All language subtitles for transplant.s02e06.720p.hdtv.hevc.x265.rmteamhjdf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,055 Any interest in a part-time resident practice? 2 00:00:02,056 --> 00:00:03,456 It's not fair. 3 00:00:03,682 --> 00:00:05,113 How you see me. 4 00:00:05,114 --> 00:00:07,254 The committee agreed that I won't 5 00:00:07,255 --> 00:00:09,691 be working hands-on with patients. 6 00:00:09,692 --> 00:00:11,425 - I didn't know... - No, you don't know! 7 00:00:11,426 --> 00:00:12,563 You know nothing! 8 00:00:12,564 --> 00:00:14,198 About my dad. 9 00:00:14,609 --> 00:00:19,796 I'm not up to date on his condition because we don't talk. 10 00:00:20,166 --> 00:00:23,001 I wish we got to stay where we were. 11 00:00:23,538 --> 00:00:25,472 Live our lives from then. 12 00:00:29,395 --> 00:00:31,867 Nah, you serve coffee all day. 13 00:00:37,653 --> 00:00:39,220 Amateur. 14 00:00:44,689 --> 00:00:45,860 Soy butter? 15 00:00:45,861 --> 00:00:48,696 Amira seems really intent on giving up meat, huh? 16 00:00:57,253 --> 00:00:59,388 Are these pads? 17 00:01:07,984 --> 00:01:09,417 What? 18 00:01:09,418 --> 00:01:10,618 Nothing. 19 00:01:10,765 --> 00:01:12,887 You don't trust me to handle it? 20 00:01:12,888 --> 00:01:15,371 No, I'm glad that you were there for her, I just thought 21 00:01:15,372 --> 00:01:16,772 you would have told me. 22 00:01:31,215 --> 00:01:32,415 Rania. 23 00:01:34,695 --> 00:01:37,722 - Ah, there's my bag. - Lunch is packed. 24 00:01:37,723 --> 00:01:39,457 I'll walk you to school. 25 00:01:59,498 --> 00:02:01,265 Have you seen Dr. Hunter? 26 00:02:01,496 --> 00:02:03,664 Not since you asked me five minutes ago. 27 00:02:06,131 --> 00:02:08,805 Hi, uh... 28 00:02:08,806 --> 00:02:12,089 I'm just transcribing here, but do you know why Dr. Hunter 29 00:02:12,090 --> 00:02:14,592 keeps saying to ad lib? 30 00:02:16,857 --> 00:02:18,358 At liberty. 31 00:02:19,132 --> 00:02:22,486 As in, I'm at liberty to remind you they teach that in first year. 32 00:02:35,839 --> 00:02:37,635 Are you hiding from your student? 33 00:02:37,636 --> 00:02:40,738 I forgot how much work it was managing people. 34 00:02:41,031 --> 00:02:42,718 - Preach. - Juney! 35 00:02:45,160 --> 00:02:46,847 Oh, hi, Charles. 36 00:02:46,848 --> 00:02:48,212 I thought I said I would call you. 37 00:02:48,213 --> 00:02:50,285 Yeah, and you didn't, but we need to talk. 38 00:02:50,286 --> 00:02:52,773 Okay, so this is Mags and Theo. 39 00:02:54,544 --> 00:02:56,891 Well, that was half an introduction. 40 00:02:56,892 --> 00:02:58,888 Good to meet you guys, I'm Charles, 41 00:02:58,889 --> 00:03:00,824 - June's little brother. - Mags, June! 42 00:03:00,825 --> 00:03:02,089 GSW coming in! 43 00:03:02,090 --> 00:03:03,924 - Sorry, gotta go. - Uh... 44 00:03:04,801 --> 00:03:06,972 You think I should start calling her Juney? 45 00:03:06,973 --> 00:03:10,600 Oh. Well, that depends, 46 00:03:10,601 --> 00:03:12,736 do you consider yourself a smart man, Theo? 47 00:03:16,712 --> 00:03:19,151 Dylan Carter, 19, gunned down while filling up his car! 48 00:03:19,152 --> 00:03:20,754 Counted two entries, but there could be more! 49 00:03:20,755 --> 00:03:22,799 Wrapped what we could, gave him saline and morphine. 50 00:03:22,800 --> 00:03:24,586 Hang on, Dylan. You're in a hospital. 51 00:03:24,587 --> 00:03:26,996 - We're going to help you. - This kid's only 20? 52 00:03:26,997 --> 00:03:29,336 Activate MTP, I need two large bore IVs, 53 00:03:29,337 --> 00:03:31,906 two litres of saline and one gram of TXA! 54 00:03:33,696 --> 00:03:36,113 He's got a right-sided pneumothorax, 55 00:03:36,114 --> 00:03:38,319 I don't see any fluid in the belly on the eFAST. 56 00:03:38,320 --> 00:03:39,555 Where does it hurt most, Dylan? 57 00:03:39,556 --> 00:03:41,803 - My chest. - Okay, I have, uh... 58 00:03:41,804 --> 00:03:44,343 one entry in the right side of his chest and another 59 00:03:44,344 --> 00:03:46,302 in the abdomen, right lower quadrant. 60 00:03:46,303 --> 00:03:48,776 - One more in his thigh! - His head wound is superficial! 61 00:03:48,777 --> 00:03:50,616 Dylan, can you feel your arms or legs? 62 00:03:50,617 --> 00:03:51,788 I didn't see who shot. 63 00:03:51,789 --> 00:03:54,524 Okay, log roll, check for exits! Quickly! 64 00:03:55,250 --> 00:03:56,847 Okay, one, two, three. 65 00:03:58,825 --> 00:04:00,718 Okay, three entries, 66 00:04:00,719 --> 00:04:03,391 I have an exit on his chest and abdomen. 67 00:04:03,392 --> 00:04:05,230 Nothing on the leg, bullet rule's uneven. 68 00:04:05,231 --> 00:04:07,000 One, two, three. 69 00:04:09,491 --> 00:04:11,161 Someone call my gran? 70 00:04:13,873 --> 00:04:15,907 - Is he gonna make it? - Dylan? 71 00:04:16,580 --> 00:04:18,084 LOC is decreasing! 72 00:04:18,085 --> 00:04:20,375 Let's shoot a chest and pelvis to look for fragments or bullets. 73 00:04:20,376 --> 00:04:22,686 Before you move him, I'll need a blood sample. 74 00:04:22,687 --> 00:04:24,006 This kid's no victim. 75 00:04:24,007 --> 00:04:25,676 I need a DNA sample before anything else. 76 00:04:25,677 --> 00:04:28,883 Officer, we don't have time for that and you don't have consent. Out! 77 00:04:28,884 --> 00:04:30,222 - He's crashing! - You heard him. 78 00:04:30,223 --> 00:04:33,129 Start oxygen, push fluids and more blood products. 79 00:04:33,130 --> 00:04:34,629 Let's give him a chance. 80 00:04:34,630 --> 00:04:36,357 Colton Parker, seven years old. 81 00:04:36,358 --> 00:04:38,925 Heart rate is 150, BP is 80 over 50, 82 00:04:38,926 --> 00:04:40,928 bradypneic breathing at every 10 minutes. 83 00:04:40,929 --> 00:04:42,300 He ate the parents' edibles. 84 00:04:42,301 --> 00:04:43,425 They're Heather's edibles, not mine. 85 00:04:43,426 --> 00:04:45,222 - You mean cannabis? - I keep them locked up! 86 00:04:45,223 --> 00:04:48,296 I only use them to fall asleep. I don't know how he found them! 87 00:04:48,297 --> 00:04:50,571 - How much did he ingest? - I don't know! 88 00:04:50,572 --> 00:04:52,254 I brought the empty package with me, but don't remember 89 00:04:52,255 --> 00:04:54,660 how many were in there. He must've thought they were candy. 90 00:04:54,661 --> 00:04:57,168 What's important right now is that we get Colton breathing. 91 00:04:57,169 --> 00:04:58,175 Once we have him stabilized, 92 00:04:58,176 --> 00:05:00,488 we can assess the toxicity in his system, okay? 93 00:05:00,489 --> 00:05:02,150 We'll update you when we know more. 94 00:05:02,151 --> 00:05:04,322 Dylan's BP isn't moving. 80 over 60. 95 00:05:04,323 --> 00:05:06,228 Let's run it down in order. 96 00:05:06,229 --> 00:05:08,389 Head wound seems minor, we'll CT to be sure. 97 00:05:08,390 --> 00:05:09,644 The bullet wound to the chest 98 00:05:09,645 --> 00:05:11,494 has caused an extremely large pneumothorax. 