Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,040 --> 00:02:02,310
last book said
2
00:02:02,480 --> 00:02:03,480
to be clever
3
00:02:03,560 --> 00:02:04,350
What a coincidence
4
00:02:04,510 --> 00:02:06,350
The emperor is looking for a way
5
00:02:06,640 --> 00:02:08,360
Can't run twice a day
6
00:02:08,630 --> 00:02:10,190
Xiaoba Liang, he is also worried
7
00:02:10,280 --> 00:02:12,120
Just seal the Defoixer
8
00:02:12,310 --> 00:02:13,400
one hundred
9
00:02:13,590 --> 00:02:16,310
As a result, he was walking to the door to take a closer look.
10
00:02:16,560 --> 00:02:18,840
Just found a substitute
11
00:02:19,030 --> 00:02:21,960
The same appearance and height as the little emperor
12
00:02:22,120 --> 00:02:24,470
like brothers and sisters
13
00:02:24,710 --> 00:02:25,630
This little substitute
14
00:02:25,800 --> 00:02:26,590
wear dragon robe
15
00:02:26,800 --> 00:02:28,590
Go to court for the little emperor
16
00:02:28,840 --> 00:02:31,430
Meet the Rakshasa messenger to challenge the fire
17
00:02:31,630 --> 00:02:33,750
Random chatter
18
00:02:33,840 --> 00:02:35,910
Chicken and duck talk so funny
19
00:02:36,079 --> 00:02:36,680
did not expect
20
00:02:36,840 --> 00:02:37,840
the messenger
21
00:02:37,840 --> 00:02:40,079
The trick to pretending to be a pig and eating a tiger
22
00:02:40,240 --> 00:02:41,960
Instead, he was frightened away
23
00:02:42,120 --> 00:02:43,840
This thing almost went horribly wrong
24
00:02:43,910 --> 00:02:44,910
guess what
25
00:02:45,000 --> 00:02:46,400
This episode has to
26
00:02:47,240 --> 00:02:48,400
cause disaster
27
00:02:49,030 --> 00:02:52,000
Flying down three thousand feet
28
00:02:52,710 --> 00:02:56,280
Not as good as Wang Lun sending me love
29
00:02:57,360 --> 00:02:58,750
back again
30
00:02:59,190 --> 00:03:01,030
You really don't give me peace of mind
31
00:03:01,680 --> 00:03:04,560
Uncle Huang hints that you are unusable
32
00:03:05,080 --> 00:03:06,870
You give me a face
33
00:03:08,470 --> 00:03:09,280
Uncle
34
00:03:09,310 --> 00:03:11,960
Lord Wang asks to see you
35
00:03:21,840 --> 00:03:23,079
see queen mother
36
00:03:23,590 --> 00:03:25,079
see emperor
37
00:03:25,870 --> 00:03:28,079
Recently, the rabbit mountain slave of Bashu
38
00:03:28,079 --> 00:03:29,680
General's mutiny
39
00:03:30,120 --> 00:03:31,840
Controlled the entire Southwest
40
00:03:32,360 --> 00:03:34,190
Now he is leading the army
41
00:03:34,240 --> 00:03:35,360
to the capital
42
00:03:35,870 --> 00:03:37,360
The Son of Heaven
43
00:03:37,750 --> 00:03:40,240
In fact, I am afraid of rebelling
44
00:03:40,680 --> 00:03:41,710
I have seen the memorial
45
00:03:42,360 --> 00:03:44,910
Sending elite troops to exterminate
46
00:03:45,590 --> 00:03:48,000
Rabbit Mountain slaves dare to rebel
47
00:03:48,030 --> 00:03:49,430
Although not very lethal
48
00:03:49,870 --> 00:03:51,400
but very insulting
49
00:03:52,079 --> 00:03:54,360
Other Fanbang can see it
50
00:03:54,560 --> 00:03:55,800
I discuss with the ministers
51
00:03:56,079 --> 00:03:58,870
I hope the emperor will be able to lead the way
52
00:03:59,079 --> 00:04:00,470
to show national prestige
53
00:04:00,680 --> 00:04:01,240
but
54
00:04:01,240 --> 00:04:02,750
The emperor is young
55
00:04:03,120 --> 00:04:05,190
This expedition is too dangerous
56
00:04:05,560 --> 00:04:07,590
I can understand the empress dowager's heart
57
00:04:08,080 --> 00:04:09,680
But as the king of a country
58
00:04:09,800 --> 00:04:11,400
do not focus on national affairs
59
00:04:11,560 --> 00:04:13,030
It's hard to convince people
60
00:04:13,750 --> 00:04:15,800
I will discuss this with the emperor
61
00:04:16,950 --> 00:04:18,040
you go back first
62
00:04:29,870 --> 00:04:31,870
Uncle, this is on purpose to embarrass me
63
00:04:32,720 --> 00:04:33,870
if i don't let you go
64
00:04:34,240 --> 00:04:35,360
He will say that I protect the calf
65
00:04:36,070 --> 00:04:36,950
If you go out
66
00:04:37,310 --> 00:04:38,430
There is no king in the dynasty
67
00:04:39,430 --> 00:04:41,360
That was exactly what he wanted.
