> 00:12:58,905
無理だと思ったら
必ず 言ってくれ。
159
00:12:58,905 --> 00:13:01,908
だから…。
最後まで聞け!
160
00:13:01,908 --> 00:13:04,611
無理だと思ったら 必ず言うこと。
161
00:13:04,611 --> 00:13:10,583
それと… ラスト2本➡
162
00:13:10,583 --> 00:13:15,572
MDCや 俺のためじゃなく➡
163
00:13:15,572 --> 00:13:18,241
自分のために飛べ。
164
00:13:18,241 --> 00:13:20,643
えっ?
165
00:13:20,643 --> 00:13:25,582
俺は お前のことを止めない。
166
00:13:25,582 --> 00:13:28,935
コーチとしては 失格だよ。
167
00:13:28,935 --> 00:13:31,955
だが➡
168
00:13:31,955 --> 00:13:37,155
親として
お前が 成功することを祈ってる。
169
00:13:39,079 --> 00:14:00,083
♬~
170
00:14:00,083 --> 00:14:03,583
《動け… 動け…》
171
00:16:25,578 --> 00:16:30,083
お前らに助けられたら
俺も 終わりだな。
172
00:16:30,083 --> 00:16:32,268
かっこつけてんじゃねえよ。
173
00:16:32,268 --> 00:16:34,587
素直に助けられて 早く飛べ!
174
00:16:34,587 --> 00:16:36,906
要一くんが飛ぶまで
待ってるから。
175
00:16:36,906 --> 00:16:39,742
お前 1位だからって 調子乗んな。
なに?
176
00:16:39,742 --> 00:16:41,744
予選だろ。
関係ないよ。
177
00:16:41,744 --> 00:16:43,763
今日が 最後だ。
178
00:16:43,763 --> 00:16:46,816
お前らが 俺のあとに飛ぶの…。
179
00:16:46,816 --> 00:16:49,586
ホントに… 大丈夫?
180
00:16:49,586 --> 00:16:53,606
ヤバいの… 見せてやるよ。
181
00:16:53,606 --> 00:17:04,100
♬~
182
00:17:04,100 --> 00:17:06,100
(ホイッスル)
183
00:17:16,596 --> 00:17:20,583
要一…。
184
00:17:20,583 --> 00:17:22,602
(ホイッスル)
185
00:17:22,602 --> 00:17:25,902
(槙尾)あと 1回
ホイッスルが鳴ったら 失格です。
186
00:17:28,224 --> 00:17:31,411
負けるな!
いけ!
187
00:17:31,411 --> 00:17:33,429
(ざわめき)
188
00:17:33,429 --> 00:17:36,816
≪どうした…?
189
00:17:36,816 --> 00:17:39,216
早く飛べよ!
お~い!
190
00:17:42,939 --> 00:17:46,592
≪どうした?
191
00:17:46,592 --> 00:17:48,592
≪お~い!
192
00:18:00,640 --> 00:18:02,759
≪早く飛べよ!
193
00:18:02,759 --> 00:18:04,744
静かに お願いします!!
194
00:18:04,744 --> 00:18:08,931
うちの息子が…
うちの息子が 飛ぶんです!!
195
00:18:08,931 --> 00:18:18,574
♬~
196
00:18:18,574 --> 00:18:22,578
父さん…。
197
00:18:22,578 --> 00:18:26,766
要一! 飛べ!!
198
00:18:26,766 --> 00:19:02,585
♬~
199
00:19:02,585 --> 00:19:05,238
よ~し!!
(拍手)
200
00:19:05,238 --> 00:19:09,242
よ~し よし よ~し!
よし よ~し!
201
00:19:09,242 --> 00:19:20,286
(拍手)
202
00:19:20,286 --> 00:19:24,340
さすが 要一くん。
やっと 調子 上がったか!
203
00:19:24,340 --> 00:19:26,242
(拍手)
204
00:19:26,242 --> 00:19:31,097
よし よ~し! よ~し!
(拍手)
205
00:19:31,097 --> 00:19:33,649
(拍手)
206
00:19:33,649 --> 00:19:37,186
(槙尾)5ラウンドを終了して
残すダイブは 1本のみ。
207
00:19:37,186 --> 00:19:39,439
上位3名は 見事 成功すれば➡
208
00:19:39,439 --> 00:19:41,441
夢の500点台に のりますが➡
209
00:19:41,441 --> 00:19:43,641
果たして 成功するか!?