99 00:05:11,495 --> 00:05:12,988 X-rays are showing a distance of more 100 00:05:12,989 --> 00:05:14,438 than three centimeters to the apex. 101 00:05:14,439 --> 00:05:17,339 He's got persistent hypotension, and his shock index is 1,6. 102 00:05:17,340 --> 00:05:20,702 Abdo's positive now, significant internal bleeding. 103 00:05:20,703 --> 00:05:23,308 He needs the OR or an emergency laparotomy. 104 00:05:23,309 --> 00:05:25,447 - And the bullet he kept? - Trauma film shows 105 00:05:25,448 --> 00:05:27,520 it's subcutaneous on the posterior left thigh. 106 00:05:27,521 --> 00:05:29,010 Where it's clear of his femoral. 107 00:05:29,011 --> 00:05:31,881 But still remains a risk until we know how close. 108 00:05:31,882 --> 00:05:33,448 One wrong shift could kill him. 109 00:05:33,449 --> 00:05:36,475 Choices made now dictate his options in the future. 110 00:05:36,476 --> 00:05:38,820 I've seen a pneumothorax this large before. 111 00:05:38,821 --> 00:05:41,226 He needs a VATS to make sure his lung doesn't recollapse. 112 00:05:41,227 --> 00:05:43,866 No, the pneumo should be drained now to stabilize him, 113 00:05:43,867 --> 00:05:45,806 then thoracics can do a VATS. He needs the OR 114 00:05:45,807 --> 00:05:48,429 for uncontrolled bleeding and we can get him there safely 115 00:05:48,430 --> 00:05:50,785 - if we decompress his lung. - I think you're wrong. 116 00:05:50,786 --> 00:05:52,987 It's Dr. Hamed's patient so it's his call. 117 00:05:54,805 --> 00:05:56,338 And her? 118 00:05:58,770 --> 00:06:01,437 Chest tube first, then you and I will talk to her. 119 00:06:20,162 --> 00:06:21,900 His O2 SATS aren't climbing. 120 00:06:21,901 --> 00:06:23,935 We need to intubate now. Laryngoscope. 121 00:06:25,396 --> 00:06:27,264 Move, Jake. 122 00:06:29,875 --> 00:06:32,655 Did you do any that reading I gave you on difficult airway intubation? 123 00:06:32,656 --> 00:06:34,579 - Yeah. - Good. Next steps? 124 00:06:34,580 --> 00:06:37,482 - Uh, lift the epiglottis? - Stabilize the larynx. 125 00:06:38,007 --> 00:06:39,881 I can't get a good visual. 126 00:06:39,882 --> 00:06:42,187 His neck's stiff as a board, paralytic wore off? 127 00:06:42,188 --> 00:06:43,684 Could be an atypical seizure. 128 00:06:43,685 --> 00:06:46,921 Stiffening of the muscles can happen with THC ingestion. 129 00:06:47,678 --> 00:06:49,636 I can't risk going in there without damaging his airway. 130 00:06:49,637 --> 00:06:51,271 Damn it! Bag. 131 00:06:52,405 --> 00:06:55,441 If his neck's too rigid, we need to make the tube more flexible. 132 00:06:56,027 --> 00:06:58,099 We need a gum bougie and more paralytic agent. 133 00:06:58,100 --> 00:06:59,167 Give him 30 of succs. 134 00:06:59,168 --> 00:07:00,501 Doesn't that mean going in blind? 135 00:07:00,502 --> 00:07:02,695 A messy solution's better than no solution. 136 00:07:03,806 --> 00:07:05,935 That's too big for a pedes patient. 137 00:07:05,936 --> 00:07:08,442 Urinary catheter with a coude tip. 138 00:07:08,443 --> 00:07:10,144 Urinary for intubation? 139 00:07:10,145 --> 00:07:12,150 It's more flexible for smaller windpipes. 140 00:07:12,151 --> 00:07:14,519 Just stand back and watch, Jake. 141 00:07:16,395 --> 00:07:18,062 Take over. 142 00:07:21,280 --> 00:07:22,890 Off the bag. 143 00:07:24,804 --> 00:07:26,828 I'm past the epiglottis. 144 00:07:26,829 --> 00:07:28,396 And then, past the larynx. 145 00:07:28,747 --> 00:07:30,264 Grab the tube, Claire. 146 00:07:30,265 --> 00:07:32,528 Slide it over the proximal tip. 147 00:07:32,529 --> 00:07:33,834 Good. 148 00:07:33,835 --> 00:07:38,009 Good, almost there, hand back control and we just... 149 00:07:38,010 --> 00:07:40,315 Rotate anti-clockwise and re-route? 150 00:07:40,316 --> 00:07:41,950 You got it. 151 00:07:42,578 --> 00:07:45,112 Okay. We're in. 152 00:07:45,113 --> 00:07:46,948 Inflating the balloon. 153 00:07:51,286 --> 00:07:53,132 SATS are climbing. 154 00:07:59,123 --> 00:08:01,028 He needs an OG tube and activated charcoal. 155 00:08:01,029 --> 00:08:03,898 No way to know the damage until we run more tests. 156 00:08:03,899 --> 00:08:05,084 And the parents? 157 00:08:05,085 --> 00:08:07,054 I'll loop in a social worker. 158 00:08:12,863 --> 00:08:14,894 Hey, did I see Mr. Willis is back? 159 00:08:14,895 --> 00:08:16,175 Yeah. Right. He is. 160 00:08:16,176 --> 00:08:18,378 Patellar instability after tripping over his sleeping cat 161 00:08:18,379 --> 00:08:20,044 sent him down the stairs three weeks ago. 162 00:08:20,045 --> 00:08:22,717 Page ortho, he might be a candidate for trochleoplasty. 163 00:08:22,718 --> 00:08:24,522 You keep all that at the top of your brain? 164 00:08:24,523 --> 00:08:26,683 - Still can't find Dr. Hunter? - No. 165 00:08:26,684 --> 00:08:28,918 He wants me to redo some reading. 166 00:08:29,555 --> 00:08:31,436 So I don't think I'm impressing him much. 167 00:08:31,437 --> 00:08:34,295 Well, then maybe you need to find a way to be more impressive. 168 00:08:35,350 --> 00:08:38,090 Okay, wait, hold up. Hold up, hold up. 169 00:08:38,091 --> 00:08:40,835 - I can't. - You're the tough love type. 170 00:08:40,836 --> 00:08:42,741 I appreciate that. 171 00:08:42,742 --> 00:08:45,439 How do I do that? 172 00:08:45,440 --> 00:08:47,812 Well, for starters, if Dr. Hunter doesn't need you, 173 00:08:47,813 --> 00:08:52,354 find someone who does. Use this place to, you know, expand. 174 00:08:52,355 --> 00:08:54,293 Practice running every differential you can. 175 00:08:54,294 --> 00:08:55,695 No one's gonna open doors for you, Jake, 176 00:08:55,696 --> 00:08:57,816 so don't be afraid to open them yourself. 177 00:08:57,817 --> 00:08:59,584 Did you... 178 00:09:00,822 --> 00:09:02,834 - I'll consider that. - Is everything okay? 179 00:09:03,926 --> 00:09:06,464 - Sorry. This room was empty. - No, it's fine. 180 00:09:06,465 --> 00:09:08,537 Sit down. Did you burn yourself? 181 00:09:08,921 --> 00:09:11,562 Just had a minor fight with the pressure washer. 182 00:09:11,563 --> 00:09:14,502 Hmm, well, steam burns even hotter than boiling water. 183 00:09:14,503 --> 00:09:16,437 And, perfect place to get it looked at. 184 00:09:16,438 --> 00:09:17,842 I still have four floors to do. 185 00:09:17,843 --> 00:09:19,645 Oh no, trust me, people come in for way less. 186 00:09:19,646 --> 00:09:21,284 And you don't want to mess with a burn. 187 00:09:21,285 --> 00:09:23,252 I'll be quick, I promise. 188 00:09:25,486 --> 00:09:27,283 Dylan Carter's in surgery now. 189 00:09:27,284 --> 00:09:28,922 Does that mean he'll survive? 190 00:09:28,923 --> 00:09:31,581 Depends how he responds, but we hope so. 191 00:09:31,582 --> 00:09:34,107 You do realize this is gangland retribution. 192 00:09:34,795 --> 00:09:37,168 There are two actually innocent bystanders at St. Luke's 193 00:09:37,169 --> 00:09:40,394 because of the choices the suspect you're protecting made in life. 194 00:09:40,395 --> 00:09:41,800 We're treating a patient. 