68
00:04:41,920 --> 00:04:42,870
but i think
69
00:04:42,920 --> 00:04:43,830
I don't want you to think
70
00:04:44,040 --> 00:04:44,800
i want i feel
71
00:04:45,800 --> 00:04:46,680
don't worry about it
72
00:04:47,480 --> 00:04:49,560
I'm trying to procrastinate
73
00:04:51,360 --> 00:04:52,159
mother
74
00:04:54,240 --> 00:04:55,830
after sending mother
75
00:05:04,120 --> 00:05:04,430
no
76
00:05:04,430 --> 00:05:04,870
eight taels
77
00:05:05,680 --> 00:05:06,160
she
78
00:05:06,870 --> 00:05:07,240
This
79
00:05:07,360 --> 00:05:07,720
I
80
00:05:12,240 --> 00:05:13,720
Give me a chance to speak
81
00:05:14,310 --> 00:05:15,070
I'm here
82
00:05:15,480 --> 00:05:17,560
I don't have a high presence in Washe yet.
83
00:05:18,000 --> 00:05:18,510
your anger
84
00:05:18,510 --> 00:05:18,800
emperor
85
00:05:22,920 --> 00:05:24,000
She let me talk
86
00:05:24,600 --> 00:05:25,630
give me a breath
87
00:05:25,630 --> 00:05:26,430
my little talk
88
00:05:26,720 --> 00:05:27,870
I'll put it in
89
00:05:28,240 --> 00:05:29,160
give it to me
90
00:05:30,800 --> 00:05:31,950
She also occupies my place
91
00:05:33,360 --> 00:05:34,240
mother
92
00:05:35,159 --> 00:05:36,680
i am the king
93
00:05:43,560 --> 00:05:43,830
Come
94
00:06:10,310 --> 00:06:11,000
treasurer
95
00:06:12,040 --> 00:06:13,160
Your move is too bad
96
00:06:13,720 --> 00:06:15,510
If you want to eat alone, just say so
97
00:06:16,720 --> 00:06:17,480
no
98
00:06:29,720 --> 00:06:30,480
Xiaoqing
99
00:06:31,160 --> 00:06:32,120
are you sick
100
00:06:33,190 --> 00:06:34,000
I'm not sick
101
00:06:34,600 --> 00:06:36,120
My body is so hard
102
00:06:36,120 --> 00:06:37,190
where can i get sick
103
00:06:37,390 --> 00:06:37,750
not sick
104
00:06:39,040 --> 00:06:40,560
Is your iron rusting?
105
00:06:42,430 --> 00:06:43,190
don't talk nonsense
106
00:06:44,270 --> 00:06:45,270
If you are sick, don't carry it
107
00:06:45,510 --> 00:06:46,190
Don't be reluctant to take medicine
108
00:06:46,510 --> 00:06:47,600
you save more than me
109
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
what medicine
110
00:06:49,600 --> 00:06:50,480
no sick no sick
111
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
I said I'm not sick
112
00:06:58,040 --> 00:06:59,000
Why doesn't the shopkeeper want to
113
00:06:59,000 --> 00:06:59,920
admit to being sick
114
00:07:04,240 --> 00:07:06,390
Xiaoqing, she has a shadow about being sick
115
00:07:07,160 --> 00:07:08,360
The day her accident happened
116
00:07:08,870 --> 00:07:09,950
she's sick
117
00:07:09,950 --> 00:07:11,190
See a doctor at Langzhong Clinic
118
00:07:12,000 --> 00:07:13,560
Didn't see her father for the last time
119
00:07:14,800 --> 00:07:15,720
after that
120
00:07:16,800 --> 00:07:17,750
when she gets sick
121
00:07:18,040 --> 00:07:19,000
Killed without admitting
122
00:07:24,800 --> 00:07:27,680
I heard that Tushannu's army makes good use of repeating crossbows
123
00:07:28,120 --> 00:07:28,950
shoot with great precision
124
00:07:29,800 --> 00:07:31,000
In case any sharpshooter
125
00:07:31,000 --> 00:07:32,240
If you follow the emperor
126
00:07:32,430 --> 00:07:32,920
Of course
127
00:07:33,510 --> 00:07:35,600
I'm sure I hope that Long Live Lord will live a hundred years.