210
00:22:09,572 --> 00:22:13,593
⦅コーチ 飛ぶ前に教えてください。
211
00:22:13,593 --> 00:22:16,579
どうしたの?
212
00:22:16,579 --> 00:22:18,564
アメリカのこと➡
213
00:22:18,564 --> 00:22:21,567
選考会が終わるまで
俺に 言わないつもりですか?
214
00:22:21,567 --> 00:22:23,569
えっ?
215
00:22:23,569 --> 00:22:29,158
聞いちゃったんです…
富士谷コーチと 話してるの…。
216
00:22:29,158 --> 00:22:31,427
アメリカのコーチは なんて?
217
00:22:31,427 --> 00:22:33,579
選考会が終わったら➡
218
00:22:33,579 --> 00:22:36,082
フロリダで待ってると
言ってくれました。
219
00:22:36,082 --> 00:22:41,087
俺 最初は いろいろ あったけど➡
220
00:22:41,087 --> 00:22:45,575
コーチと 出会って
ホントに よかったと思ってます。
221
00:22:45,575 --> 00:22:49,912
言葉にすると 変だけど
ホントに 人生 変わったし➡
222
00:22:49,912 --> 00:22:53,583
だから
死ぬほど 感謝してるんです。
223
00:22:53,583 --> 00:22:57,403
でも だから
なんで 言ってくれないんですか?
224
00:22:57,403 --> 00:23:01,073
それに こんな中途半端な形で
アメリカに 行ってほしくない!
225
00:23:01,073 --> 00:23:03,576
俺たちのコーチ 続けるじゃ
だめなんですか?
226
00:23:03,576 --> 00:23:06,612
もっともっと 頑張って
世界でも 1番になりますから!
227
00:23:06,612 --> 00:23:10,433
ちょっと待って…。
俺は コーチと 明日も あさっても➡
228
00:23:10,433 --> 00:23:12,585
1年後も 4年後も
10年後も ずっと➡
229
00:23:12,585 --> 00:23:14,587
一緒に 飛び込み 続けていきたい。
230
00:23:14,587 --> 00:23:16,589
コーチじゃなきゃ だめなんです!
知季 聞いて!
231
00:23:16,589 --> 00:23:18,591
要一くんだって 飛沫くんだって
レイジだって➡
232
00:23:18,591 --> 00:23:20,593
みんな おんなじ気持ちです!
233
00:23:20,593 --> 00:23:24,013
俺たちのコーチなんだから
最後まで 責任 持ってくださいよ。
234
00:23:24,013 --> 00:23:25,915
俺たちじゃ だめなんですか?
235
00:23:25,915 --> 00:23:30,920
俺より
他の選手のコーチ するんですか?
236
00:23:30,920 --> 00:23:32,938
フフフッ…。
237
00:23:32,938 --> 00:23:35,441
コーチ… 俺は 真剣です!
238
00:23:35,441 --> 00:23:38,641
なんで
アメリカ 行くなんて言うんですか!
239
00:23:40,579 --> 00:23:45,584
とってもうれしい ありがとう。
240
00:23:45,584 --> 00:23:51,257
でもね 私 アメリカに行くなんて
ひとことも 言ってない。
241
00:23:51,257 --> 00:23:53,609
言ってたじゃないですか。
確かに 言ってたけど➡
242
00:23:53,609 --> 00:23:57,163
行くのは 飛沫なの。
243
00:23:57,163 --> 00:23:59,415
えっ?
244
00:23:59,415 --> 00:24:02,752
えっ?
ちょっと… どういうこと?
245
00:24:02,752 --> 00:24:06,922
フフッ… 富士谷コーチと
あの子のこと 話してて➡
246
00:24:06,922 --> 00:24:12,595
思い切って アメリカ時代の知り合いに
頼んでみたの。
247
00:24:12,595 --> 00:24:14,997
そしたら 連絡が来て➡
248
00:24:14,997 --> 00:24:20,603
スポーツ医療のトップで 治療しながら
飛び込み やれるって。
249
00:24:20,603 --> 00:24:25,103
飛沫くんが アメリカに…。
250
00:24:28,644 --> 00:24:31,931
うわっ… てか めっちゃハズい…。
251
00:24:31,931 --> 00:24:33,933
フフフフ…。
252
00:24:33,933 --> 00:24:36,635
あ~ 久々に告られた。
253
00:24:36,635 --> 00:24:39,635
いや ちょっと…。
しかも ガキんちょに!