195 00:09:41,801 --> 00:09:44,255 How he got shot has nothing to do with our duty of care. 196 00:09:44,256 --> 00:09:45,900 Dylan's known associates are responsible 197 00:09:45,901 --> 00:09:48,817 for a house party shooting where three people died last month. 198 00:09:49,060 --> 00:09:52,139 Witnesses put him there too, but his DNA could tie him to it. 199 00:09:52,140 --> 00:09:54,675 - Is he under arrest? - No, he's not. 200 00:09:54,676 --> 00:09:56,677 We have our protocol, you have yours. 201 00:09:56,948 --> 00:09:59,849 You want his blood, show us you have a legal right to it. 202 00:10:01,163 --> 00:10:02,868 Kid requires multiple surgeries. 203 00:10:02,869 --> 00:10:04,403 He's not going anywhere. 204 00:10:04,816 --> 00:10:07,614 Meanwhile, my father's waiting a year for a hip replacement. 205 00:10:07,990 --> 00:10:10,060 I'll be back with a warrant. 206 00:10:14,162 --> 00:10:16,470 Thanks for backing me up. 207 00:10:16,471 --> 00:10:18,489 Patients first, Dr. Hamed. 208 00:10:26,851 --> 00:10:28,551 You're not even gonna sit? 209 00:10:28,907 --> 00:10:30,478 I've been here 10 days 210 00:10:30,479 --> 00:10:32,550 and you already managed to break two dinner dates 211 00:10:32,551 --> 00:10:33,748 and not call me once. 212 00:10:33,749 --> 00:10:35,449 I've just been busy, with the new role. 213 00:10:35,450 --> 00:10:38,156 And I'm working remotely from a city I don't live in, 214 00:10:38,157 --> 00:10:40,950 taking care of an increasingly cranky father, 215 00:10:40,951 --> 00:10:43,282 being an absent husband... 216 00:10:43,283 --> 00:10:45,359 Oh, and the Facetime parent to the nephew you never see. 217 00:10:45,360 --> 00:10:47,532 - Okay. - And yet I'm still making time 218 00:10:47,533 --> 00:10:50,631 - to come visit you. - Easy on the guilt trip, right. 219 00:10:50,632 --> 00:10:54,064 Besides, it's not like you're here to see me, 220 00:10:54,065 --> 00:10:56,337 you're here to ask me about Dad. 221 00:10:56,338 --> 00:10:59,306 There's supposed to be perks to having a doctor for a sister? 222 00:11:01,111 --> 00:11:02,712 His, um... 223 00:11:03,540 --> 00:11:05,771 his treatment's getting complicated. 224 00:11:06,010 --> 00:11:07,381 That's why I hired him a nurse. 225 00:11:07,382 --> 00:11:10,636 Who he promptly pissed off and now refuses to come back. 226 00:11:10,637 --> 00:11:11,853 I thought about giving her mom's number 227 00:11:11,854 --> 00:11:13,521 so they could compare complaints. 228 00:11:13,522 --> 00:11:16,482 - Sounds like a you problem. - I'm flying blind here. 229 00:11:17,865 --> 00:11:20,534 This is me asking, not Dad. 230 00:11:21,993 --> 00:11:23,564 I've already told you, 231 00:11:23,565 --> 00:11:24,962 I don't want anything to do with him. 232 00:11:24,963 --> 00:11:26,526 He's dying, Juney. 233 00:11:30,381 --> 00:11:32,349 You didn't know. 234 00:11:35,942 --> 00:11:40,544 They say six months barring some kind of miracle. 235 00:11:41,987 --> 00:11:44,952 I just... I don't... 236 00:11:44,953 --> 00:11:47,518 I don't know what it changes, so... 237 00:11:47,519 --> 00:11:49,119 That's cold. 238 00:11:49,661 --> 00:11:50,991 Even for you. 239 00:11:51,707 --> 00:11:54,216 I have patients I have to go see. 240 00:11:57,666 --> 00:12:00,579 I've put a little extra milk in there for you. 241 00:12:00,580 --> 00:12:03,418 Working doctors tend to brew it strong. 242 00:12:03,419 --> 00:12:06,240 Shockingly, I have missed our monthly check-ins. 243 00:12:06,241 --> 00:12:08,379 Well, we are heavy on bed occupancy, 244 00:12:08,380 --> 00:12:10,444 but we've been turning them around fast. 245 00:12:10,445 --> 00:12:13,118 We've been running effective simulations on... 246 00:12:13,119 --> 00:12:14,715 trauma protocols. 247 00:12:14,716 --> 00:12:16,450 I've been reading the reports. 248 00:12:17,282 --> 00:12:19,587 - Everything upstairs okay? - The usual. 249 00:12:19,588 --> 00:12:22,114 Plenty of ideas, very little money. 250 00:12:25,677 --> 00:12:28,035 Should I keep making small talk, Joan? 251 00:12:28,036 --> 00:12:31,031 Because it's like I tell my residents, time is function. 252 00:12:32,534 --> 00:12:35,669 Take this in before you react, Jed. 253 00:12:37,001 --> 00:12:40,186 The board wants you to start thinking about who should lead, 254 00:12:40,187 --> 00:12:41,954 once you step down. 255 00:12:42,732 --> 00:12:45,613 You've built this department from the ground up. 256 00:12:45,614 --> 00:12:48,979 It's a reflection of you and you should be proud of that. 257 00:12:48,980 --> 00:12:52,278 But the last thing we want is for that growth to stagnate. 258 00:12:52,279 --> 00:12:54,434 We need to stay ahead of the curve. 259 00:12:54,435 --> 00:12:57,395 We've been functioning perfectly in the three weeks I've been back. 260 00:12:57,396 --> 00:12:59,293 This is not about performance. 261 00:12:59,294 --> 00:13:01,264 But at the same time. 262 00:13:01,265 --> 00:13:04,567 You've had two major health incidents in one year. 263 00:13:05,528 --> 00:13:07,457 How long have you known this was coming? 264 00:13:09,116 --> 00:13:10,854 Why did you even bring me back? 265 00:13:10,855 --> 00:13:13,721 The best way to protect what you created 266 00:13:13,722 --> 00:13:17,025 is for you to a part of the transition process. 267 00:13:17,026 --> 00:13:18,698 By choosing my own replacement? 268 00:13:18,699 --> 00:13:21,115 By choosing your own eventual successor. 269 00:13:21,116 --> 00:13:24,151 And by shaping the future of this department. 270 00:13:25,660 --> 00:13:28,526 If this is really about preserving institutional knowledge, 271 00:13:28,527 --> 00:13:32,126 there are less drastic ways to go about it. 272 00:13:32,127 --> 00:13:34,666 Why don't you take some time to get your head around this, 273 00:13:34,667 --> 00:13:37,234 but we'd like to have a name to float 274 00:13:37,235 --> 00:13:39,129 when the board meets next quarter. 275 00:13:52,856 --> 00:13:54,892 How long was your hand in the steam? 276 00:13:54,893 --> 00:13:56,330 Not even sure. 277 00:13:56,331 --> 00:13:58,199 I guess it took a second to register. 278 00:13:58,840 --> 00:14:01,211 I'm always telling the new people to double-check the valves, 279 00:14:01,212 --> 00:14:03,414 but you know, do as I say and all that. 280 00:14:03,415 --> 00:14:05,253 How long have you been working here? 281 00:14:05,254 --> 00:14:08,928 I took this job after my divorce because I needed the money. 282 00:14:08,929 --> 00:14:12,298 Somehow that was 10 years ago. 283 00:14:13,778 --> 00:14:16,008 You're gonna want to notify your health and safety rep 284 00:14:16,009 --> 00:14:17,582 and fill out an incident report. 285 00:14:17,826 --> 00:14:19,994 Is that necessary? 