128
00:07:36,159 --> 00:07:37,870
But if anything happens
129
00:07:38,240 --> 00:07:39,720
A country cannot live without a ruler
130
00:07:40,159 --> 00:07:41,510
when you said
131
00:07:44,720 --> 00:07:45,920
meet the emperor
132
00:07:51,480 --> 00:07:52,070
Uncle
133
00:07:53,159 --> 00:07:54,270
what did you just say
134
00:07:54,830 --> 00:07:55,630
Then say it
135
00:07:56,720 --> 00:07:58,120
I'm discussing with the ministers
136
00:07:58,480 --> 00:07:59,750
How to share your worries with Your Majesty
137
00:08:01,800 --> 00:08:03,390
Maybe after this war
138
00:08:03,950 --> 00:08:06,310
I don't have to worry anymore
139
00:08:07,160 --> 00:08:07,800
blah blah blah
140
00:08:08,360 --> 00:08:09,430
That's not good luck
141
00:08:09,800 --> 00:08:12,360
I mean I got rid of my heartache
142
00:08:12,750 --> 00:08:14,390
can have a peaceful life
143
00:08:15,160 --> 00:08:15,830
Uncle
144
00:08:16,750 --> 00:08:17,800
how do you understand
145
00:08:18,390 --> 00:08:18,560
I
146
00:08:19,750 --> 00:08:20,040
I
147
00:08:21,160 --> 00:08:21,950
all flat
148
00:08:22,630 --> 00:08:24,000
do it yourself
149
00:08:24,830 --> 00:08:25,510
get up
150
00:08:26,390 --> 00:08:27,630
Xie Emperor
151
00:08:36,030 --> 00:08:36,440
emperor
152
00:08:37,909 --> 00:08:39,030
you are really today
153
00:08:39,320 --> 00:08:40,240
majestic
154
00:08:40,960 --> 00:08:42,840
Greatly frustrated the emperor's spirit
155
00:08:43,320 --> 00:08:44,750
I thought you were going to the folk
156
00:08:44,750 --> 00:08:46,240
just for fun
157
00:08:46,240 --> 00:08:47,000
reluctant to make progress
158
00:08:47,480 --> 00:08:48,360
confused
159
00:08:48,550 --> 00:08:49,320
Drunk life and dream death
160
00:08:50,000 --> 00:08:52,360
But I didn't expect you to learn how to run a country
161
00:08:53,150 --> 00:08:54,200
There is still
162
00:08:54,720 --> 00:08:55,870
Mingjun's temperament
163
00:08:56,480 --> 00:08:57,960
It's a blessing to the country
164
00:08:58,440 --> 00:08:59,750
The blessing of the people
165
00:09:03,030 --> 00:09:04,510
Why are you still flattering?
166
00:09:05,120 --> 00:09:06,750
I'm telling the truth, my lord
167
00:09:07,910 --> 00:09:08,720
I mean
168
00:09:09,200 --> 00:09:10,480
Royal driving to expedition this matter
169
00:09:10,750 --> 00:09:11,510
you don't go
170
00:09:11,960 --> 00:09:13,270
In case the dragon is injured
171
00:09:13,720 --> 00:09:14,510
Not worth the loss
172
00:09:15,480 --> 00:09:16,030
no
173
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
this rabbit mountain slave
174
00:09:18,240 --> 00:09:19,240
I can't care
175
00:09:20,510 --> 00:09:22,390
Isn't there a way for the Queen Mother?
176
00:09:23,120 --> 00:09:24,960
But I am the king of a country
177
00:09:26,550 --> 00:09:27,360
be honest
178
00:09:28,320 --> 00:09:30,630
I think what the uncle just said makes sense.
179
00:09:31,600 --> 00:09:33,440
I am the king of a country
180
00:09:34,000 --> 00:09:36,720
How can there be no Limin people in my heart?
181
00:09:37,360 --> 00:09:39,200
If I don't have it in my heart
182
00:09:39,440 --> 00:09:41,240
How to be the king
183
00:09:41,870 --> 00:09:43,840
Then there's no need for a personal expedition.
184
00:09:44,840 --> 00:09:45,480
no
185
00:09:45,480 --> 00:09:46,150
you look
186
00:09:46,840 --> 00:09:48,200
General Tushannu
187
00:09:48,360 --> 00:09:49,790
looks vicious
188
00:09:50,320 --> 00:09:51,390
what if you lose
189
00:09:56,630 --> 00:09:57,550
you might
190
00:09:59,150 --> 00:10:00,200
never seen melon shed
191
00:10:01,240 --> 00:10:01,790
Isn't it fierce?
192
00:10:02,790 --> 00:10:03,910
I mean we can
193
00:10:04,270 --> 00:10:05,600
Turning fighters into jade and silk
194
00:10:06,670 --> 00:10:07,600
avoid war
195
00:10:08,790 --> 00:10:09,790
what do you say
196
00:10:10,240 --> 00:10:10,790
and dear
197
00:10:11,510 --> 00:10:11,790
what
198
00:10:12,150 --> 00:10:12,790
and pro
199
00:10:13,870 --> 00:10:15,200
You go to persuade the nine princesses
200
00:10:15,510 --> 00:10:16,080
persuade who nine
201
00:10:16,630 --> 00:10:18,200
To save the Dawn people
202
00:10:18,720 --> 00:10:19,600
Jiangshan Sheji
203
00:10:20,600 --> 00:10:21,870
After your advice
204
00:10:23,080 --> 00:10:24,600
she will make sacrifices
205
00:10:26,510 --> 00:10:27,670
impossible
206
00:10:27,750 --> 00:10:28,670
can you try
207
00:10:32,960 --> 00:10:33,320
try
208
00:10:36,200 --> 00:10:37,240
just try
209
00:10:56,390 --> 00:10:56,840
emperor
210
00:10:57,510 --> 00:10:59,320
Try it as you said
211
00:11:01,670 --> 00:11:03,320
I say try and die
212
00:11:04,120 --> 00:11:06,080
The nine princesses are crazy, why don't you stop them?