254
00:24:41,590 --> 00:24:44,944
でも… うれしかった。
255
00:24:44,944 --> 00:24:47,780
愛の告白 フフフフ…。
256
00:24:47,780 --> 00:24:50,680
一生 忘れない。
ちょっ… やめてください。
257
00:24:53,602 --> 00:24:55,602
知季…。
258
00:24:57,590 --> 00:25:01,890
私を オリンピックに 連れていきなさい。
259
00:25:05,081 --> 00:25:09,581
絶対 4回半 成功させます!⦆
260
00:25:12,138 --> 00:25:27,853
♬~
261
00:25:27,853 --> 00:25:31,107
(う大)さあ 次は
富士谷選手の ラストダイブ。
262
00:25:31,107 --> 00:25:47,323
♬~
263
00:25:47,323 --> 00:25:49,723
⦅お前も 飛びたいの?⦆
264
00:25:52,077 --> 00:25:54,597
《向こう側で 待ってるぞ》
265
00:25:54,597 --> 00:26:06,926
♬~
266
00:26:06,926 --> 00:26:08,911
(拍手)
267
00:26:08,911 --> 00:26:11,263
やっぱ すげえな…。
268
00:26:11,263 --> 00:26:13,265
(拍手)
269
00:26:13,265 --> 00:26:19,421
8 8 8 9 9 8 8。
270
00:26:19,421 --> 00:26:21,574
(槙尾)富士谷選手が
ここにきて➡
271
00:26:21,574 --> 00:26:23,576
503.00を 叩き出し➡
272
00:26:23,576 --> 00:26:25,578
第1位に 躍り出た!
よし!
273
00:26:25,578 --> 00:26:31,317
(拍手)
274
00:26:31,317 --> 00:26:33,252
(う大)果たして 沖津選手は➡
275
00:26:33,252 --> 00:26:36,672
富士谷選手の点数を
超えられるのか!?
276
00:26:36,672 --> 00:26:46,081
♬~
277
00:26:46,081 --> 00:26:51,237
空さ… 見えねえ!
278
00:26:51,237 --> 00:27:13,576
♬~
279
00:27:13,576 --> 00:27:22,251
(拍手)
280
00:27:22,251 --> 00:27:24,937
同点首位?
281
00:27:24,937 --> 00:27:32,637
(拍手)
282
00:30:09,585 --> 00:30:47,256
♬~
283
00:30:47,256 --> 00:30:52,678
《今 俺は➡
284
00:30:52,678 --> 00:30:56,678
不思議なくらい 自由だ》
285
00:31:04,590 --> 00:31:07,590
ふぅ~。
286
00:31:10,579 --> 00:31:33,285
♬~
287
00:31:33,285 --> 00:31:35,285
《いける!》
288
00:31:54,590 --> 00:32:25,590
♬~
289
00:32:31,076 --> 00:32:33,078
おっ!
290
00:32:33,078 --> 00:32:36,398
似合ってるやんけ 代表ジャージー!
フフッ。
291
00:32:36,398 --> 00:32:38,400
決まってよかったな オリンピック。
292
00:32:38,400 --> 00:32:40,402
ありがとうございます。
293
00:32:40,402 --> 00:32:42,404
MDCに メダル 持ち帰りますから。
294
00:32:42,404 --> 00:32:44,590
お前 何を
オリンピック選手みたいなこと い…。
295
00:32:44,590 --> 00:32:48,410
オリンピック選手ですね。
ねっ おめでとう。
296
00:32:48,410 --> 00:32:51,246
いや でも お前
棚ボタやったからな。
297
00:32:51,246 --> 00:32:53,398
お前
あんとき かっこつけて お前➡
298
00:32:53,398 --> 00:32:55,417
代表 辞退なんか せんかったら
よかったねん。
299
00:32:55,417 --> 00:32:59,071
いいんです 実力で 手に入れた
ナショナルジャージーなので。
300
00:32:59,071 --> 00:33:01,590
4年後は ぶっちぎりで決めます。
301
00:33:01,590 --> 00:33:05,577
でも まあ 周りに合わせるのが
苦手な要一が➡
302
00:33:05,577 --> 00:33:07,579
まさか シンクロとはな。 ハハッ。
303
00:33:07,579 --> 00:33:09,581
なんですか?
シンクロ飛び込みって…。
304
00:33:09,581 --> 00:33:12,100
小宮プロね
いまいち よくわかってないの。
305
00:33:12,100 --> 00:33:15,921
シンクロによって
俺は また 強くなれる気がします。
306
00:33:15,921 --> 00:33:18,740
侍なの!? なんなの? ストイックなの?