286 00:14:20,241 --> 00:14:23,080 It's standard protocol for workplace injuries. 287 00:14:23,081 --> 00:14:25,180 They'll want to fix the pressure washer so no one else 288 00:14:25,181 --> 00:14:26,882 gets hurt the same way. 289 00:14:31,098 --> 00:14:34,037 Veronica, is someone going to give you a hard time about this? 290 00:14:34,038 --> 00:14:36,488 I've seen people get edged out for less. 291 00:14:36,734 --> 00:14:40,336 But it's not your fault if a piece of equipment threw a tantrum. 292 00:14:41,543 --> 00:14:45,413 If you need backup, they can come see me, okay? 293 00:14:45,876 --> 00:14:49,078 You're all done. And don't be invisible. 294 00:14:49,079 --> 00:14:51,479 If you need something stronger for the pain, you let me know. 295 00:14:54,678 --> 00:14:56,500 His lung collapsed twice during his lap 296 00:14:56,501 --> 00:14:58,206 and I just had to eat it from thoracics 297 00:14:58,207 --> 00:15:01,005 'cause they had to redo his chest tube to correct placement. 298 00:15:01,006 --> 00:15:03,467 - But he pulled through. - Barely. 299 00:15:03,468 --> 00:15:05,414 If you want me to tell the surgeons it was my call... 300 00:15:05,415 --> 00:15:08,284 I don't care about that. The kid nearly died, Bash. 301 00:15:08,634 --> 00:15:10,639 Now his recovery might be twice as long. 302 00:15:10,640 --> 00:15:11,925 You were there. 303 00:15:11,926 --> 00:15:13,593 We had two bad options. 304 00:15:14,028 --> 00:15:16,930 Punishing me for picking the wrong one won't help Dylan. 305 00:15:19,636 --> 00:15:21,904 That's not what I'm doing. 306 00:15:34,496 --> 00:15:36,855 His health card is in here somewhere. 307 00:15:37,972 --> 00:15:40,805 You can just give it to the triage nurse, Ms. Carter. 308 00:15:40,806 --> 00:15:42,307 Rita. 309 00:15:43,030 --> 00:15:44,457 Found it. 310 00:15:44,998 --> 00:15:47,570 I think it's expired though, does that matter? 311 00:15:47,571 --> 00:15:49,476 Got him that shirt for Christmas. 312 00:15:49,477 --> 00:15:50,980 Little punk wore it once. 313 00:15:52,355 --> 00:15:54,527 Four bullets and he's still alive? 314 00:15:54,528 --> 00:15:57,797 He had surgery to repair a lacerated appendix 315 00:15:57,798 --> 00:15:59,845 and a collapsed lung. 316 00:15:59,846 --> 00:16:02,824 We need time to see how he responds. 317 00:16:04,137 --> 00:16:07,543 I haven't seen or heard from Dylan in two months. 318 00:16:07,544 --> 00:16:10,746 I've seen the cops though, they've been here too, I bet? 319 00:16:11,154 --> 00:16:13,226 They don't care who did this to him. 320 00:16:13,227 --> 00:16:16,829 One less problem for them if he gets what's coming to him. 321 00:16:18,300 --> 00:16:20,101 When can I take him home? 322 00:16:20,966 --> 00:16:23,505 Rita, even if the surgery goes well, 323 00:16:23,506 --> 00:16:26,345 the recovery will... it will be involved. 324 00:16:26,346 --> 00:16:28,614 I'll take care of him. I always do. 325 00:16:30,185 --> 00:16:34,183 Look, he's been living with me since he was 12. 326 00:16:34,184 --> 00:16:36,757 I love my grandson, but I'm not blind. 327 00:16:36,758 --> 00:16:39,764 Shoplifting at 14, carjacking at 16. 328 00:16:39,765 --> 00:16:42,805 Drugs, violence. I could say he comes by it, honestly, 329 00:16:42,806 --> 00:16:46,446 knowing his dirtbag parents as I unfortunately do, 330 00:16:46,447 --> 00:16:48,748 but he made his choices. 331 00:16:50,792 --> 00:16:54,771 A lot of people been by lately, looking for Dylan. 332 00:16:54,772 --> 00:16:56,572 Some of them cops, 333 00:16:57,407 --> 00:16:59,649 some of them definitely not. 334 00:16:59,650 --> 00:17:02,719 He needs someone he can trust taking care of him. 335 00:17:04,712 --> 00:17:07,785 When he came in, finding you was all he wanted. 336 00:17:08,069 --> 00:17:10,641 Because it's the one thing I could do for him, 337 00:17:10,642 --> 00:17:12,496 the one rule we had. 338 00:17:12,839 --> 00:17:15,374 No matter what, he could always come home. 339 00:17:16,501 --> 00:17:19,002 You make it so he still can. 340 00:17:19,643 --> 00:17:23,145 Bottom line is Colton is extremely lucky. 341 00:17:23,447 --> 00:17:25,297 The charcoal's having a neutralizing effect 342 00:17:25,298 --> 00:17:27,375 and we're not seeing any signs of brain damage. 343 00:17:27,376 --> 00:17:30,344 So he's going to be okay? 344 00:17:30,345 --> 00:17:33,605 We need to observe him for the next six to eight hours. 345 00:17:34,472 --> 00:17:35,941 And, uh... 346 00:17:36,351 --> 00:17:39,320 I would like to introduce you to Iris Kowalski. 347 00:17:40,064 --> 00:17:42,391 She's a social worker here at Memorial. 348 00:17:42,392 --> 00:17:44,695 I knew it. You called Children's Aid? 349 00:17:44,696 --> 00:17:47,598 I just have to ask a few questions. 350 00:17:48,392 --> 00:17:52,156 Has Colton ever been exposed to your marijuana products before? 351 00:17:52,157 --> 00:17:54,812 Never. I only bring them out when he's asleep 352 00:17:54,813 --> 00:17:57,100 and we keep them in the highest cabinet. 353 00:17:57,101 --> 00:18:00,133 I've told Heather it was a hazard to even keep them in the house. 354 00:18:00,134 --> 00:18:03,107 So is alcohol or a hot stove or... 355 00:18:03,108 --> 00:18:05,898 Which is why we keep alcohol locked in the cabinet and the stove off! 356 00:18:05,899 --> 00:18:07,492 You promised me you would be more careful! 357 00:18:07,493 --> 00:18:09,500 - I thought I was! - Yeah, clearly not enough! 358 00:18:09,501 --> 00:18:10,701 Whoa! 359 00:18:11,456 --> 00:18:15,760 Look. Colton is recovering well. Let's all just calm down. 360 00:18:18,207 --> 00:18:22,391 Look, I do have to notify CAS, 361 00:18:22,392 --> 00:18:24,820 but since you have no history of endangering your son, 362 00:18:24,821 --> 00:18:27,089 I doubt they'll pursue any formal action. 363 00:18:27,727 --> 00:18:30,133 But we will come up with a prevention plan before you leave 364 00:18:30,134 --> 00:18:32,129 to make sure this doesn't happen again. 365 00:18:33,239 --> 00:18:34,573 Thank you. 366 00:18:34,814 --> 00:18:36,314 Both of you. 367 00:18:40,084 --> 00:18:41,856 Well, that was intense. 368 00:18:41,857 --> 00:18:44,180 I mean, yeah. Can you blame them? 369 00:18:44,181 --> 00:18:45,785 Not at all. 370 00:18:45,786 --> 00:18:47,520 But I was talking about you, 371 00:18:47,817 --> 00:18:49,822 throwing it down with the husband. 372 00:18:49,823 --> 00:18:52,929 He was out of line with his wife. Wasn't he? 373 00:18:52,930 --> 00:18:55,035 So you're a pediatrician 374 00:18:55,036 --> 00:18:57,738 who fixes the marriages of strangers? 375 00:18:58,285 --> 00:19:00,367 Interesting cross-practice. 376 00:19:00,368 --> 00:19:01,936 Was that how I came off? 377 00:19:05,441 --> 00:19:07,769 I'm going through a split. 378 00:19:09,127 --> 00:19:11,723 Then you have a lot to be pissed off about. 