213
00:11:06,840 --> 00:11:08,000
Your Majesty, do you have a conscience?
214
00:11:09,080 --> 00:11:10,200
I haven't stopped
215
00:11:10,870 --> 00:11:11,240
here
216
00:11:11,960 --> 00:11:12,270
head here
217
00:11:12,720 --> 00:11:13,270
OK, OK, OK
218
00:11:14,790 --> 00:11:15,910
Do you dare to fight back?
219
00:11:16,240 --> 00:11:18,240
The nine princesses are the body of a thousand gold
220
00:11:18,870 --> 00:11:20,720
Do you know that she is a daughter of gold?
221
00:11:21,320 --> 00:11:22,790
I shouldn't have listened to you
222
00:11:24,600 --> 00:11:25,750
Have to drive personally
223
00:11:29,670 --> 00:11:30,790
safety of the people
224
00:11:31,150 --> 00:11:32,200
that's a big deal
225
00:11:33,080 --> 00:11:34,480
I can't shrink back
226
00:11:34,790 --> 00:11:35,240
emperor
227
00:11:35,910 --> 00:11:37,870
We can also hear what the emperor said.
228
00:11:38,390 --> 00:11:39,870
He wants you to die in battle
229
00:11:40,390 --> 00:11:41,390
OK, OK, OK
230
00:11:42,670 --> 00:11:43,750
He still wants my grandpa
231
00:11:43,840 --> 00:11:44,870
Pass the throne to him
232
00:11:45,750 --> 00:11:46,910
How can you still think about it?
233
00:11:51,480 --> 00:11:52,030
Rabbit Mountain slave
234
00:11:52,750 --> 00:11:53,790
also a sharpshooter
235
00:11:55,120 --> 00:11:55,870
I'm furious
236
00:11:56,870 --> 00:11:59,000
And when I go to the battlefield, I don't wear a dragon robe
237
00:11:59,390 --> 00:12:00,670
me and other generals
238
00:12:01,200 --> 00:12:02,000
all wear armor
239
00:12:02,390 --> 00:12:03,270
who can recognize me
240
00:12:05,000 --> 00:12:05,790
what you say is right
241
00:12:16,390 --> 00:12:18,000
I've never eaten this before.
242
00:12:18,960 --> 00:12:19,480
what is this called
243
00:12:19,750 --> 00:12:20,720
BESTORE
244
00:12:21,440 --> 00:12:23,200
very popular here
245
00:12:23,510 --> 00:12:25,390
Take it away for a while and eat slowly
246
00:12:27,270 --> 00:12:28,360
you go down first
247
00:12:28,720 --> 00:12:29,790
Yes
248
00:12:31,630 --> 00:12:33,030
Let's talk business first
249
00:12:37,150 --> 00:12:39,240
This is the style of the emperor's armor
250
00:12:40,080 --> 00:12:41,320
Don't lose it this time
251
00:12:42,240 --> 00:12:44,000
you gotta let the sharpshooters
252
00:12:44,000 --> 00:12:44,910
never forget
253
00:12:45,440 --> 00:12:46,360
Concentrated fire
254
00:12:47,000 --> 00:12:49,550
Just shoot the general wearing this armor
255
00:12:50,390 --> 00:12:50,960
do not worry
256
00:12:51,390 --> 00:12:52,320
be sure to do
257
00:12:52,870 --> 00:12:53,390
very good
258
00:12:54,080 --> 00:12:55,150
after it's done
259
00:12:55,510 --> 00:12:57,360
I directly call you the king of Shu
260
00:12:57,670 --> 00:12:58,790
can be disregarded
261
00:12:59,390 --> 00:13:00,080
no tax
262
00:13:02,030 --> 00:13:03,390
thank you your majesty
263
00:13:03,670 --> 00:13:04,670
call early call early
264
00:13:05,320 --> 00:13:07,390
It sounds useful though
265
00:13:09,270 --> 00:13:10,030
you call again
266
00:13:10,840 --> 00:13:12,200
His Majesty
267
00:13:18,320 --> 00:13:21,120
What are you doing with all these braziers today?
268
00:13:21,750 --> 00:13:22,550
too hot
269
00:13:22,600 --> 00:13:23,840
yeah it's too hot
270
00:13:24,440 --> 00:13:25,200
welcome
271
00:13:27,320 --> 00:13:27,960
why so hot
272
00:13:28,440 --> 00:13:29,750
go for a house for a house
273
00:13:30,200 --> 00:13:30,750
come all come
274
00:13:30,750 --> 00:13:31,550
don't go
275
00:13:31,910 --> 00:13:32,360
Is it hot
276
00:13:32,960 --> 00:13:33,960
I don't think
277
00:13:35,000 --> 00:13:35,320
Xiaoqing
278
00:13:36,960 --> 00:13:39,390
You are the fear of the cold caused by the wind chill
279
00:13:40,200 --> 00:13:41,510
I still have to get you some medicine.
280
00:13:41,670 --> 00:13:42,670
wait i'm not sick
281
00:13:43,720 --> 00:13:44,750
It's nothing to do with illness
282
00:13:45,000 --> 00:13:45,720
cold weather
283
00:13:46,840 --> 00:13:47,910
how about mr lan
284
00:13:48,150 --> 00:13:50,790
It's almost time, why hasn't it been on stage yet?