307
00:33:18,740 --> 00:33:21,076
もっこりなの? むっつりなの?
なんなの?
308
00:33:21,076 --> 00:33:23,262
むつもっこりなの?
むっ…。
309
00:33:23,262 --> 00:33:25,264
まりもっこりみたいに
なったけど お前。
310
00:33:25,264 --> 00:33:28,233
いや まりもっこりではないです。
じゃあ もっこりなの?
311
00:33:28,233 --> 00:33:31,653
もっ…。
ブッ…。
312
00:33:31,653 --> 00:33:35,107
でもね お前 かっこええやんけ。
313
00:33:35,107 --> 00:33:38,260
自分の力で
手に入れた代表ですから。
314
00:33:38,260 --> 00:33:41,263
うん いいやん。
315
00:33:41,263 --> 00:33:43,248
というわけで➡
316
00:33:43,248 --> 00:33:47,169
小宮プロ ご指導のほど
よろしくお願いします。
317
00:33:47,169 --> 00:33:49,738
やるからには メダルを…。
318
00:33:49,738 --> 00:33:52,908
おっ… 任しといてください!
319
00:33:52,908 --> 00:33:55,911
ああ 小宮プロも いよいよ
メダリスト育成ってか?
320
00:33:55,911 --> 00:33:57,930
えっ? ええ 響きやんか~!
321
00:33:57,930 --> 00:33:59,932
あれちゃう? あの あの➡
322
00:33:59,932 --> 00:34:02,367
「プロフェッショナル」とかね
密着されたりしてね。
323
00:34:02,367 --> 00:34:05,087
最後の言葉 考えとかな
あの ねっ➡
324
00:34:05,087 --> 00:34:09,258
小宮プロにとって プロとは? って
ちょっと ややこしいけどな。
325
00:34:09,258 --> 00:34:11,593
どうしよう あの…。
326
00:34:11,593 --> 00:34:13,593
ホンマに ここ かんでもうて
ちょっと 今 痛いけど…。
327
00:34:26,792 --> 00:34:31,792
to take part… in the… in….
328
00:34:38,737 --> 00:34:41,256
でしょ?
ちょっと 俺のセリフ 言わないでよ!
329
00:34:41,256 --> 00:34:43,592
覚えた。
覚えた!?
ずっと 練習してるからさぁ。
330
00:34:43,592 --> 00:34:45,927
えっ よく 覚えられたね。
恭子 天才じゃん!
331
00:34:45,927 --> 00:34:48,914
飛沫 20年たっても できないよ。
20年!?
332
00:34:48,914 --> 00:34:51,283
あと 5大会分!?
5大会分 無理だね。
333
00:34:51,283 --> 00:34:54,319
俺は シミュレーションしてんの4年後の!
うん。
334
00:34:54,319 --> 00:34:56,922
もう 4年後の飛沫は
もう すんごい飛沫よ?
335
00:34:56,922 --> 00:35:00,258
どうでもいいわ。
次の大会で 俺は メダルを取るだろ?
336
00:35:00,258 --> 00:35:02,594
そんときに 通訳とか ダセえじゃん。
337
00:35:02,594 --> 00:35:05,597
だから 今から やんの 英語!
338
00:35:05,597 --> 00:35:08,133
リトル飛沫のやつ 会見で やんだよ!
339
00:35:08,133 --> 00:35:10,152
はいはい はい…
わかった わかった。
340
00:35:10,152 --> 00:35:12,421
どうでもいいけど
飛行機に乗り遅れても知らないよ。
341
00:35:12,421 --> 00:35:15,574
えっ… あっ…
ちょっ… めっちゃ ギリじゃん!
342
00:35:15,574 --> 00:35:17,576
ねえ もう 一緒に
ついてくんだったらさ➡
343
00:35:17,576 --> 00:35:20,462
そういうところ
ちゃんと やってくれ!
はぁ? どの口が言うわけ?
344
00:35:20,462 --> 00:35:22,748
アンタが
飛び込みも恭子も 諦めたくない!
345
00:35:22,748 --> 00:35:25,901
恭子 アメリカさ ついてきてけろ!
って 泣いて頼むから➡
346
00:35:25,901 --> 00:35:29,905
しかたなく 行くんでしょ。
ちょっ 待てよ!
347
00:35:29,905 --> 00:35:32,924
私 飛沫のスワンダイブ見て わかった!
348
00:35:32,924 --> 00:35:35,560
やっぱり 私 飛沫じゃなきゃ
だめ! って言ったの➡
349
00:35:35,560 --> 00:35:38,580
あの涙 なんだったんだよ!