379 00:19:12,543 --> 00:19:15,715 - Divorce can be ugly. - Ours isn't. 380 00:19:15,716 --> 00:19:18,489 I've just been trying to keep it from bleeding over, 381 00:19:18,490 --> 00:19:23,483 though my student would probably say my success has been varied. 382 00:19:25,326 --> 00:19:27,761 Well, I gotta get back. 383 00:19:29,979 --> 00:19:31,680 Have you ever been to Wreck Bar? 384 00:19:32,541 --> 00:19:35,069 Uh, nah, I've never heard of it. 385 00:19:35,366 --> 00:19:37,171 Unsolicited advice? 386 00:19:37,172 --> 00:19:40,004 Blow off some steam. Tonight if possible. 387 00:19:40,005 --> 00:19:41,944 I'll email you the address. 388 00:19:45,005 --> 00:19:48,644 Hey, uh, she's interesting, isn't she? 389 00:19:48,645 --> 00:19:49,902 Iris. 390 00:19:49,903 --> 00:19:52,538 Uh, I guess, sure. 391 00:19:58,618 --> 00:19:59,894 Gown and glove reqs. 392 00:19:59,895 --> 00:20:01,800 We go through almost double during flu season. 393 00:20:01,801 --> 00:20:03,569 I just need you to approve next month's overages. 394 00:20:03,570 --> 00:20:05,663 On my desk. I'll deal with it later. 395 00:20:09,897 --> 00:20:11,276 Come on. 396 00:20:11,277 --> 00:20:12,766 How does this work? 397 00:20:16,007 --> 00:20:18,813 - Do I need to know about this? - Well, one of our cleaning crew 398 00:20:18,814 --> 00:20:21,152 burned herself on a pressure washer. And I treated her, 399 00:20:21,153 --> 00:20:23,288 but I hate the idea that they're working with something so unsafe. 400 00:20:23,289 --> 00:20:24,933 Did she report it to her supervisor? 401 00:20:24,934 --> 00:20:27,628 I advised her to, but she's scared it'll backfire. 402 00:20:27,629 --> 00:20:29,798 I thought maybe I could do it for her, keeping her name out. 403 00:20:29,799 --> 00:20:32,323 So you're Health & Safety Rep for the cleaning department now? 404 00:20:32,324 --> 00:20:34,697 How many other departments do you plan on joining? 405 00:20:34,698 --> 00:20:36,487 I guess that means you don't want me taking 406 00:20:36,488 --> 00:20:38,226 some of Dr. Fisher's cardiology patients? 407 00:20:38,227 --> 00:20:40,800 Because she assures me that emerg would take absolute priority 408 00:20:40,801 --> 00:20:44,503 and she hasn't heard back from you on sign-off, so... 409 00:20:44,504 --> 00:20:47,673 You can't solve every problem in the building, Mags. 410 00:20:53,780 --> 00:20:55,772 How are you feeling, Dylan? 411 00:20:56,234 --> 00:20:59,003 They said I took four bullets? 412 00:20:59,581 --> 00:21:01,349 Feels more like eight. 413 00:21:04,848 --> 00:21:07,053 I tried to stand, but I couldn't. 414 00:21:07,054 --> 00:21:09,440 Doctors had to remove your appendix, 415 00:21:09,441 --> 00:21:11,722 re-inflate your lung and repair a tear in it. 416 00:21:11,723 --> 00:21:13,291 What about my leg? 417 00:21:13,292 --> 00:21:14,797 The bullet stays in for now. 418 00:21:14,798 --> 00:21:16,633 It's not an immediate threat to your femoral artery, 419 00:21:16,634 --> 00:21:18,672 but our vascular surgeons will need to reassess 420 00:21:18,673 --> 00:21:20,128 once you're feeling stronger. 421 00:21:20,129 --> 00:21:22,198 - And what about the police? - Gran. 422 00:21:22,199 --> 00:21:24,280 They were here, he spoke to them. 423 00:21:27,479 --> 00:21:30,782 He's not gonna talk in front of me unless you say he can. 424 00:21:32,417 --> 00:21:33,821 Yeah. She's cool. 425 00:21:33,822 --> 00:21:35,323 What did they say? 426 00:21:35,324 --> 00:21:38,526 We told them they'd need a warrant to take a blood sample 427 00:21:38,527 --> 00:21:40,542 and they said they'd be back with one. 428 00:21:40,543 --> 00:21:42,044 When? 429 00:21:42,680 --> 00:21:45,565 Then I need to get him home before they get back. Is that possible? 430 00:21:45,566 --> 00:21:47,276 No. I'm not coming home with you, Gran. 431 00:21:47,277 --> 00:21:48,815 And what are you gonna do? 432 00:21:48,816 --> 00:21:50,433 Go to your idiot friends for help? 433 00:21:50,434 --> 00:21:52,573 The cops will just come find me at your place. 434 00:21:52,574 --> 00:21:54,041 So let them! 435 00:21:54,307 --> 00:21:58,847 This doctor's been telling me all day how serious this is. 436 00:21:58,848 --> 00:22:01,218 You're gonna need someone to look after you. 437 00:22:02,503 --> 00:22:06,806 The people who put me here, they're gonna try again. 438 00:22:07,184 --> 00:22:10,054 I don't want you getting mixed up in that. 439 00:22:11,695 --> 00:22:13,767 I can take care of myself. 440 00:22:13,768 --> 00:22:15,776 I can take care of both of us. 441 00:22:15,777 --> 00:22:17,336 No, you can't! 442 00:22:17,337 --> 00:22:18,706 Not anymore! 443 00:22:18,707 --> 00:22:21,329 We're way past you helping me, Gran! 444 00:22:21,330 --> 00:22:23,899 What, you wanna get shot for me? 445 00:22:24,925 --> 00:22:27,894 Aren't you even gonna ask what they think I did? 446 00:22:28,667 --> 00:22:31,773 If you think you can scare me into letting go, 447 00:22:31,774 --> 00:22:34,142 you're dumber than I thought. 448 00:22:35,585 --> 00:22:38,491 Will he be ready to leave before that cop gets back tomorrow? 449 00:22:38,492 --> 00:22:41,598 Given Dylan's condition, I'm not comfortable making any promises. 450 00:22:41,599 --> 00:22:44,434 Just get him to where you can, leave the rest to me. 451 00:22:45,569 --> 00:22:49,242 And I don't want to hear anything from you but "yes, ma'am". 452 00:22:49,724 --> 00:22:51,508 Okay, Gran. 453 00:22:53,203 --> 00:22:54,771 Okay. 454 00:23:24,179 --> 00:23:25,746 Hi, uh. 455 00:23:26,648 --> 00:23:28,415 I'm looking for Wreck Bar. 456 00:23:28,416 --> 00:23:29,983 You found it. 457 00:23:36,024 --> 00:23:37,347 Pick your poison. 458 00:23:37,348 --> 00:23:39,953 Sorry, one sec. I think I'm in the wrong place. 459 00:23:52,302 --> 00:23:55,275 20 bucks for as much as you can fit in the basket. 460 00:23:55,276 --> 00:23:57,578 Yeah. It's not for me. 461 00:23:58,969 --> 00:24:00,636 Found it! 462 00:24:01,195 --> 00:24:02,983 I had the form a week, but forgot. 463 00:24:02,984 --> 00:24:05,552 I need to bring it back signed to practice tomorrow. 464 00:24:08,089 --> 00:24:11,187 You have a dance competition in Peterborough? 465 00:24:11,188 --> 00:24:12,626 Next month, the 15th. 466 00:24:12,627 --> 00:24:14,265 Yeah, we'll all go. 467 00:24:14,266 --> 00:24:15,687 Family trip. 468 00:24:16,464 --> 00:24:18,421 Is that okay? 469 00:24:21,564 --> 00:24:24,137 There's a pool at the hotel where they're holding rooms, 470 00:24:24,138 --> 00:24:26,644 but they did say one room per family. 471 00:24:26,645 --> 00:24:27,836 That's no problem. 472 00:24:27,837 --> 00:24:30,281 I'm sure there's a couch there too. 473 00:24:48,196 --> 00:24:49,730 Dylan, you have to be in bed. 474 00:24:49,731 --> 00:24:51,402 Okay, if you want something just ask. 475 00:24:51,403 --> 00:24:53,897 Get this tube outta me or I'll do it myself. 