285
00:13:51,200 --> 00:13:51,840
Yes
286
00:13:52,120 --> 00:13:53,240
That's right, what about Lanling?
287
00:13:56,270 --> 00:13:58,360
It's all spent like this, how do you act?
288
00:14:01,000 --> 00:14:02,910
I painted oil makeup for an hour
289
00:14:03,360 --> 00:14:04,510
Just arrived at Taikou
290
00:14:05,240 --> 00:14:05,910
just melted
291
00:14:08,120 --> 00:14:08,960
Get the fire out now
292
00:14:10,030 --> 00:14:10,840
Withdraw what?
293
00:14:11,550 --> 00:14:12,120
not allowed to withdraw
294
00:14:13,600 --> 00:14:14,550
i told you
295
00:14:14,630 --> 00:14:16,240
Don't buy that shitty paint
296
00:14:16,870 --> 00:14:17,790
you have to buy
297
00:14:18,120 --> 00:14:18,750
Make up
298
00:14:19,240 --> 00:14:19,750
repaint
299
00:14:20,360 --> 00:14:22,080
you rake
300
00:14:25,960 --> 00:14:27,030
I can't sing this play today
301
00:14:27,720 --> 00:14:28,510
why don't you play
302
00:14:28,910 --> 00:14:29,960
You can't get a refund
303
00:14:29,960 --> 00:14:31,000
for refund
304
00:14:31,150 --> 00:14:31,550
refund
305
00:14:31,750 --> 00:14:32,390
refund
306
00:14:32,440 --> 00:14:33,200
what's up
307
00:14:33,390 --> 00:14:34,240
Don't be restless
308
00:14:34,960 --> 00:14:35,270
melon shed
309
00:14:35,870 --> 00:14:36,790
you take care of this
310
00:14:37,120 --> 00:14:37,510
Kerr
311
00:14:37,870 --> 00:14:39,550
Take me back to the room and make some more quilts
312
00:14:40,840 --> 00:14:41,360
what's wrong
313
00:14:41,360 --> 00:14:42,750
Either you play or you refund
314
00:14:42,790 --> 00:14:43,320
you're out of breath
315
00:14:43,320 --> 00:14:43,720
calm down
316
00:14:43,720 --> 00:14:44,750
Just sit down and don't be impatient
317
00:14:44,840 --> 00:14:45,790
I'll cook two good dishes for you
318
00:14:46,000 --> 00:14:46,320
you sit first
319
00:14:46,510 --> 00:14:46,840
you sit first
320
00:14:46,840 --> 00:14:47,720
Why don't you play?
321
00:14:47,750 --> 00:14:48,240
refund
322
00:14:48,320 --> 00:14:49,150
don't worry don't worry
323
00:14:49,510 --> 00:14:49,910
Xin Baojie
324
00:14:50,200 --> 00:14:50,790
play a song
325
00:14:51,200 --> 00:14:52,200
I'll cook two more dishes for you
326
00:14:52,240 --> 00:14:52,840
hey help me
327
00:14:52,910 --> 00:14:54,000
Take this brazier away from me
328
00:14:54,120 --> 00:14:54,670
get le le
329
00:15:05,000 --> 00:15:07,120
It's really not good for the shopkeeper to go on like this.
330
00:15:08,960 --> 00:15:10,390
Not only her body can't take it
331
00:15:11,120 --> 00:15:13,630
Our Washer business is about to run out.
332
00:15:14,150 --> 00:15:15,390
Then we have to figure out a way.
333
00:15:15,550 --> 00:15:16,150
what can be done
334
00:15:16,510 --> 00:15:17,480
what can be done
335
00:15:17,840 --> 00:15:19,600
She doesn't even admit that she's sick
336
00:15:19,790 --> 00:15:20,510
what can be done
337
00:15:21,720 --> 00:15:22,910
Do you tie her up
338
00:15:23,390 --> 00:15:24,000
go see a doctor
339
00:15:24,270 --> 00:15:25,150
tie her up
340
00:15:25,510 --> 00:15:26,910
You prescribed medicine and she still won't take it
341
00:15:29,390 --> 00:15:30,150
Then don't untie
342
00:15:30,360 --> 00:15:31,120
pour directly down
343
00:15:32,750 --> 00:15:34,150
Are you trying to cure her or save her?
344
00:15:34,840 --> 00:15:35,840
do you have any idea
345
00:15:36,510 --> 00:15:37,600
am I not looking for
346
00:15:37,790 --> 00:15:38,630
I am looking for my master
347
00:15:38,630 --> 00:15:40,000
leave me these recipes
348
00:15:40,440 --> 00:15:41,630
Is there any antidote?
349
00:15:44,150 --> 00:15:45,200
there is one
350
00:15:46,390 --> 00:15:47,240
I went back to adjust
351
00:15:47,360 --> 00:15:48,240
What are you arranging?