あ~あ そういうこと言うんだ。
350
00:35:38,580 --> 00:35:40,582
オッケー 私 津軽 帰るわ。
351
00:35:40,582 --> 00:35:42,567
あっ ちょちょちょちょ…
ちょいちょい ちょちょちょ➡
352
00:35:42,567 --> 00:35:44,569
ちょっと待って!
353
00:35:44,569 --> 00:35:47,506
飛沫の7割は はったりで
3割は 冗談だから!
354
00:35:47,506 --> 00:35:49,741
全部 ウソじゃん ひどいな。
あっ あっ 俺たちの飛行機だ!
355
00:35:49,741 --> 00:35:52,577
ウソ!?
ウッソー!
最悪じゃん。
356
00:35:52,577 --> 00:35:54,579
なあ 冗談だろ? 3割。
357
00:35:54,579 --> 00:35:57,899
(夏陽子)
あ~ 初めてだから緊張する。
358
00:35:57,899 --> 00:36:00,585
もっと 化粧
ちゃんとしてくれば よかったな。
359
00:36:00,585 --> 00:36:03,071
全然 余裕あるじゃないですか…。
360
00:36:03,071 --> 00:36:06,591
俺 ガチガチです。
361
00:36:06,591 --> 00:36:10,078
知季 日本中が見てるのよ。
362
00:36:10,078 --> 00:36:12,414
たまには
でっかいこと 言いなさい。
363
00:36:12,414 --> 00:36:15,567
えっ… まさかのプレッシャー?
364
00:36:15,567 --> 00:36:18,070
みんな 喜ぶわよ。
365
00:36:18,070 --> 00:36:20,422
メダル目標に 頑張ります とか
爽やかなやつ。
366
00:36:20,422 --> 00:36:22,441
あ~ 無理です 無理です…。
367
00:36:22,441 --> 00:36:25,641
あ~ どうしよう…
なに 聞かれるんだろう…。
368
00:36:27,596 --> 00:36:30,415
そういえば 知季。
369
00:36:30,415 --> 00:36:35,115
ここまで ついてきてくれて
ありがとう。
370
00:36:37,072 --> 00:36:39,574
どうしたんですか? 急に…。
371
00:36:39,574 --> 00:36:44,262
いや ちゃんと お礼
言ってなかったな~と思って。
372
00:36:44,262 --> 00:36:46,898
そんなこと
言わなくていいですよ。
373
00:36:46,898 --> 00:36:52,087
コーチの おかげですから
俺が ここにいられるの。
374
00:36:52,087 --> 00:36:56,108
確かに
1年前の知季は ひどかった…。
375
00:36:56,108 --> 00:36:58,977
めっちゃ
普通の飛び込み やってた。
376
00:36:58,977 --> 00:37:01,496
それ 今 言います?
377
00:37:01,496 --> 00:37:07,586
でも 約束どおり
ここまで 来ましたから。
378
00:37:07,586 --> 00:37:09,604
じゃあ 次は➡
379
00:37:09,604 --> 00:37:12,240
メダル 取りにいくわよ。
380
00:37:12,240 --> 00:37:16,077
わかりました。
381
00:37:16,077 --> 00:37:20,077
じゃあ また ここから…。
382
00:37:23,468 --> 00:37:27,272
よろしくお願いします。
383
00:37:27,272 --> 00:37:29,272
よろしく。
384
00:37:35,680 --> 00:37:37,680
行きましょう。
385
00:37:39,918 --> 00:37:54,618
♬~
386
00:40:33,591 --> 00:40:35,577
子ども つくりたい。
浮気相手と 別れさせるための➡
387
00:40:35,577 --> 00:40:37,579
子づくりですか?
やっぱり 別れたくないの。
388
00:40:37,579 --> 00:40:39,564
タイミング法… 今日だからね。
389
00:40:39,564 --> 00:40:41,583
どうしたの? 和真…。
390
00:40:41,583 --> 00:40:45,253
私に 色気がないから?
その気に させられないから?
391
00:40:45,253 --> 00:40:48,156
違うよ 文ちゃんのせいじゃない。
だったら…!
392
00:40:48,156 --> 00:40:51,456
そうやって
プレッシャー かけられたら…。
393
00:40:53,395 --> 00:40:56,414
ごめん… できない。
394
00:40:56,414 --> 00:40:59,401
<私は このとき 確信した。
395
00:40:59,401 --> 00:41:04,201
和真は
本当に 浮気しているのだと…>
32435