476 00:24:53,898 --> 00:24:56,618 Even if I thought you were ready for that, you still need monitoring. 477 00:24:56,973 --> 00:24:58,909 No, Dylan, hold on. Just stop. Just stop! 478 00:24:58,910 --> 00:25:00,582 That cop could be back any second! 479 00:25:00,583 --> 00:25:02,376 She said she'd have a warrant this morning, right? 480 00:25:02,377 --> 00:25:05,016 Think about how serious this is. Okay? 481 00:25:05,017 --> 00:25:07,389 Your lung could collapse again, or your wound could tear 482 00:25:07,390 --> 00:25:09,329 or the bullet in your leg could be infected? 483 00:25:09,330 --> 00:25:11,141 At the very least, wait for Rita to come back. 484 00:25:11,142 --> 00:25:13,731 No! I meant it when I said she can't be involved! 485 00:25:15,242 --> 00:25:17,557 Is running from this really what you want? 486 00:25:17,558 --> 00:25:20,227 You heard Rita, she's never going to let me go, 487 00:25:20,228 --> 00:25:22,800 and I can't be the reason something happens to her. 488 00:25:22,801 --> 00:25:26,274 You can try and get in my way, man, but I'm leaving. 489 00:25:26,275 --> 00:25:28,013 Just please. No, no, no, no. 490 00:25:28,014 --> 00:25:29,829 Stop, stop, stop. Please. Five minutes. 491 00:25:29,830 --> 00:25:31,567 Okay, just five minutes. 492 00:25:36,440 --> 00:25:37,978 So you think it's a good idea 493 00:25:37,979 --> 00:25:39,313 to take out his chest tube? 494 00:25:39,314 --> 00:25:42,149 No, but it's better than if he leaves with it in. 495 00:25:42,779 --> 00:25:45,952 Okay, I checked his charts and drainage is less than 10 cc's per hour 496 00:25:45,953 --> 00:25:48,021 for the last four, and no increased work of breathing. 497 00:25:48,022 --> 00:25:50,290 Yeah, okay, but he's still recovering from multiple surgeries. 498 00:25:50,291 --> 00:25:51,692 He made it clear he's going, June. 499 00:25:51,693 --> 00:25:54,098 But what if he did what the cops really suspect of him 500 00:25:54,099 --> 00:25:55,933 and he shot someone? 501 00:25:56,989 --> 00:25:59,329 Look, I don't know what you're asking me to do here. 502 00:25:59,330 --> 00:26:01,241 I don't know if you want me to talk you out of this 503 00:26:01,242 --> 00:26:02,910 or if you want me to help you. 504 00:26:03,169 --> 00:26:04,970 Maybe both. 505 00:26:06,187 --> 00:26:08,455 It's fine, June, I'll deal with it. 506 00:26:12,480 --> 00:26:14,047 Wait, wait. 507 00:26:17,380 --> 00:26:20,887 So, Wreck Bar's totally not a bar. 508 00:26:20,888 --> 00:26:22,756 I never said it was. 509 00:26:23,049 --> 00:26:24,516 So what'd you break? 510 00:26:24,753 --> 00:26:28,179 I prefer to find more constructive ways to deal with things. 511 00:26:28,180 --> 00:26:29,714 Admirable. 512 00:26:30,629 --> 00:26:32,799 I wish I was half that restrained when I found out 513 00:26:32,800 --> 00:26:34,519 my wife was cheating on me. 514 00:26:35,331 --> 00:26:37,648 Yeah, that place saved me from destroying my own TV 515 00:26:37,649 --> 00:26:39,616 multiple times over. 516 00:26:40,408 --> 00:26:42,476 I will keep it in my back pocket. 517 00:26:47,844 --> 00:26:49,574 - Hey! - I don't know where Theo is 518 00:26:49,575 --> 00:26:50,694 if that's what you're wondering. 519 00:26:50,695 --> 00:26:52,200 He's on his way to a staff meeting. 520 00:26:52,201 --> 00:26:55,140 You said that I need to figure out myself inside this place, 521 00:26:55,141 --> 00:26:57,775 but I feel like that's half the equation. 522 00:26:58,155 --> 00:27:00,594 You've got this bank vault of a brain, 523 00:27:00,595 --> 00:27:02,366 you remember every patient you've ever seen. 524 00:27:02,367 --> 00:27:04,163 How do you manage to keep that up? 525 00:27:04,164 --> 00:27:06,462 Are you ever not working? 526 00:27:06,463 --> 00:27:08,568 Are you running a differential on me? 527 00:27:08,569 --> 00:27:11,008 You said to go in on everyone that I can. 528 00:27:11,009 --> 00:27:12,569 - This is so not what I meant. - It's just... 529 00:27:12,570 --> 00:27:15,208 - Nah. - I'm done work, I shut off. 530 00:27:15,209 --> 00:27:18,015 I see family, I see friends, I play basketball. 531 00:27:18,016 --> 00:27:19,551 No wonder you're behind on your reading. 532 00:27:19,552 --> 00:27:22,854 Hey, woman in five said you saw her yesterday for a burn? 533 00:27:23,084 --> 00:27:24,818 Veronica's back? 534 00:27:26,087 --> 00:27:28,114 Uh, can I tag along on this one? 535 00:27:28,115 --> 00:27:30,016 - Just keep learning? - Don't say anything. 536 00:27:31,355 --> 00:27:33,193 You're back. Is it the pain? 537 00:27:33,194 --> 00:27:35,984 No. By this morning, it had stopped hurting. 538 00:27:35,985 --> 00:27:37,995 But it looks like this. 539 00:27:38,862 --> 00:27:40,585 Veronica. There's no way this is a steam burn. 540 00:27:40,586 --> 00:27:42,536 You have to tell me exactly what happened. 541 00:27:42,537 --> 00:27:44,233 I spilled ammonia on it. 542 00:27:44,234 --> 00:27:45,476 This is a chemical burn? 543 00:27:45,477 --> 00:27:47,994 We used to get the solutions prediluted. 544 00:27:47,995 --> 00:27:50,247 Someone decided it would be cheaper to order in bulk 545 00:27:50,248 --> 00:27:52,312 and have us mix it ourselves. 546 00:27:52,313 --> 00:27:54,811 The containers are heavy and it slipped. 547 00:27:54,812 --> 00:27:56,750 Go get Claire to help you book an OR 548 00:27:56,751 --> 00:27:58,180 for a possible debridement. 549 00:27:58,181 --> 00:27:59,519 You think I need surgery? 550 00:27:59,520 --> 00:28:00,821 When ammonia gets in your tissue 551 00:28:00,822 --> 00:28:02,359 it kills the cells, necrosis. 552 00:28:02,360 --> 00:28:04,120 I have to assess how far in it went. 553 00:28:04,121 --> 00:28:06,059 But I googled it after the spill. 554 00:28:06,060 --> 00:28:07,598 It said to flush it, which I did. 555 00:28:07,599 --> 00:28:09,604 But chemical burns need prolonged irrigation. 556 00:28:09,605 --> 00:28:11,398 Why didn't you tell me the truth? 557 00:28:11,399 --> 00:28:14,266 I didn't want my supervisor knowing I messed up. 558 00:28:14,267 --> 00:28:15,934 Can you feel this? 559 00:28:18,581 --> 00:28:20,925 Well, you have what's called a full thickness burn. 560 00:28:21,371 --> 00:28:23,643 The ammonia got through every layer of the tissue. 561 00:28:23,644 --> 00:28:26,346 A simple debridement won't be enough. 562 00:28:26,737 --> 00:28:28,324 What do you mean? 563 00:28:28,325 --> 00:28:30,630 It'll be up to the surgeons, but likely 564 00:28:30,631 --> 00:28:32,419 they'll try something called an escharotomy 565 00:28:32,420 --> 00:28:35,355 to release the pressure and try to save some tissue, but... 566 00:28:36,144 --> 00:28:39,413 There is a possibility that they'll have to amputate. 567 00:28:40,194 --> 00:28:42,030 I'm sorry, Veronica. 