352
00:15:48,910 --> 00:15:49,750
you'll know tomorrow
353
00:15:57,510 --> 00:16:00,390
This is my secret weapon
354
00:16:01,790 --> 00:16:02,670
really scattered
355
00:16:03,910 --> 00:16:04,600
really scattered
356
00:16:05,790 --> 00:16:08,030
Sounds like a recipe for courtship
357
00:16:08,510 --> 00:16:09,550
Then give Xin Baoyu a try
358
00:16:09,750 --> 00:16:10,240
he can use it
359
00:16:11,030 --> 00:16:11,960
Go! Go! Go
360
00:16:12,870 --> 00:16:13,840
what
361
00:16:14,670 --> 00:16:16,080
This sincere effect
362
00:16:16,080 --> 00:16:17,320
It's to let people off guard
363
00:16:18,000 --> 00:16:19,550
express one's heart
364
00:16:19,550 --> 00:16:20,960
the least known aspect
365
00:16:21,910 --> 00:16:23,000
So as long as Xiaoqing eats it
366
00:16:23,080 --> 00:16:24,270
She will definitely admit to being sick
367
00:16:24,390 --> 00:16:25,550
Then go to the doctor obediently
368
00:16:26,600 --> 00:16:27,510
real or fake
369
00:16:27,510 --> 00:16:28,870
can be so miraculous
370
00:16:30,000 --> 00:16:30,670
If you don't believe me, try it
371
00:16:31,320 --> 00:16:32,550
just try
372
00:16:34,240 --> 00:16:34,750
not poisonous
373
00:16:42,120 --> 00:16:43,030
no taste
374
00:16:48,870 --> 00:16:50,960
what i wrote is rubbish
375
00:16:51,600 --> 00:16:54,120
I'm a garbage maker
376
00:16:54,670 --> 00:16:55,150
very smart
377
00:16:56,240 --> 00:16:56,960
I'm going to make a pot of tea
378
00:16:57,080 --> 00:16:57,870
I'll put her in tea later
379
00:16:58,200 --> 00:16:59,120
I'm going to deceive Xiaoqing
380
00:17:00,080 --> 00:17:01,960
what i wrote is rubbish
381
00:17:02,510 --> 00:17:04,680
I'm a garbage maker
382
00:17:06,790 --> 00:17:08,510
what i wrote is rubbish
383
00:17:08,790 --> 00:17:11,069
I'm a garbage maker
384
00:17:12,440 --> 00:17:14,160
what i wrote is rubbish
385
00:17:14,480 --> 00:17:16,640
I'm a garbage maker
386
00:17:41,920 --> 00:17:43,110
you mix well
387
00:17:43,590 --> 00:17:44,830
Mix it up for her
388
00:17:45,350 --> 00:17:45,920
that is
389
00:17:46,160 --> 00:17:47,480
Don't let the shopkeeper drink it.
390
00:17:48,000 --> 00:17:48,750
Do not worry
391
00:17:48,750 --> 00:17:50,720
Isn't this the same as kneading starch?
392
00:17:50,880 --> 00:17:52,070
Then you mix well
393
00:17:56,960 --> 00:17:58,110
serve serve
394
00:17:58,590 --> 00:17:59,480
I'm hungry
395
00:18:00,030 --> 00:18:00,960
not open
396
00:18:14,510 --> 00:18:15,640
open now
397
00:18:18,480 --> 00:18:18,790
guest officer
398
00:18:19,400 --> 00:18:20,400
This is overnight tea
399
00:18:21,030 --> 00:18:21,550
not good
400
00:18:21,960 --> 00:18:23,240
Burn a new one for you right away
401
00:18:23,880 --> 00:18:24,750
put this put this put this
402
00:18:24,750 --> 00:18:25,510
go food
403
00:18:25,720 --> 00:18:26,270
go for food
404
00:18:30,310 --> 00:18:31,590
you go out and breathe
405
00:18:31,830 --> 00:18:32,550
have a cup of tea
406
00:18:32,790 --> 00:18:33,110
OK
407
00:18:33,790 --> 00:18:34,200
don't go
408
00:18:34,510 --> 00:18:35,200
it's too cold
409
00:18:36,270 --> 00:18:38,400
Gua Peng specially cooks good tea for you
410
00:18:38,750 --> 00:18:40,400
I said no, I won't go
411
00:18:43,200 --> 00:18:43,750
guest officer
412
00:18:44,350 --> 00:18:45,590
coming
413
00:18:46,750 --> 00:18:48,510
Tofu brain for you
414
00:18:48,510 --> 00:18:48,830
well
415
00:18:49,590 --> 00:18:50,440
you taste you taste
416
00:18:55,640 --> 00:18:57,720
How can this tofu brain be eaten like this?
417
00:18:58,790 --> 00:19:00,350
Why are there still eggs?
418
00:19:01,030 --> 00:19:02,590
no no no no
419
00:19:02,640 --> 00:19:03,680
We've been eating this way
420
00:19:03,680 --> 00:19:03,960
wrong
421
00:19:04,720 --> 00:19:06,000
Your fish-flavored shredded pork
422
00:19:11,550 --> 00:19:12,720
This is fish-flavored shredded pork
423
00:19:13,160 --> 00:19:14,920
Why are these carrots?