568 00:28:42,031 --> 00:28:43,398 I'll be back. 569 00:28:54,141 --> 00:28:56,013 Warrant to take bodily substances 570 00:28:56,014 --> 00:28:57,644 for forensic DNA analysis. 571 00:28:57,645 --> 00:29:00,410 - Where is he? Where's Dylan? - Ms. Carter. 572 00:29:00,411 --> 00:29:02,429 You said you'd help him and you let him leave? 573 00:29:02,430 --> 00:29:04,424 Wait. Dylan Carter's gone? 574 00:29:04,425 --> 00:29:06,820 You told me he needed medical assistance for days. 575 00:29:06,821 --> 00:29:08,855 It's been 24 hours! How is he gone? 576 00:29:08,856 --> 00:29:10,620 Oh, don't act like you care about him! 577 00:29:10,621 --> 00:29:13,814 Rita, he told us he was leaving whether we wanted him to or not. 578 00:29:13,815 --> 00:29:16,675 It's not our job to hold suspects for you and you know that. 579 00:29:17,081 --> 00:29:20,057 Ma'am, if you really care about your grandson, 580 00:29:20,058 --> 00:29:21,338 you'll work with me to find him. 581 00:29:21,339 --> 00:29:22,677 Oh, piss off! 582 00:29:22,678 --> 00:29:24,804 He didn't shoot anyone! 583 00:29:24,805 --> 00:29:26,740 You seriously think I'd help you? 584 00:29:27,072 --> 00:29:29,409 You failed him. 585 00:29:29,672 --> 00:29:31,206 All of you! 586 00:29:32,818 --> 00:29:34,118 Ma'am. 587 00:29:35,740 --> 00:29:37,608 You took out his chest tube 588 00:29:37,609 --> 00:29:38,877 when his condition was still acute? 589 00:29:38,878 --> 00:29:40,916 We did. He said he was gonna leave either way 590 00:29:40,917 --> 00:29:42,709 and it was the right thing to do. 591 00:29:42,710 --> 00:29:45,416 Sir, there wasn't enough time to ask you. 592 00:29:45,417 --> 00:29:47,823 Would you not have done the same? 593 00:29:49,110 --> 00:29:51,945 Yes, but it wasn't me, Dr. Hamed, it was you. 594 00:30:01,797 --> 00:30:04,502 - Amira! What happened? - She tripped at dance 595 00:30:04,503 --> 00:30:06,471 and hit her head on the edge of her stage. 596 00:30:11,046 --> 00:30:12,359 Why didn't you call me? 597 00:30:12,360 --> 00:30:14,163 I was rushing to bring her here! 598 00:30:14,164 --> 00:30:15,398 Amira? 599 00:30:15,645 --> 00:30:17,585 Okay. It looks like one wound, lots of blood. 600 00:30:17,586 --> 00:30:19,358 Let's do a neurological exam to make sure. 601 00:30:19,359 --> 00:30:20,452 I don't think that will be necessary. 602 00:30:20,453 --> 00:30:21,499 We'll get someone to stitch her up. 603 00:30:21,500 --> 00:30:22,866 Look, sir, I need to do this, okay? 604 00:30:22,867 --> 00:30:25,250 Bashir, you can't with family. You know this. 605 00:30:25,251 --> 00:30:27,386 We'll ask Dr. Hunter, shall we? 606 00:30:27,993 --> 00:30:31,077 Very dramatic way for us to get a visit from you, young lady, 607 00:30:31,078 --> 00:30:32,845 but we'll take it. 608 00:30:42,308 --> 00:30:46,440 So you are telling me you did this dancing? 609 00:30:46,441 --> 00:30:49,581 Sure you didn't join a fight club since the last time I saw you? 610 00:30:49,582 --> 00:30:51,484 Ha ha ha. 611 00:30:51,485 --> 00:30:54,655 - Was that a pity laugh? - Definite pity laugh. 612 00:30:54,656 --> 00:30:57,425 Well, I will take it. 613 00:30:59,922 --> 00:31:03,328 Hey, uh, why don't you give your brother a little wave there 614 00:31:03,329 --> 00:31:05,263 so he gears down? 615 00:31:06,966 --> 00:31:08,766 How you liking the new place? 616 00:31:08,767 --> 00:31:11,202 Must be nice having another girl around. 617 00:31:12,738 --> 00:31:14,272 I miss you. 618 00:31:14,691 --> 00:31:16,448 I miss you too. 619 00:31:17,105 --> 00:31:18,443 Alright. 620 00:31:18,444 --> 00:31:20,347 Let's take a look. Wow. 621 00:31:20,946 --> 00:31:22,589 It looks pretty badass. 622 00:31:22,590 --> 00:31:25,253 How about I bandage that up and then uh... 623 00:31:26,252 --> 00:31:27,990 maybe you and me, we... we go in there 624 00:31:27,991 --> 00:31:29,625 and we let him off the hook? 625 00:31:33,660 --> 00:31:36,744 Can I stay here a few more minutes? 626 00:31:36,745 --> 00:31:39,042 You wanna learn how to apply a dressing? 627 00:31:41,627 --> 00:31:44,609 Sir, Veronica Garcia lied about her burn. 628 00:31:44,610 --> 00:31:45,788 She spilled ammonia on her hand 629 00:31:45,789 --> 00:31:47,856 and was too afraid of losing her job to tell me. 630 00:31:48,320 --> 00:31:49,822 It was chemical? Now it's progressed? 631 00:31:49,823 --> 00:31:52,161 Full thickness with necrosis from the radius 632 00:31:52,162 --> 00:31:55,564 to the proximal phalanx of the thumb and forefinger. 633 00:31:55,565 --> 00:31:56,736 Sensation? 634 00:31:56,737 --> 00:32:00,110 - Minimal. Circulation too. - What's the plan? 635 00:32:00,111 --> 00:32:02,113 Escharotomy, but given the prognosis, the surgeon 636 00:32:02,114 --> 00:32:04,419 is considering amputation. He says it would take a miracle 637 00:32:04,420 --> 00:32:06,121 to save her hand now. 638 00:32:06,409 --> 00:32:08,847 This woman spent the last 10 years making our jobs easier 639 00:32:08,848 --> 00:32:11,750 and if she hadn't burned herself, I wouldn't even know she existed. 640 00:32:11,751 --> 00:32:13,984 And I know you said we can't solve every problem in this place, 641 00:32:13,985 --> 00:32:15,890 but this place is going to cost her a limb 642 00:32:15,891 --> 00:32:19,226 and I have a hard time... What are you doing? 643 00:32:19,227 --> 00:32:21,437 Well, we can't solve the problem in the hospital, 644 00:32:21,438 --> 00:32:22,905 we have to widen our reach. 645 00:32:22,906 --> 00:32:24,506 With an analog phonebook? 646 00:32:24,734 --> 00:32:26,687 Dr. Karen Balaji. 647 00:32:26,688 --> 00:32:29,519 She's a plastics specialist at St. Luke's. 648 00:32:29,954 --> 00:32:31,355 I've published with her. 649 00:32:31,706 --> 00:32:34,335 They call her the tissue resurrector. 650 00:32:34,336 --> 00:32:35,585 So you'll ask her? 651 00:32:35,586 --> 00:32:37,220 No, you will. 652 00:32:38,507 --> 00:32:41,976 While I speak to maintenance about chemicals. 653 00:32:42,359 --> 00:32:44,698 It's good for you to build these relationships, Mags. 654 00:32:44,699 --> 00:32:48,270 But this thing with Dr. Fisher... 655 00:32:48,271 --> 00:32:50,710 Haven't we both lived through the perils of biting off 656 00:32:50,711 --> 00:32:51,815 more than you can chew? 657 00:32:51,816 --> 00:32:53,817 That's not what this is, sir. 658 00:32:54,186 --> 00:32:57,025 I mean, I don't exactly know what it is yet, but... 659 00:32:57,026 --> 00:32:58,730 Do you not think I should do it or...? 660 00:32:58,731 --> 00:33:00,179 I want you here. 661 00:33:00,180 --> 00:33:01,448 With us. 662 00:33:01,449 --> 00:33:03,554 You better get on that. 663 00:33:03,555 --> 00:33:06,112 - Time is... - Function. 664 00:33:13,264 --> 00:33:15,198 She's alright. 665 00:33:15,429 --> 00:33:17,398 We'll need to do some more imaging, 666 00:33:17,399 --> 00:33:19,355 but it's likely just a small concussion. 667 00:33:21,305 --> 00:33:23,519 Thank you for getting her here. 668 00:33:24,550 --> 00:33:26,618 It wasn't fair to shout at you. 669 00:33:43,094 --> 00:33:44,628 Rania. 670 00:34:17,428 --> 00:34:21,401 If you don't love me anymore, you need to tell me. 671 00:34:29,464 --> 00:34:32,405 Hey, uh, thanks for taking care of Amira. 672 00:34:32,406 --> 00:34:34,024 Of course. 673 00:34:34,025 --> 00:34:36,374 Hey, why don't you guys come by for dinner? 674 00:34:36,375 --> 00:34:39,065 I'll make comfort food. You can bring Rania too. 675 00:34:39,066 --> 00:34:40,771 Amira should rest. 676 00:34:40,772 --> 00:34:42,440 She, uh... 677 00:34:43,179 --> 00:34:46,705 mentioned that things at home were kinda tricky. 678 00:34:46,706 --> 00:34:48,662 You doing okay? 679 00:34:48,663 --> 00:34:51,249 - What did she say? - Nothing. 680 00:34:51,250 --> 00:34:55,324 No, just that you and Rania are still figuring things out. 681 00:34:55,325 --> 00:34:57,063 You talk to her about that? 682 00:34:57,064 --> 00:34:58,668 No, I wasn't trying to talk to her. 683 00:34:58,669 --> 00:35:00,491 All she needed was sutures, Theo. 684 00:35:00,492 --> 00:35:02,360 Look, Bash, I'm just saying. 685 00:35:03,041 --> 00:35:04,642 They read things. 686 00:35:05,334 --> 00:35:07,739 God knows my daughters are full of questions, 687 00:35:07,740 --> 00:35:10,012 especially now that their mother and I are just talking 688 00:35:10,013 --> 00:35:12,239 - to lawyers... - I'll take care of it myself. 689 00:35:12,240 --> 00:35:13,440 Thanks. 690 00:35:15,477 --> 00:35:19,065 Yeah, fine! Sorry I stepped in where I'm not needed. 691 00:35:25,908 --> 00:35:29,209 Dr. Balaji's seen your imaging and spoken to our team. 692 00:35:29,210 --> 00:35:31,949 If she thinks she can save your hand, that means she can. 693 00:35:31,950 --> 00:35:33,384 Your sister's gonna meet you at St. Luke's, 694 00:35:33,385 --> 00:35:35,221 and I'm gonna call in once you're through to check in. 695 00:35:35,222 --> 00:35:36,931 Thank you, Mags. For everything. 696 00:35:36,932 --> 00:35:38,279 Of course. And I know they have better food there, 697 00:35:38,280 --> 00:35:40,494 but don't get too comfortable, we want you back. 698 00:35:44,298 --> 00:35:45,706 What? 699 00:35:47,977 --> 00:35:49,548 Are you free tonight? 700 00:35:49,549 --> 00:35:50,971 Free for what? 701 00:35:51,747 --> 00:35:52,980 Dinner. 702 00:35:53,615 --> 00:35:57,877 Drinks. Anything you want really, that's just not here. 703 00:35:59,066 --> 00:36:01,531 Are you asking me on a date? You're asking me on a date. 704 00:36:01,532 --> 00:36:04,770 You're the one who said to find doors and open them, 705 00:36:04,771 --> 00:36:06,472 so that's what I'm doing. 706 00:36:08,719 --> 00:36:09,868 Okay! 707 00:36:09,869 --> 00:36:12,470 It's, uh, torture trying to figure out 708 00:36:12,471 --> 00:36:13,657 what's going on in your head right now. 709 00:36:13,658 --> 00:36:15,630 Well, right now it's whether I find you charming 710 00:36:15,631 --> 00:36:17,705 - or annoying, I... - Okay. 711 00:36:17,706 --> 00:36:19,640 Which way are you leaning? 712 00:36:29,526 --> 00:36:30,993 Two sugars. 713 00:36:32,649 --> 00:36:34,884 I hope there's a better reason you called me back here 714 00:36:34,885 --> 00:36:37,251 than a crappy apology coffee. 715 00:36:37,252 --> 00:36:38,886 I'm not apologizing. 716 00:36:39,239 --> 00:36:41,907 You can call me cold if you want, it's up to you. 717 00:36:42,272 --> 00:36:46,021 I don't need you to understand my choices with Dad. 718 00:36:50,660 --> 00:36:52,832 But seriously, Charles, you know that doesn't mean 719 00:36:52,833 --> 00:36:55,201 that I don't want you in my life, right? 720 00:36:57,199 --> 00:37:01,911 So if you can separate the two, I know I can. 721 00:37:05,757 --> 00:37:07,258 Yeah. 722 00:37:16,388 --> 00:37:17,954 - Is he dead? - No, no. 723 00:37:17,955 --> 00:37:19,155 That's not why I'm here. 724 00:37:21,359 --> 00:37:23,093 Then, why the hell are you here? 725 00:37:23,434 --> 00:37:24,900 I haven't seen him. 726 00:37:24,901 --> 00:37:26,703 Not that I'd tell you if I did. 727 00:37:26,704 --> 00:37:28,630 I just wanted to give you this. 728 00:37:28,877 --> 00:37:31,916 Stocked with sterile gauze, gloves, antibiotics, 729 00:37:31,917 --> 00:37:33,595 antiseptic, and a list of things to watch for 730 00:37:33,596 --> 00:37:35,397 in case you do see him. 731 00:37:36,618 --> 00:37:39,920 I know that letting him go was your way of helping him. 732 00:37:44,117 --> 00:37:46,645 What are the chances he'll need that stuff? 733 00:37:46,646 --> 00:37:48,306 He's strong. 734 00:37:48,307 --> 00:37:51,111 The fact that he got up after surgery the way he did 735 00:37:51,112 --> 00:37:54,583 - is encouraging, but... - He'll need to be looked after. 736 00:37:59,407 --> 00:38:01,814 I kept telling myself that it was a good thing, 737 00:38:01,815 --> 00:38:03,849 keeping my house safe for him. 738 00:38:06,840 --> 00:38:09,008 Was it just me enabling him? 739 00:38:15,096 --> 00:38:17,197 I'm not ready to lose him. 740 00:38:20,005 --> 00:38:21,896 Thanks for this. 741 00:38:32,084 --> 00:38:34,224 Is it a bad idea to date a med student? 742 00:38:35,078 --> 00:38:36,679 You talking about Jake? 743 00:38:38,646 --> 00:38:41,682 Politically, probably. 744 00:38:42,341 --> 00:38:43,982 Personality-wise... 745 00:38:44,788 --> 00:38:46,455 Probably. 746 00:38:46,748 --> 00:38:48,115 Did he ask you out? 747 00:38:48,888 --> 00:38:50,188 Yeah. 748 00:38:50,443 --> 00:38:52,622 - Okay. - I think I'm gonna say yes. 749 00:38:53,870 --> 00:38:55,170 Okay. 750 00:38:56,049 --> 00:38:59,318 Your brother seems nice. You two close? 751 00:39:04,728 --> 00:39:06,521 You know if you ever need to talk. 752 00:39:07,058 --> 00:39:08,521 Okay. 753 00:39:09,188 --> 00:39:10,521 Good night. 754 00:39:18,838 --> 00:39:20,443 My dad's dying. 755 00:40:00,031 --> 00:40:01,699 Hi. 756 00:40:04,316 --> 00:40:07,899 I've been made redundant. 757 00:40:09,918 --> 00:40:12,497 They told me yesterday to start... 758 00:40:12,498 --> 00:40:14,999 start thinking about a transition plan. 759 00:40:17,959 --> 00:40:19,927 They're pushing you out? 760 00:40:21,834 --> 00:40:23,168 When? 761 00:40:23,836 --> 00:40:27,149 As soon as I choose my replacement, according to them. 762 00:40:29,057 --> 00:40:31,172 I'm so sorry, Jed. 763 00:40:33,058 --> 00:40:35,226 I don't know what to say. 764 00:40:37,192 --> 00:40:39,259 I'm not done, Claire. 765 00:40:53,299 --> 00:40:54,732 Amira? 766 00:40:55,138 --> 00:40:57,673 She went to sleep an hour ago. 767 00:41:03,251 --> 00:41:06,220 Look, uh, I know this... 768 00:41:06,770 --> 00:41:10,640 this hasn't been fair to you and, uh... 769 00:41:12,343 --> 00:41:13,944 I'll do better. 58701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.