424
00:19:15,790 --> 00:19:17,640
You should put asparagus
425
00:19:18,590 --> 00:19:20,790
no no no no
426
00:19:20,880 --> 00:19:23,110
Our capital is shredded carrots.
427
00:19:23,110 --> 00:19:23,440
Yes
428
00:19:26,240 --> 00:19:27,200
come here
429
00:19:27,240 --> 00:19:28,750
The guest official dish is here
430
00:19:29,310 --> 00:19:30,440
try our hot pot
431
00:19:31,590 --> 00:19:32,960
You eat this sesame paste
432
00:19:38,880 --> 00:19:41,590
Where is the hot pot?
433
00:19:41,720 --> 00:19:44,200
Hot pot is not like that
434
00:19:44,440 --> 00:19:45,200
Oops
435
00:19:45,240 --> 00:19:46,400
I'm so angry
436
00:19:46,400 --> 00:19:47,440
look on fire
437
00:19:48,920 --> 00:19:50,000
I'm still drinking
438
00:19:50,480 --> 00:19:51,270
Fire it up first
439
00:19:52,350 --> 00:19:53,030
don't move don't move
440
00:20:01,750 --> 00:20:02,350
what happened
441
00:20:02,750 --> 00:20:03,550
There's a fight outside
442
00:20:04,400 --> 00:20:04,680
quick
443
00:20:05,160 --> 00:20:05,750
lift me up
444
00:20:07,350 --> 00:20:09,350
If you break something, you will pay for it
445
00:20:10,440 --> 00:20:10,880
so cold
446
00:20:12,070 --> 00:20:13,110
you bastard
447
00:20:13,110 --> 00:20:14,750
Are you trying to make me happy?
448
00:20:15,510 --> 00:20:17,240
Even if the food is unpalatable
449
00:20:17,720 --> 00:20:19,110
Not even a sip of tea
450
00:20:21,200 --> 00:20:22,590
What are you going to drink?
451
00:20:27,440 --> 00:20:29,030
He drank his heart
452
00:20:29,830 --> 00:20:30,830
I drink it
453
00:20:31,640 --> 00:20:32,310
I want
454
00:20:37,030 --> 00:20:40,830
Poor old man
455
00:20:42,880 --> 00:20:44,590
Lao Tzu came to Beijing
456
00:20:45,270 --> 00:20:47,400
Not eating and drinking
457
00:20:48,310 --> 00:20:50,550
Be a little bit spicy
458
00:20:51,270 --> 00:20:53,240
To be numb, be a little numb
459
00:20:54,200 --> 00:20:55,750
i miss home
460
00:20:55,750 --> 00:20:57,350
I want to go back
461
00:20:58,350 --> 00:20:59,680
in our Bashu
462
00:21:00,160 --> 00:21:03,240
Everyday is a tea house
463
00:21:04,270 --> 00:21:06,200
duck head duck neck
464
00:21:06,790 --> 00:21:08,000
Bass is very
465
00:21:08,680 --> 00:21:10,920
Why do I want to come out
466
00:21:11,240 --> 00:21:14,240
Why do I want to come out
467
00:21:15,830 --> 00:21:17,270
what do you mean
468
00:21:17,640 --> 00:21:19,270
If you come to my store and think the food is unpalatable, forget it.
469
00:21:19,270 --> 00:21:20,110
smash my shop
470
00:21:20,240 --> 00:21:21,110
Rabbit
471
00:21:23,880 --> 00:21:25,350
how do you know my baby name
472
00:21:25,350 --> 00:21:26,480
bunny
473
00:21:28,350 --> 00:21:30,680
My parents just call me bunny
474
00:21:31,510 --> 00:21:33,200
I miss my parents
475
00:21:34,160 --> 00:21:35,350
my parents
476
00:21:35,350 --> 00:21:37,110
i want them to hug me
477
00:21:37,400 --> 00:21:39,830
call me bunny
478
00:21:41,510 --> 00:21:43,240
call me bunny
479
00:21:44,720 --> 00:21:46,160
call me bunny
480
00:21:47,680 --> 00:21:48,640
bunny
481
00:21:51,550 --> 00:21:53,200
My mother calls me bunny
482
00:21:54,200 --> 00:21:56,110
will touch my skull
483
00:21:58,550 --> 00:21:59,550
touch the skull
484
00:22:01,440 --> 00:22:02,590
Are you sick
485
00:22:03,030 --> 00:22:05,240
You send nerves to me, go back and send
486
00:22:06,270 --> 00:22:07,640
you mother-in-law murdered me
487
00:22:07,750 --> 00:22:09,270
I'm going to hit you again
488
00:22:09,350 --> 00:22:10,160
do it
489
00:22:10,590 --> 00:22:11,240
come
490
00:22:11,720 --> 00:22:13,960
No one has murdered me in a long time
491
00:22:17,240 --> 00:22:19,960
I miss my mother-in-law
492
00:22:21,070 --> 00:22:22,310
i want to go back
493
00:22:23,000 --> 00:22:24,200
Jinwo Yinwo
494
00:22:24,550 --> 00:22:26,550
than your own home
495
00:22:28,200 --> 00:22:31,110
I want to go back
496
00:22:43,640 --> 00:22:44,240
Xiaoqing
497
00:22:45,640 --> 00:22:46,310
I'm leaving
498
00:22:47,240 --> 00:22:48,720
probably won't be back for a long time
499
00:22:49,830 --> 00:22:51,270
But I will always remember you
500
00:22:52,400 --> 00:22:53,880
If I can't come back this time
501
00:22:55,030 --> 00:22:56,030
please remember me too
502
00:22:58,160 --> 00:22:59,000
i to you
503
00:23:03,000 --> 00:23:03,720
Play it on the spot
504
00:23:17,920 --> 00:23:18,750
Bai Xiaoqing I want
505
00:23:23,830 --> 00:23:24,200
who is he
506
00:23:33,400 --> 00:23:36,030
bunny bunny
507
00:23:36,070 --> 00:23:37,030
what are you doing
508
00:23:38,590 --> 00:23:39,510
Rabbit Mountain slave
509
00:23:40,400 --> 00:23:41,350
you know me
510
00:23:42,110 --> 00:23:43,440
He is the one who attacked the capital
511
00:23:43,440 --> 00:23:44,750
General Tushan slave
512
00:23:46,400 --> 00:23:48,680
do not fight
513
00:23:49,920 --> 00:23:51,640
I'm going back tomorrow
514
00:23:52,000 --> 00:23:53,070
not i want to fight
515
00:23:53,640 --> 00:23:55,590
I was encouraged by people
516
00:23:55,830 --> 00:23:57,720
don't fight no more
517
00:23:57,880 --> 00:23:59,000
gone away
518
00:23:59,070 --> 00:24:00,110
do not fight
519
00:24:00,110 --> 00:24:01,790
I want to go back
520
00:24:02,550 --> 00:24:04,070
Just like him
521
00:24:04,270 --> 00:24:05,550
It's General Tushannu
522
00:24:06,440 --> 00:24:08,110
This is not the drug of Jin Keer
523
00:24:09,030 --> 00:24:09,830
what medicine
524
00:24:12,000 --> 00:24:12,880
Xiaoqing
525
00:24:12,880 --> 00:24:14,550
Are you a little cold?
526
00:24:15,480 --> 00:24:16,350
is a bit
527
00:24:16,350 --> 00:24:17,640
go back to the room and cover the quilt
528
00:24:23,720 --> 00:24:24,830
we washers
529
00:24:25,680 --> 00:24:27,480
Did a great job for the country
530
00:24:28,590 --> 00:24:29,350
you
531
00:24:31,160 --> 00:24:31,880
great
532
00:24:32,750 --> 00:24:33,510
Really
533
00:24:35,000 --> 00:24:35,960
how did you know him
534
00:24:39,350 --> 00:24:40,350
that
535
00:24:40,720 --> 00:24:41,480
that that
536
00:24:42,830 --> 00:24:43,880
Yamen posted a notice
537
00:24:44,200 --> 00:24:45,030
Bounty for capture
538
00:24:46,510 --> 00:24:48,110
Don't read the news every day
539
00:24:48,960 --> 00:24:50,680
just play
540
00:24:51,240 --> 00:24:51,720
Play
541
00:24:54,510 --> 00:24:55,790
you bunny
542
00:24:57,160 --> 00:24:57,720
His Majesty
543
00:24:58,200 --> 00:24:59,750
Matters of driving in person
544
00:24:59,750 --> 00:25:00,830
how are you ready
545
00:25:01,680 --> 00:25:04,200
I don't think this is necessary
546
00:25:05,400 --> 00:25:07,750
Rabbit Mountain Slave heard that I want to drive by myself
547
00:25:08,240 --> 00:25:10,680
I was so frightened, I went home.
548
00:25:11,550 --> 00:25:12,350
impossible
549
00:25:12,480 --> 00:25:12,880
emperor
550
00:25:13,270 --> 00:25:15,310
Did you just doze off and dream?
551
00:25:15,750 --> 00:25:19,510
newspaper
552
00:25:20,790 --> 00:25:21,270
emperor
553
00:25:21,590 --> 00:25:22,270
good news
554
00:25:22,510 --> 00:25:24,310
The Tushan slave army retreated across the board
555
00:25:24,720 --> 00:25:25,240
good news
556
00:25:26,680 --> 00:25:27,480
Uncle is also here
557
00:25:28,160 --> 00:25:28,750
good news
558
00:25:29,110 --> 00:25:29,880
Rabbit Mountain slave army
559
00:25:30,030 --> 00:25:30,830
The whole line retreated
560
00:25:33,030 --> 00:25:33,960
did he hear
561
00:25:33,960 --> 00:25:34,400
didn't hear
562
00:25:34,790 --> 00:25:35,550
Rabbit Mountain slave army
563
00:25:35,680 --> 00:25:36,750
The whole line retreated
564
00:25:36,960 --> 00:25:37,510
Uncle
565
00:25:54,550 --> 00:25:56,310
I'm all healed
566
00:25:56,310 --> 00:25:57,920
Everyone cheer me up
567
00:26:11,110 --> 00:26:12,440
you are ok
568
00:26:12,750 --> 00:26:15,000
you infected us all
569
00:26:16,720 --> 00:26:18,550
I didn't say it was closed.
31970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.